
Condizioni e limiti di impiego
Le pompe centrifughe mod. CA/4CA e elettropompe centrifughe multistadio mod. MSH e MSV PENTAX
Sono adatte per il pompaggio di acqua pulita e liquidi chimicamente e meccanicamente non aggres-
sivi per i materiali della pompa, non esplosivi o inammabili, non contenti sostanze solide o brose,
con temperature da -15°C no a +90 °C;
Tenere presente che un’elevata temperatura del liquido da pompare, la sua densità e viscosità,
così come l’altitudine del luogo di installazione, riducono la possibilità/capacità di aspirazione delle
pompe.
Devono essere installate in luoghi ben areati, non polverosi, protetti dalle intemperie, con tempe-
ratura ambiente compresa tra 5 e 40 °C, rigorosamente non in presenza di atmosfere esplosive.
Nell’installare la macchina, è consigliabile valutare attentamente lo spazio necessario per eventuali
riparazioni o rimozione della stessa. Da ricordare che la temperatura ambiente e l’altitudine del luogo
di installazione della pompa inuenzano la possibilità o meno di far funzionare il motore elettrico a
pieno carico: temperature ambiente eccessive e bassa densità dell’aria riducono infatti il raffredda-
mento del motore elettrico.
Sono previste con l’asse del rotore orizzontale (mod. CA/4CA e MSH) oppure verticale (mod. MSV) e
piedi/base di appoggio in basso; Per ragioni di sicurezza si consiglia di ssare la pompa utilizzando gli
appositi fori presenti sui piedi/base di appoggio.
Sono dotate di bocche angiate provviste di controangia lettata:
• modelli orizzontali (CA/4CA E MSH): aspirazione assiale e mandata radiale verso l’alto;
• modelli verticali (MSV): bocche sovrapposte o contrapposte con aspirazione nella parte inferiore
e mandata nella parte superiore.
Non possono essere soggette a più di:
• 30 avviamenti all’ora ad intervalli regolari: modelli con potenza nominale no a 2.2 kW;
• 15 avviamenti all’ora ad intervalli regolari: modelli con potenza nominale da 3 a 7.5 kW;
• 10 avviamenti all’ora ad intervalli regolari: modelli con potenza nominale da 10 a 37 kW;
la quantità massima tollerabile è tanto più bassa quanto maggiore è la potenza della macchina.
Gli avviamenti ripetuti sono meno gravosi per la pompa che non per il motore elettrico che vi è ac-
coppiato; si consiglia, pertanto - per le pompe mod. CA/4CA - di fare riferimento alla documentazione
fornita dal costruttore del motore stesso.
Possono sopportare una pressione massima di esercizio (uguale a pressione in aspirazione + preva-
lenza a valvola di mandata chiusa) pari a 10 bar per le pompe mod. CA/4CA e pari a 30 bar per le
pompe mod. MSV/H. Possono lavorare a servizio continuo e lavorare ad una velocità massima pari a
3600 giri/min (ad eccezione dei mod. CA65-315A, CA65-315-B, CA65-315C, CA65-315D per i quali
la velocità massima è di 1800 giri/min).
Installazione ed allineamento pompe CA/4CA
Istallazione e allineamento devono essere effettuati da personale esperto e qualicato.
Se la pompa verrà utilizzata per pompare acqua potabile, essa va preventivamente ed abbondantemente
lavata con acqua pulita onde rimuovere eventuali particelle estranee, grassi, residui di vernici e liquidi di
prova. Le pompe mod. CA/4CA sono previste per l’accoppiamento a motori elettrici standard in forma co-
struttiva IM B3 (IEC 34-7, IEC 72) tramite basamento e giunto elastico di collegamento/trascinamento. Il
basamento, su cui vengono ssate la pompa e la macchina motrice, deve essere opportunamente dimen-
sionato in funzione del peso del gruppo e delle sollecitazioni di funzionamento.
