Petra 212024 User manual

212024 Petra Arctic Blender
212524 Petra Piano Black Arctic Blender
English 4
Français 9
Deutsch 14
Italiano 19

2
2
5
3
4
1
A

3
4
3
2
2
5
7
6
E
B
D
C

4
EN
Congratulations!
You have purchased a Petra product. Our aim
is to provide quality products with a tasteful
design and at an affordable price. We hope
that you will enjoy this product for many years.
Description (fig. A)
Your 212024/212524 Petra blender has been
designed for the following applications:
chopping and mashing fruits and vegetables;
preparing smoothies, shakes and juices;
preparing cold soups; preparing dressings, dips
and sauces. The maximum capacity of the
appliance is 800 ml. The appliance is suitable
for indoor use only. The appliance is suitable
for domestic use only.
Before you proceed, we need you to pay
attention to the following notes:
- The appliance has been designed for mixing
cold and lukewarm ingredients (max. 55 °C).
It is recommended not to use the appliance
for mixing hot liquids and solids. Hot liquids
and solids can easily cause the jar to break
and the jar lid to abruptly come off the
appliance due to steam pressure. Keep the
jar lid pressed with your hand when mixing
lukewarm liquids to prevent leakage.
1. On/off switch
2. Jar
3. Jar lid
4. Jar lid insert
5. Blade
Initial use
Clean the appliance. Refer to the section•
"Cleaning and maintenance".
Clean the accessories. Refer to the section•
"Cleaning and maintenance".
Assembly
Before you proceed, we need you to pay
attention to the following notes:
- Before assembly or disassembly, switch off
the appliance, remove the mains plug from
the wall socket and wait until the appliance
has cooled down.
Mounting the jar (fig. B)
Mount the jar (2) onto the appliance.•
Mount the jar lid (3) onto the jar (2).•
Mount the jar lid insert (4) into the jar lid (3).•
Switching on and off (fig. C & D)
Before you proceed, we need you to pay
attention to the following notes:
- Do not switch on the appliance when the
jar is empty (fig. D).
- Do not leave the appliance switched on
continuously for more than three minutes.
To switch on the appliance with continuous•
low speed, set the on/off switch (1) to the
"I" position.
To switch on the appliance with continuous•
high speed, set the on/off switch (1) to the
"II" position.
To switch on the appliance in pulse mode,•
set the on/off switch (1) to the "P" position.
To switch off the appliance, set the on/off•
switch (1) to the "O" position.
Hints for use
Before you proceed, we need you to pay
attention to the following notes:
- Do not overload the appliance. Do not put
too many ingredients into the jar at one
time.
Cut the fruit and/or vegetables into pieces.•
Make sure that the pieces of fruit and/or
vegetables fit in the jar.
Remove the jar lid from the jar.•
Put the pieces of fruit and/or vegetables•
into the jar.
Mount the jar lid onto the jar.•
Mount the jar lid insert into the jar lid.•
Insert the mains plug into the wall socket.•
Switch on the appliance by setting the•
on/off switch to the required position.
The appliance chops the pieces of fruit
and/or vegetables in a few seconds.
The longer the appliance is switched on,
the finer the pieces of fruit and/or
vegetables will be chopped.
If necessary, add more pieces of fruit•
and/or vegetables:

5
EN
- Turn the jar lid insert counterclockwise to
remove the jar lid insert from the jar lid.
- If the pieces are too large for the filling
opening of the jar lid, switch off the
appliance, remove the jar lid, and add
the pieces of fruit and/or vegetables.
- Mount the jar lid onto the jar.
- Mount the jar lid insert into the jar lid.
Switch on the appliance by setting the•
on/off switch to the required position.
The appliance chops the pieces of fruit
and/or vegetables in a few seconds.
The longer the appliance is switched on,
the finer the pieces of fruit and/or
vegetables will be chopped.
After use, switch off the appliance and•
remove the mains plug from the wall socket.
Recipes
Apricot pineapple smoothie
Ingredients Quantity
Apricot (fresh, diced) 1
Pineapple (crushed) 1/4 cup
Strawberry 6
Banana 1/2
Water 1/2 cup
Skim milk powder 1 tbsp.
Flax seed powder 1 tsp. (option)
Protein powder 1 tbsp. (option)
Put the ingredients in the blender.•
Blend the ingredients until they are blended•
to a smooth, mixed substance.
Cover the substance and leave it in the•
refrigerator for 1-2 hours to cool down.
Tropical shake
Ingredients Quantity
Strawberry (frozen) 4
Banana (frozen) 1/2
Mango 1/2
Water 1 cup
Piña colada 2 tbsp.
Flax seed powder 1 tsp. (option)
Protein powder 1 tbsp. (option)
Ice cube 6
Put the ingredients in the blender.•
Blend the ingredients until they are blended•
to a smooth, mixed substance.
Cover the substance and leave it in the•
refrigerator for 1-2 hours to cool down.
Gazpacho
Ingredients Quantity
Tomato (quartered) 4
Cucumber (sliced) 1/2
Green pepper (with seeds) 1/2
Union (sliced) 1
Garlic 2 cloves
Parsley 4 sprigs
Olive oil 2 tbsp.
Wine vinegar 2 tbsp.
Ice water 1/2 cup
Red wine 1/2 cup
Worcestershire sauce 1 tsp.
Tabasco sauce 1/4 tsp.
Salt / Pepper as required
Put the ingredients in the blender.•
Blend the ingredients until they are•
blended to a smooth, mixed substance.
Cover the substance and leave it in the•
refrigerator for 1-2 hours to cool down.
Lemon garlic dressing
Ingredients Quantity
Tomato 1
Lemon (no seeds) 1
Garlic 2 cloves
Flax seed powder 2 tbsp.
Celery seed 1/2 tsp.
Cider vinegar 1/4 cup
Water 1/2 cup
Salt / Pepper as required
Put the ingredients in the blender.•
Blend the ingredients until they are blended•
to a smooth, mixed substance.
Cover the substance and leave it in the•
refrigerator for 1-2 hours to cool down.
Hot Mexican salsa
Ingredients Quantity
Tomato 4
Union 1/2

