Petra MX 26.35 Pro User manual

217202 Petra [MX 26.35] Standmixer 1,5 l Pro
English 3
Français 7
Deutsch 12
Italiano 17

2
7
6
5
4
3
2
1
A

3
EN
Safety instructions
General safety
Read the manual carefully•
before use. Keep the manual
for future reference.
Only use the appliance and the•
accessories for their intended
purposes. Do not use the
appliance and the accessories
for other purposes than
described in the manual.
Do not use the appliance if•
any part or any accessory is
damaged or defective.
If a part or an accessory is
damaged or defective,
it must be replaced by the
manufacturer or an authorised
repair agent.
The appliance is not intended•
for use by persons (including
children) with reduced
physical, sensory or mental
capabilities, or lack of
experience and knowledge,
unless they have been given
supervision or instruction
concerning use of the appliance
by a person responsible for
their safety.
Children should be supervised•
to ensure that they do not
play with the appliance.
Do not use the appliance near•
bathtubs, showers, basins or
other vessels containing water.
Do not immerse the appliance•
in water or other liquids. If
the appliance is immersed in
water or other liquids, do not
remove the appliance with
your hands. Immediately
remove the mains plug from
the wall socket. If the
appliance is immersed in
water or other liquids, do not
use the appliance again.
Clean the appliance and the•
accessories. Refer to the section
"Cleaning and maintenance".
Electrical safety
Before use, always check that•
the mains voltage is the same
as the voltage on the rating
plate of the appliance.
The appliance is not intended•
to be operated by means of
an external timer or separate
remote-control system.
Connect the appliance to an•
earthed wall socket. If
necessary, use an earthed
extension cable of a suitable
diameter (at least 3 x 1 mm2).

4
EN
For additional protection,•
install a residual current device
(RCD) with a rated residual
operating current that does
not exceed 30 mA.
Make sure that water cannot•
enter the contact plugs of the
mains cable and the extension
cable.
Always fully unwind the mains•
cable and the extension cable.
Make sure that the mains•
cable does not hang over the
edge of a worktop and
cannot be caught accidentally
or tripped over.
Keep the mains cable away•
from heat, oil and sharp edges.
Do not use the appliance if•
the mains cable or the mains
plug is damaged or defective.
If the mains cable or the
mains plug is damaged or
defective, it must be replaced
by the manufacturer or an
authorised repair agent.
Do not pull the mains cable•
to disconnect the mains plug
from the mains.
Disconnect the mains plug from•
the mains when the appliance
is not in use, before assembly
or disassembly and before
cleaning and maintenance.
Safety instructions for blenders
The appliance is suitable for•
domestic use only.
Do not use the appliance•
outdoors.
Place the appliance on a stable•
and flat surface.
Keep the appliance away•
from heat sources. Do not
place the appliance on hot
surfaces or near open flames.
Do not use the appliance for•
pressing fruits or vegetables.
Do not use the appliance for•
beating eggs.
Do not use the appliance for•
kneading dough.
Do not use the appliance for•
grinding meat.
Do not use the appliance•
with an empty jar.
Always mount the jar lid and•
the jar lid insert before
switching on the appliance.
Do not leave the appliance•
switched on continuously for
more than two minutes.
Make sure that your hands•
are dry before touching the
appliance.

5
EN
Beware of sharp parts. Keep•
your hands away from the
moving parts during use and
during cleaning and
maintenance. The appliance
uses a sharp blade.
Beware of hot parts. Wait•
until the appliance has cooled
down before touching the
housing and the parts of the
appliance. The appliance
becomes hot during use.
Be extra careful during cleaning•
and maintenance. Be extra
careful when emptying the
jar. Be extra careful when
handling the sharp blade.
Do not leave the appliance•
unattended during use.
Cleaning and maintenance
The appliance must be cleaned after each use.
Warning!
- Before cleaning or maintenance, switch off
the appliance, remove the mains plug from
the wall socket and wait until the appliance
has cooled down.
- Do not immerse the appliance in water or
other liquids.
- Always be careful when cleaning the blade.
The blade is very sharp. Risk of personal injury.
Caution!
- Do not use aggressive or abrasive cleaning
agents to clean the appliance.
- Do not use sharp objects to clean the
appliance.
- Do not clean the appliance and the
accessories in the dishwasher.
Regularly check the appliance for possible•
damage.
Clean the outside of the appliance with a soft,•
damp cloth. Thoroughly dry the outside of
the appliance with a clean, dry cloth.
Clean the accessories:•
- Clean the blade in soapy water. Clean
the seal ring in soapy water.
- Clean the jar, the jar lid and the jar lid
insert in soapy water. Clean the seal ring
in soapy water.
- Rinse the accessories under running water.
- Thoroughly dry the accessories.
Description (fig. A)
Your 217202 Petra blender has been designed
for the following applications: mashing fruits
and vegetables; preparing smoothies, shakes
and juices; preparing cold soups; preparing
dressings, dips and sauces. The maximum
capacity of the jar is 1,500 ml. The appliance is
suitable for indoor use only. The appliance is
suitable for domestic use only.
Warning!
- The appliance has been designed for mixing
cold and lukewarm ingredients (max. 55 °C).
It is recommended not to use the appliance
for mixing hot liquids and solids. Hot liquids
and solids can easily cause the jar to break
and the jar lid to abruptly come off the
appliance due to steam pressure. Keep the
jar lid pressed with your hand when mixing
lukewarm liquids to prevent leakage.
1. On/off button
2. Blade
3. Seal ring (blade)
4. Jar
5. Seal ring (jar lid)
6. Jar lid
7. Jar lid insert
Assembly (fig. A)
Warning!
- Before assembly or disassembly, switch off
the appliance, remove the mains plug from
the wall socket and wait until the appliance
has cooled down.

