01
FIG. D
4) Insérer par le dessus l’ensemble plateau + crémaillère (P + B) sur la colonne C.
5) Le biseau inférieur de la crémaillère doit se positionner sur le haut de la partie noire de la colonne.
6) Replacer la bague (D) sur la colonne
7) Positionner le biseau supérieur de la crémaillère sous la bague (D)
4) Inserte desde arriba el conjunto + cremallera (P + B) en la columna C.
5) El bisel inferior del bastidor debe colocarse en la parte superior de la pieza negra de la columna.
6) Vuelva a colocar el anillo (D) en la columna
7) Coloque el bisel superior de la rejilla en el anillo (D)
4) Plaats van boven de montageplaat + rek (P + B) op de kolom C.
5) De onderste afschuining van het rek worden geplaatst bovenop het zwarte gedeelte van de kolom.
6) Breng de ring (D) in de kolom
7) Plaats de bovenste afschuining van het rack in de ring (D)
4) Inserir a partir de cima da placa de montagem da cremalheira + (P + B) na coluna C.
5) Os chanfro inferior do bastidor tem de ser colocada no topo da parte negra da coluna.
6) Substituição do anel (D) na coluna
7) Posicione o bisel superior do rack no anel (D)
4) Insert from above the assembly plate + rack (P + B) on the column C.
5) The lower bevel of the rack must be positioned on top of the black part of the column.
6) Replace the ring (D) on the column
7) Position the upper bevel of the rack in the ring (D)
4) Inserire dall’alto la piastra di montaggio + rack (P + B) per la colonna C.
5) I smussatura inferiore del rack devono essere posizionati sulla parte superiore della parte nera della
colonna.
6) Sostituire l’anello (D) nella colonna
7) Posizionare la smussatura superiore del rack sul ring (D)
D
H
1) Visser la colonne (C) sur sa base (A) à l’aide des vis (H).
2) Enlever la bague (D) de la crémaillère (B) et de la colonne (C)
avec une clé hexagonale 3 mm.
3) Insérer la crémaillère (B) dans le support de la table (P)
1) Atornille la columna (C) en su base (A) con tornillos (H).
2) Retire el anillo (D) del bastidor (B) de la columna (C)
con llave Allen de 3 mm.
3) Inserte el bastidor (B) en el soporte de la mesa (P)
1) Avvitare colonna (C) sulla sua base (A) con viti (H).
2) Rimuovere l’anello (D) del cestello (B) della colonna (C)
con una chiave a brugola da 3 mm.
3) Inserire il rack (B) nel supporto da tavolo (P)
1) Schroef de kolom (C) op zijn basis (A) met de schroeven (H).
2) Verwijder de ring (D) van het rek (B) van de kolom (C)
met een inbussleutel 3 mm.
3) Plaats het rek (B) in de tabel ondersteuning (P)
1) Aperte a coluna (C) em sua base (A) usando parafusos (H).
2) Remova o anel (D) do suporte (B) da coluna (C)
com uma chave Allen de 3 mm.
3) Insira o rack (B) no suporte de mesa (P)
1) Screw the column (C) on its base (A) using screws (H).
2) Remove the ring (D) of the rack (B) of the column (C)
with an Allen key 3 mm.
3) Insert the rack (B) into the table support (P)
A
HH
C
C
P B
P
B
+
1 2
4
3
x4
567
D
B
B
D