6
EN
Garlic 1 clove
Flax seed powder 2 tsp.
Ground cayenne pepper 1/8 tsp.
Chopped fresh coriander 3-4 tbsp.
Cider vinegar 1 tbsp.
Tabasco sauce 1/4 tsp.
Put the ingredients in the blender.•
Blend the ingredients until they are blended•
to a smooth, mixed substance.
Cover the substance and leave it in the•
refrigerator for 1-2 hours to cool down.
Cleaning and maintenance
The appliance must be cleaned after each use.
Before you proceed, we need you to pay
attention to the following notes:
- Before cleaning or maintenance, switch off
the appliance, remove the mains plug from
the wall socket and wait until the appliance
has cooled down.
- Do not immerse the appliance in water or
other liquids.
- Always be careful when cleaning the blade.
The blade is very sharp. Risk of personal
injury.
Before you proceed, we would like you to
focus your attention on the following notes:
- Do not use aggressive or abrasive cleaning
agents to clean the appliance.
- Do not use sharp objects to clean the
appliance.
- Do not clean the appliance in the dishwasher.
It is not recommended to wash the
removable parts of the appliance or the
accessories in a dishwasher.
Regularly check the appliance for possible•
damage.
Clean the outside of the appliance with a•
damp cloth. Thoroughly dry the outside of
the appliance with a clean, dry cloth.
Clean the jar, the jar lid and the jar lid insert•
in soapy water. Rinse the jar, the jar lid and
the jar lid insert under running water.
Thoroughly dry the jar, the jar lid and the
jar lid insert with a clean, dry cloth.
Cleaning the blade (fig. E)
The blade must be cleaned after each use.
Before you proceed, we need you to pay
attention to the following notes:
- Always be careful when cleaning the blade.
The blade is very sharp. Risk of personal
injury.
Remove the plastic ring (6) from the•
bottom of the jar (2).
Remove the blade (5) and the rubber seal•
ring (7) from the bottom of the jar (2).
Clean the plastic ring, the rubber seal ring•
and the blade in soapy water. Rinse the
accessories under running water. Fully dry
the accessories.
Mount the blade (5) and the rubber seal•
ring (7) to the bottom of the jar (2).
Mount the plastic ring (6) to the bottom of•
the jar (2).
Storage
Put the appliance and the accessories in•
the original packaging.
Store the appliance with the accessories in•
a dry and frost-free place, out of the reach
of children.
Safety instructions
General safety
Read the manual carefully before use.•
Keep the manual for future reference.
Only use the appliance and the accessories•
for their intended purposes. Do not use the
appliance and the accessories for other
purposes than described in the manual.
Children should be supervised to ensure•
that they do not play with the appliance.
The appliance is not intended for use by•
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.

7
EN
Do not use the appliance if any part or any•
accessory is damaged or defective. If a part
or an accessory is damaged or defective,
it must be replaced by the manufacturer or
an authorised repair agent.
Do not use the appliance near bathtubs,•
showers, basins or other vessels containing
water.
Do not immerse the appliance in water or•
other liquids. If the appliance is immersed
in water or other liquids, do not remove
the appliance with your hands.
Immediately remove the mains plug from
the wall socket. If the appliance is
immersed in water or other liquids, do not
use the appliance again.
This appliance is intended to be used in•
domestic and similar applications such as
staff kitchen areas in shops, offices and
other working environments; farm houses;
by clients in hotels, motels and other
residential type environments; bed-and-
breakfast type environments.
Electrical safety
Before use, always check that the mains•
voltage is the same as the voltage on the
rating plate of the appliance.
The appliance is not intended to be•
operated by means of an external timer or
separate remote-control system.
Connect the appliance to an earthed wall•
socket. If necessary, use an earthed
extension cable of a suitable diameter
(at least 3 x 1 mm2).
For additional protection, install a residual•
current device (RCD) with a rated residual
operating current that does not exceed
30 mA.
Make sure that water cannot enter the•
contact plugs of the mains cable and the
extension cable.
Always fully unwind the mains cable and•
the extension cable.
Make sure that the mains cable does not•
hang over the edge of a worktop and cannot
be caught accidentally or tripped over.
Keep the mains cable away from heat, oil•
and sharp edges.
Do not use the appliance if the mains cable•
or the mains plug is damaged or defective.
If the mains cable or the mains plug is
damaged or defective, it must be replaced
by the manufacturer or an authorised
repair agent.
Do not pull the mains cable to disconnect•
the mains plug from the mains.
Disconnect the mains plug from the mains•
when the appliance is not in use, before
assembly or disassembly and before cleaning
and maintenance.
Safety instructions for blenders
Do not use the appliance outdoors.•
Place the appliance on a stable and flat•
surface.
Keep the appliance away from heat•
sources. Do not place the appliance on hot
surfaces or near open flames.
Do not use the appliance for pressing fruits•
or vegetables.
Do not use the appliance for beating eggs.•
Do not use the appliance for kneading•
dough.
Do not use the appliance for grinding meat.•
Do not use the appliance with an empty jar.•
Always mount the jar lid and the jar lid•
insert before switching on the appliance.
Do not leave the appliance switched on•
continuously for more than three minutes.
Make sure that your hands are dry before•
touching the appliance.
Beware of sharp parts. Keep your hands•
away from the moving parts during use and
during cleaning and maintenance. The
appliance uses a sharp knife in the bottom
of the jar.
Beware of hot parts. Wait until the•
appliance has cooled down before
touching the housing and the parts of the
appliance. The appliance becomes hot
during use.
Be extra careful during cleaning and•
maintenance. Be extra careful when
emptying the jar or handling the sharp blade.
Do not leave the appliance unattended•
during use.

8
EN
U.K. Wiring instructions
The wires in the mains lead are coloured in
accordance with the following code:
BLUE NEUTRAL
BROWN LIVE
GREEN/YELLOW EARTH
As the colours of the wire in the mains lead of
this appliance may not correspond with the
colour markings identifying the terminals on
your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be
connected to the terminal which is marked
with the letter N or coloured black.
The wire which is coloured BROWN must be
connected to the terminal which is marked
with the letter L or coloured red.
The wire which is coloured GREEN/YELLOW
must be connected to the terminal which is
marked with the letter E or and is coloured
GREEN or GREEN/YELLOW.
Warning! This appliance must be earthed.
Disclaimer
Subject to change; specifications can be
changed without further notice.

