manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Pfaff
  6. •
  7. Sewing Machine
  8. •
  9. Pfaff hobbymatic 904-1 User manual

Pfaff hobbymatic 904-1 User manual

This manual suits for next models

2

Other Pfaff Sewing Machine manuals

Pfaff 571 Guide

Pfaff

Pfaff 571 Guide

Pfaff hobby 1122 User manual

Pfaff

Pfaff hobby 1122 User manual

Pfaff 1053 User manual

Pfaff

Pfaff 1053 User manual

Pfaff 6500 Series User manual

Pfaff

Pfaff 6500 Series User manual

Pfaff admire 1000 User manual

Pfaff

Pfaff admire 1000 User manual

Pfaff 3334 User manual

Pfaff

Pfaff 3334 User manual

Pfaff 118 User manual

Pfaff

Pfaff 118 User manual

Pfaff select 1520 User manual

Pfaff

Pfaff select 1520 User manual

Pfaff 125 User manual

Pfaff

Pfaff 125 User manual

Pfaff 333-712/02 User manual

Pfaff

Pfaff 333-712/02 User manual

Pfaff 918 User manual

Pfaff

Pfaff 918 User manual

Pfaff ambition essential 1.0 User manual

Pfaff

Pfaff ambition essential 1.0 User manual

Pfaff hobby 1122 User manual

Pfaff

Pfaff hobby 1122 User manual

Pfaff 3516-1/25 User manual

Pfaff

Pfaff 3516-1/25 User manual

Pfaff 1213 User manual

Pfaff

Pfaff 1213 User manual

Pfaff POWERLINE 3741 User manual

Pfaff

Pfaff POWERLINE 3741 User manual

Pfaff Series 3701 Owner's manual

Pfaff

Pfaff Series 3701 Owner's manual

Pfaff creative 7570 User manual

Pfaff

Pfaff creative 7570 User manual

Pfaff 5483 Series User manual

Pfaff

Pfaff 5483 Series User manual

Pfaff 1571 User manual

Pfaff

Pfaff 1571 User manual

Pfaff 335 Guide

Pfaff

Pfaff 335 Guide

Pfaff 1425 User manual

Pfaff

Pfaff 1425 User manual

Pfaff IEC/EN 60335-2-28 User manual

Pfaff

Pfaff IEC/EN 60335-2-28 User manual

Pfaff tiptronic 6270 User manual

Pfaff

Pfaff tiptronic 6270 User manual

Popular Sewing Machine manuals by other brands

Brother PE-180D Service manual

Brother

Brother PE-180D Service manual

Singer 569U1100 Operator's guide

Singer

Singer 569U1100 Operator's guide

ELNA 2002 instruction manual

ELNA

ELNA 2002 instruction manual

Siruba DL7200D-NM1 Instruction book

Siruba

Siruba DL7200D-NM1 Instruction book

Silver Viscount 9500e instruction manual

Silver

Silver Viscount 9500e instruction manual

JUKI DDL-9000A instruction manual

JUKI

JUKI DDL-9000A instruction manual

Reliable MSK-335B Specification sheet

Reliable

Reliable MSK-335B Specification sheet

Kenmore 385. 19000 owner's manual

Kenmore

Kenmore 385. 19000 owner's manual

Brother FD4-B271 instruction manual

Brother

Brother FD4-B271 instruction manual

Brother Computerized Embroidery Machine Operation manual

Brother

Brother Computerized Embroidery Machine Operation manual

Husqvarna Viking Designer SE user guide

Husqvarna Viking

Husqvarna Viking Designer SE user guide

Singer 645 owner's manual

Singer

Singer 645 owner's manual

Riccar RL634DE user manual

Riccar

Riccar RL634DE user manual

ZOJE ZJ9800 Operation manual

ZOJE

ZOJE ZJ9800 Operation manual

Siruba C007JP Instruction book

Siruba

Siruba C007JP Instruction book

IKEA SY user guide

IKEA

IKEA SY user guide

Singer 15-91 Adjusters manual

Singer

Singer 15-91 Adjusters manual

Brother BB370 Quick setup guide

Brother

Brother BB370 Quick setup guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

