Petra 217200 User manual

217200 Petra Standmixer 0,8 L
English 3
Français 11
Deutsch 19
Italiano 28
I
0
P

2
0
P
5
6
7
4
3
10
2
1
200
400
600
800 ml
1
2
3 CUPS
8
16
24 OZS
A

3
EN
Safety instructions
General safety
Read the manual carefully before use. Keep the•
manual for future reference.
Only use the appliance and the accessories for•
their intended purposes. Do not use the appliance
and the accessories for other purposes than
described in the manual.
Do not use the appliance if any part or any•
accessory is damaged or defective. If a part or
an accessory is damaged or defective, it must be
replaced by the manufacturer or an authorised
repair agent.
The appliance shall not be used by children. Keep•
the appliance and the mains cable out of the reach
of children. Children shall not play with the appliance.
The appliance can be used by persons with reduced•
physical, sensory or mental capabilities or with lack
of experience and knowledge if they are supervised
or instructed on how to use the appliance in a
safe way and understand the hazards involved.
Do not use the appliance near bathtubs, showers,•
basins or other vessels containing water.

4
EN
Do not immerse the appliance in water or other•
liquids. If the appliance is immersed in water or
other liquids, do not remove the appliance with
your hands. Immediately remove the mains plug
from the wall socket. If the appliance is immersed
in water or other liquids, do not use the appliance
again.
Clean the appliance and the accessories. Refer•
to the section "Cleaning and maintenance".
Electrical safety
Before use, always check that the mains voltage•
is the same as the voltage on the rating plate of
the appliance.
The appliance is not intended to be operated•
by means of an external timer or separate
remote-control system.
Connect the appliance to an earthed wall socket.•
If necessary, use an earthed extension cable of
a suitable diameter (at least 3 x 1 mm2).
For additional protection, install a residual current•
device (RCD) with a rated residual operating
current that does not exceed 30 mA.
Make sure that water cannot enter the contact•
plugs of the mains cable and the extension cable.

5
EN
Always fully unwind the mains cable and the•
extension cable.
Make sure that the mains cable does not hang•
over the edge of a worktop and cannot be
caught accidentally or tripped over.
Keep the mains cable away from heat, oil and•
sharp edges.
Do not use the appliance if the mains cable or•
the mains plug is damaged or defective. If the
mains cable or the mains plug is damaged or
defective, it must be replaced by the manufacturer
or an authorised repair agent.
Do not pull the mains cable to disconnect the•
mains plug from the mains.
Disconnect the mains plug from the mains when•
the appliance is not in use, before assembly or
disassembly and before cleaning and maintenance.
Safety instructions for blenders
The appliance is suitable for domestic use only.•
Do not use the appliance outdoors.•
Place the appliance on a stable and flat surface.•
Keep the appliance away from heat sources.•
Do not place the appliance on hot surfaces or
near open flames.

6
EN
Do not use the appliance for pressing fruits or•
vegetables.
Do not use the appliance for beating eggs.•
Do not use the appliance for kneading dough.•
Do not use the appliance for grinding meat.•
Do not use the appliance with an empty jar.•
When using the jar, always mount the jar lid and•
the jar lid insert before switching on the appliance.
Do not leave the appliance switched on•
continuously for more than two minutes.
Make sure that your hands are dry before•
touching the appliance.
Beware of sharp parts. Keep your hands away•
from the moving parts during use and during
cleaning and maintenance. The appliance uses
a sharp blade.
Beware of hot parts. Wait until the appliance•
has cooled down before touching the housing
and the parts of the appliance. The appliance
becomes hot during use.
Be extra careful during cleaning and maintenance.•
Be extra careful when emptying the jar. Be extra
careful when handling the sharp blade.
Do not leave the appliance unattended during use.•

