Pfister VTP-E21W User manual

36686-0700
May 07, 2015
10626-04
Toilet Installation
Instalación del Inodoro
Installation de la toilette
VTP-E21W VTP-E31W
Pster
10 Year Limited Warranty
Pster provides the following Warranties for its vitreous china (sani-
tary ware) plumbing products related to material and workmanship and
the ushing mechanism. Proof of Purchase may be required in order to
obtain any of the benets set forth below.
Limited Warranties: Pster warrants to the original purchaser that for
10 years from the date of purchase Pster vitreous china (sanitary
ware) plumbing products (the “Product”) will be free of all defects in
material and workmanship that would impair the intended and proper
use of the Product. Pster further warrants the proper function of the
ushing mechanism for a period of 10 years from the date of purchase
of the Product.
Exclusive Remedy: In the event of any defect in the Product that breaches
the foregoing warranties, Pster, at its option, will repair or replace the
defective part of the Product. Repair or replacement of the Product is
the exclusive remedy.
For any remedy under this warranty, Pster is to be notied describ-
ing the problem. In order to notify Pster and receive assistance or
service under this warranty, for United States customers, the original
purchaser may: (1) call 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238) for a con-
sumer service representative who can assist you, or (2) write consumer
service department c/o Pster Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest, CA
92610 and include a description of the problem, model number, your
name, address, phone number and approximate date of purchase, or
(3) email Pster’s customer service department by going to http://
international.psterfaucets.com, or (4) notify the location or distribu-
tor from which the Product was purchased. In any case, you may be
required to return the Product to Pster for inspection and proof of
purchase may be required.
For customers located outside Canada and United States, please con-
tact your local distributor or agent from where you purchased the Prod-
uct for help and further information.
Limitations and Exclusions:
PFISTER WILL NOT BE LIABLE FOR ANY OTHER DAMAGES
OR LOSSES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, INCIDEN-
TAL AND/OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, REGARDLESS OF
THE LEGAL THEORY ASSERTED, INCLUDING ANY CLAIM
OR BREACH OF WARRANTY HEREUNDER OR ANY OTHER
CAUSE, AND WHETHER ARISING IN CONTRACT OR IN TORT
(including negligence and strict liability).
Pster has the right to discontinue or modify any product at any time.
Some states do not allow limitations or exclusions of incidental or con-
sequential damages, so the above limitations or exclusions may not ap-
ply to you. This warranty gives you specic legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state.
The above warranties do not cover damage resulting from improper main-
tenance, repair, cleaning or installation, misuse, abuse, alterations, ac-
cidents or Acts of God.
Pster
Garantie limitée de 10 ans
Pster offre les garanties suivantes pour ses produits de plomberie en
porcelaine vitriée (appareil sanitaire) en ce qui concerne les matériaux,
la fabrication et le mécanisme de la chasse d’eau. Veuillez noter qu’une
preuve d’achat peut être requise en cas de recours au titre de la garantie.
Garantie limitée : Pster garantit à l’acheteur d’origine, pour une période
de dix (10) ans à partir de la date d’achat, que les produits de plomberie
en porcelaine vitriée (appareil sanitaire) (le « Produit ») seront exempts
de tout défaut de matériau ou vice de fabrication pouvant entraver l’uti-
lisation correcte pour laquelle le Produit est conçu. Par ailleurs, Pster
garantit le fonctionnement adéquat du mécanisme de la chasse d’eau pour
une période de dix (10) à partir de la date d’achat originale du produit.
Recours exclusif : En cas de défaut du produit relevant de la garantie,
le fabricant pourra, à sa discrétion, réparer ou remplacer la pièce défec-
tueuse. Cette mesure constitue le recours exclusif.
Pour tout recours au titre de la garantie, le client doit communiquer
Pster pour lui faire part du problème. Pour tout recours au titre de la
garantie, les clients doivent communiquer avec Pster pour lui faire part
du problème. Aux États-Unis, l’acheteur d’origine peut : (1) composer le
1-800-732-8238 pour parler à un représentant du service à la clientèle qui
l’assistera; (2) écrire au service à la clientèle : Pster Inc., 19701 Da-
Vinci, Lake Forest, CA 92610, et fournir une explication du problème,
en précisant le numéro de modèle, son nom, son adresse et son numéro
de téléphone, ainsi que la date d’achat approximative; (3) communiquer
par courriel avec le service à la clientèle en utilisant le site http://in-
