Perma STAR Series User manual

The Expert in Lubrication Solutions
Operating Instructions
perma STAR CONTROL

perma STAR CONTROLperma STAR CONTROL
Originalbetriebsanleitung de 31 - 32
ɉɪɟɜɨɞɧɚɨɪɢɝɢɧɚɥɧɨɬɨɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨɡɚɪɚɛɨɬɚ bg 33 - 34
3ĜHNODGSĤYRGQtFKSRN\QĤNREVOX]H cs 35 - 36
2YHUVWWHOVHDIGHQRULJLQDOHEUXJVDQYLVQLQJ da 37 - 38
ȂİIJȐijȡĮıȘIJȦȞʌȡȦIJȩIJȣʌȦȞȠįȘȖȚȫȞȤȡȒıȘȢ el 39 - 40
7UDQVODWLRQRIWKH2ULJLQDO2SHUDWLQJ,QVWUXFWLRQV en 41 - 42
Traducción del manuale de instrucctiones original es 43 - 44
$ONXSHUlLVHQNl\WW|RKMHHQNllQQ|V ¿ 45 - 46
Traduction de la notice originale IU 47 - 48
(UHGHWLKDV]QiODWLXWDVtWiVIRUGtWiVD hu 49 - 50
7UDGX]LRQHGHOPDQXDOHGXVRRULJLQDOH it 51 - 52
♥㔀崻㢝㦇⒬䓗ቑ劊峂 MD 53 - 54
9HUWDOLQJYDQGHRULJLQHOHKDQGOHLGLQJ nl 55 - 56
2YHUVHWWLQJDYGHQRULJLQDOHEUXNHUKnQGERNHQ no 57 - 58
7áXPDF]HQLHRU\JLQDOQHMLQVWUXNFMLHNVSORDWDFML pl 59 - 60
Tradução do Manual de instruções original pt 61 - 62
7UDGXFHUHDPDQXDOXOXLGHXWLOL]DUHRULJLQDO ro 63 - 64
ɉɟɪɟɜɨɞɨɪɢɝɢɧɚɥɚɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɚɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ru 65 - 66
3UHNODGRULJLQiOQHKRQiYRGXQDREVOXKX VN 67 - 68
3UHYRGRULJLQDOQLKQDYRGLO]DXSRUDER sl 69 - 70
gYHUVlWWQLQJDYRULJLQDOEUXNVDQYLVQLQJHQ VY 71 - 72
2UඈMඈQDO.XOODQÕP.ÕODYX]XQXQdHYඈUඈVඈ tr 73 - 74
☮ⱚ㝜⇫広㢝劊幠 ]K 75 - 76
?
,,,
A B C
,1 - 4
,, 5 - 6
,,, 7 - 16
,9 17 - 22
V23 - 24
9, 25 - 26
9,, 27
9,,, 28 - 29
© 2014 perma-tec GmbH & Co. KG
+60°C
140°F
-20°C
-4 °F
515 - 16
7 - 10
1 2
11 - 14
3 4
TIME
IMPULSE
1 2 19 - 2217 - 18
OK
?

perma STAR CONTROLperma STAR CONTROL - 1 - - 2 -
,
+60°C
140°F
-20°C
-4 °F
Ø 72 mm
R1/4
Ø 58 mm
A
B
C
Ø 63 mm
9 mm
160 mm
183 mm
233 mm
min. 220 mm
min. 245 mm
min. 295 mm
LC
60
LC
120
LC
250

perma STAR CONTROLperma STAR CONTROL - 3 - - 4 -
LC 60 60 cm3
LC 120 120 cm3
LC 250 250 cm3
60 508 g
120 578 g
250 740 g
IP 65 (EN 60529)
+ 20 °C
+ 68 °F 20
50 max. 2 J (y)
max. 1 J (y)
< 70 dB(A)
AB
C
>
(60) SS – JJWW (yyww) – ######
(120) SM – JJWW (yyww) – ######
(250) SL – JJWW (yyww) – ######
360°
F
D
+60°C
140°F
-20°C
-4 °F
- 20 °C + 50 °C + 60 °C
- 4 °F + 122 °F + 140 °F
+ 60 °C
+ 140 °F
- 20 °C
- 4 °F
6 bar / 87 psi
6 bar
87 psi 4 bar
58 psi
M8x1, IEC 61076-2-104
L = 5 m / 10 m
cm3/100 h
cm3/Impulse
¨W¨W¨WÂÂ
ÂÂÂÂÂÂÂÂÂ
67$5&21752/,038/6(
67$5&21752/7,0(
C
A4
3
2
1
,1387 287387
Uin = 9-30 V DC Uout, min= Uin
-
2 V
Pmax= 1,2 W
Ptyp = 0,24 W Imax= 0,5 A
0,6 ... 34 ,,, 1
2
,,, 3
4
+CSF01
B
E
-
Month Month
U
J
K
G
,9 1
;
; ...
; ...
;
; ...
; ...
;
; ...
9,,,
max. ±45°

