PHARO Comfort Plus M20 2636 Series User manual

Comfort Plus M20
Pharo® Duschpaneel
Pharo® Comfort Plus M20 2636XXXX
Montageanleitung
Installation Instructions
Istruzioni di montaggio
Instructions de montage
Instrucciones de montaje
Monteringsvejledning
Návod k montáži
Instrukcja montażu
Ðóêîâîäñòâî ïî ìîíòàæó

2
Inhaltsverzeichnis
Contents
Sommaire
Deutsch
Verpackungsinhalt 3
Maßbild Wandmontage / Eckmontage 4
Abmessungen Paneel 5
Ausstattung/Technische Daten 6
Übersicht Befestigungselemente/Wasseranschlüsse 9 - 10
Wandmontage 11 - 12
Eckmontage 13 - 14
Justierung Thermostat 15
Bedienung 16
Pflegehinweis 17
Serviceteile 19
English
Packing List 3
Wall / Corner Installation Dimensions Diagram 4
Panel Dimensions 5
Fittings/Technical Data 7
Fitting Items/Water Connections Overview 9 - 10
Wall Installation 11 - 12
Corner Installation 13 - 14
Thermostat Setting 15
Operation 16
Cleaning Instruction 17 - 18
Spare Parts 19
Français
Contenu de l'emballage 3
Plan coté, montage en paroi / montage en angle 4
Dimensions du Paneel 5
Équipement / Caractéristiques techniques 8
Vue d'ensemble éléments de fixation / raccords eau 9 - 10
Montage en paroi 11 - 12
Montage en angle 13 - 14
Réglage du thermostat 15
Instructions de service 16
Consignes d'entretien 18
Pièces détachées 19

3
DeutschEnglishFrançais
Verpackungsinhalt
Packing List
Contenu de l'emballage
Zubehörteile
a Raindane S 150 Air 3-Jet Handbrause
b Isiflex B Brausenschlauch 160 cm
c 2 Seitenabdeckung (Wandmontage)
d 2 Dichtprofile
e 2 Wasseranschlusswinkel mit Quetschverschraubung
DN15 x DN10 / 10 mm
f 3 Befestigungswinkel (Eckmontage)
g 6 Kreuzschlitzschrauben mit Dübeln Ø 6
h 2 Stockschrauben M6 x 50 mit Dübeln Ø 8
i 2 Sechskantschrauben mit Mutter M6 / SW 10 mm
k 6 kleine Unterlegscheiben 5,4 x 9,7
l 1 große Unterlegscheibe 6,5 x 17,8
m Dichtung (Eckmontage)
n EJOT-Schraube WN1447-K70x20 / SW 8 mm
ab
c
d
e
fg
h
i
k
Montagewerkzeug / Tools / Outillage
l
m
Accessoires
a Douchette manuelle Raindane S 150 Air 3-Jet
b Flexible de douche Isiflex B 160 cm
c 2 Capot de côté (montage en paroi)
d 2 Joint d'étanchéité
e Coudes de raccordement eau DN15 x DN10 / 10 mm
f 3 Équerres de fixation (montage en angle)
g 6 Vis cruciformes avec chevilles Ø 6
h 2 Vis mixtes M6 x 50 avec chevilles Ø 8
i 2 Boulons avec écrous M6 / SW 10 mm
k 6 Petites rondelles 5,4 x 9,7
l 1 Grande rondelle 6,5 x 17,8
m Joint (montage en angle)
n EJOT vis WN1447-K70x20 / SW 8 mm
essigsäurefrei
free from acetic acid
n
Fitting items
a Raindane S 150 Air 3-Jet handshower
b Isiflex B shower hose 160 cm
c 2 Sidecovers (wall installation)
d 2 Seals
e Water connection elbow DN15 x DN10 / 10 mm
f 3 Angle bracket (corner installation)
g 6 Recessed head screws with plugs Ø 6
h 2 Set screws M6 x 50 with plugs Ø 8
i 2 hexagon head cap screws with nuts M6 / SW 10 mm
k 6 small washers 5,4 x 9,7
l 1 large washer 6,5 x 17,8
m Seal for corner installation
n EJOT-Screw WN1447-K70x20 / SW 8 mm
sans acide acétique