ternational.psterfaucets.com, ou (4) aviser le détaillant qui a vendu le
produit. Dans tous les cas, le client peut être tenu de retourner le produit
au fabricant, et une preuve d’achat pourrait être exigée.
À l’extérieur du Canada et des États-Unis, veuillez communiquer avec
le détaillant qui a vendu le Produit pour obtenir de l’aide et davantage
de renseignements.
Limites et exclusions :
PFISTER NE SERA PAS RESPONSABLE DES AUTRES DOM-
MAGES OU PERTES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES
DOMMAGES INDIRECTS, INDÉPENDAMMENT DU PRINCIPE
JURIDIQUE INVOQUÉ, Y COMPRIS TOUTE RÉCLAMATION POR-
TANT SUR UNE RUPTURE DE GARANTIE OU AUTRE, METTANT
EN CAUSE LA RESPONSABILITÉ CONTRACTUELLE OU DÉLIC-
TUELLE (y compris la négligence et la responsabilité stricte).
Pster se réserve le droit de discontinuer ou de modier ses produits
en tout temps. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la
limitation des dommages indirects, de sorte que la limitation qui précède
pourrait ne pas s’appliquer dans votre cas. La présente garantie accorde
aux clients certains droits d’ordre juridique, et ceux-ci pourraient en avoir
d’autres, selon l’endroit où ils habitent.
La garantie ne s’applique pas aux dommages résultant d’un entretien,
d’un nettoyage ou d’une installation fautivement effectués, ou encore
d’un usage fautif, d’un abus, d’une modication, d’un accident ou d’une
catastrophe naturelle.
Pster
Garantía limitada durante 10 años
Pster ofrece las siguientes garantías en sus productos para plomería de
porcelana (productos sanitarios) respecto al material, a la mano de obra y al
mecanismo de descarga. Para recibir cualquiera de los benecios indicados a
continuación, puede requerirse prueba de compra.
Garantías limitadas: Pster garantiza al comprador original que los productos
de plomería (sanitarios) de porcelana de Pster (denominados colectivamente
de ahora en adelante el “producto”) no tendrán ningún defecto en el material
y la mano de obra que impida el uso previsto y adecuado del producto durante
10 años a partir de la fecha de compra. Pster garantiza asimismo el funcio-
namiento correcto del mecanismo de descarga durante un plazo de 10 años a
partir de la fecha de compra del producto.
Único recurso: Si algún defecto del producto infringiera las garantías antedi-
chas, Pster tendrá la opción de reparar o reemplazar la pieza defectuosa del
producto. La reparación o reemplazo del producto es el único recurso del que
dispone el comprador.
Para todo recurso cubierto por esta garantía, Pster deberá ser noticado
del problema y recibir una descripción del mismo. Para noticar a Pster y
recibir asistencia o servicio técnico cubierto por esta garantía, el comprador
original que resida en los Estados Unidos deberá: (1) llamar al 1-800-Pfaucet
(1-800-732-8238) para hablar con un representante de atención al consu-
midor que pueda asistirlo o bien (2) escribir al departamento de servicio al
consumidor a c/o
Pster Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest, CA 92610
e incluir una descripción del problema, el número de modelo, su nombre, di-
rección, número de teléfono y fecha aproximada de compra o bien (3) enviar
un mensaje de correo electrónico al departamento de servicio al consumidor
de Pster desde
http://international.psterfaucets.com o bien (4) noti-
car al lugar o al distribuidor en donde fue comprado el producto. En
c
ualquiera de estos casos, podremos solicitarle que devuelva el producto a
Pster para someterlo a una inspección y que presente una prueba de compra.
Los compradores que residan fuera de Canadá y los Estados Unidos deberán
ponerse en contacto con el distribuidor o agente más cercano en donde com-
praron el producto para solicitar ayuda y más información.
Limitaciones y exclusiones:
PFISTER NO SERÁ RESPONSIBLE POR NINGÚN OTRO DAÑO O
PÉRDIDA, INCLUIDOS A TÍTULO MERAMENTE ENUNCIATIVO,
LOS DAÑOS INCIDENTALES Y/O INDIRECTOS, CUALQUIERA SEA
LA TEORÍA JURÍDICA QUE SE ALEGUE, INCLUIDAS TODA RECLA-
MACIÓN O INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA PRESENTE O
CUALQUIER OTRA CAUSA, TANTO SI SON EL RESULTADO DE RES-
PONSABILIDAD CONTRACTUAL COMO EXTRACONTRACTUAL
(incluidas negligencia y responsabilidad civil estricta).
Pster tiene el derecho de descontinuar o modicar cualquier producto en
cualquier momento. Algunos estados no permiten limitaciones o exclusiones
de daños incidentales o indirectos, por lo que es posible que las limitaciones o
exclusiones anteriormente indicadas no correspondan en su caso. Esta garan-
tía le otorga derechos legales especícos y es posible que usted tenga además
otros derechos, los cuales dieren de un estado a otro.
Las garantías descritas anteriormente no cubren daños que sean el resultado de
tareas de mantenimiento, reparación, limpieza o instalación inadecuadas, uso
indebido, maltrato, alteraciones, accidentes o fuerza mayor.
Copyright © 2015, Pfister™ Inc.