9
FR
Félicitations!
Vous avez acheté un produit Petra. Nous
souhaitons vous proposer des produits de
qualité associant un design raffiné et des prix
accessibles. Nous espérons que vous profiterez
longtemps de ce produit.
Description (fig. A)
Votre mixeur 212024/212524 Petra a été conçu
pour les applications suivantes : découper et
écraser les fruits et légumes ; préparer des
smoothies, des milk-shakes et des jus ; préparer
des soupes froides ; préparer des assaisonnements
et des sauces froides ou chaudes. L'appareil
présente une capacité maximum de 800 ml.
L'appareil est réservé à un usage à l'intérieur.
L'appareil est réservé à un usage domestique.
Avant de procéder, vous devez faire attention
aux remarques suivantes :
- L'appareil a été conçu pour mélanger les
ingrédients froids et tièdes (max. 55 °C).
Nous vous recommandons de ne pas utiliser
l'appareil pour mélanger les liquides et les
solides chauds. Les liquides et les solides
chauds peuvent facilement casser le pot et
expulser violemment le couvercle du pot
hors de l'appareil sous l'effet de la pression
de la vapeur. Maintenez le couvercle du
pot pressé avec votre main pour mélanger
les liquides tièdes afin d'éviter toute fuite.
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Pot
3. Couvercle du pot
4. Insert du couvercle du pot
5. Lame
Utilisation initiale
Nettoyez l'appareil. Consultez la section•
"Nettoyage et entretien".
Nettoyez les accessoires. Consultez la•
section "Nettoyage et entretien".
Montage
Avant de procéder, vous devez faire attention
aux remarques suivantes :
- Avant le montage ou le démontage, arrêtez
l'appareil, débranchez la fiche secteur de la
prise murale et attendez que l'appareil
refroidisse.
Montage du bol (fig. B)
Montez le pot (2) sur l'appareil.•
Montez le couvercle (3) sur le pot (2).•
Montez l'insert du couvercle du pot (4)•
dans le couvercle du pot (3).
Mise en marche et arrêt (fig. C & D)
Avant de procéder, vous devez faire attention
aux remarques suivantes :
- Ne mettez pas l'appareil en marche si le bol
est vide (fig. D).
- Ne faites pas fonctionner l’appareil pendant
plus de trois minutes en continu.
Pour faire fonctionner l'appareil à vitesse•
lente continue, positionnez l’interrupteur
marche/arrêt (1) sur "I".
Pour faire fonctionner l'appareil à vitesse•
rapide continue, positionnez l’interrupteur
marche/arrêt (1) sur "II".
Pour faire fonctionner l'appareil en mode•
impulsion, positionnez l’interrupteur
marche/arrêt (1) sur "P".
Pour éteindre l'appareil, positionnez•
l'interrupteur marche/arrêt (1) sur "O".
Conseils d'usage
Avant de procéder, vous devez faire attention
aux remarques suivantes :
- Ne surchargez pas l'appareil. Ne placez pas
trop d'ingrédients à la fois dans le pot.
Coupez les fruits ou légumes en morceaux.•
Assurez-vous que les morceaux de fruits ou
légumes rentrent dans le pot.
Retirez le couvercle du pot.•
Placez les morceaux de fruits ou légumes•
dans le pot.
Placez le couvercle sur le pot.•
Montez l'insert du couvercle du pot dans le•
couvercle du pot.
Insérez la fiche secteur dans la prise murale.•
Pour mettre l'appareil en marche, positionnez•
l’interrupteur marche/arrêt sur la position
requise. L'appareil coupe les morceaux de
fruits ou légumes en quelques secondes.

10
FR
Plus l'appareil reste en marche longtemps,
plus les morceaux de fruits ou légumes sont
coupé finement.
Si nécessaire, ajoutez davantage de•
morceaux de fruits ou légumes :
- Tournez l'insert du couvercle du bol dans
le sens antihoraire pour le retirer du
couvercle.
- Si les morceaux sont trop gros pour
l'ouverture du couvercle du pot, arrêtez
l'appareil, retirez le couvercle du pot et
ajoutez les morceaux de fruits ou légumes.
- Placez le couvercle sur le pot.
- Montez l'insert du couvercle du pot dans
le couvercle du pot.
Pour mettre l'appareil en marche, positionnez•
l’interrupteur marche/arrêt sur la position
requise. L'appareil coupe les morceaux de
fruits ou légumes en quelques secondes.
Plus l'appareil reste en marche longtemps,
plus les morceaux de fruits ou légumes sont
coupé finement.
Après usage, arrêtez toujours l’appareil et•
débranchez la fiche secteur de la prise murale.
Recettes
Jus d'abricot-ananas
Ingrédients Quantité
Abricot (frais, en dés) 1
Ananas (écrasé) 1/4 tasse
Fraise 6
Banane 1/2
Eau 1/2 tasse
Poudre de lait écrémé 1 cuil. soupe
Poudre de grain de lin 1 cuil. café (option)
Poudre de protéines 1 cuil. soupe (option)
Placez les ingrédients dans le mixeur.•
Mixez les ingrédients pour obtenir une•
substance fluide et homogène.
Couvrez la substance et laissez-la refroidir•
au réfrigérateur pendant 1 à 2 heures.
Shake tropical
Ingrédients Quantité
Fraise (gelée) 4
Banane (gelée) 1/2
Mangue 1/2
Eau 1 tasse
Piña colada 2 cuil. soupe
Poudre de grain de lin 1 cuil. café (option)
Poudre de protéines 1 cuil. soupe (option)
Glaçon 6
Placez les ingrédients dans le mixeur.•
Mixez les ingrédients pour obtenir une•
substance fluide et homogène.
Couvrez la substance et laissez-la refroidir•
au réfrigérateur pendant 1 à 2 heures.
Gazpacho
Ingrédients Quantité
Tomate (quartiers) 4
Concombre (tranché) 1/2
Poivron vert (avec pépins) 1/2
Oignon (tranché) 1
Ail 2 clous de girofle
Persil 4 brins
Huile d'olive 2 cuil. soupe
Vinaigre de vin 2 cuil. soupe
Eau glacée 1/2 tasse
Vin rouge 1/2 tasse
Sauce Worcestershire 1 cuil. café
Sauce Tabasco 1/4 cuil. café
Sel / Poivre selon les goûts
Placez les ingrédients dans le mixeur.•
Mixez les ingrédients pour obtenir une•
substance fluide et homogène.
Couvrez la substance et laissez-la refroidir•
au réfrigérateur pendant 1 à 2 heures.
Assaisonnement citron-ail
Ingrédients Quantité
Tomate 1
Citron (sans pépin) 1
Ail 2 clous de girofle
Poudre de grain de lin 2 cuil. soupe
Graine de céleri 1/2 cuil. café
Vinaigre de cidre 1/4 tasse
Eau 1/2 tasse
Sel / Poivre selon les goûts
Placez les ingrédients dans le mixeur.•
Mixez les ingrédients pour obtenir une•
substance fluide et homogène.
Couvrez la substance et laissez-la refroidir•
au réfrigérateur pendant 1 à 2 heures.