4
Maßbild Wandmontage
Wall installation dimensions diagram
Plans cotés montage en paroi
Maßbild Eckmontage
Corner installation dimensions diagram
Plans cotés montage en angle
Erforderliche Mindesthöhe von 2100 mm ab Wannenstandfläche vor
Montagebeginn prüfen
Check for required minimum height of 2100 mm from shower tray floor
before starting installation
Avant de commencer le montage, contrôler la hauteur minimum
nécessaire de 2100 mm à partir de la base du receveur
Maßbild Wandmontage / Eckmontage
Wall / Corner Installation Dimensions Diagram
Plans cotés montage en paroi / montage en angle
Shower tray floor
Base receveur Shower tray floor
Base receveur
Before drilling the bottom holes pay
attention if hot and/or cold water
supply pipes cross this area. In this
case, only drill on the side without
any supply pipes.
Avant de percer les trous du bas,
contrôler si les tuyaux d’eau froide
ou chaude circulent à cet endroit.
Si c’est le cas, percer sur le côté
ou il n’y a pas de tuyaux.

5
DeutschEnglishFrançais
Abmessungen Paneel
Panel Dimensions
Dimensions du Paneel
Die Maßangaben beziehen sich auf die Standfläche
in der Wanne. Vor Ort muß die gegebene Wannen-
höhe berücksichtigt werden.
The dimensions realating to the floor of the tub.
Please check the tub dimensions at the face.
Les dimensions se rapportent à la base du receveur.
La hauteur de la baignoire doit être prise sur le lieu
du montage.

6
Ausstattung / Technische Daten
Durchlauferhitzer:
Für Durchlauferhitzer ab 24 kW und einem Fließdruck von
1,5 bar vor dem Paneel geeignet. Es darf nur ein
Verbraucher gewählt werden, nicht zwei gleichzeitig.
Druckunterschiede:
Die Drücke zwischen den Kalt- und Warmwasseran-
schlüssen müssen ausgeglichen werden.
Wartung:
Die Rückflussverhinderer müssen gemäß DIN 1988 einmal
jährlich auf ihre Funktion geprüft werden.
Technische Daten
Mindestfließdruck 0,15 MPa
Betriebsdruck max. 1 MPa
Empfohlener Betriebsdruck 0,2 – 0,5 MPa
Prüfdruck 1,6 MPa
Heißwassertemperatur max. 70° C
Temperaturskala 20 – 60° C
Sicherheitssperre 38° C
Duchflussleistung bei 3 bar
Handbrause (1) 13 l/min
Seitenbrausen, 4 Stück 14 l/min
Wanneneinlauf (2) 16 l/min
Handbrause
Handbrausenhalterung
Brauseschlauch
Triostat
(Thermostat mit Absperrung
und Umstellung)
Seitenbrausen
Seitenabdeckung (Wand-
montage)
Frontabdeckung
Aluminiumprofil
Kunststoffablage
Wanneneinlauf
Rückfluss-
verhinderer

7
DeutschEnglishFrançais
Flow heater:
Applicable for flow heaters at min. 24 kW and 1.5 bar
flow pressure before the Shower panel. Only one
consumer possible, not two simul-taneously.
Pressure differences:
The pressures of the cold and hot water connections must
be balanced.
Maintenance:
The non return valves must be checked once a year.
Handshower
Shower holder
Shower hose
Tray
Triostat
(Thermostic mixer with shut
off and diverter unit)
Bodyshower
Sidecover (Wall
installation)
Frontcover
Aluminium
profile
Technical Data
Minimum flow pressure 0.15 MPa
Operating pressure max. 1 MPa
Recommended operating pressure 0.2 – 0.5 MPa
Test pressure 1.6 MPa
Hot water temperature max. 70°C
Temperature scale 20 – 60°C
Safety stop 38°C
Flow capacity at 3 bar
Hand shower (1) 13 l/min
Body showers, 4 jets 14 l/min
Tub spout (2) 16 l/min
Tub spout
Fittings / Technical Data
non return
valve