—
11
14
hobbymatic
904-i
-
946-i
91
9-i
ef
Bedienu
ngsanweisung
Instruction
Book
Mode
d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Diese
Seite
nach
au1en
kiappen
Fold
out
this
page
Rabattre ce
volet
vers
l’extérieur
Deze
pagina
open
vouwen
Sicherheitshinweise
für
Haushaltnähmaschinen
nach
DIN
VDE
0700
Tell
28
bzw.
IEC
335-2-28
a)
Der
Benutzer
hat
wegen
der
auf
und
abgehenden
Nadel
genugend
Vor
scht
walten
zu
lassen
und
die
Näh
stelle
be)
der
Arbeit
stdndig
zu
beobachten,
b)
Beim
Verlassen
der
Maschine,
bel
Wartungsarbeiten
oder
helm
Wech
seln
von
mechanischen
Teilen
oder
Zubehör, ist
die
Maschine
durch
Her
ausziehen
des
Netzsteckers
aus
der
Steckdose
vom
Netz
zu
trennen.
ci
Die
maximal
zulässige
Leistung
der
Lampe
betragt
1
5
Watt.
di
Die
Spannung
des
Antriebsriemens
dan
nur
von
einem
Ptaff-Mechanker
eingestellt
werden.
Some
safety
rules
IEC
335-2-28
a)
Take
care
to
avoid
injury
to
your
fingers
by
the
needle
during
sewing.
b)
Make
sure
you
unplug
the
power
cord
whenever
you
have to
leave
the
machine
or
want
to
clean
it,
oil
it
or
change
mechanical
and
accessory
parts.
ci
Be
sure
to
use
only
a
1
5-watt
light
bulb
in
the sewing
lamp.
di
The
drive
belt
must
never
be
adjusted
by
anyone
but
an
authorized
Pfaff
agent.
Special
safety
rules
for
United
Kingdom
see
page
40.
4
Mesures
de
sécurité
IEC
335-2-28
a)
Toujours
faire
preuve
de
prudence
et
continuellement
surveiller
le
travail.
b)
Toujours
débrancher
Ia
machine
du
secteur
avant
de
quitter
Ia
machine,
avant
les
travaux
d’entretien
et
en
cas
de
remplacement
de
pièces
me
caniques
ou
d’accessoires.
c)
Puissance
maximale
admissible
de
l’ampoule:
15
Watts.
di
Confier
le
réglage
de
a
tension
de
Ia
courroie
d’entramnement
au
mécani
cien Pfaff.
Veiligheidsvoorschrift
voor
huishoudnaaimachines
volgens
IEC
335-2-28
a)
Men
dient
steeds
voldoende
voorzichtigheid
in
acht
te
nemen,
voora)
ten
aanzien
van
de
op-en
neergaande
naald
en
de
werkwijze
van
het
naaimechanisme
regeimatig
in
het
008
te
houden.
b)
Bij
het verlaten
van
de
machine,
bij
het
onderhoud,
schoonmaken
of
bij
het
verwisselen
van
mechanische
delen
of
accessoires,
dient
de
stroomtoevoer
te
worden
uitgeschakeld
door
de
stekker
uit
het
stopkontact
te
nemen
ci
Er
mogen
uits)utend
naaimachine
lampjes
van
maximeal
15
Watt
voor
deze machine
worden gebruikt.
di
De
spanning
van
de
aandrtjfniem mog
alleen
door
de
Pfaff
handelaar
won-
den
ingesteid.
)
Pièces
de
Ta
machine
101 Levier
releveur
de
fil
102
Pretension
du
dévidoir
103
Poignee
104
Dévidoir
105
Volant
106
Disque
de
debrayage
du
volant
107
Regle-point
108
Plaque
de
rangement
avec
bolte
a
accessoires
109
Plaque
a
aiguille
110
Support
avec
pied
presseur
111
Fentes
d’enfilage
112
Tension
du
fil
d’aiguille
11
3
Levier
presse-tissu
114
Pince-aiguille
avec
vis
de
fixation
115
Broches
a
bobines
116
Tableau
de
points
11
7
Touches
de
commande
118
Plaque
de
base
119 Compartiment
du
crochet
1
20
Guide-fil
1
21
Butée
pour
travaux
de
reprisage
1