7
EN
Cleaning and maintenance
The appliance must be cleaned after each use.
Before you proceed, we need you to pay attention to the following notes:
- Before cleaning or maintenance, switch off the appliance, remove the
mains plug from the wall socket and wait until the appliance has
cooled down.
- Do not immerse the appliance in water or other liquids.
- Always be careful when cleaning the blade. The blade is very sharp.
Risk of personal injury.
Before you proceed, we would like you to focus your attention on the
following notes:
- Do not use aggressive or abrasive cleaning agents to clean the appliance.
- Do not use sharp objects to clean the appliance.
- Do not clean the appliance in the dishwasher.
Regularly check the appliance for possible damage.•
Clean the outside of the appliance with a soft, damp cloth. Thoroughly•
dry the outside of the appliance with a clean, dry cloth.
Clean the accessories:•
- Clean the blade and the seal ring in soapy water or in the dishwasher.
- Clean the jar, the jar lid and the jar lid insert in soapy water or in
the dishwasher.
- Rinse the accessories under running water.
- Thoroughly dry the accessories.
Description (fig. A)
Your 217200 Petra blender has been designed for the following applications:
mashing fruits and vegetables; preparing smoothies, shakes and juices;
preparing cold soups; preparing dressings, dips and sauces. The maximum
capacity of the jar is 800 ml. The appliance is suitable for indoor use only.
The appliance is suitable for domestic use only.
Before you proceed, we need you to pay attention to the following notes:
- The appliance has been designed for mixing cold and lukewarm
ingredients (max. 55 °C). It is recommended not to use the appliance
for mixing hot liquids and solids.

8
EN
Hot liquids and solids can easily cause the jar to break and the jar lid to
abruptly come off the appliance due to steam pressure. Keep the jar lid
pressed with your hand when mixing lukewarm liquids to prevent leakage.
1. On/off button
2. Power indicator
3. Blade
4. Seal ring
5. Jar
6. Jar lid
7. Jar lid insert
8. Juice level indicator
Assembly (fig. A)
Before you proceed, we need you to pay attention to the following notes:
- Before assembly or disassembly, switch off the appliance, remove the
mains plug from the wall socket and wait until the appliance has
cooled down.
Place the seal ring (4) onto the blade (3).•
Mount the blade (3) to the bottom of the jar (5). Lock the blade (5)•
by turning it clockwise.
Mount the jar (5) onto the appliance. Lock the jar (5) by turning it•
clockwise.
Mount the jar lid (6) onto the jar (5).•
Mount the jar lid insert (7) into the jar lid (6). Lock the jar lid insert (7)•
by turning it clockwise.
Use
Switching on and off (fig. A)
Before you proceed, we need you to pay attention to the following notes:
- Do not switch on the appliance when the jar is empty.
- Do not leave the appliance switched on continuously for more than
two minutes. After two minutes, switch off the appliance and allow it
to cool down for three minutes before switching it on again.

9
EN
To switch on the appliance with continuous low speed, set the on/off•
switch (1) to the "I" position.
To switch on the appliance with continuous high speed, set the on/off•
switch (1) to the "II" position.
To switch on the appliance in pulse mode, set the on/off switch (1)•
to the "P" position.
To switch off the appliance, set the on/off switch (1) to the "O" position.•
Hints for use
Before you proceed, we need you to pay attention to the following notes:
- Do not exceed the maximum mark on the juice level indicator.
- Do not overload the appliance. Do not put too many ingredients into
the jar at one time. If the motor stops, immediately switch off the
appliance, remove the mains plug from the wall socket and allow the
appliance to cool down for at least 10 minutes.
Cut the fruit and/or vegetables into pieces. Make sure that the pieces•
of fruit and/or vegetables fit in the jar.
Put the pieces of fruit and/or vegetables into the jar.•
Assemble the appliance. Refer to the section "Assembly".•
Insert the mains plug into the wall socket. The power indicator comes on.•
Switch on the appliance. The appliance blends the ingredients in a few•
seconds. The longer the appliance is switched on, the finer the ingredients
will be blended.
If necessary, add more pieces of fruit and/or vegetables:•
- Switch off the appliance.
- Turn the jar lid insert counterclockwise to remove it from the jar lid.
- Cut the fruit and/or vegetables into pieces. Make sure that the
pieces of fruit and/or vegetables fit in the jar.
- Put the pieces of fruit and/or vegetables into the jar.
- If the pieces are too large for the filling opening of the jar lid, remove
the jar lid and add the pieces of fruit and/or vegetables.
- Mount the jar lid onto the jar.
- Mount the jar lid insert into the jar lid.
- Switch on the appliance. The appliance blends the ingredients in a
few seconds. The longer the appliance is switched on, the finer the
ingredients will be blended.

