Pepcare 9221073 User manual

Haartrockner
Hair dryer
Vysoušeč vlasů
Sušič vlasov
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Návod k použití
Návod na obsluhu
DE
GB
SK
CZ
PL
HR
RO
BG

3
DE
GB
SK
CZ
PL
HR
RO
BG
Inhalt
1. Sicherheitshinweise..................................................4
2. Lieferumfang..............................................................9
3. Zu dieser Anleitung ...................................................9
4. Übersicht..................................................................10
5. Bedienung................................................................ 11
6. Reinigung.................................................................13
7. Aufbewahrung .........................................................13
8. Problemlösungen ....................................................14
9. Technische Daten....................................................14
10. Konformitätserklärung............................................15
11. Entsorgung ..............................................................15
12. Garantie und Service ..............................................16
Hersteller / Manufacturer / Výrobce / Výrobca:
Aquarius Deutschland GmbH
Adalperostr. 29
85737 Ismaning bei München / Germany
Art.: 9221073
Dies ist keine Serviceadresse. Bitte beachten Sie
das Kapitel „Garantie und Service“.
This is not a service address. Please see the
„Warranty and Service“ section.
Toto není adresa servisního střediska. Respektujte
prosím kapitolu „Záruka a servis“.
Toto nie je servisná adresa. Všimnite si, prosím
kapitolu „Záruka a servis“.
DE
GB
SK
CZ
PL
HR
RO
BG
DE
GB
SK
CZ
PL
HR
RO
BG
DE
GB
SK
CZ
PL
HR
RO
BG
DE
GB
SK
CZ
PL
HR
RO
BG
###############
Inhalt ......................................................................3
Content ................................................................19
Obsah...................................................................33
Obsah...................................................................47
DE
GB
SK
CZ
PL
HR
RO
BG
DE
GB
SK
CZ
PL
HR
RO
BG
DE
GB
SK
CZ
PL
HR
RO
BG
DE
GB
SK
CZ
PL
HR
RO
BG

4 5
DE
GB
SK
CZ
PL
HR
RO
BG
DE
GB
SK
CZ
PL
HR
RO
BG
1. Sicherheitshinweise
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Haartrockner ist ausschließlich zum Trocknen und Stylen
von echten, menschlichen Kopfhaaren vorgesehen.
Das Gerät ist für den privaten Haushalt konzipiert und darf
nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden.
Das Gerät darf nur in Innenräumen benutzt werden.
Vorhersehbarer Missbrauch
Trocknen Sie mit dem Haartrockner keine anderen Körper-
teile, Tiere oder Gegenstände. Verwenden Sie das Gerät
nicht für Kunsthaar.
Anweisungen für den sicheren Betrieb
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jah-
ren und darüber und von Personen mit re-
duzierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen benutzt wer-
den, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauches des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus re-
sultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen
nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
• Bewahren Sie Gerät und Zubehör außer-
halb der Reichweite von Kindern auf.
• Wenn der Haartrockner in einem Bade
zimmer verwendet wird, ist nach Gebrauch
der Stecker zu ziehen. Die Nähe von Was-
ser stellt eine Gefahr dar, auch wenn das
Gerät ausgeschaltet ist.
• Als zusätzlicher Schutz wird die Installa-
tion einer Fehlerstromschutzeinrichtung
(FI/RCD) mit einem Bemessungsaus-
lösestrom von nicht mehr als 30 mA im
Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren
Elektroinstallateur um Rat. Lassen Sie den
Einbau ausschließlich von einer Elektro
Fachkraft durchführen.
GEFAHR für Kinder
Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug.
Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr.
GEFAHR von Stromschlag durch
Feuchtigkeit
• Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe
von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder
anderen Gefäßen, die Wasser enthalten.
• Legen Sie das Gerät niemals so ab, dass es im ange
schlossenen Zustand ins Wasser fallen kann.