Sollevare e trasportare la pompa ed il gruppo pompa-motore come indicato in - Fig. 1 -.
Durante la movimentazione ci si deve assicurare che la pompa ed il gruppo completo si mantengano in po-
sizione orizzontale; non è ammissibile allacciare funi all’estremità libera della pompa o al golfare del motore
per movimentare l’intero gruppo. Porre attenzione alla movimentazione delle pompe perché, se compiuta
in maniera errata, essa può danneggiare le macchine e comprometterne la funzionalità. – Fig. 1 -
Per l’assemblaggio pompa-motore, eseguire le seguenti operazioni:
Pulire accuratamente le superci di accoppiamento;
Fissare la pompa sul basamento per mezzo degli appositi punti di ancoraggio e allentare le viti di ssaggio
del piede di sostengo della pompa stessa;
Posizionare la macchina motrice (motore) sul basamento;
Montare i due semigiunti, lato pompa e lato motore, sulle relative estremità d’albero;
Accoppiare le due macchine (pompa e motore) vericando che rimanga una luce pari a 3-4 mm tra le due
facce contrapposte dei semigiunti e degli alberi pompa e motore;
Con un comparatore o un calibro per spessori ed una riga, controllare l’allineamento (concentricità e paral-
lelismo) dei semigiunti e degli alberi pompa e motore; i controlli vanno eseguiti su 4 punti diametralmente
opposti - Fig. 2-3 -. Se necessario, recuperare eventuali disallineamenti aggiungendo o togliendo spessori
calibrati tra i piedi di appoggio delle macchine (pompa e motore) e basamento;
Completare il ssaggio del gruppo sul basamento montando la protezione dell’organo di trasmissione del
moto ed ogni altra eventuale protezione che si renda necessaria per soddisfare i requisiti di sicurezza.
Il gruppo pompa-motore, accoppiato su di un unico basamento in prolati, deve quindi essere ben ssato
alla soletta in calcestruzzo (opportunamente dimensionata in modo da poter sopportare tutte le solleci-
tazioni che derivano dal gruppo e dalle tubazioni). Il gruppo deve essere istallato su un piano livellato:
supportare la piastra di base con spessori posti in prossimità dei bulloni di ancoraggio (e in mezzeria, nel
caso di piastre di grosse dimensioni); controllare la “planarità” con l’ausilio di un livella a bolla collocata
sull’albero e sulla bocca di mandata della pompa. Lasciare tra piastra e fondazione uno spazio pari a circa
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’UTILIZZO DEL-
LE POMPE PENTAX MOD. CA/4CA ED ELETTROPOMPE
PENTAX MULTISTADIO PENTAX MOD. MSV/MSH
3
3
3
3
3
3
Pag. 8
30-40 mm per la colata di cemento liquido di ssaggio – Fig. 3 -.
Solo quando il cemento ha fatto presa, serrare uniformemente i bulloni di fondazione e rivericare il per-
fetto allineamento pompa-motore seguendo la procedura appena descritta.
L’allineamento deve essere rivericato quando il gruppo raggiunge la sua temperatura di funzionamento.
Finché le fondazioni sono nuove e l’impianto non è stato collaudato in tutte le condizioni di funzionamento,
l’allineamento deve essere rivericato ad intervalli regolari ed eventualmente corretto.
Un allineamento o un piazzamento imprecisi del gruppo oppure un difettoso collegamento delle tubazioni,
possono essere causa di vibrazioni e portare ad un aumento di rumorosità, ad una veloce usura dei tasselli
elastici dei semigiunti, ad un danneggiamento dei cuscinetti, della tenuta meccanica e delle parti interne.
Nel posizionamento del gruppo pompa-motore ricordarsi di lasciare dietro al motore uno spazio sufciente
per consentire una circolazione d’aria adeguata alle necessità di raffreddamento del motore stesso.