ENGLISH
ENGLISH
2
4
3
7
6
Thank you for purchasing this Pster product. All Pster products are carefully
engineered, and factory tested to provide long trouble-free use under normal
conditions. This product is easy to install using basic tools and our easy to
follow illustrated instructions.
3 TOOLS RECOMMENDED
• FTFE Plumber’s Tape • Spatula • Safety Goggles
• Sealant • Slotted screwdriver • Phillips Screwdriver
• Pliers • Adjustable wrench • Flashlight
• Cloth
Your installation may require other additional tools.
4 CONTENTS OF THE BOX
A Seat Cover BWax Ring C Toilet Bowl
D Toilet Tank E Toilet Lid F Installation Kit:
{Rubber Gasket, [Tee Bolts (2), Nuts (2), Washers (2), Plastic Washer (2), Decorative
Cap (2)], [Brass Bolts (2), Wing Nuts (2) Washers (4)]}
G Installation Kit: {Cap (2), Screw (2), Washer (2), Nut (2),Spacer (2)}
5 WORK AREA INSPECTION
Verify that the Waste Outlet Hole is 12” (305 mm) (5A) from the nished wall (5B).
1 BEFORE PROCEEDING
WARNING: This product comes complete for installation. Read all the
instructions completely before proceeding. Pster recommends calling a professional
if you are uncertain about installing this product!
This product should be installed in accordance with all local and state plumbing and
building codes. This product is heavy and fragile; use extreme care
with all parts!
2 SHUT OFF WATER SUPPLY
Locate main water supply inlets and shut off the water supply valves. These are usually
found near the water meter. If you are replacing an existing toilet, remove the old toilet
and wax ring from the oor and clean the oor surface thoroughly.
6 WASTE OUTLET HOLE PREPARATION
Place and align Tee Bolts (6A) into Flange Groves (6B) located on the Floor Flange
(6C) of Waste Outlet Hole as shown.
7 WAX SEAL INSTALLATION
Carefully turn Toilet’s Base (7A) on it’s side on top of a Secure Padded Surface (7B).
Place Wax Seal (7C) rmly into the outlet of the toilet bowl.
5
A
G
B
F
C
E
5A
7A
7B
7C
5B
6A
6A
6B
6C
D

ENGLISH
ENGLISH
3
8
10
9
9 TOILET BOWL INSTALLATION
A. Place Toilet’s Base (9A) onto Waste Outlet Hole (9B) with Tee Bolts (9C) passing
through Fixing Holes (9D).
B. Place the Plastic Washer (9E) and Metal Washer (9F) onto Tee Bolts (9C). Secure
by tightening the Mounting Nuts (9G) on to the Tee Bolts.
Do not over tighten!
Snap on Plastic Caps (9H) over bolts and nut as shown.
8 TANK INSTALLATION
The tank comes pre-installed with ushing mechanism. Attach Large Hose Nut (8A) to
Fill Valve Shank (8B) located on bottom of Tank (8C). Insert Rubber Gasket (8D) into
Water Inlet Hole (8E) on top of Bowl Shelf (8F). Place Tank (8C) on top of Bowl Shelf
(9F) and align Brass Bolts (8G) and insert Hose (8H) through corresponding Shelf
Holes (8J). From underneath bowl, screw Locking Nuts (8K) and Washers (8L) onto
Brass Bolts (8G) and tighten as shown.
Do not over tighten!
10 WATER SUPPLY CONNECTION
Connect Short Hose Nut (10A) onto Water Supply Valve (10B). Turn on Water Supply
Valve (10B) by turning Handle (10C) counterclockwise.
11 INTERNAL PLUMBING
Tank comes pre-installed with ushing mechanism.
10C
10A
10B
9F
9G
9C
9H
9E
9A
9B
9C
9C
9D
8J
8H
8C
8D
8G
8E
8F
8A
8L
8K
8B
OPEN
A
B