perma STAR CONTROLperma STAR CONTROL - 5 - - 6 -
C
,,
2
1
OK
+60°C
140°F
-20°C
-4 °F
OK
X
OK
1
2

perma STAR CONTROLperma STAR CONTROL - 7 - - 8 -
LC60
LC120
LC250
MOD E
ŻŹ
ź
PIN
cm³/Impulse
Impulse cm³/100 h
Day WeekMonth
Remaining
IMPULSETIME
LC 60
LC 120
LC 250
TIME
L
C6
0
L
C1
2
0
L
C2
50
L
0
L
0
ź
L
0
L
0
1...12
Months
0,6...34
cm3/100 h
9-30 V DC
MODE
1. e f
ź
LC60
LC120
LC250
LC60
LC120
LC250
LC60
LC120
LC250
+60°C
140°F
-20°C
-4 °F
,,, 1
>
8,2 4,1 2,7 2,0 1,6 1,3 1,1 1,0 0,9 0,8 0,7 0,6
16 8,2 5,4 4,1 3,2 2,7 2,3 2,0 1,8 1,6 1,4 1,3
34 17 11 8,5 6,8 5,7 4,8 4,2 3,8 3,4 3,1 2,8
Month Month Month Month Month Month Month Month Month Month Month Month
1:30 3:00 4:36 6:06 7:36 9:06 10:3612:12 13:4215:12 16:4218:12
LC 60
[cm3/100 h]
LC 120
[cm3/100 h]
LC 250
[cm3/100 h]
t
8
0 V
9-30 V
¨W ¨W ¨W ¨W
¨W [h:min]
J
G
K
K
J
L
L
8 s
T
I M E
67$5&21752/7,0(
¨W¨W¨WÂÂ
Month
M8x1
A
H
I

>
3 s
>
3 s
perma STAR CONTROLperma STAR CONTROL - 9 - - 10 -
MO DE
ŻŹ
IMPULSETIME
×
SET ×
SET
×
SET
SET SET
SET
MODE
2
1
MODE
>
3 s
>
5 s
>
TIME
IMPULSE
MO DE
Ż
TIME
LC
?LC60
LC120
LC250
MO DE
ź
TIME
0
0
ME
ME
ME
L
LC120
MO DE
ź
E
E
E
O
ź
OD
ź
O
ź
LC60
MO DE
ź
E
DE
E
M
M
O
O
ź
O
ź
LC120
MO D E
Month
TIME
nth
nt
M
Mo
Mo
E
E
M
M
M
T
T
M
M
1x= 2x=
3x= LC 250
3×
SET
SET
?Month
on
h
h
Month
M
ont
ont
ont
Month
Mo
Mon
Mo
>
,,, 2
MN
LC120
cm³/100 h
Month
TIME
T
I M E
×
SET
?