6 7
DE
GB
SK
CZ
PL
HR
RO
BG
DE
GB
SK
CZ
PL
HR
RO
BG
• Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit, Tropf oder
Spritzwasser.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
• Das Gerät, das Kabel und der Netzstecker dürfen nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
• Sollte das Gerät doch einmal ins Wasser gefallen sein,
ziehen Sie sofort den Netzstecker und nehmen Sie erst
danach das Gerät heraus. Benutzen Sie das Gerät in die-
sem Fall nicht mehr, sondern lassen Sie es durch einen
Fachbetrieb überprüfen.
• Sollte Flüssigkeit in das Gerät gelangen, sofort den Netz-
stecker ziehen. Vor einer erneuten Inbetriebnahme das
Gerät prüfen lassen.
GEFAHR durch Stromschlag
• Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das
Gerät oder das Kabel sichtbare Schäden auf-
weist oder wenn das Gerät zuvor fallen gelassen
wurde.
• Schließen Sie den Netzstecker nur an eine ordnungsge-
mäß installierte, gut zugängliche Steckdose an, deren
Spannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht.
Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen weiter-
hin gut zugänglich sein.
• Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht durch scharfe
Kanten oder heiße Stellen beschädigt werden kann.
Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät (Gefahr von
Kabelbruch!).
• Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht eingeklemmt
oder gequetscht wird.
• Um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen, immer
am Stecker, nie am Kabel ziehen.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, …
… nach jedem Gebrauch,
… wenn eine Störung auftritt,
… wenn Sie das Gerät nicht benutzen,
… bevor Sie das Gerät reinigen und
… bei Gewitter.
• Versuchen Sie niemals, mit spitzen Gegenständen (z. B.
mit einem Stielkamm) Staub oder Fremdkörper aus dem
Geräteinneren zu entfernen.
• Um Gefährdungen zu vermeiden, nehmen Sie keine Ver-
änderungen am Gerät sowie an den Zubehörteilen vor.
Auch das Kabel darf nicht selbst ausgetauscht werden.
Lassen Sie Reparaturen nur durch einen Fachbetrieb
durchführen.
GEFAHR - Brandgefahr
• Lassen Sie das angeschlossene Gerät niemals
unbeaufsichtigt.
• Gerät niemals abdecken oder auf weichen Ge-
genständen (wie z. B. Handtüchern) ablegen.
• Achten Sie darauf, dass Luftansaug und Luftaustrittsöff-
nung stets frei sind. Halten Sie die Luftansaugöffnung fern
von langen Haaren oder Gegenständen, die angesaugt
werden könnten.
• Dieses Gerät hat einen Überhitzungsschutz. Bei Über-
hitzung, z. B. durch Abdecken der Luftansaug oder
Luftaustrittsöffnung, schaltet sich das Gerät automatisch
aus. Stellen Sie in diesem Fall den Ein/Ausschalter auf
0 (aus), ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose
und lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen. Ver-
gewissern Sie sich vor dem erneuten Einschalten, dass

8 9
DE
GB
SK
CZ
PL
HR
RO
BG
DE
GB
SK
CZ
PL
HR
RO
BG
keine Haare oder Fremdkörper die Luftansaugöffnung
blockieren.
• Schalten Sie das Gerät nicht gleichzeitig mit einem
anderen Gerät mit hoher Leistungsaufnahme ein, das an
dieselbe Mehrfachsteckdose angeschlossen ist.
• Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
GEFAHR von Verbrennungen
• Richten Sie den heißen Luftstrom nicht auf
Augen, Hände oder andere wärmeempndliche
Körperbereiche.
• Berühren Sie nicht die heißen Oberächen des Gerätes.
• Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es
reinigen oder wegräumen.
• Lassen Sie die Stylingdüse abkühlen, bevor Sie sie vom
Gerät abnehmen.
WARNUNG vor Verletzungen
• Legen Sie das Kabel so, dass niemand darüber
stolpert oder darauf tritt!
VORSICHT! Sachschäden
• Verwenden Sie nur das OriginalZubehör.
• Legen Sie das Gerät niemals auf heiße Oberächen (z. B.
Herdplatten) oder in die Nähe von Wärmequellen oder
offenem Feuer.
• Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungs-
mittel.
• Setzen Sie das Gerät nicht Temperaturen unter −10 °C
oder über +40 °C aus.
2. Lieferumfang
HINWEIS: Überprüfen Sie, ob alle Zubehörteile vorhanden
und unbeschädigt sind.
1 Haartrockner, 1 Stylingdüse, 1 Bedienungsanleitung
3. Zu dieser Anleitung
• Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese
Bedienungs anleitung gründlich durch und befolgen Sie
vor allen Dingen die Sicherheitshinweise!
• Das Gerät darf nur so bedient werden, wie in dieser Anlei-
tung beschrieben.
• Bewahren Sie diese Anleitung auf.
• Falls Sie das Gerät einmal weitergeben, legen Sie bitte
diese Bedienungsanleitung dazu.
Warnhinweise in dieser Anleitung
Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser
Bedienungsanleitung verwendet:
GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung
kann Schaden für Leib und Leben verursachen.
WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der
Warnung kann Verletzungen oder schwere Sach-
schäden verursachen.
VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung der
Warnung kann leichte Verletzungen oder Sach-
schäden verursachen.
HINWEIS: Sachverhalte und Besonderheiten, die im Um-
gang mit dem Gerät beachtet werden sollten.