ENGLISH
ENGLISH
4
13
16
14
15
12 UNIT START UP
Turn on Main Water Supply Valve and check for leaks.
13 TANK LID INSTALLATION
Place Tank Lid (13A) on top of Tank (13B). Be sure Lid Lip (13C) covers the top of
Tank (13B).
14 FLUSHING
Press Flush Button (14A) to activate ushing mechanism. Flushing Button (14A)
comes with Full Flush (14B) and Reduced Flush (14C). Check for leaks above and
below the toilet.
15 SECURING TOILET BOWL
Secure Toilet Bowl (15A) to the oor surface by placing a bead of sealant around Toilet
Bowl Base (15B). (Sealant not included). Please follow manufacturer’s instructions
when using sealant.
16 TOILET SEAT COVER INSTALLATION
A. Push Spacer (16C) under Seat Holes (16B) by aligning tabs into slots.
B. Place Screw (16C) into Washer (16D), insert into Seat Holes (16B). From below Toilet
Bowl (16E), twist Nut(16F) onto Screw (16C). Align Seat with Toilet Bowl before nal
tightening. Use screwdriver to hold Screw in place while tightening Nut.
C.Push in Caps (16G) over Seat Holes (16B) as shown.
13A
16B
16A
16C
16D
16B
16B
16F 16E
16G
13B
13C
14A
14B
14C
15A
15B
A
B
C

ENGLISH
ENGLISH
5
MAINTENANCE & CARE
DISASSEMBLY:
1. Replacement parts may be available at the store where you purchased
your toilet.
2. When replacement parts are not available, please write or call Pster
Consumer Service.
3. Always turn off water and relieve pressure before working
on your toilet.
CARE:
Cleaning Instructions:
Use only a soft damp cloth or sponge to clean and shine. Use mild detergent,
liquid dish washing soap or warm water for cleaning. Read the cleaner product
label before using. Use of polish, detergents, abrasive cleaners, organic
solvents or acid may cause damage. The use of in-tank cleaners or products
containing calcium hypochlorite can damage ttings in the tank. Use of other
than a soft damp cloth or sponge will nullify our warranty!
Special Trim:
Trim products which contain Porcelain, or other similar substance, are like
ne jewelry and should be cleaned with warm water. Installation of Said Trim
is at Users Risk!
1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)
For Toll-Free Pfaucet information call 1–800–PFAUCET
(1–800–732–8238) or visit http://international.
psterfaucets.com
• Installation Support
• Care and Warranty Information