perma STAR CONTROLperma STAR CONTROL - 11 - - 12 -
+60°C
140°F
-20°C
-4 °F
LC60
LC120
LC250
MO D E
ŻŹ
ź
PIN
cm³/Impulse
Impulse cm³/100 h
Day Week
Month
Remaining
IMPULSETIME
IMPULSE
0,1...9,5
cm3/Impulse
9-30 V DC
MODE
1. e f
ź
1...99
> 100
,,, 3
67$5&21752/,038/6(
=ÂÂÂÂÂÂÂÂÂ
G
K
O
L
C6
0
L
C1
2
0
L
C2
50
ź
L
0
L
C
50
ź
L
0
L
C
50
ź
I M P
U
L
S
E
t
8
0 V
9-30 V
>1s >1s
K
O
cm3/Impulse
LC 60
LC 120
LC 250
100 >
99
>
30 27 25 23 21 20 17 15 13 12 11 10 9 9 8 7 7 7 6
60 55 50 46 43 40 34 30 27 24 22 20 18 17 16 15 14 13 13
125 114 104 96 89 83 71 62 56 50 45 42 38 36 33 31 29 28 26
600 300 200 150 120 100 86 75 67 60 50 43 37 33
1200 600 400 300 240 200 171 150 133 120 100 86 75 67
2500 1250 833
625 500 417 357 313 278 250 208 179 156 139
cm3/Impulse cm3/Impulse cm3/Impulse cm3/Impulse cm3/Impulse cm3/Impulse cm3/Impulse cm3/Impulse cm3/Impulsecm3/Impulse cm3/Impulse cm3/Impulse cm3/Impulse cm3/Impulse cm3/Impulse cm3/Impulse cm3/Impulse cm3/Impulse cm3/Impulse cm3/Impulse cm3/Impulsecm3/Impulse cm3/Impulse cm3/Impulse cm3/Impulse cm3/Impulse cm3/Impulsecm3/Impulse cm3/Impulse cm3/Impulse cm3/Impulse cm3/Impulse cm3/Impulse
M8x1
A
H
I
LC 60
LC 120
LC 250
LC60
LC120
LC250
LC60
LC120
LC250
LC60
LC120
LC250

>
3 s
>
3 s
>
3 s
perma STAR CONTROLperma STAR CONTROL - 13 - - 14 -
,,, 4
TIME
IMPULSE
MO DE
ŻŹ
IMPULSETIME
×
SET ×
SET
×
SET
×
SET
SET SET
SET
MODE
2
1
>
5 s
>
MO DE
Ź
IMPULSE
LC60
LC120
LC250
MO DE
ź
IMPULSE
PU
MPU
PU
IM
I
0
L
LC120
MO DE
ź
E
E
E
O
ź
OD
ź
O
ź
LC60
MO DE
ź
E
DE
E
M
M
O
O
ź
O
ź
S
LC120
M OD E
ź
cm³/Impulse
IMPULSE
uls
puls
uls
m
cm
³
/
³
m
³
m
m
m
S
LS
LS
E
E
E
MP
M
E
E
DE
E
DE
PU
U
1x= 2x=
3x= LC 250
3×
SET
SET
LC120
cm³/Impulse
Impulse
Remaining
IMPULSE
2x=
?cm3/Impluse cm3/Implusecm3/Impluse
MODE
>
MN
I M P
U
L
S
E
?
LC
?
;
; ...
; ...
;
; ...
; ...
;
; ...

OFF ON
OFF ON
RUN
PURGE
PIN
OK
5OK
TIME
IMPULSE
perma STAR CONTROL- 16 -perma STAR CONTROL - 15 -
,,,
V
5
+
×
SET
SET
> 10 s
RUN
LC120
cm³/100 h
Month
TIME
LC120
cm³/Impulse
Impulse
Remaining
IMPULSE
LC120
ź
cm³/1
0
M
E
0
20
0
L
L
L
1
C1
C1
LC120
ź
cm³/Im
pm
pulse
a
ining
IMPU
L
0
20
0
L
L
L
1
C1
C1
I
I
C
=
X
OFF
OK
X
=ON
OK
,9 2
,9 23
,9 2
Q
P
P
R
+
×
SET
SET
> 15 s
PIN MODE
X
=
í =
X
G
1
2
G
1
2
Q
LC120
ź
c
Q
LC120
ź
c
0
20
0
L
L
L
1
C1
C1
Q
LC120
ź
c
0
20
0
L
L
L
1
C1
C1
Q
R

Smallest bending radius,
movable installation 44 mm
Halogen-free in accordance with
DIN VDE 0472 part 815
Resistance to oil in accordance with
DIN EN 60811-2-1
Other resistance partly UV-resistant in accordance
with DIN EN ISO 4892-2-A
perma STAR CONTROLperma STAR CONTROL - 17 - - 18 -
,9 1
3
4
1
2
9-30 V DC
M8x1
SIGNAL OUTPUT
1
2
21001
4 0101
OK/ Err Err LC
1 + V DC
2OK
3GND
4 Err
4 x 0,25 mm2
4 x AWG 24
A
R
2101
4001
OK/ Err Err/LC