6
EN
Place the seal ring (3) onto the blade (2).•
Mount the blade (2) to the bottom of the jar•
(4). Lock the blade (2) by turning it clockwise.
Mount the jar (4) onto the appliance. Lock•
the jar (4) by turning it clockwise.
Mount the seal ring (5) to the jar lid (6).•
Mount the jar lid (6) onto the jar (4).•
Mount the jar lid insert (7) into the jar lid (6).•
Lock the jar lid insert (7) by turning it
clockwise.
Use
Switching on and off (fig. A)
Warning!
- Do not switch on the appliance when the
jar is empty.
- Do not leave the appliance switched on
continuously for more than two minutes.
After two minutes, switch off the appliance
and allow it to cool down for three minutes
before switching it on again.
To switch on the appliance with continuous•
low speed, set the on/off button (1) to the
"I" position.
To switch on the appliance with continuous•
high speed, set the on/off button (1) to
the "II" position.
To switch on the appliance in pulse mode,•
set the on/off button (1) to the "P" position.
To switch off the appliance, set the on/off•
button (1) to the "O" position.
Hints for use
Warning!
- Do not exceed the maximum mark on the
juice level indicator.
- Do not overload the appliance. Do not put
too many ingredients into the jar at one time.
If the motor stops, immediately switch off
the appliance, remove the mains plug from
the wall socket and allow the appliance to
cool down for at least 10 minutes.
Cut the fruit and/or vegetables into pieces.•
Make sure that the pieces of fruit and/or
vegetables fit in the jar.
Put the pieces of fruit and/or vegetables•
into the jar.
Assemble the appliance. Refer to the•
section "Assembly".
Insert the mains plug into the wall socket.•
The power indicator comes on.
Switch on the appliance. The appliance•
blends the ingredients in a few seconds.
The longer the appliance is switched on,
the finer the ingredients will be blended.
If necessary, add more pieces of fruit•
and/or vegetables:
- Switch off the appliance.
- Turn the jar lid insert counterclockwise
to remove it from the jar lid.
- Cut the fruit and/or vegetables into pieces.
Make sure that the pieces of fruit and/or
vegetables fit in the jar.
- Put the pieces of fruit and/or vegetables
into the jar.
- If the pieces are too large for the filling
opening of the jar lid, remove the jar lid
and add the pieces of fruit and/or
vegetables.
- Mount the jar lid onto the jar.
- Mount the jar lid insert into the jar lid.
- Switch on the appliance. The appliance
blends the ingredients in a few seconds.
The longer the appliance is switched on,
the finer the ingredients will be blended.
After use, switch off the appliance.•
Remove the mains plug from the wall socket.•
The power indicator goes off.
Allow the appliance to cool down completely.•

7
FR
Instructions de sécurité
Sécurité générale
Lisez avec soin le manuel•
avant utilisation. Conservez le
manuel pour référence future.
Utilisez l'appareil et ses•
accessoires uniquement pour
leurs fins prévues. N'utilisez
pas l'appareil et ses accessoires
pour tout autre objet que
celui exposé dans le manuel.
N'utilisez pas l'appareil si une•
pièce ou un accessoire
quelconque est endommagé ou
défectueux. Si une pièce ou
un accessoire quelconque est
endommagé ou défectueux,
il doit être remplacé par le
fabricant ou par un réparateur
agréé.
Cet appareil n'est pas destiné•
à être utilisé par des personnes
(notamment des enfants)
présentant des capacités
physiques, sensorielles,
mentales ou motrices réduites
voire dépourvues des
connaissances et de l'expérience
nécessaires, sauf sous la
surveillance ou après avoir reçu
des instructions d'usage de cet
appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent toujours•
être surveillés pour s'assurer
qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
N'utilisez pas l'appareil•
à proximité d'une baignoire,
d'une douche, d'un lavabo ou
d'autres récipients contenant
de l'eau.
Ne plongez pas l'appareil•
dans l'eau ou autres liquides.
Si l'appareil est plongé dans
l'eau ou d'autres liquides, ne
retirez pas l'appareil avec vos
mains. Débranchez
immédiatement la fiche
secteur de la prise murale.
Si l'appareil est plongé dans
l'eau ou autre liquide, ne
l'utilisez pas à nouveau.
Nettoyez l'appareil et les•
accessoires. Consultez la section
"Nettoyage et entretien".
Sécurité électrique
Avant toute utilisation, vérifiez•
que la tension du secteur
correspond à celle indiquée
sur la plaque signalétique de
l'appareil.
L'appareil n'est pas conçu pour•
être utilisé avec une minuterie
externe ou un système de
télécommande séparé.