8
Douchette manuelle
Support douchette
manuelle
Flexible
Triostat (Mitigeur
thermostatique avec
robinet d’arrêt et inverseur)
Douchette latèrales
Capot de côté
(montage en paroi)
Capot frontal
Profilè en aluminium
Caractéristiques techniques
Pression minimale d'écoulement 0,15 MPa
Pression de service max. 1 MPa
Pression de service recommandée 0,2 – 0,5 MPa
Pression d'essai 1,6 MPa
Température eau chaude max. 70 °C
Plage de température 20 – 60 °C
Blocage de sécurité 38 °C
Débit à une pression d'écoulement de 3 bars
Douchette manuelle (1) 13 l/min
Douchettes latérales, 4 unités 14 l/min
Bec (2) 16 l/min
Équipement/Caractéristiques techniques
Chauffe-eau instantané:
Le Panel de la douche Prestige Sensotronic peut se
raccorder à un chauffe-eau instantané avec min. une
puissance de 24 KW et une pression dynamique de 1,5
bar avant le paneel. On ne peut choisir qu’une fonction.
Différences de pression:
Les différences de pression entre les branchements d’eau
froide et d’eau chaude doivent être compensées.
Entretien:
Les clapets anti-retour doivent être vérifié une fois par an.
Tablette en plexi
Bec
clapet anti-retour

9
DeutschEnglishFrançais
Übersicht Befestigungselemente / Wasseranschlüsse
Fitting Items/Water Connections Overview
Vue d'ensemble éléments de fixation/raccords eau
Alle Bohrlöcher mit essigsäurefreiem Silikon abdichten (nicht im Lieferumfang)
Seal all drill holes with silicone free from acetic acid (not in scope of delivery)
Étancher tous les trous de perçage à l'aide de silicone sans acide acétique (non inclus dans la livraison)
Befestigungselemente / Wasseranschlüsse Wandmontage
Fitting items / water connections wall installation
Éléments de fixation / raccords eau montage en paroi
Zulaufleitungen fachgerecht durchspülen nach DIN 1988.
Flush through the supply pipes.
Purger les conduites d'alimentation.

10
Before drilling the bottom holes pay
attention if hot and/or cold water supply
pipes cross this area. In this case, only drill
on the side without any supply pipes.
Vor dem Bohren der unteren Befestigungs-
löcher darauf achten, ob die Anschluss-
leitungen KW und / oder WW in diesem
Bereich verlaufen. Ist dies der Fall, nur auf
der Seite bohren, auf der keine Leitungen
verlaufen.
Avant de percer les trous du bas, contrôler si
les tuyaux d’eau froide ou chaude circulent à
cet endroit. Si c’est le cas, percer sur le côté
ou il n’y a pas de tuyaux.
Übersicht Befestigungselemente / Wasseranschlüsse
Fitting Items/Water Connections Overview
Vue d'ensemble éléments de fixation/raccords eau
Alle Bohrlöcher mit essigsäurefreiem Silikon abdichten (nicht im Lieferumfang)
Seal all drill holes with silicone free from acetic acid (not in scope of delivery)
Étancher tous les trous de perçage à l'aide de silicone sans acide acétique (non inclus dans la livraison)
Befestigungselemente / Wasseranschlüsse Eckmontage
Fitting items / water connections corner installation
Éléments de fixation / raccords eau, montage en angle
2
Zulaufleitungen fachgerecht durchspülen nach DIN 1988.
Flush through the supply pipes.
Purger les conduites d'alimentation.

11
DeutschEnglishFrançais
SW
19 mm
SW
11 mm
Wandmontage
Wall Installation
Montage en paroi
1
4
2
3
5
mindestens 30 mm zum
Einhängen notwendig
at least 30 mm necessary for
installation
besoin au minimum de
30 mm pour l’accrochage

12
Wandmontage
Wall Installation
Montage en paroi
6 9
7
SW 3 mm
8
Justierung Thermostat siehe Seite 15
Adjustment Thermostatic mixer please see page 15
Réglage du thermostat voir page 15

13
DeutschEnglishFrançais
Eckmontage
Corner Installation
Montage en angle
1 3
2
4
SW
11mm
SW
19mm
mindestens 30 mm zum
Einhängen notwendig
at least 30 mm necessary for
installation
besoin au minimum de
30 mm pour l’accrochage