22
Disque de
reglage
des
points
d’ornementatiort
1
23
Touche
marche
arrière
1
24
Bras
libre
1
25 Interrupteur
general
1
26
Couvercle
du
compartiment
a
accessoires
1
27
Compartiment
a
accessoires
128
Socle
1
29
Compartiment
du
crochet
1
30
Compartiment
a
accessoires
Table
des
vatières,
page
77
Bedieningsdelen
van
de
naaimachine
101
Draadhefboom
102
Spoelvoorspanning
103
Handgreep
104
Spoelwinder
105
Handwiel
106
Koppelschroef
107
Steeklengte-instelwiel
108
Afneembare
werkbox
tevens
accessoiresbakje
109
Steekplaat
110
Naaivoethouder
met
naaivoet
111
lnrijggleuf
112
Bovendraadspanning
11
3
Stofaandrukker
114
Naaldslot
met
borgschroet
11 5
Garenpennen
11
6
Stekentabel
11 7
Tiptoetsen
118 Bodemplaat
11
9
Afsluitklep,
daarachter
grijper
120 Draadgeleider
1
21
lnstelschuif
voor
stopwerk
1
22 Instelwiel
voor
siersteken
123
Toets
achteruit
stikken
1
24
Vrije
arm
125
Hoofdschakelkaar
1
26
Deksel
van
het
accessoiresvak
127
Accessoiresvak
128
Sockel
129
Deksel,
daaronder
de
grijper
130
Accessoiresvak
lnhoud pag.
79
)
Teile
der
Nähmaschine Parts
of
the sewing
machine
101
Fadenhebel
102
Spuler-Vorspannung
103
Tragegriff
104
Spuler
105 Handrad
106
Ausldsescheibe
107
Stichlängen-Einsteller
108
Verwandlungsnähfläche
mit
Zubehörfach
109
Stichplatte
110 Nähfu),halter
mit
Nähfu9,
111
Einfädelschlitze
11
2
Oberfadenspannung
113
Stoffdrückerhebel
114 Nadelhalter
mit
Halteschraube
115
Garnrollenstifte
116
Stichmustertabelle
11
7
Tipptasten
118
Grundp)atte
11
9
Verschlu1klappe dahinter
Greifer
1
20
Fadenfuhrung
121
Anschlag
zum
Stopfen
1
22
Zierstich-Einstellrad
1
23
Rückwärtstaste
1
24
Frelarm
125
Hauptschalter
1
26 Klappdeckel
für
Zubehdrfach
127
Zubehörfach
128 Sockel
129
Deckel,
darunter
Greifer
130
Zubehörfach
bei
Flachbettmaschinen
101
Take-up
lever
102
Bobbin
winding
tension
103 Carrying
handle
104
Bobbin
winder
105
Hand
wheel
106 Stop
motion
knob
107
Stitch
length control
108
Detachable
work
support
with
accessory
compartment
109
Needle
plate
110
Sewing foot
holder
with
sewing
foot
111
Threading
slots
112
Needle
thread
tension
11
3
Presser
bar
lifter
114
Needle holder
with
screw
11 5
Thread
reel
pins
116
Table
of
stitch
patterns
11
7
Finger-tip
controls
118
Bedplate
11
9
Free
arm
cover
lenclosing sewing
hook)
1
20
Thread
guide
121
Stop
for
darning
operations
1
22
Fancy-stitch thumb
wheel
1
23
Reverse-feed
control
1
24
Free
arm
125
Master
switch
126
Cover
of
accessory
compartment
1
27
Accessory
compartment
1
28 Machine
base
129
Cover,
enclosing
hook
1
30
Accessoires compartment
L
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
This
sewing
machine
is
designed
and
manufactured
for
HOUSEHOLD
use
only.
Nhen
using
an
electric
appliance,
basic
safety
precautions
should
always
be
followed,
ncluding
the
following:
ead
all
instructions
before
using
this
sewing machine.
DAI\IGER
To
reduce the
risk
of
electric
schock:
1.
The
sewing
machine
should never
be
left
unattended
when
plugged
in.
Always
unplug this