ESPAÑOL
ESPAÑOL
6
7
6
Le agradecemos su compra de este producto de Pster. Todos los productos Pster
han sido diseñados y probados cuidadosamente en la fábrica para que usen por largo
tiempo sin problemas bajo condiciones normales. Este producto puede ser instalado
fácilmente utilizando las herramientas básicas y siguiendo las instrucciones ilustradas.
1 ANTES DE CONTINUAR
3 HERRAMIENTAS RECOMENDADAS
• Cinta para plomería de FTFE • Espátula • Anteojos de seguridad
• Sellante • Destornillador plano • Destornillador Phillips
• Pinzas • Llave ajustable • Linterna
• Paño de limpieza
Su instalación puede requerir otras herramientas más.
4 CONTENIDO DE LA CAJA
A Tapa del asiento B Anillo de cera C Taza del inodoro
D Tanque ETapa del tanque F
Ferretería: {Empacadora de goma, [pernos en forma de “T” (2), tuercas (2), arandelas
(2), arandelas de plastico (2), casquillo decorativo (2)], [pernos de bronce (2), tuercas
de bronce (2), arandelas (4)]}
G Kit de instalación: {Tapa (2), Tornillo (2), Lavadora (2), Tuerca (2), Espaciador (2)}
5 INSPECCIÓN DEL ÁREA DE TRABAJO
Compruebe que la abertura de la tubería de desagüe esté a 305 mm (12 pulg.)
(5A) de la pared terminada (5B).
ADVERTENCIA: Este producto se entrega completo para su instalación. Lea
todas las instrucciones antes de continuar. Si tiene alguna duda acerca de la instalación
de este producto, ¡ Pster le recomienda ponerse en contacto con un profesional!
Este producto debe instalarse de acuerdo con todos los códigos locales y estatales de
edicación y plomería. ¡Este producto es pesado y frágil; ¡tenga mucho
cuidado con todas las piezas!
2 CIERRE EL SUMINISTRO DE AGUA
Localice las entradas principales de suministro de agua y cierre las válvulas de suministro.
Estas válvulas se encuentran generalmente cerca del medidor de agua. Si está reemplazando
un inodoro viejo, retire el inodoro y el anillo de cera del piso y limpie bien la supercie del piso.
6 PREPARACIÓN ORIFICIO DE SALIDA DE DESAGÜE
Coloque y alinee los pernos en forma de “T” (6A) dentro de las ranuras de la brida (6B)
situadas en la brida de piso (6C) del oricio de salida de desagüe, en la forma ilustrada.
7 INSTALACIÓN DEL SELLO DE CERA
Cuidadosamente dé vuelta al inodoro (7A) sobre una supercie segura y acolchada (7B).
Coloque rmemente el sello de cera (7C) en la salida de la taza del inodoro.
5
6A
6A
6B
6C
7A
7B
7C
5A
5B
4
3
A
G
B
F
C
E
D

ESPAÑOL
ESPAÑOL
7
8
10
9
9 INSTALACIÓN DE TAZA DEL INODORO
A. Coloque la base del inodoro (9A) sobre el oricio de salida del desagüe (9B) pasando
los pernos en forma de “T” (9C) a través de los oricios de jación (9D).
B. Coloque la arandela de plástico (9E) y la arandela metálica (9F) sobre los pernos
en forma de “T” (9C). Fije apretando las tuercas de montaje (9G) en los pernos en
forma de “T”
¡No las ajuste demasiado!
Coloque a presión las tapas plásticas (9H) sobre los pernos y las tuercas, como se
ilustra.
8 INSTALACIÓN DEL TANQUE
El tanque ya viene con el mecanismo de descarga instalado. Conecte la tuerca de
la manguera larga (8A) a la espiga de descarga (8B) situada en la parte inferior del
tanque (8C). Introduzca la empacadora de goma (8D) al oricio grande (8E) en el
extremo superior del estante de la taza (8F). Coloque el tanque (8C) sobre el estante
de la taza (8F) y alinee los pernos de bronce (8G) y inserte la manguera (8H) a través
de los oricios correspondientes en el estante (8J). Desde abajo de la taza, atornille
las tuercas de retención (8K) en los pernos de bronce (8L) y apriételas los pernos de
bronce (8G) tal como se muestra.
¡No las apriete demasiado!
10 CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE AGUA
Conecte la tuerca de la manguera corta (10A) en la válvula de suministro de agua (10B).
Abra la válvula de suministro de agua (10B) girando la manija (10C) hacia la izquierda.
11 PLOMERÍA INTERNA
El tanque ya viene con el mecanismo de descarga instalado.
9F
9G
9C
9H
9E
9A
9B
9C
9C
9D
10C
10A
10B
OPEN
8J
8H
8C
8D
8G
8E
8F
8A
8L
8K
8B
A
B