Installazione elettropompe MSV/MSH
Sollevare e trasportare la pompa e il gruppo pompa-motore imbracandoli in modo sicuro. Non utilizzare
eventuali golfari sul motore poiché gli stessi non sono dimensionati a sopportare il peso del gruppo com-
pleto – Fig. 1 -.
Gli aspetti di sicurezza in caso di acquisto della sola pompa e di accoppiamento con un motore diverso da
quanto previsto nel nostro catalogo, dovranno essere garantiti da chi esegue il collegamento.
Nel caso di gruppo pompa-motore fornito già assemblato e pronto per l’installazione, è sufciente ssare la
macchina, per mezzo dei fori di ancoraggio previsti (sulla base di aspirazione per macchine verticali mod.
MSV, sulle staffe di appoggio del corpo aspirante e della lanterna di collegamento pompa-motore nel caso
di macchine orizzontali mod. MSH) ad una soletta in calcestruzzo opportunamente dimensionata, in consi-
derazione del peso del gruppo e delle sollecitazioni di funzionamento.
Nel caso in cui il gruppo pompa-motore sia invece da assemblare, procedere eseguendo le seguenti ope-
razioni:
appoggiare la pompa sul basamento in posizione verticale, nel caso di gruppi mod. MSV, o orizzontale
nel caso di gruppi mod. MSH;
posizionare il motore elettrico e avvicinarlo alla pompa;
pulire accuratamente le superci di accoppiamento e togliere la rete di protezione del giunto di col-
legamento/trascinamento;
montare i due semigiunti, lato pompa e lato motore, sulle relative estremità d’albero;
accoppiare le due macchine (pompa e motore) e serrare a fondo le viti di accoppiamento dei due
semigiunti prestando attenzione che:
• ogni vite sia accompagnata da una rondella antisvitamento (tipo grower),
• nel serrare, ci sia un sollevamento della parte idraulica rotante (albero pompa e giranti);
completare il ssaggio del gruppo sul basamento montando la protezione dell’organo di trasmissione
del moto;
per non trasmettere sollecitazioni al gruppo, recuperare eventuali disallineamenti fra i punti di anco-
raggio del gruppo ed il piano di appoggio utilizzando opportuni spessori.
Nel posizionamento del gruppo pompa-motore, ricordarsi di lasciare dietro (nel caso di macchine orizzontali
mod. MSH) o sopra (nel caso di macchine verticali mod. MSV/HV) il motore, uno spazio sufciente per
consentire una circolazione d’aria adeguata alle necessità di raffreddamento del motore stesso.
N.B. I gruppi pompa-motore delle serie MSV e MSH sono previsti per l’accoppiamento, tramite giunto di
collegamento/trascinamento, a motori elettrici Pentax non-standard (sia per potenza/grandezza, sia per
sporgenza d’albero).
I valori di rumorosità riportati nel paragrafo precedente fanno riferimento a gruppi con motore Pentax.
Tubazioni
Le tubazioni devono essere ssate ed ancorate su propri appoggi e collegate in modo che non trasmettano
forze, tensioni e vibrazioni alla pompa; disporre correttamente gli eventuali compensatori (giunti essibili
di espansione) per assorbire dilatazioni o vibrazioni - Fig. 4-5-6 -.
Il diametro interno delle tubazioni dipende, oltre che dalla loro lunghezza, dalla portata da elaborare: esso
deve essere scelto in modo che la velocità del liquido non superi 1,4-1,5 m/s in aspirazione e 2,4-2,5 m/s
in mandata; in ogni caso le tubazioni devono avere un diametro non inferiore al diametro delle bocche
della pompa. La pompa va istallata quanto più vicino al punto di prelevamento del liquido (porre attenzione
all’NPSH e alle perdite di carico nelle tubazioni). Prima della loro installazione vericare che le tubazioni
siano internamente pulite.