11
FR
Sauce mexicaine piquante
Ingrédients Quantité
Tomate 4
Oignon 1/2
Ail 1 clou de girofle
Poudre de grain de lin 2 cuil. café
Poivre de cayenne moulu 1/8 cuil. café
Coriandre fraîchement coupée 3-4 cuil. soupe
Vinaigre de cidre 1 cuil. soupe
Sauce Tabasco 1/4 cuil. café
Placez les ingrédients dans le mixeur.•
Mixez les ingrédients pour obtenir une•
substance fluide et homogène.
Couvrez la substance et laissez-la refroidir•
au réfrigérateur pendant 1 à 2 heures.
Nettoyage et entretien
L’appareil doit être nettoyé après chaque
utilisation.
Avant de procéder, vous devez faire attention
aux remarques suivantes :
- Avant le nettoyage ou l'entretien, arrêtez
l'appareil, débranchez la fiche secteur de la
prise murale et attendez que l'appareil
refroidisse.
- Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou
autres liquides.
- Faites attention en touchant la lame. La
lame est très coupante. Risque de blessures.
Avant de procéder, nous souhaiterions que
vous preniez connaissance des remarques
suivantes :
- N'utilisez pas de produits de nettoyage
agressifs ou abrasifs pour nettoyer l'appareil.
- Ne nettoyez pas l'appareil avec des objets
coupants.
- Ne nettoyez pas l'appareil dans le lave-
vaisselle. Il est déconseillé de nettoyer au
lave-vaisselle les pièces amovibles de
l'appareil ou les accessoires.
Contrôlez régulièrement les éventuels•
dommages sur l'appareil.
Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un•
chiffon humide. Séchez soigneusement
l'extérieur de l'appareil avec un chiffon
propre et sec.
Nettoyez le pot, le couvercle du bol et l'insert•
du couvercle du pot à l'eau savonneuse.
Rincez le pot, le couvercle du bol et l'insert
du couvercle du pot à l'eau savonneuse.
Nettoyez soigneusement le pot, le couvercle
du bol et l'insert du couvercle du pot avec
un chiffon doux et sec.
Nettoyage de la lame (fig. E)
La lame doit être nettoyée après chaque
utilisation.
Avant de procéder, vous devez faire attention
aux remarques suivantes :
- Faites attention en touchant la lame. La
lame est très coupante. Risque de blessures.
Retirez l'anneau plastique (6) du fond du•
bol (2).
Retirez la lame (5) et l'anneau d'étanchéité•
en caoutchouc (7) du fond du bol (2).
Nettoyez l'anneau plastique, l'anneau•
d'étanchéité en caoutchouc et la lame
à l'eau savonneuse. Rincez les accessoires
sous l’eau courante. Séchez complètement
les accessoires.
Montez la lame (5) et l'anneau d'étanchéité•
en caoutchouc (7) au fond du bol (2).
Montez l'anneau plastique (6) au fond du•
bol (2).
Rangement
Rangez l'appareil et les accessoires dans•
l'emballage d'origine.
Rangez l'appareil avec les accessoires dans•
un endroit sec, hors de portée des enfants
et à l'abri du gel.
Instructions de sécurité
Sécurité générale
Lisez avec soin le manuel avant utilisation.•
Conservez le manuel pour référence future.
Utilisez l'appareil et ses accessoires•
uniquement pour leurs fins prévues. N'utilisez
pas l'appareil et ses accessoires pour tout
autre objet que celui exposé dans le manuel.

12
FR
Les enfants doivent toujours être surveillés•
pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé•
par des personnes (notamment des enfants)
présentant des capacités physiques,
sensorielles, mentales ou motrices réduites
voire dépourvues des connaissances et de
l'expérience nécessaires, sauf sous la
surveillance ou après avoir reçu des
instructions d'usage de cet appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
N'utilisez pas l'appareil si une pièce ou un•
accessoire quelconque est endommagé ou
défectueux. Si une pièce ou un accessoire
quelconque est endommagé ou défectueux,
il doit être remplacé par le fabricant ou par
un réparateur agréé.
N'utilisez pas l'appareil à proximité d'une•
baignoire, d'une douche, d'un lavabo ou
d'autres récipients contenant de l'eau.
Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou•
autres liquides. Si l'appareil est plongé dans
l'eau ou d'autres liquides, ne retirez pas
l'appareil avec vos mains. Débranchez
immédiatement la fiche secteur de la prise
murale. Si l'appareil est plongé dans l'eau
ou autre liquide, ne l'utilisez pas à nouveau.
Cet appareil est destiné à un usage•
domestique et pour des applications
similaires comme les zones de cuisine dans
une boutique, un bureau ou autre
environnement ; les fermes ; la clientèle des
hôtels, motels et autres environnements
résidentiels ; et les Bed & Breakfast.
Sécurité électrique
Avant toute utilisation, vérifiez que la tension•
du secteur correspond à celle indiquée sur
la plaque signalétique de l'appareil.
L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé•
avec une minuterie externe ou un système
de télécommande séparé.
Connectez l'appareil à une prise murale•
mise à la terre. Si nécessaire, vous pouvez
utiliser une rallonge d'un diamètre adapté
(au moins 3 x 1 mm2).
Pour maximiser la protection, installez un•
dispositif de courant résiduel (RCD)
présentant une intensité de service résiduelle
nominale inférieure ou égale à 30 mA.
Assurez-vous que l'eau ne peut pas s'infiltrer•
dans les contacts de prise du cordon
d'alimentation et de la rallonge.
Déroulez toujours complètement le cordon•
d'alimentation et la rallonge.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation•
ne pend pas sur le bord d'un plan de travail
et ne peut pas être happé ou faire trébucher
quelqu'un accidentellement.
Maintenez le cordon d'alimentation à l'écart•
de la chaleur, de l'huile et des bords
tranchants.
N'utilisez pas l'appareil si le cordon•
d'alimentation ou la fiche secteur est
endommagé ou défectueux. Si le cordon
d'alimentation ou la fiche secteur est
endommagé ou défectueux, il doit être
remplacé par le fabricant ou par un
réparateur agréé.
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation•
pour débrancher la fiche secteur du secteur.
Débranchez la fiche secteur du secteur•
lorsque l'appareil n'est pas utilisé, avant le
montage ou le démontage de même
qu'avant le nettoyage ou l'entretien.
Instructions de sécurité pour
les mixers
N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.•
Placez l'appareil sur une surface stable et•
plane.
Maintenez l'appareil à l'écart des sources•
de chaleur. Ne placez pas l'appareil sur une
surface chaude ou à proximité de flammes
nues.
N'utilisez pas l'appareil pour presser des•
fruits ou des légumes.
N'utilisez pas l'appareil pour battre des œufs.•
N'utilisez pas l'appareil pour pétrir de la pâte.•
N'utilisez pas l'appareil pour hacher de la•
viande.
N'employez pas cet appareil avec un pot•
vide.
Montez toujours le couvercle du pot et son•
insert avant de mettre l'appareil en marche.
Ne faites pas fonctionner l’appareil pendant•
plus de trois minutes en continu.
Assurez-vous d'avoir les mains sèches avant•
de toucher l'appareil.