ESPAÑOL
ESPAÑOL
8
13
14
15
12 FUNCIONAMIENTO INICIAL DE LA UNIDAD
Abra la válvula de agua principal y compruebe que no haya fugas.
13 INSTALACIÓN DE LA TAPA DEL TANQUE
Coloque la tapa del tanque (13A) sobre el tanque (13B). Asegúrese de que el reborde
de la tapa (13C) cubra el extremo superior del tanque (13B).
14 DESCARGA
Presione el botón de descarga (14A) para activar el mecanismo de descarga. El botón
de descarga (14A) tiene una posición de descarga fuerte (14B) y otra de descarga suave
(14C). Verique que no hay fugas por abajo y arriba del inodoro.
15 CÓMO FIJAR LA TAZA DEL INODORO
Para jar la taza del inodoro (15A) a la supercie del piso, coloque un cordón de sellador
alrededor de la base de la taza del inodoro (15B). (El sellador no está incluido). Siga
las instrucciones del fabricante cuando use el sellador.
13A
13B
14A
14C
15A
15B
14B
13C
16
16 INSTALACIÓN DE LA TAPA DELASIENTO DEL INODORO
A. Empuje el espaciador (16C) debajo de los agujeros del asiento(16B) alineando las
pestañas en las ranuras.
B. Coloque el tornillo (16C) en la arandela (16D), insertelos en los agujeros del asiento
(16B). Desde abajo del inodoro (16E), gire la tuerca (16F) en el tornillo (16C). Alinee
el asiento con la taza del inodoro antes de nalmente apretar. Utilice un destornillador
para sujetar el tornillo en su lugar mientras se aprieta la tuerca.
C.Empuje las tapas (16G) en los agujeros del asiento (16B) como se muestra.
16B
16A
16C
16D
16B
16F 16E
16G
A
B
C16B

ESPAÑOL
ESPAÑOL
9
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
DESARMADO:
1. Las piezas de repuesto pueden comprarse en la tienda donde compró el inodoro.
2. Cuando no encuentre piezas de repuesto, escriba o llame al Servicio de Atención al
Consumidor de Pster.
3. Cierre siempre el agua y libere la presión antes de comenzar a
trabajar en el inodoro.
CUIDADO:
Instrucciones para la limpieza:
Use sólo un paño suave y húmedo o una esponja para limpiar y hacer brillar el inodoro.
Use detergente suave, jabón para lavaplatos líquido o agua tibia para la limpieza. Lea la
etiqueta del producto limpiador antes de usarlo. El empleo de abrillantadores, detergentes,
limpiadores abrasivos, disolventes orgánicos o ácidos puede dañar el inodoro. El empleo
de limpiadores que permanecen dentro del tanque o productos que contengan hipoclorito
de calcio puede dañar las piezas de conexión que se encuentran dentro del tanque.
¡El uso de cualquier otro elemento distinto a un paño húmedo y suave o una esponja
anulará nuestra garantía!
Acabado especial:
Los acabados que contengan porcelana u otras sustancias similares son como joyas
nas y deben limpiarse solamente con agua tibia. ¡La instalación de dicho acabado corre
por cuenta y riesgo del usuario!
1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)
Para obtener información mediante llamadas gratis, llame
al 1-800-PFAUCET (1-800-732-8238) o visite
http://international.psterfaucets.com
• Apoyo a instaladores
• Información sobre cuidado y garantías