10 11
DE
GB
SK
CZ
PL
HR
RO
BG
DE
GB
SK
CZ
PL
HR
RO
BG
4. Übersicht
1
2
5
6
7
3
9
4
8
1 Taster zum Öffnen des Schutzgitters
2 Luftansaugöffnung (mit abnehmbarem Schutzgitter)
3 Aufhängeöse
4 Kabel mit Netzstecker
5 Ein/Ausschalter und Schalter für die Geschwindig-
keitsstufen:
0 (aus) / (langsam) / (schnell)
6 Schalter für die Heißluftstufen:
(gering) / (mittel) / (hoch)
7 Taste für Abkühlfunktion
8 Luftaustrittsöffnung (mit Schutzlamellen)
9 Stylingdüse (drehbar und abnehmbar)
5. Bedienung
HINWEIS: Vor dem ersten Gebrauch schalten Sie das
Gerät einige Minuten ein und lassen es auf höchster
Geschwindigkeit und bei höchster Temperatur laufen.
Dabei kann fabrikationsbedingt eine leichte Geruchsbildung
entstehen. Diese ist unbedenklich und tritt nur bei Erst-
gebrauch auf. Sorgen Sie für eine gute Durchlüftung des
Raumes.
Ein-/Ausschalten und Geschwindigkeit regeln
1. Stecken Sie den Netzstecker in eine gut zugängliche
Steckdose.
2. Mit dem Ein/Ausschalter und Schalter für die Geschwin-
digkeitsstufen schalten Sie das Gerät ein und wählen die
gewünschte Geschwindigkeit für den Luftstrom:
0 = aus
= langsam; geringer Luftstrom
= schnell; starker Luftstrom
3. Nach dem Trocknen schalten Sie den Ein/Ausschalter
auf 0 (aus) und ziehen Sie den Netzstecker.
Temperatur wählen
Mit dem Schalter für die Heißluftstufen wählen Sie die ge-
wünschte Temperatur des Luftstroms:
= geringe Temperatur
= mittlere Temperatur
= hohe Temperatur
Abkühlfunktion
Um die Haltbarkeit der Frisur zu verbessern, können Sie
die mit Warmluft geformte Haarpartie mit Hilfe der Taste
abkühlen.

12 13
DE
GB
SK
CZ
PL
HR
RO
BG
DE
GB
SK
CZ
PL
HR
RO
BG
• Halten Sie während des Trocknens die Taste gedrückt,
um unabhängig von der Ausgangstemperatur einen
kühlen Luftstrom zu erhalten.
• Wenn Sie den kühlen Luftstrom nicht mehr benötigen,
lassen Sie die Taste los.
Stylingdüse
Die Stylingdüse ermöglicht es, den Luftstrom gezielt auf
bestimmte Haarpartien zu richten.
• Stecken Sie die Stylingdüse vorne auf den Haartrockner,
sodass sie einrastet.
• Die Stylingdüse lässt sich in jede gewünschte Position
drehen.
• Sie können die abgekühlte Stylingdüse vom Haartrockner
abziehen.
6. Reinigung
GEFAHR!
Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und
lassen Sie das Gerät abkühlen.
WARNUNG!
Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden
Reinigungsmittel.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig. Achten Sie besonders
darauf, dass die Luftansaug und die Luftaustrittsöffnung frei
von Staub, Haaren und Fusseln sind.
• Wischen Sie das Gehäuse, das Schutzgitter über der
Luftansaugöffnung und die Stylingdüse mit einem leicht
angefeuchteten Tuch ab.
• Ziehen Sie die Stylingdüse vom Haartrockner ab. Halten
Sie den Haartrockner mit der Luftaustrittsöffnung nach
unten. Reinigen Sie die Schutzlamellen mit einem Pinsel.
• Drücken Sie das Schutzgitter an den
Seiten etwas zusammen und ziehen es
dann ab. Halten Sie den Haartrockner
mit der Luftansaugöffnung nach unten.
Reinigen Sie das innere und das äuße-
re Schutzgitter mit einem Pinsel.
7. Aufbewahrung
GEFAHR!
Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät (Gefahr
von Kabelbruch!).
• Mit der Aufhängeöse können Sie das Gerät zur Aufbe-
wahrung sicher und praktisch aufhängen.