perma STAR CONTROLperma STAR CONTROL - 19 - - 20 -
2
1…
1
,9
9,,
+60°C
140°F
-20°C
-4 °F
2
S
U
V
W
EN 60068-2-6
+
+
360°
max. ±45°
U
T

perma STAR CONTROLperma STAR CONTROL - 21 - - 22 -
3
LC120
ź
c
0
20
0
L
L
L
1
C1
C1
2
G
P
67$5&21752/7,0(
¨W¨W¨WÂÂ
1
2
LC120
ź
cm³/100 h
Month
TIME
Q
0
20
0
L
L
L
1
C1
C1
67$5&21752/,038/6(
=ÂÂÂÂÂÂÂÂÂ
LC120
ź
cm³/Impulse
Impulse
Remaining
IMPULSE
0
0
0
L
L
L
1
C1
C1
I
Q
>
Remaining
Remaining hours
Remaining >999 hours
>
×
SET
SET
>1 s

perma STAR CONTROLperma STAR CONTROL - 23 - - 24 -
3
4
9,,
5
ON
6
+60°C
140°F
-20°C
-4 °F
V
21
C
GLC120
ź
0
20
0
L
L
L
1
C1
C1
R
LC120
ź
cm³/100 h
Month
TIME
0
20
ź
0
L
L
L
C1
C1
C1
Q
67$5&21752/7,0(
¨W¨W¨WÂÂ
1
2
1
2
1
21
2
LC120
ź
cm³/Impulse
Impulse
Remaining
IMPULSE
1
2
C1
2
1
2
ź
ź
L
L
L
ź
ź
67$5&21752/,038/6(
=ÂÂÂÂÂÂÂÂÂ
Q

32
1
32
1
RUN
perma STAR CONTROL- 26 -perma STAR CONTROL - 25 -
9,
X
!
OK
OK
OK
> 6 bar
87 psi
Ta < -20 °C
- 4 °F
< 6 bar
87 psi
Ta > -20 °C
- 4 °F
Ta
2
,,
ON
×
SET
SET
>1 s
ON
×
SET
SET
>1 s
X
LC250
LC250
ź
LC120 LC250
LC60 V
= 120
= 60
!= 250
!!
LC 250
= 250
= 120
= 60
LC 120/60
ź
ź
ź
ź
ź
ź
LC120
LC60
STOP
>
G
H
V
>
H
H
OK
20
40
Err
R
CR 2450
3 V www.perma-tec.com/star-
control-battery-replacement
!
R
Q