8
FR
Connectez l'appareil à une•
prise murale mise à la terre.
Si nécessaire, vous pouvez
utiliser une rallonge d'un
diamètre adapté (au moins
3 x 1 mm2).
Pour maximiser la protection,•
installez un dispositif de
courant résiduel (RCD)
présentant une intensité de
service résiduelle nominale
inférieure ou égale à 30 mA.
Assurez-vous que l'eau ne•
peut pas s'infiltrer dans les
contacts de prise du cordon
d'alimentation et de la rallonge.
Déroulez toujours•
complètement le cordon
d'alimentation et la rallonge.
Assurez-vous que le cordon•
d'alimentation ne pend pas
sur le bord d'un plan de
travail et ne peut pas être
happé ou faire trébucher
quelqu'un accidentellement.
Maintenez le cordon•
d'alimentation à l'écart de la
chaleur, de l'huile et des
bords tranchants.
N'utilisez pas l'appareil si le•
cordon d'alimentation ou la
fiche secteur est endommagé
ou défectueux.
Si le cordon d'alimentation ou
la fiche secteur est endommagé
ou défectueux, il doit être
remplacé par le fabricant ou
par un réparateur agréé.
Ne tirez pas sur le cordon•
d'alimentation pour débrancher
la fiche secteur du secteur.
Débranchez la fiche secteur•
du secteur lorsque l'appareil
n'est pas utilisé, avant le
montage ou le démontage de
même qu'avant le nettoyage
ou l'entretien.
Instructions de sécurité pour
les mixers
L'appareil est réservé à un•
usage domestique.
N'utilisez pas l'appareil•
à l'extérieur.
Placez l'appareil sur une surface•
stable et plane.
Maintenez l'appareil à l'écart•
des sources de chaleur. Ne
placez pas l'appareil sur une
surface chaude ou à proximité
de flammes nues.
N'utilisez pas l'appareil pour•
presser des fruits ou des
légumes.
N'utilisez pas l'appareil pour•
battre des œufs.

9
FR
N'utilisez pas l'appareil pour•
pétrir de la pâte.
N'utilisez pas l'appareil pour•
hacher de la viande.
N'employez pas cet appareil•
avec un pot vide.
Montez toujours le couvercle•
du pot et son insert avant de
mettre l'appareil en marche.
Ne faites pas fonctionner•
l’appareil en continu pendant
plus de deux minutes.
Assurez-vous d'avoir les mains•
sèches avant de toucher
l'appareil.
Attention aux pièces coupantes.•
Maintenez vos mains à l'écart
des pièces mobiles pendant
l'utilisation, le nettoyage et
l'entretien. L'appareil utilise
une lame effilée.
Attention aux pièces chaudes.•
Attendez que l'appareil ait
suffisamment refroidi avant
de toucher le carter ou ses
autres pièces. L'appareil peut
devenir chaud pendant l'usage.
Faites spécialement attention•
durant le nettoyage et la
maintenance. Faites
spécialement attention en
vidant le pot. Faites
extrêmement attention en
manipulant la lame effilée.
Ne laissez jamais l'appareil•
sans surveillance pendant
l'utilisation.
Nettoyage et entretien
L’appareil doit être nettoyé après chaque
utilisation.
Avertissement !
- Avant le nettoyage ou l'entretien, arrêtez
l'appareil, débranchez la fiche secteur de la
prise murale et attendez que l'appareil
refroidisse.
- Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou
autres liquides.
- Faites attention en touchant la lame. La lame
est très coupante. Risque de blessures.
Attention !
- N'utilisez pas de produits de nettoyage
agressifs ou abrasifs pour nettoyer l'appareil.
- Ne nettoyez pas l'appareil avec des objets
coupants.
- Ne nettoyez pas l'appareil et ses accessoires
au lave-vaisselle.
Contrôlez régulièrement les éventuels•
dommages sur l'appareil.
Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un•
chiffon doux et humide. Séchez
soigneusement l'extérieur de l'appareil avec
un chiffon propre et sec.
Nettoyez les accessoires :•
- Nettoyez la lame à l'eau savonneuse.
Nettoyez l'anneau d'étanchéité à l'eau
savonneuse.
- Nettoyez le pot, le couvercle du pot et
l'insert du couvercle du pot à l'eau
savonneuse. Nettoyez l'anneau d'étanchéité
à l'eau savonneuse.
- Rincez les accessoires sous l’eau courante.
- Séchez soigneusement les accessoires.