14 15
DE
GB
SK
CZ
PL
HR
RO
BG
DE
GB
SK
CZ
PL
HR
RO
BG
8. Problemlösungen
GEFAHR vor Verletzungen und Sachschäden!
• Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst-
ständig zu reparieren.
• Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose,
wenn eine Störung auftritt.
Problem: Überprüfen Sie Folgendes:
Keine
Funktion
• Stromversorgung sichergestellt?
• Hat der Überhitzungsschutz das Gerät aus-
geschaltet? Stellen Sie den Ein/Ausschal-
ter auf 0 (aus), ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose und lassen Sie das
Gerät ausreichend abkühlen. Vergewissern
Sie sich vor dem erneuten Einschalten,
dass keine Haare oder Fremdkörper die
Luftansaugöffnung blockieren.
9. Technische Daten
Artikelnummer 9221073
Netzspannung 220–240 V ~ 50/60 Hz
Schutzklasse II
Leistung 1800–2200 W
Umgebungstemperatur −10 °C bis +40 °C
Im Zuge von Produktverbesserungen behalten wir uns
technische und optische Veränderungen am Gerät und am
Zubehör vor.
10. Konformitätserklärung
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtli-
nien wurde das CEZeichen angebracht.
Die Konformitätserklärung ist beim Inverkehrbringer
hinterlegt:
Aquarius Deutschland GmbH
Adalperostr. 29
85737 Ismaning bei München / Germany
11. Entsorgung
Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass das
Produkt in der Europäischen Union einer getrennten
Müllsammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für
das Produkt und alle mit diesem Symbol gekenn-
zeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete
Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll
entsorgt werden, sondern müssen an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, ach-
ten Sie auf die entsprechenden Umweltvorschriften
in Ihrem Land.

16 17
DE
GB
SK
CZ
PL
HR
RO
BG
DE
GB
SK
CZ
PL
HR
RO
BG
12. Garantie und Service
Für unsere technischen Geräte übernehmen wir im Rahmen
unserer Garantiebedingungen die Garantie für einwandfreie
Beschaffenheit und Funktion. Die Garantiezeit beträgt
36 Monate und beginnt am Tag des Kaufs. Bitte bewah-
ren Sie den Kassenbon/die Rechnung als Nachweis für den
Kauf auf.
Die gesetzliche Gewährleistungspicht des Übergebers wird
durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
HINWEIS: Bitte beachten Sie, dass die Garantie bei
missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung, bei
Nichtbeachtung der für das Gerät geltenden Sicherheits-
vorkehrungen, bei Gewaltanwendung oder bei Eingriffen,
die nicht von der von uns autorisierten ServiceAdresse
vorgenommen wurden, erlischt. Von der Garantie ausge-
nommen sind außerdem Bauteile, welche einem ge-
brauchsbedingten Verschleiß/Verbrauch unterliegen.
Für die kostenfreie Einsendung defekter Geräte während
der Garantiezeit sowie für eine zügige und fehlerfreie
Bearbeitung, ist es unbedingt erforderlich, dass Sie vor
Einsendung eines Gerätes, telefonisch oder per EMail eine
RMANummer (Return Material Authorisation) anfordern.
Diese Nummer hilft dem Service, Ihr Gerät sofort zuzu-
ordnen und optimal zu bearbeiten. Sie erhalten dann ein
neues oder das reparierte Gerät zurück. Verwenden Sie die
Originalverpackung, um Transportschäden zu vermeiden
und legen Sie eine Kopie der Rechnung bei.
Eine genaue Beschreibung der Beanstandung verkürzt die
Bearbeitungszeit.
Setzen Sie sich hierzu mit der kostenfreien ServiceHotline
in Verbindung.
Docdata Fashion Services GmbH
Hotline: 00800-36463600
EMail: service@carreraproducts.com
HINWEIS: Diese Bedienungsanleitung kann auch als
PDFDatei bei unserem Kundenservice angefordert werden.