perma STAR CONTROLperma STAR CONTROL - 27 - - 28 -
9,,,
9,,
2
V
W
R

perma STAR CONTROL- 30 -perma STAR CONTROL - 29 -
- 55 - - 56 - - 37 - - 39 -
- 49 - - 50 -- 47 - - 48 - - 51 - - 52 -
- 41 - - 42 - - 43 - - 44 -
- 31 - - 32 - - 35 - - 36 -
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ Deutsch
Español
ýHVN\
ǼȜȜȘȞȚțȐ English
Français 0DJ\DU Italiano 㡴㦻崭
Nederlands 3ROVNL
6YHQVND
- 61 - - 62 -
- 53 - - 54 -
- 71 - - 72 - - 75 - - 76 -
Ɋɭɫɫɤɢɣ
7UNoH ₼㠖
'DQVN
Suomi
1RUVN Português
- 59 - - 60 -
5RPkQă 6ORYHQVN\ 6ORYHQãþLQD
- 39 - - 40 -
- 33 - - 34 -
- 45 - - 46 -
- 37 - - 38 -
- 57 - - 58 -
- 65 - - 66 - - 69 - - 70 -- 63 - - 64 - - 67 - - 68 -
- 73 - - 74 - • • •
,,,
A B C • • •
(*(8.RQIRUPLWlWV
HUNOlUXQJQDFK
Richtlinie 2006/42/EG
X5LFKWOLQLH(8
(&(8'HFODUDWLRQRI
&RQIRUPLW\DFFRUGLQJWR
'LUHFWLYH(&
(DQG'LUHFWLYH(8
'pFODUDWLRQ&(8(GH
FRQIRUPLWpVHORQOD
GLUHFWLYH&(
(et GLUHFWLYH8(
'HFODUDFLyQ&(8(GH
FRQIRUPLGDGVHJ~QOD
GLUHFWLYD&(
\GLUHFWLYD8(
'LFKLDUD]LRQHGLFRQIRU
PLWj&(8(VHFRQGROD
GLUHWWLYD&(
(e GLUHWWLYD8(
perma-tec GmbH & Co. KG
Hammelburger Straße 21
(8(5'25)*(50$1<
Der Hersteller
erklärt hiermit, dass
das bezeichnete Produkt
in den gelieferten
Ausführungen den
Bestimmungen der oben
gekennzeichneten
Richtlinien - einschließlich
derer zum Zeitpunkt der
Erklärung geltenden
Änderungen - entspricht.
The manufacturer
hereby declares that
the product as described
in the given statement
conforms to the regulations
appertaining to the
directives referred to
above, including any
amendments thereto
which are in force at the
time of the declaration.
Le fabricant déclare
par la présente que le
produit désigné dans
sa version livrée est
conforme aux dispositions
des directives citées
ci-dessus - ainsi qu’aux
modi cations en vigueur
au moment de la
certi cation.
Por la presente el fabri-
cante
declara, que todas
las versiones disponibles
de este producto se
ajustan a las directivas
arriba indicadas,
incluyendo los cambios
que se produzcan al
tiempo de emitir esta
declaración.
Il produttore con la
presente dichiara che il
prodotto designato nei
modelli consegnati è
conforme alle disposizioni
delle norme sopra ripor-
tate, incluse le variazioni
valide al momento della
dichiarazione.
,QGHU*HPHLQVFKDIW
DQVlVVLJH3HUVRQ
GLHEHYROOPlFKWLJWLVWGLH
UHOHYDQWHQWHFKQLVFKHQ
8QWHUODJHQ]XVDPPHQ
]XVWHOOHQ
Person residing
ZLWKLQWKH&RPPXQLW\
authorised to compile
WKHUHOHYDQWWHFKQLFDO
GRFXPHQWDWLRQ
Personne établie
dans la Communauté
autorisée à établir le
dossier technique
SHUWLQHQW
Persona con
residencia en la
Comunidad que
HVWiDXWRUL]DGDD
crear los pertinentes
GRFXPHQWRVWpFQLFRV
Persona residente
nella Comunità
DXWRUL]]DWDDUDFFRJOLHUH
ODGRFXPHQWD]LRQH
WHFQLFDQHFHVVDULD
Egon Eisenbacher
(siehe Hersteller-
anschrift)
(see manufacturer
address)
(cf. l‘adresse de
fabricant)
(ver dirección del
productor)
(vedere indirizzo del
fabbricante)
3URGXNWEH]HLFKQXQJ 3URGXFWGHVFULSWLRQ 'pVLJQDWLRQ 7LSRGHSURGXFWR 'HVFUL]LRQHGHOSURGRWWR
Automatisches
Schmiersystem
Automatic
lubrication system
Système de
lubri cation automatique
Sistema de
lubricación automático
Sistema di
lubri cazione automatica
3URGXNWQDPH 3URGXFWQDPH 1RPGXSURGXLW 'HQRPLQDFLyQSURGXFWR 1RPHGHOSURGRWWR
STAR CONTROL
7\S 7\SH
7\SH
7LSR 7LSR
60 120 250
Folgende harmoni-
sierte Normen wurden
DQJHZDQGW
7KHIROORZLQJ
harmonised standards
ZHUHDSSOLHG
Les normes associées
VXLYDQWHVRQWpWp
XWLOLVpHV
Se han aplicado las
siguientes normas de
DUPRQL]DFLyQ
Sono state recepite le
seguenti norme di
VWDQGDUGL]]D]LRQH
EN ISO 12100:2010
(EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-4:2007+A1:2011)
Euerdorf, 20 October 2015 Walter Graf, Managing Director Egon Eisenbacher, Technical Management