13
FR
Attention aux pièces coupantes. Maintenez•
vos mains à l'écart des pièces mobiles
pendant l'utilisation, le nettoyage et
l'entretien. L'appareil comporte un couteau
coupant au fond du pot.
Attention aux pièces chaudes. Attendez que•
l'appareil ait suffisamment refroidi avant
de toucher le carter ou ses autres pièces.
L'appareil peut devenir chaud pendant l'usage.
Faites spécialement attention durant le•
nettoyage et la maintenance. Faites
spécialement attention en vidant le pot et
en manipulant la lame coupante.
Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance•
pendant l'utilisation.
Clause de non responsabilité
Sous réserve de modifications ; les spécifications
peuvent être modifiées sans préavis.

14
DE
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben ein Petra Produkt erworben.
Unser Ziel ist es, Qualitätsprodukte mit einem
geschmackvollen Design zu einem
erschwinglichen Preis anzubieten. Wir hoffen,
dass Sie viele Jahre Gefallen an diesem
Produkt finden.
Beschreibung (Abb. A)
Ihr 212024/212524 Petra-Mixer wurde für
folgende Anwendungen konstruiert: Zerkleinern
und Pürieren von Früchten und Gemüse;
Zubereitung von Smoothies, Shakes und Säften;
Zubereitung von kalten Suppen; Zubereitung
von Dressings, Dips und Saucen. Das maximale
Fassungsvermögen des Geräts beträgt 800 ml.
Das Gerät ist nur für den Gebrauch in
geschlossenen Räumen geeignet. Das Gerät ist
nur für den Hausgebrauch geeignet.
Bevor Sie fortfahren, beachten Sie bitte
unbedingt die folgenden Hinweise:
- Das Gerät wurde zum Mischen von kalten
und lauwarmen Zutaten (max. 55 °C)
konstruiert. Es wird davon abgeraten, das
Gerät zum Mischen von heißen Flüssigkeiten
und Feststoffen zu verwenden. Heiße
Flüssigkeiten und Feststoffe können leicht
ein Brechen des Gefäßes verursachen und
bewirken, dass der Gefäßdeckel aufgrund
des Dampfdrucks plötzlich vom Gerät
abspringt. Halten Sie den Gefäßdeckel mit
Ihrer Hand aufgedrückt, wenn Sie lauwarme
Flüssigkeiten mischen, um ein Auslaufen zu
verhindern.
1. Ein-/Aus-Schalter
2. Gefäß
3. Gefäßdeckel
4. Gefäßdeckel-Einsatz
5. Klinge
Erster Gebrauch
Reinigen Sie das Gerät.•
Siehe Abschnitt "Reinigung und Wartung".
Reinigen Sie das Zubehör.•
Siehe Abschnitt "Reinigung und Wartung".
Zusammenbau
Bevor Sie fortfahren, beachten Sie bitte
unbedingt die folgenden Hinweise:
- Schalten Sie das Gerät vor dem
Zusammenbau bzw. der Zerlegung aus,
ziehen Sie den Netzstecker aus der
Wandsteckdose und warten Sie, bis das
Gerät abgekühlt ist.
Anbringen des Gefäßes (Abb. B)
Bringen Sie das Gefäß (2) am Gerät an.•
Bringen Sie den Gefäßdeckel (3) am Gefäß•
(2) an.
Bringen Sie den Gefäßdeckel-Einsatz (4) im•
Gefäßdeckel (3) an.
Ein- und Ausschalten (Abb. C & D)
Bevor Sie fortfahren, beachten Sie bitte
unbedingt die folgenden Hinweise:
- Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn das
Gefäß leer ist (Abb. D).
- Lassen Sie das Gerät nicht länger als drei
Minuten ununterbrochen laufen.
Um das Gerät mit kontinuierlich niedriger•
Geschwindigkeit einzuschalten, stellen Sie
den Ein-/Aus-Schalter (1) auf Position "I".
Um das Gerät mit kontinuierlich hoher•
Geschwindigkeit einzuschalten, stellen Sie
den Ein-/Aus-Schalter (1) auf Position "II".
Um das Gerät im Impulsmodus einzuschalten,•
stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter (1) auf
Position "P".
Um das Gerät auszuschalten, stellen Sie•
den Ein-/Aus-Schalter (1) auf Position "O".
Hinweise für den Gebrauch
Bevor Sie fortfahren, beachten Sie bitte
unbedingt die folgenden Hinweise:
- Überlasten Sie das Gerät nicht. Füllen Sie
nicht zu viele Zutaten auf einmal in das Gefäß.
Schneiden Sie die Früchte und/oder das•
Gemüse in Stücke. Stellen Sie sicher, dass
die Frucht- und/oder Gemüsestücke in das
Gefäß passen.
Entfernen Sie den Gefäßdeckel vom Gefäß.•
Füllen Sie die Frucht- und/oder Gemüsestücke•
in das Gefäß.
Bringen Sie den Gefäßdeckel auf dem•
Gefäß an.