La tubazione di aspirazione deve: - Fig. 5 -
• essere quanto più breve possibile, senza strozzature e brusche variazioni di direzione (usare giunti
conici se ci sono variazioni di diametro);
• essere a perfetta tenuta e resistere alla depressione che si crea all’aspirazione della pompa;
• avere un andamento ascendente verso la pompa, in modo da evitare sacche d’aria che potrebbero
impedire l’adescamento della pompa o causarne il disadescamento.
Per funzionamento della pompa in aspirazione inserire una valvola di fondo con succhieruola. Per un cor-
retto funzionamento della pompa, l’estremità del tubo di aspirazione deve essere immersa in acqua ad una
profondità di almeno due volte il diametro del tubo stesso. Per funzionamento sotto battente inserire una
valvola di intercettazione che, se a saracinesca, va montata con l’asse del volantino orizzontale. - Fig. 6 -.
La tubazione di mandata è opportuno sia munita di una valvola di ritegno e di una valvola di regola-
zione. La prima, posizionata a monte della seconda, protegge la pompa dal colpo d’ariete ed impedi-
sce il deusso invertito attraverso la girante, qualora si abbia un arresto improvviso della pompa. La
valvola di regolazione è invece usata per regolare portata, prevalenza e potenza assorbita. Installare
sulla tubazione di mandata un indicatore di pressione (manometro). - Fig. 4-5-6 -.
Dopo l’istallazione e prima della messa in marcia del gruppo (pompe mod. CA/4CA), vericare il serraggio
dei bulloni di fondazione, il collegamento delle tubazioni e ricontrollare l’allineamento del giunto (pompa-
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Pag. 9
I – Italiano
DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE
Si dichiara che i prodotti o quasimacchine in
elenco (models) sono conformi alle prescrizioni
delle direttive [D-CE] e costruiti nel rispetto
delle norme armonizzate [N-A] e che la doc-
umentazione tecnica pertinente è conforme
all’allegato VII B della Direttiva 2006/42/CE
UK – English
DECLARATION OF INCORPORATION
It is hereby declared that the products (mod-
els) in the list are compliant with the prescrip-
tions of Directives [D-CE] and built in compli-
ance with the harmonised regulations [N-A]
and that the pertaining technical documenta-
tion is compliant with attachment VII B of Di-
rective 2006/42/CE
D – Deutsch
EINBAUERKLÄRUNG
Es wird erklärt, dass die aufgeführten Produkte
oder die Teilmaschinen (Models) konform mit
den Vorschriften der Richtlinien [R- EG] sind
und dass sie gemäß den harmonisierten Nor-
men [H - N] hergestellt wurden und dass die
zugehörige technische Dokumentation kon-
form mit dem Anhang VII B der Richtlinie
2006/42/EG ist.
F – Français
DÉCLARATION D’INCORPORATION
Nous déclarons que les produits ou quasi-ma-
chines gurant dans la liste (models) sont con-
formes aux prescriptions des Directives [D-CE]
et sont fabriqués conformément aux normes
harmonisées [N-A]. En outre la documentation
technique spécique est conforme à la pièce
jointe VII B de la Directive 2006/42/CE.
S – Svenka
FÖRKLARAN OM INKORPORERING
Härmed förklaras att de angivna produkterna
eller delmaskinerna (models) överensstämmer
med föreskrifterna i direktivet [D-CE] och är
konstruerade med hänsyn till de harmonise-
rade normerna [N-A] och att den tillhörande
tekniska dokumentationen överensstämmer
med bilaga VII i direktivet 2006/45/CE
N – Norsk
ERKLÆRING FOR INNBYGGING
Erklærer at produktene eller delmaskinene på
listen (models) oppfyller kravene i direktivene
[D-CE] og at de er konstruerte i henhold til
de harmoniserte normene [N-A] og at den til-
hørende tekniske dokumentasjonen er i over-
ensstemmelse med vedlegg VII B i Direktivet
2006/42/EF.