18 19
DE
GB
SK
CZ
PL
HR
RO
BG
DE
GB
SK
CZ
PL
HR
RO
BG
Content
1. Safety instructions ..................................................20
2. Scope of delivery.....................................................24
3. About these instructions ........................................25
4. Overview ..................................................................26
5. Operation .................................................................27
6. Cleaning ...................................................................28
7. Storage .....................................................................29
8. Troubleshooting ......................................................29
9. Technical data..........................................................30
10. Declaration of conformity.......................................30
11. Disposal ...................................................................31
12. Warranty and Service..............................................32
###############

20 21
DE
GB
SK
CZ
PL
HR
RO
BG
DE
GB
SK
CZ
PL
HR
RO
BG
1. Safety instructions
Intended purpose
The hair dryer is intended exclusively for drying and styling
real human scalp hair.
The device is designed for private home use and must not
be used for commercial purposes.
The device must only be used indoors.
Foreseeable misuse
Do not use the hair dryer for drying other body parts, ani-
mals or objects. Do not use the device for articial hair.
Instructions for a safe operation
• This device can be used by children from
the age of 8 and above and people with
restricted physical, sensory or intellectual
abilities or people without adequate expe-
rience and/or understanding, if they are
supervised or instructed on how to use
this device safely and if they are aware of
the resulting risks. Children must not play
with the device. Cleaning and user mainte-
nance must not be performed by unsuper-
vised children.
• Keep the device and accessories out of
children's reach.
• If the hair dryer is used in a bathroom,
the plug must be pulled out after use.
The proximity of water represents a haz-
ard, even when the device is switched off.
• Installation of a residual current device
(FI/RCD) with a rated residual operating
current of no more than 30 mA is recom-
mended to provide additional protection.
Ask your electrician for advice.
The installation should only be carried out
by a qualied electrician.
DANGER for children
Children must not play with packaging material.
Do not allow children to play with plastic bags.
There is a risk of suffocation.
DANGER! Risk of electric shock
due to moisture
• Do not use this device in the vicinity of bathtubs,
showers, washbasins or other vessels containing
water.
• Never put the device down in such a way that it could fall
into water while still connected.
• Protect the device from moisture, dripping water or splash
water.
• Never touch the device with wet hands.
• The device, the cable and the mains plug must not fall
into water or other liquids.

22 23
DE
GB
SK
CZ
PL
HR
RO
BG
DE
GB
SK
CZ
PL
HR
RO
BG
• If the device has fallen into water, pull out the mains plug
immediately, and only then remove the device from the
water. Do not use the device again, but have it checked
by a specialist.
• Should liquid get into the device, pull out the mains plug
immediately. Have the device checked before operating it
again.
DANGER! Risk of electric shock
• Do not operate the device if the device or the ca-
ble shows visible signs of damage or if the device
has been dropped.
• Only connect the mains plug to a properly
installed socket, which is easily accessible and supplies
voltage matching the rating plate. The socket must still be
easily accessible after connection.
• Ensure that the cable cannot be damaged by sharp edges
or hot surfaces. Do not wrap the cable around the device
(Danger! Risk of cable break!).
• Ensure that the cable is not trapped or crushed.
• Always pull on the mains plug and never on the cable
when removing the device.
• Remove the mains plug from the socket, …
… after each use,
… if a fault occurs,
… when you are not using the device,
… before cleaning the device and
… during thunderstorms.
• Never attempt to remove dust or foreign bodies from
inside the device using pointed objects (e.g. a tail comb).
• To avoid any risk, do not make any changes to the device
or accessories. Do not replace the cable yourself either.
Repairs should only be carried out by a specialist.
DANGER - Fire hazard
• Never leave the device unattended while
plugged in.
• Never cover the device or place it on soft objects
(e.g. bath towels).
• Ensure that the air inlet and air outlet are always free.
Keep the air inlet free from long hair or objects that could
get sucked into it.
• This device has an overheating protection system. In the
event of overheating, e.g. if the air inlet or air outlet is
covered, the device switches itself off automatically. If this
occurs, set the on/off switch to 0 (off), pull out the mains
plug from the mains socket, and allow the device to cool
adequately. Before switching it back on, ensure that there
are no hairs or foreign bodies blocking the air inlet.
• Do not switch on the device at the same time as another
device with high power consumption plugged in to the
same multiple socket.
• Do not use an extension cable.
DANGER of burns
• Do not direct the hot air ow at eyes, hands or
other parts of the body that are sensitive to heat.
• Do not touch the hot surface of the device.
• Allow the device to cool down completely before you
clean it or put it away.
• Allow the styling nozzle to cool down before removing it
from the device.
WARNING! Risk of injury
• Place the cable in such a way that no one trips
over it or steps on it!