15
DE
Bringen Sie den Gefäßdeckel-Einsatz im•
Gefäßdeckel an.
Stecken Sie den Netzstecker in die•
Wandsteckdose.
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den•
Ein-/Aus-Schalter auf die gewünschte
Position stellen. Das Gerät zerkleinert die
Frucht- und/oder Gemüsestücke in wenigen
Sekunden. Je länger das Gerät eingeschaltet
ist, desto feiner werden die Frucht- und/oder
Gemüsestücke zerkleinert.
Geben Sie, falls gewünscht, weitere Frucht-•
und/oder Gemüsestücke hinzu:
- Drehen Sie den Gefäßdeckel-Einsatz gegen
den Uhrzeigersinn, um den Einsatz vom
Gefäßdeckel zu entfernen.
- Sind die Stücke zu groß für die Einfüll-
öffnung des Gefäßdeckels, schalten Sie
das Gerät aus, entfernen Sie den
Gefäßdeckel und füllen Sie die Frucht-
und/oder Gemüsestücke ein.
- Bringen Sie den Gefäßdeckel auf dem
Gefäß an.
- Bringen Sie den Gefäßdeckel-Einsatz im
Gefäßdeckel an.
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den•
Ein-/Aus-Schalter auf die gewünschte
Position stellen. Das Gerät zerkleinert die
Frucht- und/oder Gemüsestücke in wenigen
Sekunden. Je länger das Gerät eingeschaltet
ist, desto feiner werden die Frucht- und/oder
Gemüsestücke zerkleinert.
Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch•
aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Wandsteckdose.
Rezepte
Aprikosen-Ananas-Smoothie
Zutaten Menge
Aprikosen (frisch, gewürfelt) 1
Ananas (zerkleinert) 1/4 Tasse
Erdbeeren 6
Banane 1/2
Wasser 1/2 Tasse
Magermilchpulver 1 EL
Leinsamenpulver 1 TL (Option)
Eiweißpulver 1 EL (Option)
Füllen Sie die Zutaten in den Mixer.•
Mixen Sie die Zutaten, bis sie zu einer•
feinen durchgemischten Substanz werden.
Decken Sie die Substanz ab und stellen Sie•
sie zum Abkühlen 1 bis 2 Stunden in den
Kühlschrank.
Tropischer Shake
Zutaten Menge
Erdbeeren (gefroren) 4
Banane (gefroren) 1/2
Mango 1/2
Wasser 1 Tasse
Piña Colada 2 EL
Leinsamenpulver 1 TL (Option)
Eiweißpulver 1 EL (Option)
Eiswürfel 6
Füllen Sie die Zutaten in den Mixer.•
Mixen Sie die Zutaten, bis sie zu einer•
feinen durchgemischten Substanz werden.
Decken Sie die Substanz ab und stellen Sie•
sie zum Abkühlen 1 bis 2 Stunden in den
Kühlschrank.
Gazpacho
Zutaten Menge
Tomaten (geviertelt) 4
Gurke (in Scheiben geschnitten) 1/2
Grüne Paprika (mit Samen) 1/2
Zwiebel (in Scheiben geschnitten) 1
Knoblauch 2 Zehen
Petersilie 4 Zweige
Olivenöl 2 EL
Weinessig 2 EL
Eiswasser 1/2 Tasse
Rotwein 1/2 Tasse
Worcestershire-Sauce 1 TL
Tabasco-Sauce 1/4 TL
Salz / Pfeffer nach Bedarf
Füllen Sie die Zutaten in den Mixer.•
Mixen Sie die Zutaten, bis sie zu einer•
feinen durchgemischten Substanz werden.
Decken Sie die Substanz ab und stellen Sie•
sie zum Abkühlen 1 bis 2 Stunden in den
Kühlschrank.

16
DE
Zitronen-Knoblauch-Dressing
Zutaten Menge
Tomate 1
Zitrone (ohne Kerne) 1
Knoblauch 2 Zehen
Leinsamenpulver 2 EL
Selleriesamen 1/2 TL
Apfelessig 1/4 Tasse
Wasser 1/2 Tasse
Salz / Pfeffer nach Bedarf
Füllen Sie die Zutaten in den Mixer.•
Mixen Sie die Zutaten, bis sie zu einer•
feinen durchgemischten Substanz werden.
Decken Sie die Substanz ab und stellen Sie•
sie zum Abkühlen 1 bis 2 Stunden in den
Kühlschrank.
Hot Mexican Salsa
Zutaten Menge
Tomate 4
Zwiebel 1/2
Knoblauch 1 Zehe
Leinsamenpulver 2 TL
Gemahlener Cayennepfeffer 1/8 TL
Zerkleinerter frischer Koriander 3-4 EL
Apfelessig 1 EL
Tabasco-Sauce 1/4 TL
Füllen Sie die Zutaten in den Mixer.•
Mixen Sie die Zutaten, bis sie zu einer•
feinen durchgemischten Substanz werden.
Decken Sie die Substanz ab und stellen Sie•
sie zum Abkühlen 1 bis 2 Stunden in den
Kühlschrank.
Reinigung und Wartung
Das Gerät muss nach jedem Gebrauch gereinigt
werden.
Bevor Sie fortfahren, beachten Sie bitte
unbedingt die folgenden Hinweise:
- Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung
und Wartung aus, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Wandsteckdose und
warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
- Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten ein.
- Gehen Sie bei der Reinigung des Messers
stets vorsichtig vor. Das Messer ist äußerst
scharf! Es besteht Verletzungsgefahr!
Bevor Sie fortfahren, richten Sie bitte Ihre
Aufmerksamkeit auf folgende Hinweise:
- Verwenden Sie keine aggressiven oder
scheuernden Mittel, um das Gerät zu
reinigen.
- Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände,
um das Gerät zu reinigen.
- Reinigen Sie das Gerät nicht in der
Geschirrspülmaschine. Es wird nicht
empfohlen, die entfernbaren Teile des
Geräts oder das Zubehör in einer
Geschirrspülmaschine zu waschen.
Kontrollieren Sie das Gerät regelmäßig auf•
mögliche Schäden.
Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit•
einem feuchten Lappen. Trocknen Sie das
Äußere des Geräts gründlich mit einem
sauberen, trockenen Tuch.
Reinigen Sie das Gefäß, den Gefäßdeckel und•
den Gefäßdeckel-Einsatz in Seifenwasser.
Spülen Sie das Gefäß, den Gefäßdeckel und
den Gefäßdeckel-Einsatz unter fließendem
Wasser. Trocknen Sie das Gefäß, den
Gefäßdeckel und den Gefäßdeckel-Einsatz
gründlich mit einem sauberen, trockenen
Tuch.
Reinigung des Messers (Abb. E)
Das Messer muss nach jedem Gebrauch
gereinigt werden.
Bevor Sie fortfahren, beachten Sie bitte
unbedingt die folgenden Hinweise:
- Gehen Sie bei der Reinigung des Messers
stets vorsichtig vor. Das Messer ist äußerst
scharf! Es besteht Verletzungsgefahr!
Entfernen Sie den Kunststoffring (6) von•
der Unterseite des Gefäßes (2).
Entfernen Sie das Messer (5) und den•
Gummidichtring (7) von der Unterseite des
Gefäßes (2).
Reinigen Sie den Kunststoffring, den•
Gummidichtring und das Messer in
Seifenwasser.