14
Eckmontage
Corner Installation
Montage en angle
7
8
SW 3 mm
9
5
6

15
DeutschEnglishFrançais
Justierung Thermostat
Thermostat Setting
Réglage du thermostat
10 1Triostatplusgriff in Stellung
"Handbrause" drehen.
Set Triostatplus handle to
handshower.
Placer la poignée Triostat-
plus sur la position
„douchette manuelle“.
2Am Thermostatgriff den
Thermostat auf 38 °C
justieren.
Adjust thermostat to 38°C
with the thermostatic knob.
Régler le thermostat sur
38°C.
3Triostatplusgriff in Stellung
"0" drehen.
Griff demontieren.
Set Triostatplus handle to
position "0".
Remove the handle.
Placer la poignée Triostat-
plus sur la position „0“.
Démonter la poignée.
4Thermostatgriff auf
38 °C Anschlag drehen.
Set the thermostatic knob
to the 38 °C safety stop.
Tourner la poignée
thermostatique jusqu’au
cran d’arrêt 38°C
5Griff aufstecken, senkrecht
ausrichten und
festschrauben.
Push handle on, align verti-
cally and screw tight.
Monter la poignée
thermostatique, l’ajuster
verticalement et la visser.
SW 3 mm
SW 3 mm

16
Bedienung
Operation
Instructions de service
Wanneneinlauf / Tub spout / Bec
Seitenbrause / Bodyshower / Douchette latèrales
Temperatureinstellung (Um eine Temperatur grösser 38 °C
zubekommen, den Thermostatgriff drücken und weiter-
drehen)
Temperature Control (To get a higher temperature than 38
°C, press the thermostatic knob and continue turning)
Réglage de la température (Pour obtenir une température
supérieure à 38°C, enfoncer la poignée thermostatique et
continuer à tourner.
Handbrause / Handshower / Douchette manuelle
Raindance S 150 AIR 3-Jet
28519XXX
leichter
easier
plus facile
schwerer
harder
plus dur
SW 2,5 mm
Rain AIR
Balance AIR
Whirl AIR

17
DeutschEnglishFrançais
Pflegehinweis
Cleaning Instruction
Deutsch
Reinigungsempfehlung für Hansgrohe Produkte
Moderne Sanitär- , Küchenarmaturen und Brausen bestehen heute aus sehr unterschiedlichen Werkstoffen um dem Marktbedürfnis hinsichtlich
Design und Funktionalität gerecht zu werden.
Um Schäden und Reklamationen zu vermeiden, müssen sowohl bei der Benutzung als auch bei der anschließenden Reinigung bestimmte
Kriterien berücksichtigt werden.
Reinigungsmittel für Armaturen und Brausen
Säuren sind als Bestandteil von Reinigern zur Entfernung von starken Kalkablagerungen unbedingt erforderlich.
Bei der Pflege der Armaturen und Brausen gilt jedoch grundsätzlich zu beachten, dass
• nur die Reinigungsmittel eingesetzt werden, die für diesen Anwendungsbereich ausdrücklich vorgesehen sind - z. B. Hansgrohe
Schnellentkalker, der über den Sanitärfachhandel bezogen werden kann.
• keine Reiniger zur Anwendung gelangen, die Salzsäure, Ameisensäure oder Essigsäure enthalten, da diese zu erheblichen Schäden führen
können.
• auch phosphorsäurehaltige Reiniger nicht uneingeschränkt anwendbar sind.
• chlorbleichlaugehaltige Reiniger nicht angewendet werden dürfen.
• das Mischen von Reinigungsmitteln generell nicht zulässig ist.
• die Verwendung abrassiv wirkender Reinigungshilfsmittel und Geräte wie untaugliche Scheuermittel, Padschwämme und Mikrofasertücher
ausgeschlossen ist.
Reinigung von Armaturen und Brausen
DieGebrauchsanweisungenderReinigungsmittelherstellersindunbedingtzubefolgen.Generellistzubeachten,dass
• die Reinigung bedarfsgerecht durchzuführen ist.
• Reinigerdosierung und Einwirkdauer den objektspezifischen Erfordernissen anzupassen sind und das Reinigungsmittel nie länger als nötig
einwirken darf.
• dem Aufbau von Verkalkungen durch regelmäßiges Reinigen vorzubeugen ist.
• bei der Sprühreinigung die Reinigungslösung keinesfalls auf die Armaturen, sondern auf das Reinigungstextil (Tuch, Schwamm) aufzusprühen
und damit die Reinigung durchzuführen ist, da die Sprühnebel in Öffnungen und Spalten der Armaturen eindringen und Schäden
verursachen können.
• nach der Reinigung ausreichend mit klarem Wasser nachgespült werden muss, um verbliebene Produkthaftungen restlos zu entfernen.
WichtigeHinweise
AuchKörperpflegemittelrückständewieFlüssigseifen,Shampoos undDuschgelekönnen Schädenverursachen.
Auchhiergilt: Nach der Benutzung Rückstände sorgfältig mit Wasser nachspülen.
Bei bereits beschädigten Oberflächen kommt es durch Einwirken der Reinigungsmittel zum Fortschreiten der Schäden.
Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung entstehen, unterliegen nicht unserer Gewährleistung.
English
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products
Modern sanitary tapware, kitchen mixers and showers consist of very different materials to comply with the needs of the market with regard to
designandfunctionality.
Toavoiddamageandreclamations,itisnecessarytoconsidercertaincriteriawhencleaning.
Cleaning Materials for Mixers and Showers
Acidsarenecessaryingredientsofcleaningmaterialsfor removing lime, however please pay attention to the following points when cleaning
mixersandshowers:
• Only use cleaning material which is explicitly provided for this type of application, such as Hansgrohe’s Decalcifying Agent, which is available
through the specialist sanitary trade.
• Never use cleaning materials, which contain hydrochloric, formic or acetic acid, as they cause considerable damage.
• Phosphoric acid is also restricted as it can cause damage.
• Never mix any cleaning material with another.
• Never use cleaning materials or appliances with an abrasive effect, such as unsuitable cleaning powders, sponge pads or micro fibre cloths.