10
FR
Description (fig. A)
Votre mixeur 217202 Petra a été conçu pour les
applications suivantes : mixer les fruits et
légumes ; préparer des smoothies, des milk-
shakes et des jus ; préparer des soupes froides ;
préparer des assaisonnements et des sauces
froides ou chaudes. Le pot présente une
capacité maximum de 1.500 ml. L'appareil est
réservé à un usage à l'intérieur. L'appareil est
réservé à un usage domestique.
Avertissement !
- L'appareil a été conçu pour mélanger les
ingrédients froids et tièdes (max. 55 °C).
Nous vous recommandons de ne pas utiliser
l'appareil pour mélanger les liquides et les
solides chauds. Les liquides et les solides
chauds peuvent facilement casser le pot et
expulser violemment le couvercle du pot
hors de l'appareil sous l'effet de la pression
de la vapeur. Maintenez le couvercle du
pot pressé avec votre main pour mélanger
les liquides tièdes afin d'éviter toute fuite.
1. Bouton marche/arrêt
2. Lame
3. Anneau d'étanchéité (lame)
4. Pot
5. Anneau d'étanchéité (couvercle du pot)
6. Couvercle du pot
7. Insert du couvercle du pot
Assemblage (fig. A)
Avertissement !
- Avant le montage ou le démontage, arrêtez
l'appareil, débranchez la fiche secteur de la
prise murale et attendez que l'appareil
refroidisse.
Placez l'anneau d'étanchéité (3) sur la lame•
(2).
Montez la lame (2) au fond du pot (4).•
Bloquez la lame (2) en tournant dans le
sens horaire.
Montez le pot (4) sur l'appareil. Bloquez le•
pot (4) en le tournant dans le sens horaire.
Montez l'anneau d'étanchéité (5) sur le•
couvercle du pot (6).
Montez le couvercle du pot (6) sur le pot (4).•
Montez l'insert du couvercle du pot (7) dans•
le couvercle du pot (6). Bloquez l'insert du
couvercle du pot (7) en tournant dans le
sens horaire.
Utilisation
Mise en marche et arrêt (fig. A)
Avertissement !
- Ne mettez pas l'appareil sous tension si le
pot est vide.
- Ne faites pas fonctionner l’appareil en
continu pendant plus de deux minutes.
Après deux minutes, arrêtez l'appareil et
laissez-le refroidir pendant trois minutes
avant de le remettre en marche.
Pour faire fonctionner l'appareil à vitesse•
lente continue, positionnez le bouton
marche/arrêt (1) sur "I".
Pour faire fonctionner l'appareil à vitesse•
rapide continue, positionnez le bouton
marche/arrêt (1) sur "II".
Pour faire fonctionner l'appareil en mode•
impulsion, positionnez le bouton marche/
arrêt (1) sur "P".
Pour éteindre l'appareil, positionnez le•
bouton marche/arrêt (1) sur "O".
Conseils d'usage
Avertissement !
- Ne dépassez pas le repère maximum sur
l'indicateur de niveau de jus.
- Ne surchargez pas l'appareil. Ne placez pas
trop d'ingrédients à la fois dans le pot. Si le
moteur s'arrête, mettez immédiatement
l'appareil hors tension, retirez la fiche
secteur de la prise murale et attendez que
l'appareil refroidisse complètement, au
moins 10 minutes.
Coupez les fruits ou légumes en morceaux.•
Assurez-vous que les morceaux de fruits ou
légumes rentrent dans le pot.
Placez les morceaux de fruits ou légumes•
dans le pot.
Assemblez l’appareil. Consultez la section•
"Assemblage".
Insérez la fiche secteur dans la prise murale.•
Le témoin d'alimentation s'allume.

11
FR
Mettez l’appareil en marche. L'appareil•
mixe les ingrédients en quelques secondes.
Plus l'appareil reste actif, plus les ingrédients
sont finement mixés.
Si nécessaire, ajoutez davantage de morceaux•
de fruits ou légumes :
- Éteignez l'appareil.
- Tournez l'insert du couvercle du pot dans
le sens antihoraire pour le retirer du
couvercle.
- Coupez les fruits ou légumes en morceaux.
Assurez-vous que les morceaux de fruits
ou légumes rentrent dans le pot.
- Placez les morceaux de fruits ou légumes
dans le pot.
- Si les morceaux sont trop gros pour
l'ouverture du couvercle du pot, retirez le
couvercle du pot et ajoutez les morceaux
de fruits ou légumes.
- Placez le couvercle sur le pot.
- Montez l'insert du couvercle du pot dans
le couvercle du pot.
- Mettez l’appareil en marche. L'appareil
mixe les ingrédients en quelques secondes.
Plus l'appareil reste actif, plus les ingrédients
sont finement mixés.
Après usage, arrêtez l'appareil.•
Débranchez la fiche secteur de la prise murale.•
Le témoin d'alimentation s'éteint.
Laissez l'appareil refroidir complètement.•

12
DE
Sicherheitsanweisungen
Allgemeine Sicherheit
Lesen Sie das Handbuch vor•
dem Gebrauch genau durch.
Bewahren Sie das Handbuch
zur künftigen Bezugnahme auf.
Verwenden Sie das Gerät•
und sein Zubehör nur für den
Zweck, für den es konstruiert
wurde. Verwenden Sie das
Gerät und sein Zubehör nicht
für Zwecke, die nicht in diesem
Handbuch beschrieben sind.
Verwenden Sie das Gerät nicht,•
wenn ein Teil oder Zubehör
beschädigt oder defekt ist.
Ist ein Teil oder Zubehör
beschädigt oder defekt, muss
es vom Hersteller oder einem
autorisierten Reparaturbetrieb
ausgetauscht werden.
Das Gerät darf nicht von•
Personen (einschließlich
Kindern) mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder
ohne das erforderliche Wissen
und die nötige Erfahrung
benutzt werden, es sei denn,
diese Personen werden
beaufsichtigt oder in den
Gebrauch des Geräts seitens
einer für deren Sicherheit
verantwortlichen Person
eingewiesen.
Kinder müssen stets•
beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
Verwenden Sie das Gerät nicht•
in der Nähe von Badewannen,
Duschen, Bassins oder anderen
Wasserbehältern.
Tauchen Sie das Gerät niemals•
in Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein. Falls das
Gerät in Wasser oder andere
Flüssigkeiten eingetaucht
wurde, nehmen Sie es nicht
mit Ihren Händen heraus.
Ziehen Sie sofort den
Netzstecker aus der
Wandsteckdose. Falls das
Gerät in Wasser oder andere
Flüssigkeiten eingetaucht
wird, darf es nicht mehr
verwendet werden.
Reinigen Sie das Gerät und•
das Zubehör. Siehe Abschnitt
"Reinigung und Wartung".
Elektrische Sicherheit
Vergewissern Sie sich vor•
dem Gebrauch stets, dass die
Netzspannung mit der
Spannung auf dem Typenschild
des Geräts übereinstimmt.