24 25
DE
GB
SK
CZ
PL
HR
RO
BG
DE
GB
SK
CZ
PL
HR
RO
BG
CAUTION! Risk of material damage
• Use the original accessories only.
• Never place the device on hot surfaces (e.g. hob plates)
or near heat sources or open re.
• Do not use any harsh or abrasive cleaning agents.
• Do not expose the device to temperatures below −10 °C
or above +40 °C.
2. Scope of delivery
NOTE:
Check that all accessories are included and undamaged.
1 hair dryer
1 styling nozzle
1 instruction manual
3. About these instructions
• Before using the device for the rst time, read through the
instruction manual carefully and ensure you comply with
the safety instructions!
• The device should only be used as described in these
instructions.
• Keep these instructions for reference.
• If you pass the device on to someone else, please include
this instruction manual.
Warnings in these instructions
If necessary, the following warnings will be used in this
instruction manual:
DANGER! High risk: failure to observe this warning
may result in injury to life and limb.
WARNING! Moderate risk: failure to observe this
warning may result in injury or serious material
damage.
CAUTION: low risk: failure to observe this warning
may result in minor injury or material damage.
NOTE: circumstances and specics that must be observed
when handling the device.

26 27
DE
GB
SK
CZ
PL
HR
RO
BG
DE
GB
SK
CZ
PL
HR
RO
BG
4. Overview
1
2
5
6
7
3
9
4
8
1 Button for opening the safety mesh
2 Air inlet (with removable safety mesh)
3 Hanging loop
4 Cable with mains plug
5 On/off switch and switch for the speed settings:
0 (off) / (slow) / (fast)
6 Switch for the hot air setting:
(low) / (medium) / (high)
7 Button for cooling function
8 Air outlet (with safety ns)
9 Styling nozzle (rotatable and removable)
5. Operation
NOTE: before using for the rst time, switch the device
on for a few minutes and allow it to run at the highest
speed and temperature settings. As a result of the man-
ufacturing process, a slight odour may be produced. This is
not harmful and only occurs during initial use. Ensure that
the room has good ventilation.
Switching on/off and controlling speed
1. Insert the mains plug into an easily accessible socket.
2. The on/off switch and switch for the speed settings
allows you to switch the device on and select the desired
speed for the air ow:
0 = off
= low air ow
= strong air ow
3. After drying, set the on/off switch to 0 (off) and pull out
the mains plug.
Selecting temperature
The switch for the hot air settings allows you to select the
desired temperature for the air ow:
= low temperature
= medium temperature
= high temperature
Cooling function
In order to improve the durability of the hair style, you can
use the button to cool the section of hair after it has been
styled using hot air.

28 29
DE
GB
SK
CZ
PL
HR
RO
BG
DE
GB
SK
CZ
PL
HR
RO
BG
• Keep the button held down during the drying process
in order to receive a cool air ow independently of the
temperature setting.
• When you no longer require the cool air ow, release the
button.
Styling nozzle
The styling nozzle makes it possible to target the air ow at
specic sections of hair.
• Attach the styling nozzle to the front of the hair dryer so
that it clicks into place.
• The styling nozzle can be rotated into any desired posi-
tion.
• You can remove the cooled styling nozzle from the hair
dryer.
6. Cleaning
DANGER!
Before cleaning, pull out the mains plug and allow
the device to cool down.
WARNING!
Do not use any harsh or abrasive cleaning agents.
Clean the device regularly. Be particularly sure to check that
the air inlet and air outlet are free from dust, hairs and uff.
• Wipe down the casing, the safety mesh over the air inlet
and the styling nozzle with a slightly damp cloth.
• Remove the styling nozzle from the hair dryer. Hold the
hair dryer with the air outlet facing downwards. Clean the
safety ns with a brush.
• Slightly press the safety mesh on the
sides and then pull it off. Hold the hair
dryer with the air inlet facing down-
wards. Clean the inside and outside
safety mesh with a brush.
7. Storage
DANGER!
Do not wrap the cable around the device (Danger!
Risk of cable break!).
• You can use the hanging loop in order to store the device
in a safe and practical manner.
8. Troubleshooting
DANGER! Risk of injury and material damage!
• Do not attempt to repair the device yourself.
• Always remove the mains plug from the socket
whenever a fault occurs.
Fault: Please check the following:
No func-
tion
• Is the power supply secured?
• Has the overheating protection switched off
the device? Set the on/off switch to 0 (off),
pull out the plug from the mains socket, and
allow the device to cool adequately. Before
switching it back on, ensure that there are
no hairs or foreign bodies blocking the air
inlet.