17
DE
Spülen Sie das Zubehör unter fließendem
Wasser. Trocknen Sie das Zubehör
vollständig ab.
Bringen Sie das Messer (5) und den•
Gummidichtring (7) an der Unterseite des
Gefäßes (2) an.
Bringen Sie den Kunststoffring (6) an der•
Unterseite des Gefäßes (2) an.
Aufbewahrung
Verstauen Sie das Gerät und das Zubehör•
in der Originalverpackung.
Bewahren Sie das Gerät samt Zubehör an•
einem trockenen, frostfreien und für Kinder
unerreichbaren Ort auf.
Sicherheitsanweisungen
Allgemeine Sicherheit
Lesen Sie das Handbuch vor dem Gebrauch•
genau durch. Bewahren Sie das Handbuch
zur künftigen Bezugnahme auf.
Verwenden Sie das Gerät und sein Zubehör•
nur für den Zweck, für den es konstruiert
wurde. Verwenden Sie das Gerät und sein
Zubehör nicht für Zwecke, die nicht in
diesem Handbuch beschrieben sind.
Kinder müssen stets beaufsichtigt werden,•
um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Das Gerät darf nicht von Personen•
(einschließlich Kindern) mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder ohne das erforderliche
Wissen und die nötige Erfahrung benutzt
werden, es sei denn, diese Personen werden
beaufsichtigt oder in den Gebrauch des
Geräts seitens einer für deren Sicherheit
verantwortlichen Person eingewiesen.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn ein•
Teil oder Zubehör beschädigt oder defekt
ist. Ist ein Teil oder Zubehör beschädigt
oder defekt, muss es vom Hersteller oder
einem autorisierten Reparaturbetrieb
ausgetauscht werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe•
von Badewannen, Duschen, Bassins oder
anderen Wasserbehältern.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser•
oder andere Flüssigkeiten ein. Falls das
Gerät in Wasser oder andere Flüssigkeiten
eingetaucht wurde, nehmen Sie es nicht
mit Ihren Händen heraus. Ziehen Sie sofort
den Netzstecker aus der Wandsteckdose.
Falls das Gerät in Wasser oder andere
Flüssigkeiten eingetaucht wird, darf es
nicht mehr verwendet werden.
Dieses Gerät darf nur für den Hausgebrauch•
und ähnliche Anwendungen wie in
Personalküchenbereichen von Geschäften,
Büros und anderen Arbeitsumgebungen,
in Gutshäusern und von Kunden in Hotels,
Motels und anderen Wohnbereichen zum
Schlafen und Frühstücken verwendet werden.
Elektrische Sicherheit
Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch stets,•
dass die Netzspannung mit der Spannung auf
dem Typenschild des Geräts übereinstimmt.
Das Gerät ist nicht dafür ausgelegt, von•
einer externen Zeitschaltuhr oder einem
Fernsteuersystem betrieben zu werden.
Schließen Sie das Gerät an eine geerdete•
Wandsteckdose an. Verwenden Sie
nötigenfalls ein geerdetes Verlängerungs-
kabel mit einem geeigneten Durchmesser
(mindestens 3 x 1 mm2).
Lassen Sie als zusätzliche Schutzmaßnahme•
einen Fehlerstromschutzschalter (FI-Schutz-
schalter) installieren, der einen Nenn-
Fehlerstrom von 30 mA nicht überschreitet.
Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in die•
Steckkontakte des Netzkabels und in das
Verlängerungskabel eindringen kann.
Wickeln Sie das Netzkabel und das•
Verlängerungskabel stets vollständig ab.
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel•
nicht an der Kante einer Arbeitsplatte
hängen bleibt und nicht versehentlich daran
gezogen oder darüber gestolpert wird.
Halten Sie das Netzkabel von Hitzequellen,•
Öl und scharfen Kanten fern.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das•
Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt
oder defekt ist. Ist das Netzkabel oder der
Netzstecker beschädigt oder defekt, muss das
Teil vom Hersteller oder einem autorisierten
Reparaturbetrieb ausgetauscht werden.

18
DE
Ziehen Sie niemals am Netzkabel, um den•
Netzstecker aus der Wandsteckdose zu
ziehen.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der•
Wandsteckdose, wenn das Gerät nicht
gebraucht wird, sowie vor der Zerlegung
bzw. dem Zusammenbau und vor der
Reinigung und Wartung.
Sicherheitsanweisungen für Mixer
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.•
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, flache•
Oberfläche.
Halten Sie das Gerät von Wärmequellen•
fern. Stellen Sie das Gerät nicht auf heiße
Oberflächen oder in die Nähe von offenen
Flammen.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum•
Entsaften von Obst und Gemüse.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum•
Schlagen von Eiern.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Kneten•
von Teig.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Mahlen•
von Fleisch.
Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem•
leeren Gefäß.
Bringen Sie vor dem Einschalten des Geräts•
stets den Gefäßdeckel und den Gefäßdeckel-
Einsatz an.
Lassen Sie das Gerät nicht länger als drei•
Minuten ununterbrochen laufen.
Stellen Sie sicher, dass Ihre Hände trocken•
sind, bevor Sie das Gerät berühren.
Vorsicht vor scharfen Teilen. Halten Sie die•
Hände beim Gebrauch, der Reinigung und
Wartung von den sich bewegenden Teilen
fern. Das Gerät hat unten im Gefäß ein
scharfes Messer.
Vorsicht vor heißen Teilen. Warten Sie, bis•
sich das Gerät abgekühlt hat, bevor Sie das
Gehäuse und die Geräteteile berühren. Das
Gerät wird beim Gebrauch heiß.
Gehen Sie bei der Reinigung und Wartung•
besonders vorsichtig vor. Gehen Sie beim
Leeren des Gefäßes oder beim Umgang mit
dem scharfen Messer besonders vorsichtig vor.
Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs•
nicht unbeaufsichtigt.
Haftungsausschluss
Änderungen vorbehalten; die Daten können
ohne Vorankündigung geändert werden.