appliance
from
the
electric
outlet immediately
after
using
and before
cleaning.
?.
Always
unplug
before
relamping.
Replace bulb
with
same
type rated
15
Watts.
3.
Do
not
reach
for
a
sewing
machine
that
has
fallen
into
water.
Unplug
immediately.
4.
Do
not
place
or
store
sewing
machine
where
it
can
fall
or
be
pulled
into
a
tub
or
sink.
Do
not
place
in
or
drop
into
water
or
other
liquid.
W
ARl\IUJG
To
reduce the
risk
of
burns,
fire,
electric schock,
or injury
to
persons:
1.
Do
not allow
to
be
used
as
a
toy.
Close
attention
is
necessary
when
this sewing
machine
is
used
by
or
near
children.
2.
Use
this sewing
machine
only
for
its
intended
use
as
described
in
this manual.
Use
only
attachments
recommended
by
the
manufacturer
as
contained
in
this manual.
3.
Never
operate
this sewing
machine
if
it
has
a
damaged
cord
or
plug,
if
it
is
not
working
properly,
if
it
has
been
dropped
or
damaged,
or
dropped
into
water.
Return
the appliance
to
the
nearest
authorized
dealer
or
service
center
for
exami
nation, repair,
electrical
or
mechanical
adjustment.
4.
Never
operate
the
sewing
machine
with
any
air
openings
blocked.
Keep
ventilation
openings
of
the
sewing
machine
and foot
controller
free
from
the accumulation
of
lint,
dust,
and
loose
cloth.
5.
Never
drop
or
insert
any
object
into
any
opening.
6.
Do
not
use
outdoors.
7.
Do
not
operate
where
aerosol
(spray)
products
are being
used
or
where
oxygen
is
being
administered.
8.
To
disconnect,
turn
all
controls
to
off
(“0)
position,
then
remove
plug from
outlet.
9.
Never
operate
on
a
soft
surface
such
as
a
bed
or
couch
where
the
air
openings
may
be
blocked.
10.
Do
not
unplug
by
pulling
on
cord.
To
unplug,
grasp
the
plug,
not
the
cord.
11.
Keep
fingers
away
from
all
moving
parts.
Special
care
is
required
around the
sewing machine
needle.
12.
Always
use
the proper
needle
plate.
The
wrong
plate
can
cause
the
needle
to
break.
13,
Do
not
use
bent
or
blunt
needles.
Use
needles recommended
by
the manufacturer
only.
14.
Do
not
pull
or
push
fabric
while
stitching.
It
may
deflect
the
needle
causing
it
to
break.
15.
Switch
the
sewing
machine
off
(“0”)
when
making
any
adjustments
in
the needle
area, such as
threading
needle,
changing
needle,
threading
bobbin,
or
changing
presser
foot, etc.
16.
Always
unplug sewing
machine
from
the
electrical
outlet when removing covers,
lubricating,
or
when
making any
other
user
servicing
adjustments
mentioned
in
the
instruction
manual.
17.
Hold
plug
when rewinding
into
cord
reel.
Do
not
allow
plug
to
whip
when
re
winding.
SAVE
THESE
INSTRUCTIONS
4
J
Die
Kofferhaube
abheben
und
den
Tragegriff
umklappen.
Lift
off
the
cover
and
fold
down the
carrying
handle.
Enlever
le
couvercie
de
a
valisette
et
rabattre
a
poignée.
De
koffer
van
de
machine nemen
en
de
handgreep
achterwaarts
kantelen.
N
4
Den
Anlasser
und
die
Bedienungsanlei
tung
aus
dem Fach
N
nehmen.
So
wie
die
Abbildung
oben zeigt,
beides
wieder
einräumen.
Take
foot
control
and
Instruction