30 31
DE
GB
SK
CZ
PL
HR
RO
BG
DE
GB
SK
CZ
PL
HR
RO
BG
9. Technical data
Article no. 9221073
Mains voltage 220–240 V ~ 50/60 Hz
Protection class II
Output 1800–2200 W
Ambient temperature −10 °C to +40 °C
In the interest of product improvements, we reserve the right
to make technical and optical changes to the device and
accessories.
10. Declaration of conformity
In conformity with the European Directives, the
CE Mark has been applied.
The declaration of conformity is kept on le by the
distributor:
Aquarius Deutschland GmbH
Adalperostr. 29
85737 Ismaning bei München / Germany
11. Disposal
This symbol indicates that the product must be
disposed of in a separate waste collection within
the European Union. This applies to the product
and all accessories marked with this symbol.
Products marked as such may not be discarded
with normal domestic waste, but must be taken to a
collection point for recycling electrical and electronic
devices.
Packaging
If you want to dispose of the packaging, make sure
you comply with the environmental regulations
applicable in your country.
NOTE: These operating instructions can also be requested
as PDF le at our customer service.

32
DE
GB
SK
CZ
PL
HR
RO
BG
12. Warranty and Service
Within the framework of our warranty conditions we provide
a warranty that our technical devices are in perfect condition
and working order. The warranty period is 36 months
and begins on the day of purchase. Please retain your
purchase receipt/invoice as proof of purchase.
The statutory warranty obligation of the seller is not affected
by this warranty.
NOTE: please note that the warranty lapses in the case
of misuse or improper handling, noncompliance with the
safety precautions that apply to the device, the use of
force or interventions which has not been carried out by
the service address authorised by us. The warranty does
not cover components which are subject to normal
wear and tear/consumption.
So that you can return devices which are not working
properly during the warranty period, and in order to ensure
prompt and errorfree processing, it is essential to request
an RMA number (Return Material Authorisation) by phone or
email before you return a device. This number will help the
Service Department to allocate the device to the respective
customer immediately and enable the repairs to be carried
out efciently. Then, you will be provided with a new or re-
paired device. Please use the original packaging to prevent
damage during transport and enclose a copy of the invoice.
A detailed description of the claim reduces the processing time.
In this case, please contact the free service hotline.
Docdata Fashion Services GmbH
Hotline: 00800-36463600
Email: service@carreraproducts.com

33
DE
GB
SK
CZ
PL
HR
RO
BG
Obsah
1. Bezpečnostní upozornění.......................................34
2. Rozsah dodávky ......................................................38
3. O tomto návodu.......................................................39
4. Přehled ..................................................................40
5. Obsluha ....................................................................41
6. Čištění ......................................................................43
7. Uschování ................................................................43
8. Řešení problémů .....................................................44
9. Technické parametry...............................................44
10. Prohlášení o shodě .................................................45
11. Likvidace..................................................................45
12. Záruka a servis ........................................................46
###############

34 35
DE
GB
SK
CZ
PL
HR
RO
BG
DE
GB
SK
CZ
PL
HR
RO
BG
vody představuje nebezpečí, i když už je
přístroj vypnutý.
• Jako dodatečnou ochranu doporučujeme
instalaci proudového chrániče (FI/RCD)
s jmenovitým vybavovacím proudem ne
vyšším než 30 mA v elektrickém obvodu.
Poraďte se se svým elektroinstalatérem.
Instalací pověřte výhradně elektroinstala-
téra.
NEBEZPEČÍ pro děti
Obalový materiál není hračka pro děti. Děti si nesmí
hrát s plastovými sáčky. Hrozí nebezpečí udušení.
NEBEZPEČÍ úrazu elektrickým proudem
v důsledku vlhkosti
• Nepoužívejte tento přístroj v blízkosti van, sprch,
umyvadel nebo jiných nádrží obsahujících vodu.
• Nikdy neodkládejte zapojený přístroj tak, aby
mohl spadnout do vody.
• Přístroj chraňte před vlhkostí, kapající nebo stříkající
vodou.
• Neobsluhujte přístroj mokrýma rukama.
• Kryt, kabel a síťová zástrčka nesmějí být ponořeny do
vody nebo do jiných kapalin.
• V případě, že přístroj přece jen spadne do vody, vytáhně-
te ihned síťovou zástrčku a teprve poté vytáhněte přístroj.
Přístroj v tomto případě už nepoužívejte, nechejte ho
překontrolovat v opravně.
1. Bezpečnostní upozornění
Použití k určenému účelu
Vysoušeč vlasů je určen výhradně k vysoušení a tvarování
pravých, lidských vlasů.
Přístroj je určen pro použití v domácnosti a nesmí se použí-
vat ke komerčním účelům.
Přístroj se smí používat pouze ve vnitřních prostorách.
Předvídatelné nesprávné použití
Vysoušečem vlasů nevysoušejte jiné části těla, zvířata nebo
předměty. Nepoužívejte přístroj na umělé vlasy.
Pokyny pro bezpečný provoz
• Tento přístroj smí používat děti starší 8 let
a osoby s omezenými fyzickými, senzoric-
kými nebo duševními schopnostmi nebo
osoby, které nemají dostatek zkušeností a/
nebo znalostí, pouze pod dohledem nebo
pokud byly poučeny, jak přístroj bezpečně
používat, a pochopily, jaké nebezpečí při-
tom hrozí. Děti si s přístrojem nesmí hrát.
Čištění a údržbu nesmí děti provádět bez
dohledu.
• Přístroj a příslušenství uchovávejte mimo
dosah dětí.
• Pokud používáte vysoušeč vlasů v koupel-
ně, vytáhněte po použití zástrčku. Blízkost