13
DE
Das Gerät ist nicht dafür•
ausgelegt, von einer externen
Zeitschaltuhr oder einem
Fernsteuersystem betrieben
zu werden.
Schließen Sie das Gerät an•
eine geerdete Wandsteckdose
an. Verwenden Sie nötigenfalls
ein geerdetes Verlängerungs-
kabel mit einem geeigneten
Durchmesser (mindestens
3 x 1 mm2).
Lassen Sie als zusätzliche•
Schutzmaßnahme einen
Fehlerstromschutzschalter
(FI-Schutzschalter) installieren,
der einen Nenn-Fehlerstrom
von 30 mA nicht überschreitet.
Stellen Sie sicher, dass kein•
Wasser in die Steckkontakte
des Netzkabels und in das
Verlängerungskabel eindringen
kann.
Wickeln Sie das Netzkabel•
und das Verlängerungskabel
stets vollständig ab.
Vergewissern Sie sich, dass•
das Netzkabel nicht an der
Kante einer Arbeitsplatte
hängen bleibt und nicht
versehentlich daran gezogen
oder darüber gestolpert wird.
Halten Sie das Netzkabel von•
Hitzequellen, Öl und scharfen
Kanten fern.
Verwenden Sie das Gerät nicht,•
wenn das Netzkabel oder der
Netzstecker beschädigt oder
defekt ist. Ist das Netzkabel
oder der Netzstecker
beschädigt oder defekt, muss
das Teil vom Hersteller oder
einem autorisierten Reparatur-
betrieb ausgetauscht werden.
Ziehen Sie niemals am•
Netzkabel, um den
Netzstecker aus der
Wandsteckdose zu ziehen.
Ziehen Sie den Netzstecker aus•
der Wandsteckdose, wenn das
Gerät nicht gebraucht wird,
sowie vor der Zerlegung bzw.
dem Zusammenbau und vor
der Reinigung und Wartung.
Sicherheitsanweisungen
für Mixer
Das Gerät ist nur für den•
Hausgebrauch geeignet.
Verwenden Sie das Gerät•
nicht im Freien.
Stellen Sie das Gerät auf eine•
stabile, flache Oberfläche.

14
DE
Halten Sie das Gerät von•
Wärmequellen fern. Stellen
Sie das Gerät nicht auf heiße
Oberflächen oder in die Nähe
von offenen Flammen.
Verwenden Sie das Gerät•
nicht zum Entsaften von Obst
und Gemüse.
Verwenden Sie das Gerät•
nicht zum Schlagen von Eiern.
Verwenden Sie das Gerät•
nicht zum Kneten von Teig.
Verwenden Sie das Gerät•
nicht zum Mahlen von Fleisch.
Verwenden Sie das Gerät•
nicht mit einem leeren Gefäß.
Bringen Sie vor dem•
Einschalten des Geräts stets
den Gefäßdeckel und den
Gefäßdeckel-Einsatz an.
Lassen Sie das Gerät nicht•
länger als zwei Minuten
ununterbrochen laufen.
Stellen Sie sicher, dass Ihre•
Hände trocken sind, bevor
Sie das Gerät berühren.
Vorsicht vor scharfen Teilen.•
Halten Sie die Hände beim
Gebrauch, der Reinigung und
Wartung von den sich
bewegenden Teilen fern. Das
Gerät hat ein scharfes Messer.
Vorsicht vor heißen Teilen.•
Warten Sie, bis sich das Gerät
abgekühlt hat, bevor Sie das
Gehäuse und die Geräteteile
berühren. Das Gerät wird
beim Gebrauch heiß.
Gehen Sie bei der Reinigung•
und Wartung besonders
vorsichtig vor. Gehen Sie beim
Leeren des Gefäßes vorsichtig
vor. Gehen Sie bei der
Handhabung des scharfen
Messers äußerst vorsichtig vor.
Lassen Sie das Gerät während•
des Gebrauchs nicht
unbeaufsichtigt.
Reinigung und Wartung
Das Gerät muss nach jedem Gebrauch
gereinigt werden.
Achtung!
- Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung
und Wartung aus, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Wandsteckdose und
warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
- Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten ein.
- Gehen Sie bei der Reinigung des Messers
stets vorsichtig vor. Das Messer ist äußerst
scharf! Es besteht Verletzungsgefahr!
Vorsicht!
- Verwenden Sie keine aggressiven oder
scheuernden Mittel, um das Gerät zu reinigen.
- Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände,
um das Gerät zu reinigen.
- Das Gerät und das Zubehör dürfen nicht in
der Geschirrspülmaschine gereinigt werden.
Kontrollieren Sie das Gerät regelmäßig auf•
mögliche Schäden.