Book
out
of
compartment
N.
Put
back
again
as
shown
in
the
illustration
above.
Retirer
le
rheostat
a
pedale
et
Ia
notice
d’emploi
de
a
case
N
et
es
remettre
dans
Ia
case
comme
on
voit
sur
Ia
pho
to
du
haut.
De
voetpedaal
en de
gebruiksaanwijzing
uit
yak
N
nemen.
Zie
voor
het opbergen
bovenstaande
afbeelding.
4-
Elektrischer
AnschluI:
Anlasser
auf
den
Boden
stellen.
Stecker
N
in
die
Maschine,
und
Stecker
0
in
die
Wand
steckdose
stecken.
Electrical
connection:
Place
the foot
control
on
the
floor.
Insert
plug
N
in
the
machine
and
plug
0
in
the
wall
socket.
Branchement
électrique:
Placer
le
rheostat
a
pedale
sur
le
sol.
Brancher
(a
fiche
N
dans
Ia
machine
et
Ia
fiche
0
dans
(a
prise
murale.
Electrische
aansluiting:
Zet
de
voet
weerstand
op
een gemakkelijk
bereikbare
plaats
op
de vloer.
Eerst
stekker
N
in
de
machine
steken,
daarna
stekker
0
in
het
stopcontact.
4
Hauptschalter
P
drücken.
wobei
das
Nählicht
aufleuchtet.
Anlasser
niedertre
ten.
Je
tiefer
man
drückt,
urn
so
schnel
er
näht
die
Pfaff.
Electronic-Anlasser
(Schalter
QI
Stellung
=
halbe
Endgeschwin
digkeit
Stellung
44
=
voIle
Endgeschwindigkeit
Push
master
switch
P;
the sewing
light
goes
on.
Operating
the
foot
control:
The
farther
you
press the
pedal
down
the
faster
the
machine runs.
Electronic
foot
control
(slide
Q)
Position
=
half
the top
speed
Position
44
=
full
top
speed
Enfoncer
le
bouton
de
l’interrupteur
general
P;
Ia
lampe s’allurne.
Abaisser
Ia
pedale
du
rheostat.
Plus
Ia
pedale
sera
abaissée,
plus
(a
Pfaff>
coudra
vite.
Rheostat
electronique (interrupteur
0)
Position
demi-vitesse
maximale
Position
44
=
vitesse
maxirnale
intégrale
Schakelaar
P
indrukken
waarna
ook
het
(ampje
zal
gaan branden.
Voetpedaal
intrappen.
De
voetdruk
op
het
pedaa(
regelt
de
snelheid
van
de
machine.
Electronisch-voetpedaal
(schakelaar
Ql
Schakelaar
R
op
=
halve
naaisnelheid
Schakelaar
R
op
44
=
voIle
naaisnelheid
3
4
‘\
7-
Spulen
vorbereiten:
Verwandlungsnahfläche
etwas
anheben
und
herausnehmen.
Preparation
for
bobbin winding:
Lift
detachable
work
support
and
remove
it.
Preparation
des
canettes:
Lever
quelque
peu
a
bolte
de
range
ment
et
a
sortir.
Spoelen
voorbereiden
Dc
werkbox
jets
optillen
en
naar
voren
wegtrekken.
Deckel
1
29
abnehmen
oder
Verschlull,
klappe 119
öffnen.
Remove
cover
1
29
or
open
free
arm
cover
119.
Enlever
le
cache
1
29
ou
ouvrir
Ic
capot
119.
Deksel
129
van
de
machine nemen
of
afsluitkapje
119
openen.
J
4
•
Hauptschalter
125
ausschalten.
Klappe
N
anheben
und
die
Spulenkapsel
herausziehen.
•
Switch
off
master
switch
125.
Raise
latch
N
and
pull
out
the
bobbin
case.
•
Mettre
Ia
machine
hors
circuit
a
I’interrupteur
general
125.
Lever
Ic
loquet
N
et
retirer
a
bolte
a
canette.
•
Dc
stroom uitschakelen
med
hoofd
schakelaar
125.
Spoelhuls aan
klepje
N
wegtrekken.
Klappe
N
loslassen
und
die
Spule
her
ausnehmen.
Release latch
N
and
take
out
the
bobbin.
Lãcher
Ic
loquet
N
et
retirer
Ia
canette.
Klepje
N
loslaten,
dan
valt
de
spoel eruit.