19
IT
Congratulazioni!
Avete acquistato un prodotto Petra. Il nostro
scopo è quello di fornire prodotti di qualità
con un design gradevole, ad un prezzo
interessante. Ci auguriamo che possiate usufruire
di questo prodotto per molti anni a venire.
Descrizione (fig. A)
Il frullatore 212024/212524 Petra è stato
progettato per le seguenti applicazioni: tritare
e passare frutta e verdura; preparare frullati,
frappè e succhi; preparare zuppe fredde;
preparare condimenti, salse e sughi. La massima
capacità dell'apparecchio è 800 ml. L'apparecchio
è adatto esclusivamente per l'uso al coperto.
L'apparecchio è adatto esclusivamente per uso
domestico.
Prima di procedere, è necessario porre
attenzione alle seguenti note:
- L'apparecchio è stato progettato per
miscelare ingredienti freddi e tiepidi (massimo
55 °C). Si raccomanda di non utilizzare
l'apparecchio per miscelare ingredienti liquidi
o solidi caldi. Ingredienti liquidi o solidi caldi
possono facilmente causare la rottura della
caraffa e l'espulsione improvvisa del coperchio
della caraffa a causa della pressione del
vapore. Per prevenire perdite tenere
premuto il coperchio della caraffa durante
la miscelazione di liquidi tiepidi.
1. Interruttore di accensione/spegnimento
2. Caraffa
3. Coperchio della caraffa
4. Inserto del coperchio della caraffa
5. Lame
Primo utilizzo
Pulire l'apparecchio. Consultare la sezione•
"Pulizia e manutenzione".
Pulire gli accessori. Consultare la sezione•
"Pulizia e manutenzione".
Montaggio
Prima di procedere, è necessario porre
attenzione alle seguenti note:
- Prima del montaggio o dello smontaggio,
spegnere l'apparecchio, scollegare la spina
di alimentazione dalla presa elettrica
a parete e attendere che l'apparecchio si
raffreddi.
Montaggio della caraffa (fig. B)
Montare la caraffa (2) sull'apparecchio.•
Montare il coperchio della caraffa (3) sulla•
caraffa (2).
Montare l'inserto del coperchio (4) sul•
coperchio della caraffa (3).
Accensione e spegnimento
(fig. C & D)
Prima di procedere, è necessario porre
attenzione alle seguenti note:
- Non accendere l'apparecchio quando la
caraffa è vuota (fig. D).
- Non lasciare l'apparecchio acceso
costantemente per oltre tre minuti.
Per accendere l'apparecchio a velocità bassa e•
costante, portare l'interruttore di accensione/
spegnimento (1) sulla posizione "I".
Per accendere l'apparecchio a velocità alta e•
costante, portare l'interruttore di accensione/
spegnimento (1) sulla posizione "II".
Per accendere l'apparecchio in modalità a•
impulsi, portare l'interruttore di accensione/
spegnimento (1) sulla posizione "P".
Per spegnere l'apparecchio, portate•
l'interruttore di accensione/spegnimento
(1) sulla posizione "O".
Suggerimenti per l'uso
Prima di procedere, è necessario porre
attenzione alle seguenti note:
- Non sovraccaricare l'apparecchio. Non inserire
troppi ingredienti contemporaneamente
nella caraffa.
Spezzettare frutta e/o verdura. Controllare•
che i pezzetti di frutta e/o di verdura entrino
nella caraffa.
Togliere il coperchio della caraffa alla caraffa.•
Inserire i pezzetti di frutta e/o di verdura•
nella caraffa.
Montare il coperchio della caraffa sulla•
caraffa.

20
IT
Montare l'inserto del coperchio sul coperchio•
della caraffa.
Inserire la spina di alimentazione nella•
presa a parete.
Accendere l'apparecchio impostando•
l'interruttore di accensione/spegnimento
sulla posizione richiesta. Il frullatore trita
i pezzetti di frutta e/o verdura in pochi
secondi. Maggiore è il tempo di accensione
dell'apparecchio e più sottili saranno tritati
i pezzetti di frutta e/o verdura.
Se necessario, aggiungere altri pezzetti di•
frutta e/o verdura:
- Ruotare l'inserto del coperchio in senso
antiorario per estrarlo dal coperchio
della caraffa.
- Se i pezzetti sono troppo grandi per
l'apertura di alimentazione sul coperchio
della caraffa, spegnere l'apparecchio,
togliere il coperchio della caraffa e
aggiungere i pezzi di frutta e/o verdura.
- Montare il coperchio della caraffa sulla
caraffa.
- Montare l'inserto del coperchio sul
coperchio della caraffa.
Accendere l'apparecchio impostando•
l'interruttore di accensione/spegnimento
sulla posizione richiesta. Il frullatore trita
i pezzetti di frutta e/o verdura in pochi
secondi. Maggiore è il tempo di accensione
dell'apparecchio e più sottili saranno tritati
i pezzetti di frutta e/o verdura.
Dopo l'uso, spegnere l'apparecchio e staccare•
la spina di alimentazione dalla presa elettrica
a parete.
Ricette
Frullato di albicocca e ananas
Ingredienti Quantità
Albicocca (fresca, a dadini) 1
Ananas (schiacciato) 1/4 tazza
Fragole 6
Banana 1/2
Acqua 1/2 tazza
Latte scremato in polvere 1 cucchiaio
Semi di lino in polvere 1 cucchiaino (facoltativo)
Proteine in polvere 1 cucchiaio (facoltativo)
Introdurre gli ingredienti nel frullatore.•
Miscelare gli ingredienti fino ad ottenere•
un frullato liscio e uniforme.
Coprire il frullato e tenerlo in frigorifero•
per 1-2 ore per raffreddarlo.
Frappé tropicale
Ingredienti Quantità
Fragole (surgelate) 4
Banana (surgelata) 1/2
Mango 1/2
Acqua 1 tazza
Piña colada 2 cucchiaio
Semi di lino in polvere 1 cucchiaino (facoltativo)
Proteine in polvere 1 cucchiaio (facoltativo)
Cubetti di ghiaccio 6
Introdurre gli ingredienti nel frullatore.•
Miscelare gli ingredienti fino ad ottenere•
un frullato liscio e uniforme.
Coprire il frullato e tenerlo in frigorifero•
per 1-2 ore per raffreddarlo.
Gazpacho
Ingredienti Quantità
Pomodori (divisi in quarti) 4
Cetriolo (affettato) 1/2
Paprica verde (semi) 1/2
Cipolla (affettata) 1
Aglio 2 spicchi
Prezzemolo 4 rametti
Olio di oliva 2 cucchiaio
Aceto di vino 2 cucchiaio
Acqua fredda 1/2 tazza
Vino rosso 1/2 tazza
Salsa Worcestershire 1 cucchiaino
Salsa Tabasco 1/4 cucchiaino
Sale / Pepe q.b.
Introdurre gli ingredienti nel frullatore.•
Miscelare gli ingredienti fino ad ottenere•
un frullato liscio e uniforme.
Coprire il frullato e tenerlo in frigorifero•
per 1-2 ore per raffreddarlo.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Petra Blender manuals
Popular Blender manuals by other brands

Clatronic
Clatronic UM 3334 instruction manual

Interscience
Interscience BAGMIXER 400 User's manual / guarantee

KitchenAid
KitchenAid 9KSBC2F1 user manual

Arzum
Arzum SHAKE'N TAKE COOL AR1075 instruction manual

Back to Basics
Back to Basics SMOOTHIE TWIST SJR400T instruction manual

Braun
Braun MR 5000 user manual