15
DE
Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit•
einem weichen, feuchten Tuch. Trocknen
Sie das Äußere des Geräts gründlich mit
einem sauberen, trockenen Tuch.
Reinigen Sie das Zubehör:•
- Reinigen Sie das Messer in Seifenwasser.
Reinigen Sie den Dichtring in Seifenwasser.
- Reinigen Sie das Gefäß, den Gefäßdeckel
und den Gefäßdeckel-Einsatz in
Seifenwasser. Reinigen Sie den Dichtring
in Seifenwasser.
- Spülen Sie das Zubehör unter fließendem
Wasser.
- Trocknen Sie das Zubehör gründlich ab.
Beschreibung (Abb. A)
Ihr 217202 Petra-Mixer wurde für folgende
Anwendungen konstruiert: Mischen von Früchten
und Gemüse; Zubereitung von Smoothies,
Shakes und Säften; Zubereitung von kalten
Suppen; Zubereitung von Dressings, Dips und
Saucen. Das maximale Fassungsvermögen des
Gefäßes beträgt 1.500 ml. Das Gerät ist nur für
den Gebrauch in geschlossenen Räumen geeignet.
Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch geeignet.
Achtung!
- Das Gerät wurde zum Mischen von kalten
und lauwarmen Zutaten (max. 55 °C)
konstruiert. Es wird davon abgeraten, das
Gerät zum Mischen von heißen Flüssigkeiten
und Feststoffen zu verwenden. Heiße
Flüssigkeiten und Feststoffe können leicht
ein Brechen des Gefäßes verursachen und
bewirken, dass der Gefäßdeckel aufgrund
des Dampfdrucks plötzlich vom Gerät
abspringt. Halten Sie den Gefäßdeckel mit
Ihrer Hand aufgedrückt, wenn Sie lauwarme
Flüssigkeiten mischen, um ein Auslaufen zu
verhindern.
1. Ein-/Aus-Taste
2. Messer
3. Dichtring (Messer)
4. Gefäß
5. Dichtring (Gefäßdeckel)
6. Gefäßdeckel
7. Gefäßdeckel-Einsatz
Zusammenbau (Abb. A)
Achtung!
- Schalten Sie das Gerät vor dem Zusammenbau
bzw. der Zerlegung aus, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Wandsteckdose und
warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
Bringen Sie den Dichtring (3) auf dem•
Messer (2) an.
Bringen Sie das Messer (2) an der Unterseite•
des Gefäßes (4) an. Sichern Sie das Messer
(2) durch Drehen im Uhrzeigersinn.
Bringen Sie das Gefäß (4) am Gerät an.•
Sichern Sie das Gefäß (4), indem Sie es im
Uhrzeigersinn drehen.
Bringen Sie den Dichtring (5) auf dem•
Gefäßdeckel (6) an.
Bringen Sie den Gefäßdeckel (6) am Gefäß•
(4) an.
Bringen Sie den Gefäßdeckeleinsatz (7) im•
Gefäßdeckel (6) an. Sichern Sie den
Gefäßdeckel-Einsatz (7), indem Sie ihn im
Uhrzeigersinn drehen.
Gebrauch
Ein- und Ausschalten (Abb. A)
Achtung!
- Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn das
Gefäß leer ist.
- Lassen Sie das Gerät nicht länger als zwei
Minuten ununterbrochen laufen. Schalten
Sie das Gerät nach zwei Minuten aus und
lassen Sie es drei Minuten lang abkühlen,
bevor Sie es wieder einschalten.
Um das Gerät mit kontinuierlich niedriger•
Geschwindigkeit einzuschalten, stellen Sie
die Ein-/Aus-Taste (1) auf Position "I".
Um das Gerät mit kontinuierlich hoher•
Geschwindigkeit einzuschalten, stellen Sie
die Ein-/Aus-Taste (1) auf Position "II".
Um das Gerät im Impulsmodus•
einzuschalten, stellen Sie die Ein-/Aus-Taste
(1) auf Position "P".
Um das Gerät auszuschalten, stellen Sie die•
Ein-/Aus-Taste (1) auf Position "O".

16
DE
Hinweise für den Gebrauch
Achtung!
- Überschreiten Sie nicht die Maximalmarke
auf der Saftstandanzeige.
- Überlasten Sie das Gerät nicht. Füllen Sie nicht
zu viele Zutaten auf einmal in das Gefäß.
Bleibt der Motor stehen, schalten Sie das
Gerät sofort aus, ziehen Sie den Netzstecker
aus der Wandsteckdose und lassen Sie das
Gerät mindestens 10 Minuten lang abkühlen.
Schneiden Sie die Früchte und/oder das•
Gemüse in Stücke. Stellen Sie sicher, dass
die Frucht- und/oder Gemüsestücke in das
Gefäß passen.
Füllen Sie die Frucht- und/oder Gemüsestücke•
in das Gefäß.
Bauen Sie das Gerät zusammen. Siehe•
Abschnitt "Zusammenbau".
Stecken Sie den Netzstecker in die•
Wandsteckdose. Die Stromanzeige leuchtet
auf.
Schalten Sie das Gerät ein. Das Gerät•
mischt die Zutaten in wenigen Sekunden.
Je länger das Gerät eingeschaltet ist, desto
feiner werden die Zutaten gemischt.
Geben Sie, falls gewünscht, weitere Frucht-•
und/oder Gemüsestücke hinzu:
- Schalten Sie das Gerät aus.
- Drehen Sie den Gefäßdeckeleinsatz
gegen den Uhrzeigersinn, um ihn vom
Gefäßdeckel zu entfernen.
- Schneiden Sie die Früchte und/oder das
Gemüse in Stücke. Stellen Sie sicher, dass
die Frucht- und/oder Gemüsestücke in
das Gefäß passen.
- Füllen Sie die Frucht- und/oder
Gemüsestücke in das Gefäß.
- Sind die Stücke zu groß für die Einfüll-
öffnung des Gefäßdeckels, entfernen Sie
den Gefäßdeckel und geben Sie die
Frucht- und/oder Gemüsestücke hinein.
- Bringen Sie den Gefäßdeckel auf dem
Gefäß an.
- Bringen Sie den Gefäßdeckel-Einsatz im
Gefäßdeckel an.
- Schalten Sie das Gerät ein. Das Gerät
mischt die Zutaten in wenigen Sekunden.
Je länger das Gerät eingeschaltet ist, desto
feiner werden die Zutaten gemischt.
Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch•
aus.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der•
Wandsteckdose. Die Stromanzeige erlischt.
Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.•