FRAN
ÇAIS
FRANÇAIS
10
4
3
7
6
Merci d’avoir acheté ce produit Pster. Tous les produits Pster sont conçus
soigneusement et testés en usine an d’offrir pendant longtemps une utilisation sans
tracas dans des conditions normales. Ce produit est simple à installer à l’aide des outils
de base et de nos instructions d’installation illustrées.
3 OUTILS RECOMMANDÉS
• Ruban de plomberie FTFE • Spatula • Lunettes de sûreté
• Mastic • Tournevis pour écrou à fentes • Tournevis cruciforme
• Pinces • Clé réglable • Lampe-torche
• Chiffon
D’autres outils peuvent être nécessaires selon l’installation.
4 CONTENU DE LA BOÎTE
ACouvercle de siège B Joint de cire C Cuve de toilette
D Réservoir ECouvercle de réservoir
FQuincaillerie {Garniture en caoutchouc, [boulons en T (2), écrous (2), rondelles (2),
rondelle en plastique (2), chapeau décoratif (2)], [boul
1 AVANT DE PROCÉDER
AVERTISSEMENT : Ce produit est livré avec tout l’équipement nécessaire à
l’installation. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.
Pster recommande de faire appel à un professionnel si vous êtes incertain à propos
de l’installation de ce produit!
Ce produit doit être installé en respect des codes du bâtiment et de plomberie locaux
et provinciaux. Ce produit est massif et fragile, veuillez faire très
attention avec toutes les pièces!
2 FERMETURE DE L’ALIMENTATION EN EAU
Situez les prises d’entrée principales d’alimentation en eau et fermez les robinets
d’alimentation. Ces robinets d’alimentation sont habituellement situées près du
compteur d’eau. Si vous remplacez une toilette, retirez la vieille toilette et le joint de
cire du plancher et nettoyez bien la surface du plancher.
6 PRÉPARATION DU TROU DE SORTIE DES EAUX USÉES
Placez et alignez les boulons en T (6A) dans les rainures de bride (6B) situées sur la
bride de plancher (6C) du trou de sortie des eaux usées comme il est illustré.
7 INSTALLATION DU TIMBRE DE CIRE
Tournez soigneusement la toilette (7A) latérale. Sur une surface rembourrée (7B).
Placez le joint d’étanchéité en cire (7C) fermement sur la sortie de la cuve de toilette.
5
A
B
F
C
E
D
6A
6A
6B
6C
7A
7B
7C
5A
5B
5 INSPECCIÓN DEL ÁREA DE TRABAJO
Compruebe que la abertura de la tubería de desagüe esté a 305 mm (12 pulg.)
(5A) de la pared terminada (5B).

FRAN
ÇAIS
FRANÇAIS
11
8
10
9
9 INSTALLATION DE LA CUVETTE DE TOILETTE
A. Placez la base de la toilette (9A) sur le trou de sortie des eaux usées (9B) avec les
boulons en T (9C) passés dans les trous de xation (9D).
B. Placez la rondelle de plastic (9E) et la rondelle de métal (9F) sur les boulons en T
(9C). Serrez les écrous de montage (9G) sur les boulons en T.
Mise en garde : ne serrez pas trop les vis!
Embarquant les couvercles en plastic (9H) sur les boulons et les écrous tel que montré.
8 INSTALLATION DU RÉSERVOIR
Le réservoir est livré préassemblé avec le mécanisme de chasse d’eau. Fixez l’écrou de
la longue conduite (8A) à la tige de la chasse d’eau (8B) située le fond de le réservoir (8C).
Insérez le joint d’étanchéité en caoutchouc (8D) dans le grand trou (8E) au-dessus de la
tablette de la cuvette (8F). Placez le réservoir (8C) sur le dessus de la tablette de la cuvette
(8F) et alignez les boulons en laiton (8G) et insérez le tuyau (8H) à travers les trous de la
tablette (8J). À partir du dessous de la cuvette, vissez les écrous de blocage (8K) sur les
boulons en laiton (8L) et serrez sur les boulons en laiton (8G) comme montré en illustration.
Ne serrez pas trop!
10 CONNEXION DE LA CONDUITE D’ALIMENTATION EN EAU
Raccordez l’écrou de la petite conduite (10A) sur le robinet d’alimentation en eau (10B).
Ouvrez le robinet d’alimentation en eau (10B) en tournant la poignée (10C) dans le
sens antihoraire.
11 PLOMBERIE INTERNE
Le réservoir est livré préassemblé avec le mécanisme de chasse d’eau.
9F
9G
9C
9H
9E
9A
9B
9C
9C
9D
8J
8H
8C
8D
8G
8E
8F
8A
8L
8K
8B
10C
10A
10B
OPEN
B
A