10
EN
After use, switch off the appliance.•
Remove the mains plug from the wall socket. The power indicator•
goes off.
Allow the appliance to cool down completely.•

11
FR
Instructions de sécurité
Sécurité générale
Lisez avec soin le manuel avant utilisation.•
Conservez le manuel pour référence future.
Utilisez l'appareil et ses accessoires uniquement•
pour leurs fins prévues. N'utilisez pas l'appareil
et ses accessoires pour tout autre objet que
celui exposé dans le manuel.
N'utilisez pas l'appareil si une pièce ou un accessoire•
quelconque est endommagé ou défectueux.
Si une pièce ou un accessoire quelconque est
endommagé ou défectueux, il doit être remplacé
par le fabricant ou par un réparateur agréé.
L'appareil ne doit pas être utilisé par les enfants.•
Maintenez l'appareil et le cordon d'alimentation
hors de portée des enfants. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes•
présentant un handicap physique, sensoriel ou
mental voire ne disposant pas des connaissances
et de l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués.

12
FR
N'utilisez pas l'appareil à proximité d'une baignoire,•
d'une douche, d'un lavabo ou d'autres récipients
contenant de l'eau.
Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou autres•
liquides. Si l'appareil est plongé dans l'eau ou
d'autres liquides, ne retirez pas l'appareil avec vos
mains. Débranchez immédiatement la fiche secteur
de la prise murale. Si l'appareil est plongé dans
l'eau ou autre liquide, ne l'utilisez pas à nouveau.
Nettoyez l'appareil et les accessoires. Consultez•
la section "Nettoyage et entretien".
Sécurité électrique
Avant toute utilisation, vérifiez que la tension•
du secteur correspond à celle indiquée sur la
plaque signalétique de l'appareil.
L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé avec•
une minuterie externe ou un système de
télécommande séparé.
Connectez l'appareil à une prise murale mise à•
la terre. Si nécessaire, vous pouvez utiliser une
rallonge d'un diamètre adapté (au moins 3 x 1 mm2).
Pour maximiser la protection, installez un dispositif•
de courant résiduel (RCD) présentant une intensité
de service résiduelle nominale inférieure ou égale
à 30 mA.

13
FR
Assurez-vous que l'eau ne peut pas s'infiltrer dans•
les contacts de prise du cordon d'alimentation
et de la rallonge.
Déroulez toujours complètement le cordon•
d'alimentation et la rallonge.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne•
pend pas sur le bord d'un plan de travail et ne
peut pas être happé ou faire trébucher quelqu'un
accidentellement.
Maintenez le cordon d'alimentation à l'écart de•
la chaleur, de l'huile et des bords tranchants.
N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation•
ou la fiche secteur est endommagé ou défectueux.
Si le cordon d'alimentation ou la fiche secteur est
endommagé ou défectueux, il doit être remplacé
par le fabricant ou par un réparateur agréé.
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour•
débrancher la fiche secteur du secteur.
Débranchez la fiche secteur du secteur lorsque•
l'appareil n'est pas utilisé, avant le montage ou
le démontage de même qu'avant le nettoyage
ou l'entretien.
Instructions de sécurité pour les mixers
L'appareil est réservé à un usage domestique.•
N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.•

14
FR
Placez l'appareil sur une surface stable et plane.•
Maintenez l'appareil à l'écart des sources de•
chaleur. Ne placez pas l'appareil sur une surface
chaude ou à proximité de flammes nues.
N'utilisez pas l'appareil pour presser des fruits•
ou des légumes.
N'utilisez pas l'appareil pour battre des œufs.•
N'utilisez pas l'appareil pour pétrir de la pâte.•
N'utilisez pas l'appareil pour hacher de la viande.•
N’employez pas cet appareil avec un pot vide.•
Pour utiliser un pot, montez toujours le couvercle•
du pot et son insert avant de mettre l'appareil
en marche.
Ne faites pas fonctionner l’appareil en continu•
pendant plus de deux minutes.
Assurez-vous d'avoir les mains sèches avant de•
toucher l'appareil.
Attention aux pièces coupantes. Maintenez vos•
mains à l'écart des pièces mobiles pendant
l'utilisation, le nettoyage et l'entretien. L'appareil
utilise une lame effilée.
Attention aux pièces chaudes. Attendez que•
l'appareil ait suffisamment refroidi avant de
toucher le carter ou ses autres pièces. L'appareil
peut devenir chaud pendant l'usage.