18
Cleaning Instruction
Consignes d'entretien
Cleaning Instructions for Mixers and Showers
Pleasefollowthecleaningmaterialmanufacturer’sinstructions.Inadditionpayattentionto the following points:
• Clean the mixers and showers as and when required
• The cleaning dosage and time the cleaner needs to take effect should be adjusted according to the product and the cleaner should not be left
longer than necessary.
• Regular cleaning can prevent calcification.
• When using spray cleaner, spray first into a cloth or sponge never directly onto the sanitary tapware, as drops could enter openings and gaps
and cause damage.
• After cleaning rinse thoroughly with clean water to remove any cleaner residue.
Important
Residuesofliquidsoaps,shampoosandshower foams can also cause damage, so rinse withcleanwaterafterusing.
Ifthe surface is already damaged, the effect of cleaning materialswill cause further damage.
Damage caused by improper treatment will not be covered by our guarantee.
Français
Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe
De nos jours le sanitaire moderne, la robinetterie et les douchettes se composent de matériaux très différents pour satisfaire à la demande
concernant le design et la fonctionnalité.
Pour éviter les détériorations et les réclamations, aussi bien pour l´utilisation que pour le nettoyage
prochain, certains critères seront à prendre en considération.
Produits de nettoyage pour la robinetterie et les douchettes
Lesacidessontabsolument nécessaire comme composantsdesnettoyantspourl´élimination d´importants dépôts calcaire.
Par contre pour l´entretien de la robinetterie et de douchettes il faudra obligatoirement tenir compte que
• seulement les produits de nettoyage seront utilisés, qui sont formellement prévus pour ce domaine, par exemple le détartrant rapide
Hansgrohe qui peut être fourni par les grossistes.
• aucun contact avec l´application de nettoyants contenant de l´acide chlorhydrique, de l´acide formique ou de l´acide acétique, qui peuvent
causer de considérables détériorations.
• les nettoyants à base d´acide phosphorique aussi ne sont pas à utiliser sans réserves.
• les nettoyants liquides chlorés ne doivent pas être employés.
• le mélange de nettoyants en général n´est pas autorisé.
• l´utilisation de produits de nettoyage récurants et des ustensiles comme des frottoirs, des éponges à récurer et des torchons microfibres est
exclue.
Nettoyage de la robinetterie et des douchettes
Les conseils d´entretien des producteurs de nettoyants sont à suivre obligatoirement.
En général on doit tenir compte que
• le nettoyage est à éxécuter selon un besoin convenable.
• le dosage du nettoyant avec le temps d´action de la nécessité spécifique à l´objet sont à faire correspondre et ne pas laisser agir plus
longtemps que nécessaire.
• le dépôt de calcaire est évité par un nettoyage régulier.
• pour le nettoyage de produit vaporisé liquide en aucun cas sur la robinetterie, mais au contraire aspergé sur le chiffon (torchon, éponge) et
effectuer comme cela le nettoyage, car les aérosols peuvent pénétrer dans les ouvertures et fentes de la robinetterie et peuvent provoquer des
détériorations.
• après le nettoyage rincez avec suffisamment d´eau claire pour éliminer les restes de produit attachés.
Indications importantes
Lesproduitspourlecorpscommelessavonsliquides,lesshampooingsoulesgelsdedouchepeuventcauserdesdétériorations.
Ici on doit aussi: Après l´utilisation rincer soigneusement les restes avec de l´eau.
Par l´action d´un nettoyant sur les revêtements déjà endommagé il se produit une aggravation des Dégâts.
Les détériorations imputables à un mauvais entretien ne peuvent être pris en considération par notre garantie.