FRAN
ÇAIS
FRANÇAIS
12
13
14
15
13 MISE EN MARCHE DE L’UNITÉ
Ouvrez le robinet d’alimentation en eau principale et vériez s’il y a des fuites.
13 INSTALLATION DU COUVERCLE DU RÉSERVOIR
Placez le couvercle du réservoir (13A) sur le dessus du réservoir (13B). Assurez-vous
que la bordure du couvercle (13C) recouvre le dessus du réservoir (13B).
14 CHASSE D’EAU
Appuyez sur le bouton de la chasse d’eau (14A) pour activer le mécanisme. Le bouton
de la chasse d’eau (14A) est livré en deux mode, fort (14B) ou léger (14C). Vérier le
dessus et le dessous du lavabo pour voir s’il y a des fuites.
15 FIXATION DE LA CUVETTE DE TOILETTE
Fixez la cuvette de toilette (15A) à la surface du plancher en plaçant un cordon de
produit de scellement autour de la base de la cuvette de toilette (15B). (Produit de
scellement non incus). Veuillez vérier les instructions du fabricant au moment d’utiliser
un produit de scellement.
13A
13B
13C
14A
14B
14C
15A
15B
16
16 INSTALLATION DU COUVERCLE DU SIÈGE DE TOILETTE
A. Pousser l’entretoise (16A) au-dessous des trous du siège (16B) en alignant les
languettes dans les fentes.
B. Placez la vis (16C) dans la rondelle (16D), insérer dans les trous du siège (16B).
De sous la cuvette des toilettes (16E), tournez l’écrou (16F) sur la Vis (16C). Alignez le
siège avec cuvette des toilettes avant de serrer. Utilisez un tournevis pour maintenir la
vis immobile tout en resserrant l’écrou.
C. Enfoncez le Couvercle (16G) sur les trous du siège (16B), comme indiqué.
16B
16A
16C
16D
16B
16F 16E
16G
A
B
C16B

FRAN
ÇAIS
FRANÇAIS
13
ENTRETIEN ET SOINS
DÉSASSEMBLAGE :
1. Le détaillant qui a vendu la toilette tient peut-être aussi des pièces de rechange.
2. Si les pièces de rechange ne sont pas offertes, veuillez écrire ou téléphoner au
service à la clientèle de Pster.
3. Fermez l’alimentation en eau et libérez la pression avant de
travailler sur la toilette.
SOINS :
Instructions de nettoyage :
N’utilisez qu’un chiffon doux ou une éponge humide pour nettoyer et polir. Utilisez
un détergent doux, du savon à vaisselle liquide ou de l’eau chaude pour le nettoyage.
Veuillez lire l’étiquette du produit de nettoyage avant de l’utiliser. L’utilisation de produits
à polir, de détergents, de nettoyants abrasifs, de solvants organiques ou d’acide peut
causer des dommages. L’utilisation de nettoyants laissés à l’intérieur de la cuvette ou de
produits contenant de la chlorure de chaux peut endommager les raccords du réservoir.
L’utilisation d’autre chose qu’un chiffon doux ou une éponge humide annulera la garantie!
Garniture spéciale :
Pour les produits de garniture qui contiennent de la porcelaine, de la bijouterie de
qualité ou tout autre substance similaire, n’utilisez que de l’eau tiède pour le nettoyage.
L’installation de ce genre de garniture est à vos propres risques!
1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)
Pour les renseignement concernant le service san frais de
Pfaucet, appelez 1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)
appel ou visite http://international.psterfaucets.com
• Aide pour le montage
•
Rensignements sur l’entretien et la garantie

19701 DaVinci
Lake Forest, CA 92610
Phone: 1-800-Pfaucet
http://international.psterfaucets.com
VTP-E21W ■VTP-E31W
941-166
976-025W
974-179
974-180
976-014W
931-109W
E31W
E21W
949-066
‡
961-096
‡
974-137
974-186
971-114
971-115
‡
951-108
English Español Français
WWhite Blanco Blanc
‡ Not Included
‡ No Incluido
‡ Non Inclus
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Pfister Toilet manuals
Popular Toilet manuals by other brands

Roca
Roca MULTICLEAN PREMIUM A80400600 manual

Sanela
Sanela SLP 19RS Instructions for use

LIXIL
LIXIL American Standard Cadet 2794.709 INSTALLATION INSTRUCTIONS CARE AND MAINTENANCE

Popodusche
Popodusche NB06 instruction manual

Kohler
Kohler K-22106T-S2 installation instructions

Kohler
Kohler VEIL WALL FACED installation instructions

Gordon Ellis
Gordon Ellis Prima Lift manual

Swiss Madison
Swiss Madison SM-1T803 installation instructions

Geberit
Geberit AQUACLEAN TUMA CLASSIC quick guide

Swiss Madison
Swiss Madison Avallon SM-1T121 installation instructions

noken
noken TONO 100188383-N399999767 manual

Reece
Reece ROCA MERIDIAN COMFORT HEIGHT BACK TO WALL... manual