15
FR
Faites spécialement attention durant le nettoyage•
et la maintenance. Faites spécialement attention
en vidant le pot. Faites extrêmement attention en
manipulant la lame effilée.
Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance•
pendant l'utilisation.
Nettoyage et entretien
L’appareil doit être nettoyé après chaque utilisation.
Avant de procéder, vous devez faire attention aux remarques suivantes :
- Avant le nettoyage ou l'entretien, arrêtez l'appareil, débranchez la
fiche secteur de la prise murale et attendez que l'appareil refroidisse.
- Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou autres liquides.
- Faites attention en touchant la lame. La lame est très coupante. Risque
de blessures.
Avant de procéder, nous souhaiterions que vous preniez connaissance des
remarques suivantes :
- N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs pour
nettoyer l'appareil.
- Ne nettoyez pas l'appareil avec des objets coupants.
- Ne nettoyez pas l'appareil dans le lave-vaisselle.
Contrôlez régulièrement les éventuels dommages sur l'appareil.•
Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon doux et humide. Séchez•
soigneusement l'extérieur de l'appareil avec un chiffon propre et sec.
Nettoyez les accessoires :•
- Nettoyez la lame et l'anneau d'étanchéité à l'eau savonneuse ou au
lave-vaisselle.
- Nettoyez le pot, son couvercle et l'insert à l'eau savonneuse ou au
lave-vaisselle.
- Rincez les accessoires sous l’eau courante.
- Séchez soigneusement les accessoires.

16
FR
Description (fig. A)
Votre mixeur 217200 Petra a été conçu pour les applications suivantes : mixer
les fruits et légumes ; préparer des smoothies, des milk-shakes et des jus ;
préparer des soupes froides ; préparer des assaisonnements et des sauces
froides ou chaudes. Le pot présente une capacité maximum de 800 ml.
L'appareil est réservé à un usage à l'intérieur. L'appareil est réservé à un
usage domestique.
Avant de procéder, vous devez faire attention aux remarques suivantes :
- L'appareil a été conçu pour mélanger les ingrédients froids et tièdes
(max. 55 °C). Nous vous recommandons de ne pas utiliser l'appareil pour
mélanger les liquides et les solides chauds. Les liquides et les solides
chauds peuvent facilement casser le pot et expulser violemment le
couvercle du pot hors de l'appareil sous l'effet de la pression de la
vapeur. Maintenez le couvercle du pot pressé avec votre main pour
mélanger les liquides tièdes afin d'éviter toute fuite.
1. Bouton marche/arrêt
2. Témoin d’alimentation
3. Lame
4. Anneau d'étanchéité
5. Pot
6. Couvercle du pot
7. Insert du couvercle du pot
8. Indicateur de niveau de jus
Assemblage (fig. A)
Avant de procéder, vous devez faire attention aux remarques suivantes :
- Avant le montage ou le démontage, arrêtez l'appareil, débranchez la
fiche secteur de la prise murale et attendez que l'appareil refroidisse.
Placez l'anneau d'étanchéité (4) sur la lame (3).•
Montez la lame (3) au fond du pot (5). Bloquez la lame (5) en tournant•
dans le sens horaire.
Montez le pot (5) sur l'appareil. Bloquez le pot (5) en le tournant dans•
le sens horaire.
Montez le couvercle du pot (6) sur le pot (5).•

17
FR
Montez l'insert du couvercle du pot (7) dans le couvercle du pot (6).•
Bloquez l'insert du couvercle du pot (7) en tournant dans le sens horaire.
Utilisation
Mise en marche et arrêt (fig. A)
Avant de procéder, vous devez faire attention aux remarques suivantes :
- Ne mettez pas l'appareil sous tension si le pot est vide.
- Ne faites pas fonctionner l’appareil en continu pendant plus de deux
minutes. Après deux minutes, arrêtez l'appareil et laissez-le refroidir
pendant trois minutes avant de le remettre en marche.
Pour faire fonctionner l'appareil à vitesse lente continue, positionnez•
l’interrupteur marche/arrêt (1) sur "I".
Pour faire fonctionner l'appareil à vitesse rapide continue, positionnez•
l’interrupteur marche/arrêt (1) sur "II".
Pour faire fonctionner l'appareil en mode impulsion, positionnez•
l’interrupteur marche/arrêt (1) sur "P".
Pour éteindre l'appareil, positionnez l'interrupteur marche/arrêt (1)•
sur "O".
Conseils d'usage
Avant de procéder, vous devez faire attention aux remarques suivantes :
- Ne dépassez pas le repère maximum sur l'indicateur de niveau de jus.
- Ne surchargez pas l'appareil. Ne placez pas trop d'ingrédients à la fois
dans le pot. Si le moteur s'arrête, mettez immédiatement l'appareil hors
tension, retirez la fiche secteur de la prise murale et attendez que
l'appareil refroidisse complètement, au moins 10 minutes.
Coupez les fruits ou légumes en morceaux. Assurez-vous que les•
morceaux de fruits ou légumes rentrent dans le pot.
Placez les morceaux de fruits ou légumes dans le pot.•
Assemblez l’appareil. Consultez la section "Assemblage".•
Insérez la fiche secteur dans la prise murale. Le témoin d'alimentation•
s'allume.
Mettez l’appareil en marche. L'appareil mixe les ingrédients en quelques•
secondes. Plus l'appareil reste actif, plus les ingrédients sont finement mixés.