19
DeutschEnglishFrançais
Serviceteile
Service Parts
Consignes d'entretien
Pos. DescriptionBezeichnung Nr./No./Nr. VE
Description
XXX = Oberflächen // Colors // Couleures
000 chrom // chrome plated // chromé
090 chrom/gold // chrome plated/gold plated // chromé/or
320 weiß (alpin) // white (alpin) // blanc (alpin)
410 pergamon // pergamon // pergamon
810 satinox // satinox // satinox
880 edelmatt // satin chrome // chromé mat
1 Handbrause handshower douchette 28519XXX 1
2 Schieber kompl. support, assy curseur complet 97024XXX 1
3 Brauseschlauch Isiflex 1,6 m shower hose Isiflex 1,6 m flexible Isiflex 1,6 m 28276XXX 1
4 Ablage shelf tablette 25969000 1
5 Seitenbrause body shower Douche latérale 25970000 1
6 Triostat Griff handle Triostat poignée Triostat 25971000 1
7 Hülse sleeve douille 25972000 1
8 Temperatur Regeleinheit thermostat cartridge cartouche thermostatique 96903000 1
Dichtungsset sealing set set de joint plat 95037000 1
9 Ab- / Umstellventil shut off unit with selector mécanisme inverseur/arrêt 25986000 1
10 Seitenabdeckung sidecover capot de côté 25974XXX 2
11 Dichtprofil seal joint d'étanchéité 25975000 2
12 Frontabdeckung frontcover capot frontal 25985XXX 1
13 Befestigungssatz mounting kit set de fixation 25977000 1
14 Schlauchanschlußwinkel hose connection angel coude de raccordement flexible 25978000 2
15 Anschlußschlauch 900 mm connection hose 900 mm flexible de raccordement 900mm 96316000 2
16 Rosette escutcheon rosace 25981000 1
17 Wanneneinlauf spout bec remplissage baignoire 26207XXX 1
18 Rosette escutcheon rosace 25916XXX 1
19 Accessoire Befestigung support for accessoires support pour accessoires 26390000 1
1
5
4
11
17
5
16
2
10
3
12
13
15
14
18
9
8
7
619
23 x 2
25 x 2
29 x 2,5

20
Table of contents
Other PHARO Bathroom Fixture manuals
Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Toto
Toto Washlet EK 2.0 installation guide

Toto
Toto TBN02201U Installation and owner's manual

KEUCO
KEUCO Axess 35006 010801 Mounting instruction

Relax
Relax Smart 0801-A Assembly instructions

Hans Grohe
Hans Grohe Croma Select S 180 27258400 Instructions for use/assembly instructions

EZee Life
EZee Life CRP0929 quick start guide

Decolav
Decolav 1441 Series manual

ProFlo
ProFlo PF6870CP installation instructions

Roper Rhodes
Roper Rhodes Cirrus instructions

Signature Hardware
Signature Hardware COOPER 940965 manual

Teuco
Teuco Multifunctional Light user manual

Hans Grohe
Hans Grohe Croma Showerpipe 220 EcoSmart Instructions for use/assembly instructions