36 37
DE
GB
SK
CZ
PL
HR
RO
BG
DE
GB
SK
CZ
PL
HR
RO
BG
NEBEZPEČÍ – nebezpečí požáru
• Nikdy nenechávejte zapojený přístroj bez
dohledu.
• Přístroj nikdy nepřikrývejte nebo nepokládejte na
měkké předměty (jako např. na ručníky).
• Dbejte, aby otvory pro nasátí a výfuk vzduchu byly stále
volné. Otvory pro nasátí vzduchu udržujte v bezpečné
vzdálenosti od vlasů nebo předmětů, které mohou být
nasáty.
• Tento přístroj má ochranu proti přehřátí. V případě přehřá-
tí, např. v důsledku přikrytí otvorů pro nasátí nebo výfuk
vzduchu, se přístroj automaticky vypne. V tomto případě
nastavte vypínač na 0 (vypnuto), vytáhněte síťovou zá-
strčku ze zásuvky a nechejte přístroj dostatečně vychlad-
nout. Ujistěte se před opětovným zapnutím, že otvory pro
nasátí vzduchu neblokují žádné vlasy nebo cizí tělesa.
• Přístroj nezapínejte současně s jiným přístrojem s vyšším
příkonem, který je zapojen do stejné rozdvojky.
• Nepoužívejte prodlužovací kabel.
NEBEZPEČÍ popálení
• Nesměřujte horký proud vzduchu na oči, ruce
nebo jiné části těla citlivé na teplo.
• Nedotýkejte se horkého povrchu přístroje.
• Nechejte přístroj zcela vychladnout předtím, než ho vyčis-
títe nebo uklidíte.
• Nechejte stylingovou trubici vychladnout předtím, než ji
odeberete od přístroje.
• V případě, že se do přístroje dostane tekutina, ihned
vytáhněte síťovou zástrčku. Před opětovným použitím
nechejte přístroj zkontrolovat.
NEBEZPEČÍ úrazu elektrickým proudem
• Přístroj nepoužívejte, pokud přístroj nebo kabel
vykazují viditelné škody nebo byl předtím přístroj
upuštěn.
• Připojte síťovou zástrčku pouze k řádně nain-
stalované, dobře přístupné zásuvce, jejíž napětí
odpovídá údaji na výrobním štítku. Zásuvka musí
být také po zapojení stále dobře přístupná.
• Dávejte pozor na to, aby se kabel nemohl poškodit na os-
trých hranách nebo horkých místech. Kabel neomotávejte
kolem přístroje (hrozí přetržení kabelu!).
• Dbejte na to, aby nedošlo k přiskřípnutí nebo promáčknutí
kabelu.
• Při vytahování síťové zástrčky ze zásuvky vždy táhněte
za zástrčku, nikdy za kabel.
• Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky, …
… po každém použití,
… pokud došlo k poruše,
… pokud přístroj nepoužíváte,
… předtím než budete přístroj čistit, a
… při bouřce.
• Nikdy se nepokoušejte odstranit prach nebo cizí tělesa
zevnitř přístroje ostrými předměty (např. hřebenem s
rukojetí).
• Aby se předešlo rizikům, neprovádějte na přístroji a dílech
příslušenství žádné změny. Sami nesmíte vyměňovat ani
kabel. Opravy smí provádět pouze odborník.
Table of contents
Languages:
Other Pepcare Hair Dryer manuals