- 31 - - 32 -perma STAR CONTROL perma STAR CONTROL
de
(LJHQVFKDIWHQ
Teile/Erstmontage
Bedienung
1 Anzeigen
2 Kon guration
3 Anzeigen
4 Kon guration
5 Betriebsmodi
,QVWDOODWLRQ
1 Elektrischer Anschluss
2 Anbau
LC Wechsel
Fehlerbehebung
1 Fehler
2 Ursache
3 Abhilfe
Entsorgung
.HQQ]HLFKQXQJ
,
,,
,,,
,9
V
9,
9,,
9,,,
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
Kabel
Antrieb (wiederverwendbar)
LC befüllt (nicht wiederbefüllbar)
Lagerungsbedingungen
Elektrische Daten
Luftschallemission
Versorgungsspannung
Display
Taster
Spendezeit
Spendemenge
Pausenzeit
Taster gedrückt halten
Taster loslassen
Spendeimpulse
LED
In Betrieb (blinkend)
LC leer
Installations-/Wechseldatum
Verschlussstopfen
Öl befüllt
Ölrückhalteventil
Fetthaltiger Abfall
Die Anleitung dient zum sicheren Arbeiten an und mit dem automatischen Schmier-
system, das zum Einsatz in Maschinen und Anlagen bestimmt ist und das Wälz- und
Gleitlager, Ketten, Führungen, o ene Getriebe etc. mit Öl/Fett schmiert.
Das Schmiersystem ist maschinengesteuert ein- und ausschaltbar.
Überprüfen Sie sofort nach Erhalt der Lieferung, ob diese mit Ihrer Bestellung über-
einstimmt. Für nachträglich reklamierte Mängel wird keine Gewährleistung übernom-
men.
Bei Fragen und Problemen wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst oder an
den lokalen Händler.
$FKWXQJ*HIDKU
Damit vom Schmiersystem keine Gefahren ausgehen, muss der Betreiber gewähr-
leisten:
- dass nur quali ziertes Personal an und mit dem Schmiersystem arbeitet;
- dass das Personal die Betriebsanleitung bei allen entsprechenden Arbeiten ver-
fügbar hat und sich an diese hält;
- dass bei der Montage oder bei Wartungsarbeiten die notwendigen Unfallverhü-
tungs- und Sicherheitsvorschriften eingehalten werden;
- dass das Schmiersystem sachgerecht und bestimmungsgemäß verwendet wird
und nicht falsch eingestellt oder variiert wird.
Alle Arbeiten an elektrischen Anlagen dürfen nur von quali ziertem Fachpersonal
durchgeführt werden.
Nicht in explosionsgefährdeten Bereichen anwenden!
Sicherheitsdatenblätter der Öle und Fette beachten.
Kontakt mit Augen, Haut und Kleidung durch Öl/Fett und Verschlucken von Öl/Fett
vermeiden.
Öl/Fett nicht ins Erdreich oder in die Kanalisation gelangen lassen.
Öl/Fett auf Verkehrswegen führt zu erhöhter Rutschgefahr. Boden sofort mit ent-
sprechenden Mitteln reinigen.
+LQZHLV7LSS
Schmiersto datenblätter können über unsere Homepage oder vom lokalen Händler
bezogen werden.
Es wird keine Haftung für Schäden und Betriebsstörungen übernommen, die
durch sachwidrige Verwendung und durch unsachgemäßes Arbeiten an und mit
dem Schmiersystem entstehen.
Das Schmiersystem entspricht zum Zeitpunkt der Auslieferung dem Stand der
Technik und gilt grundsätzlich als betriebssicher.
Aufgrund ständiger Produktentwicklung behalten wir uns das Recht vor, Produkt-
änderungen, welche die Funktion des Produktes nicht beein ussen, ohne vor-
herige Mitteilung vorzunehmen.
Schützen Sie die Umwelt, indem Sie wertvolle Rohsto e der Wiederverwertung
zuführen. Beachten Sie die jeweiligen Entsorgungsrichtlinien Ihres Landes.
Originalbetriebsanleitung

- 33 - - 34 -perma STAR CONTROL perma STAR CONTROL
Ʉɚɱɟɫɬɜɚ
ɑɚɫɬɢɉɴɪɜɨɧɚɱɚɥɟɧ
ɦɨɧɬɚɠ
Ɉɛɫɥɭɠɜɚɧɟ
1
2
3
4
5
ɂɧɫɬɚɥɢɪɚɧɟ
1
2
ɋɦɹɧɚɧɚ/&
Ɉɬɫɬɪɚɧɹɜɚɧɟɧɚɝɪɟɲɤɢ
1
2
3
Ȼɪɚɤɭɜɚɧɟ
Ɉɛɨɡɧɚɱɟɧɢɟ
,
,,
,,,
,9
V
9,
9,,
9,,,
bg
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
()
LC
( )
LED
()
LC
/
,
, /
, , , .
.
.
.
-
.
ɜɧɢɦɚɧɢɟɨɩɚɫɧɨɫɬ
,
:
- ;
-
;
-
;
-
.
.
!
.
, /,
/.
/ .
/ .
.
ɭɤɚɡɚɧɢɟɫɴɜɟɬ
.
,
.
.
,
, ,
.
, -
. .