17
IT
Istruzioni per la sicurezza
Sicurezza generale
Leggere attentamente il•
manuale prima dell'uso.
Conservare il manuale per
future consultazioni.
Utilizzare l'apparecchio e gli•
accessori esclusivamente per
gli scopi previsti. Non
utilizzare l'apparecchio e gli
accessori per scopi diversi da
quelli descritti nel manuale.
Non usare l'apparecchio se•
presenta parti o accessori
danneggiati o difettosi. Se
una parte e/o un accessorio
sono danneggiati o difettosi,
devono essere sostituiti dal
fabbricante o da un centro di
assistenza autorizzato.
Non è previsto l'uso•
dell'apparecchio da parte di
bambini o persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali
o mentali oppure senza la
necessaria pratica ed esperienza
salvo quando le persone
responsabili per la loro
sicurezza offrono istruzioni
precise oppure supervisionano
l'uso dell'apparecchio.
Controllare sempre che•
i bambini non giochino con
l'apparecchio.
Non usare l'apparecchio in•
prossimità di vasche da
bagno, docce, bacinelle o altri
recipienti contenenti acqua.
Non immergere l'apparecchio•
in acqua o in altri liquidi. Se
l'apparecchio viene immerso
in acqua o in altri liquidi, non
rimuovere l'apparecchio con
le mani. Rimuovere
immediatamente la spina di
alimentazione dalla presa a
parete. Se l'apparecchio viene
immerso in acqua o altri liquidi,
non riutilizzare l'apparecchio.
Pulire l'apparecchio e gli•
accessori. Consultare la sezione
"Pulizia e manutenzione".
Sicurezza elettrica
Prima dell'uso, verificare•
sempre che la tensione di
rete corrisponda alla tensione
riportata sulla targhetta
nominale dell'apparecchio.
L'apparecchio non è previsto•
per essere azionato mediante
timer esterno o telecomando.
Collegare l'apparecchio a una•
presa a parete dotata di
messa a terra.

18
IT
Se necessario, utilizzare un
cavo di prolunga dotato di
conduttore di messa a terra
di diametro adeguato
(almeno 3 x 1 mm2).
Come ulteriore protezione,•
installare un interruttore
differenziale (RCD) con una
corrente residua di
funzionamento nominale
non superiore a 30 mA.
Verificare che l'acqua non•
penetri negli spinotti del cavo
di alimentazione e del cavo di
prolunga.
Srotolare sempre•
completamente il cavo di
alimentazione e il cavo di
prolunga.
Verificare che il cavo di•
alimentazione non rimanga
impigliato nel bordo di
sporgenze o ripiani e non possa
costituire fonte di rischio di
incidenti o cadute.
Tenere il cavo di alimentazione•
lontano da fonti di calore,
olio e spigoli taglienti.
Non usare l'apparecchio se il•
cavo di alimentazione o la spina
sono danneggiati o difettosi.
Se il cavo di alimentazione
o la spina sono danneggiati
o difettosi, devono essere
sostituiti dal fabbricante
o da un centro di assistenza
autorizzato.
Per scollegare la spina di•
alimentazione elettrica, non
tirare mai il cavo di
alimentazione.
Se l'apparecchio non viene•
utilizzato, prima di eseguire
operazioni di montaggio
o smontaggio e prima di
effettuare interventi di pulizia
e manutenzione, scollegare
sempre la spina dalla rete di
alimentazione elettrica.
Istruzioni per la sicurezza
relative ai frullatori
L'apparecchio è adatto•
esclusivamente per uso
domestico.
Non usare l'apparecchio in•
ambienti esterni.
Collocare l'apparecchio su una•
superficie uniforme e stabile.
Tenere l'apparecchio a•
distanza da fonti di calore.
Non collocare l'apparecchio
su superfici calde o vicino a
fiamme libere.