18
FR
Si nécessaire, ajoutez davantage de morceaux de fruits ou légumes :•
- Éteignez l'appareil.
- Tournez l'insert du couvercle du pot dans le sens antihoraire pour le
retirer du couvercle.
- Coupez les fruits ou légumes en morceaux. Assurez-vous que les
morceaux de fruits ou légumes rentrent dans le pot.
- Placez les morceaux de fruits ou légumes dans le pot.
- Si les morceaux sont trop gros pour l'ouverture du couvercle du pot,
retirez le couvercle du pot et ajoutez les morceaux de fruits ou
légumes.
- Placez le couvercle sur le pot.
- Montez l'insert du couvercle du pot dans le couvercle du pot.
- Mettez l’appareil en marche. L'appareil mixe les ingrédients en
quelques secondes. Plus l'appareil reste actif, plus les ingrédients
sont finement mixés.
Après usage, arrêtez l'appareil.•
Débranchez la fiche secteur de la prise murale. Le témoin d'alimentation•
s'éteint.
Laissez l'appareil refroidir complètement.•

19
DE
Sicherheitsanweisungen
Allgemeine Sicherheit
Lesen Sie das Handbuch vor dem Gebrauch•
genau durch. Bewahren Sie das Handbuch zur
künftigen Bezugnahme auf.
Verwenden Sie das Gerät und sein Zubehör nur•
für den Zweck, für den es konstruiert wurde.
Verwenden Sie das Gerät und sein Zubehör nicht
für Zwecke, die nicht in diesem Handbuch
beschrieben sind.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn ein Teil•
oder Zubehör beschädigt oder defekt ist. Ist ein
Teil oder Zubehör beschädigt oder defekt, muss
es vom Hersteller oder einem autorisierten
Reparaturbetrieb ausgetauscht werden.
Das Gerät darf nicht von Kindern verwendet•
werden. Halten Sie das Gerät und das Netzkabel
außerhalb der Reichweite von Kindern. Kinder
dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
Das Gerät darf von Personen mit eingeschränkten•
körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mit einem Mangel an Erfahrung
und Kenntnis verwendet werden, sofern diese
Personen beaufsichtigt bzw. in den sicheren
Gebrauch des Geräts eingewiesen werden und

20
DE
die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von•
Badewannen, Duschen, Bassins oder anderen
Wasserbehältern.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder•
andere Flüssigkeiten ein. Falls das Gerät in Wasser
oder andere Flüssigkeiten eingetaucht wurde,
nehmen Sie es nicht mit Ihren Händen heraus.
Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der
Wandsteckdose. Falls das Gerät in Wasser oder
andere Flüssigkeiten eingetaucht wird, darf es
nicht mehr verwendet werden.
Reinigen Sie das Gerät und das Zubehör. Siehe•
Abschnitt "Reinigung und Wartung".
Elektrische Sicherheit
Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch stets,•
dass die Netzspannung mit der Spannung auf
dem Typenschild des Geräts übereinstimmt.
Das Gerät ist nicht dafür ausgelegt, von einer•
externen Zeitschaltuhr oder einem Fernsteuersystem
betrieben zu werden.
Schließen Sie das Gerät an eine geerdete•
Wandsteckdose an. Verwenden Sie nötigenfalls
ein geerdetes Verlängerungskabel mit einem
geeigneten Durchmesser (mindestens 3 x 1 mm2).
Table of contents
Languages:
Other Petra Blender manuals