- 35 - - 36 -perma STAR CONTROL perma STAR CONTROL
cs
Vlastnosti
6RXþiVWLSUYQtPRQWiå
Obsluha
1 Zobrazení na monitoru
2 Kon gurace
3 Zobrazení na monitoru
4 Kon gurace
5 Pracovní reimy
,QVWDODFH
1 Elektrická pípojka
2 Nástavba
9êPČQD/&
2GVWUDĖRYiQtSRUXFK
1 Chyba
2 Píina
3 Náprava
/LNYLGDFH
2]QDþHQt
,
,,
,,,
,9
V
9,
9,,
9,,,
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
Kabel
Hnací jednotka
(opakovan pouitelná)
Plný LC
(není doplova telné)
Podmínky skladování
Elektrické údaje
Emise hluku do okolí
Napájecí naptí
Displej
Tlaítko
as dávkování
Mnoství dávkování
Doba pauzy
Drte tlaítko stisknuté
Tlaítko uvolnte
Dávkovací impulzy
LED
V provozu (bliká)
Prázdný LC
Datum instalace/výmny
Uzavírací zátka
Olej naplnn
Zádrný olejový ventil
Odpad s obsahem tuku
Tento návod pomáhá zajistit bezpenou práci s automatickým mazacím systémem,
který je navren pro pouívání ve strojírenství a zaízení, a které mae váleková
a kluzná loiska, etzy, posuvné vodicí kolejnice, otevené pevody, atd. olejem/
mazivem.
Mazací systém lze zapínat a vypínat ovládáním stroje.
Pi dodávce zkontrolujte, e zakoupené zboí odpovídá dodanému. Nepebíráme
ádnou odpovdnost za následné nároky z dvodu jakýchkoliv vad.
Pokud máte kakékoli otázky nebo problémy, kontaktujte prosím naše zákaznické
sluby nebo místního dodavatele.
Peklad pvodních pokyn k obsluze
8SR]RUQČQt1HEH]SHþt
Pro ochranu mazacího systému ped jakýmkoliv nebezpeím musí obsluha zajistit,
aby:
- s mazacím systémem pracovaly pouze kvali kované osoby;
- obsluha mla návod k obsluze v blízkosti, kdy provádí všechny píslušné práce a
provádí je podle návodu;
- se dodrovala nezbytná prevence nehod a bezpenostní naízení bhem instalace
nebo údrby;
- se mazací system pouíval ádn a v souladu s jeho ureným úelem a nebyl
nesprávn seízen nebo upraven.
Veškeré práce na elektrických zaízeních smí provádt výhradn kvali kovaný od-
borný personál.
Nepouívejte v oblastech ohroených výbuchem!
Dodrujte bezpenostní listy k olejm a tukm.
Zamezte kontaktu oleje/tuku s oima, kí a obleením a poití oleje/tuku.
Zabrate úniku oleje/tuku do pdy nebo do kanalizace.
Oleje/tuku na vyuívaných trasách zvyšuje nebezpeí uklouznutí. Podlahu ihned
vyistte pomocí vhodných isticích prostedk.
3R]QiPNDUDGD
Datové listy maziv lze stáhnout na naší domovské stránce nebo získat od místního
prodejce.
Nepebíráme ádnou odpovdnost za škody a provozní poruchy, které vzniknou
nesprávným pouíváním a neodbornou prací na mazacím systému.
V dob dodávky mazací systém odpovídá stavu typu a, podle základního pravidla,
je povaován za bezpený.
Z dvodu prbného vývoje produkt si vyhrazujeme právo provádt zmny pro-
dukt, které neovlivují funkci produktu, bez pedchozího upozornní.
Chrate ivotní prostedí tím, e cenné suroviny dopravíte k recyklaci.
Respektujte píslušné pedpisy k likvidaci platné ve vaší zemi.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Perma Controllers manuals