19
IT
Non utilizzare l'apparecchio per•
schiacciare frutta o verdura.
Non utilizzare l'apparecchio•
per sbattere uova.
Non utilizzare l'apparecchio•
per impastare.
Non utilizzare l'apparecchio•
per tritare carne.
Non utilizzare l'apparecchio•
con la caraffa vuota.
Montare sempre il coperchio•
della caraffa e l'inserto del
coperchio prima di accendere
l'apparecchio.
Non lasciare l'apparecchio•
acceso costantemente per
oltre due minuti.
Prima di toccare l'apparecchio•
assicurarsi di avere le mani
asciutte.
Porre attenzione alle parti•
taglienti. Tenere le mani distanti
dalle parti in movimento
durante l'uso e durante gli
interventi di pulizia e di
manutenzione. L'apparecchio
utilizza lame affilate.
Porre attenzione alle parti•
riscaldate. Attendere che
l'apparecchio si sia raffreddato
prima di toccarne l'involucro
e i componenti. L'apparecchio
si riscalda durante l'uso.
Porre particolare attenzione•
durante gli interventi di pulizia
e manutenzione. Porre
particolare attenzione durante
lo svuotamento della caraffa.
Porre particolare attenzione
durante la manipolazione
delle lame affilate.
Non lasciare l'apparecchio•
incustodito durante l'uso.
Pulizia e manutenzione
È necessario pulire l'apparecchio dopo ogni uso.
Avvertenza!
- Prima di qualsiasi operazione di pulizia
o manutenzione, spegnere l'apparecchio,
scollegare la spina di alimentazione dalla
presa elettrica a parete e attendere che
l'apparecchio si raffreddi.
- Non immergere l'apparecchio in acqua
o in altri liquidi.
- Porre sempre la massima attenzione nel
pulire le lame. Le lame sono estremamente
affilate. Rischio di lesioni personali.
Attenzione!
- Non utilizzare detergenti aggressivi
o abrasivi per pulire l'apparecchio.
- Non utilizzare oggetti affilati per pulire
l'apparecchio.
- Non lavare l'apparecchio e gli accessori in
lavastoviglie.
Controllare l'apparecchio a intervalli regolari,•
verificando che non sia danneggiato.
Pulire l'esterno dell'apparecchio con un panno•
morbido inumidito. Asciugare a fondo
l'esterno dell'apparecchio con un panno
pulito e asciutto.
Pulizia degli accessori:•
- Lavare le lame in acqua saponosa. Lavare
la guarnizione in acqua saponosa.
- Lavare la caraffa, il coperchio della caraffa
e l'inserto del coperchio in acqua saponosa.
Lavare la guarnizione in acqua saponosa.

20
IT
- Sciacquare gli accessori in acqua corrente.
- Asciugare a fondo gli accessori.
Descrizione (fig. A)
Il frullatore 217202 Petra è stato progettato
per le seguenti applicazioni: frullare frutta
e verdura; preparare frullati, frappè e succhi;
preparare zuppe fredde; preparare condimenti,
salse e sughi. La massima capacità della caraffa
è 1.500 ml. L'apparecchio è adatto esclusivamente
per l'uso al coperto. L'apparecchio è adatto
esclusivamente per uso domestico.
Avvertenza!
- L'apparecchio è stato progettato per miscelare
ingredienti freddi e tiepidi (massimo 55 °C).
Si raccomanda di non utilizzare l'apparecchio
per miscelare ingredienti liquidi o solidi caldi.
Ingredienti liquidi o solidi caldi possono
facilmente causare la rottura della caraffa
e l'espulsione improvvisa del coperchio della
caraffa a causa della pressione del vapore.
Per prevenire perdite tenere premuto il
coperchio della caraffa durante la
miscelazione di liquidi tiepidi.
1. Pulsante di accensione/spegnimento
2. Lame
3. Guarnizione (lame)
4. Caraffa
5. Guarnizione (coperchio della caraffa)
6. Coperchio della caraffa
7. Inserto del coperchio della caraffa
Montaggio (fig. A)
Avvertenza!
- Prima del montaggio o dello smontaggio,
spegnere l'apparecchio, scollegare la spina
di alimentazione dalla presa elettrica a parete
e attendere che l'apparecchio si raffreddi.
Collocare la guarnizione (3) sulle lame (2).•
Installare le lame (2) sul fondo della caraffa•
(4). Bloccare le lame (2) ruotandole in
senso orario.
Montare la caraffa (4) sull'apparecchio.•
Bloccare la caraffa (4) ruotandola in senso
orario.
Montare la guarnizione (5) sul coperchio•
della caraffa (6).
Montare il coperchio della caraffa (6) sulla•
caraffa (4).
Montare l'inserto del coperchio (7) sul•
coperchio della caraffa (6). Bloccare
l'inserto del coperchio (7) ruotandolo in
senso orario.
Uso
Accensione e spegnimento (fig. A)
Avvertenza!
- Non accendere l'apparecchio quando la
caraffa è vuota.
- Non lasciare l'apparecchio acceso
costantemente per oltre due minuti. Dopo
due minuti, spengere l'apparecchio e farlo
raffreddare per tre minuti prima di
riaccenderlo.
Per accendere l'apparecchio a velocità bassa•
e costante, portare il pulsante di accensione/
spegnimento (1) sulla posizione "I".
Per accendere l'apparecchio a velocità alta•
e costante, portare il pulsante di accensione/
spegnimento (1) sulla posizione "II".
Per accendere l'apparecchio in modalità a•
impulsi, portare il pulsante di accensione/
spegnimento (1) sulla posizione "P".
Per spegnere l'apparecchio, portare il•
pulsante di accensione/spegnimento (1)
sulla posizione "O".
Suggerimenti per l'uso
Avvertenza!
- Non superare il contrassegno di livello
massimo sull'indicatore del livello di succo.
- Non sovraccaricare l'apparecchio. Non inserire
troppi ingredienti contemporaneamente
nella caraffa. Se il motore si arresta,
spegnere immediatamente l'apparecchio,
rimuovere la spina di alimentazione dalla
presa a parete e lasciar raffreddare
l'apparecchio per almeno 10 minuti.
Spezzettare frutta e/o verdura. Controllare•
che i pezzetti di frutta e/o di verdura
entrino nella caraffa.
Table of contents
Languages:
Popular Mixer manuals by other brands

Hamilton Beach
Hamilton Beach Mix 'n Chill Series Operation manual

KitchenAid
KitchenAid 5KSM7580X instructions

Behringer
Behringer XENYX 1002B quick start guide

Steinberg Systems
Steinberg Systems SBS-LBM-150 user manual

Philips
Philips HR2051 Important information leaflet

Bosch
Bosch MUM50 Series instruction manual