D – Dansk
INKORPORERINGSERKLÆRING
Hermed erklæres at produkterne eller del-
maskinerne på listen (models) er konforme
med forskrifterne i direktiverne [D-CE] og
at de er fremstillet i overensstemmelse med
de harmoniserede standarder [N-A] samt at
den vedrørende tekniske dokumentation er i
overensstemmelse med bilag VII B i direktiv
2006/42/EF
NL – Nederland
INCORPORATIEVERKLARING
Hierbij verklaren wij dat de producten of deel-
machines uit de lijst (models) conform zijn
met de voorschriften van de richtlijnen [D-CE]
en gebouwd zijn in naleving van de geharmo-
niseerde normen [N-A] en dat de betreffende
technische documentatie conform is met bi-
jlage VII B van de Richtlijn 2006/42/CE
F – Suomi
LIITTÄMISVAKUUTUS
Vakuutamme, että luettelossa olevat koneet
tai puolivalmisteet (models) vastaavat direkti-
ivien [D-EY] asettamia vaatimuksia ja että ne
on valmistettu harmonisoitujen standardien
mukaisesti [H-S] ja että asiaan kuuluva te-
kninen dokumentaatio vastaa Euroopan neu-
voston direktiiviä 2006/42/EY liite VII B.
E– Español
DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN
Se declara que los productos o cuasi máquinas
que guran en la lista (models) son conformes
con lo establecido por las directivas [D-CE],
que han sido fabricados cumpliendo las nor-
mas armonizadas [N-A] y que la document-
ación técnica correspondiente es conforme con
el anexo VII B de la Directiva 2006/42/CE
P– Portoguês
DECLARAÇÃO DE INCORPORAÇÃO
Declara-se que os produtos ou quase-máqui-
nas na lista (models) estão em conformidade
com as prescrições das diretivas [D-CE], fab-
ricados no respeito das normas harmonizadas
[N-A] e que a documentação técnica pertinen-
te está em conformidade com o alegado VII B
da Diretiva 2006/42/CE.
EL – ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΔΗΛΩΣΗ ΕΝΣΩΜΑΤΩΣΗΣ
Δηλώνει ότι τα προϊόντα ή τα μηχανήματα
του καταλόγου (models) συνάδουν με τις
προδιαγραφές των οδηγιών [D-CE] και έχουν
κατασκευαστεί τηρώντας τους εναρμονισμένους
κανονισμούς [N-A] και την σχετική τεχνική
τεκμηρίωση και συμμορφώνονται με το
παράρτημα VII B της Οδηγίας 2006/42/CE
TR – Türkçe
ORTAKLIK BEYANI
Listedeki (models) ürün ve makinelerin, [D-
CE] direktieri yönergelerine uygun oldukları
ve ilgili harmonize [N-A] direktiere uyularak
imal edildikleri, ve ilgili teknik dokümantasy-
onun 2006/42/CE Direktinin VII B ekine uy-
gun olduğu beyan edilir.
Pag. 4
(D-CE)
98/37/CE; 2006/42/CE; 2000/14/CE (followed procedure: annex V).
(N-A)
EN ISO 12100; EN ISO 14121; EN ISO 3744;
EN 733 (main dimensions and rated performance) for models CA
/ 4CA
models:
CA / 4CA
Acoustic pressure level: <80 dB (A) – when installed following the
instructions indicated in this manual and according to the state of
the art rules.
Pump-motor sound emission: consider even the sound level de-
clared by the electric motor manufacturer.
MSV / MSH (hydraulic part)
Acoustic pressure level):< 90 dB(A) – when installed following the
instructions indicated in this manual and according to the state of
the art rules.
Pump-motor sound emission: consider even the sound level de-
clared by the electric motor manufacturer.
Manufacturer and depositary of tecnical documentation:
PENTAX S.p.A.
Viale dell’industria, 1
37040 Veronella (VR) - Italia
Gianluigi Pedrollo (President)
Veronella (Vr), 01/01/2011
Pag. 5