PHARO Pharo Lift 2 User manual

Lift 2
Pharo® Duschpaneel
Pharo®Lift 2 M20 2687XXXX
Pharo®Eckmontageset 2621X000
Montageanleitung
Installation Instructions
Instructions de montage

Inhaltsverzeichnis
Contents
Deutsch
Verpackungsinhalt 4 - 5
Maßbild Wandmontage / Eckmontage 6
Abmessungen Paneel 7
Ausstattung / Technische Daten 8
Übersicht Befestigungselemente / Wasseranschlüsse Wandmontage 11
Wandmontage 12 - 13
Übersicht Befestigungselemente / Wasseranschlüsse Eckmontage 14
Eckmontage 15 - 17
Justierung Thermostat 18
Störungsbeseitigung 19
Liftfunktion / Störungsbeseitigung 20
Service Teile 21
Pflegehinweis 22
English
Packing List 4 - 5
Wall / Corner Installation Dimensions Diagram 6
Panel Dimensions 7
Fittings / Technical Data 9
Fitting Items / Water Connections Overview Wall Installation 11
Wall Installation 12 - 13
Fitting Items / Water Connections Overview Corner Installation 14
Corner Installation 15 - 17
Thermostat Setting 18
Trouble Shooting 19
Liftfunction / Trouble Shooting 20
Spare Parts 21
Cleaning Instruction 23

Français English Deutsch
Sommaire
Français
Contenu de l'emballage 4 - 5
Plan coté, montage en paroi et en angle 6
Dimensions du Paneel 7
Équipement / Caractéristiques techniques 10
Vue d'ensemble éléments de fixation / raccords eau montage en paroi 11
Montage en paroi 12 - 13
Vue d'ensemble éléments de fixation / raccords eau montage en angle 14
Montage en angle 15 - 17
Réglage du thermostat 18
Réparation 19
Liftfonction / Réparation 20
Pièces détachées 21
Consignes d'entretien 24

a
b
c
d
f
e
g
h
i
k
Montagewerkzeug / Tools / Outillage
essigsäurefrei
free from acetic acid
sans acide acétique
Zubehörteile Paneel
a Handbrause
b Isiex B Brausenschlauch 140 cm
c 1 Befestigungswinkel
d 2 Sechskantschrauben Ø 6 x 50 mm mit Dübeln SX8
e 2 Unterlegscheiben A 6,3 x 18
f 1 Stockschraube M8 x 80, 2 Muttern M 8, Dübel
SX 10
g Kopfbrause
h 2 Anschlusswinkel ½" mit Sieb und Rückussverhin-
derer
i Ablage
k Abdeckung
Fitting items Panel
a Handshower
b Isiex B shower hose 140 cm
c 1 Angle bracket
d 2 Hexagon head cap screws Ø 6 x 50 mm with
plugs SX 8
e 2 Washer A 6,3 x 18
f 1 Set screw M 8 x 80 with 2 nuts M 8 and plug
SX 10
g Overhead shower
h 2 Water connection elbows ½" with lter and non
return valve
i shelf
k cover
Verpackungsinhalt
Packing List
Contenu de l’emballage
Accessoires du Paneel
a Douchette manuelle
b Flexible de douche Isiex B 140 cm
c 1 Équerre de xation
d 2 Boulons Ø 6 x 50 mm avec chevilles SX 8
e 2 Rondelles A 6,3 x 18
f 1 Vis mixtes M 8x 80, 2 écrous M 8 et chevilles
SX 10
g Douchette zènithale
h 2 Coudes de raccordement eau ½" avec ltre et
clapet anti-retour
i tablette
k cache

i
k
l
m
n
o
p
q
Français English Deutsch
Fitting items Corner Installation Set
i Cover
k 2 Angle bracket
l 4 Head screws Ø 4,5 x 60 mm with plugs
m 4 Washer A 5,3 x 15
n Socket head cap screw M 8 x 18, washer A 8,4
o 2 Socket head cap screws M 6 x 16, nut M 6
p 2 Washer A 6,4
q 2 EJOT screws KA 50 x 12
Verpackungsinhalt
Packing List
Contenu de l’emballage
Zubehörteile Eckmontageset
i Blende
k 2 Befestigungswinkel
l 4 Kreuzschlitzschrauben Ø 4,5 x 60 mm mit Dübeln
m 4 Unterlegscheiben A 5,3 x 15
n Zylinderschraube M 8 x 18, Unterlegscheibe A 8,4
o 2 Zylinderschrauben M 6 x 16, Mutter M 6
p 2 Unterlegscheiben A 6,4
q 2 EJOT-Schrauben KA 50 x 12
Accessoires du set de montage d’angle
i Cache
k 2 Équerre de xation
l 4 Vis Ø 4,5 x 60 mm avec chevilles
m 4 Rondelles 5,3 x 15
n Vis a tête cylindrique M 8 x 18, rondelle A 8,4
o 2 Vis a tête cylindrique M 6 x 16, écrou M 6
p 2 Rondelles A 6,4
q 2 EJOT vis KA 50 x 12

Maßbild Wandmontage
Wall installation dimensions diagram
Plans cotés montage en paroi
Maßbild Wandmontage / Eckmontage
Wall / Corner Installation Dimensions Diagram
Plans cotés montage en paroi / montage en angle
Maßbild Eckmontage
Corner installation dimensions diagram
Plans cotés montage en angle
Vor dem Bohren des unteren
Befestigungslochs darauf ach-
ten, ob die Anschlussleitungen
KW und / oder WW in diesem
Bereich verlaufen.
Before drilling the bottom hole
pay attention if hot and/or
cold water supply pipes cross
this area.
Avant de percer le trou du bas,
contrôler si les tuyaux d’eau
froide ou chaude circulent à cet
endroit. Si c’est le cas, percer
sur le côté ou il n’y a pas de
tuyaux.
Wasseranschlüsse (DN15, ½“) können wahlweise auf rechter
oder linker Wand installiert werden.
Water connections (DN15, ½“) can be installed on the right or
left wall alternatively.
Alimentation de l’eau (DN 15, ½") peuvent être installées au
choix à gauche ou à droite.
KW = Kaltwasser
WW = Warmwasser
KW = cold water
WW = hot water
KW = eau froide
WW = eau chaude
Standäche Wanne
Shower tray oor
Base receveur
Standäche Wanne
Shower tray oor
Base receveur
Erforderliche Mindesthöhe von 2200 mm ab Wannenstandfläche vor
Montagebeginn prüfen
Check for required minimum height of 2200 mm from shower tray floor
before starting installation
Avant de commencer le montage, contrôler la hauteur minimum
nécessaire de 2200 mm à partir de la base du receveur
½" Anschluss
½" connection
½" raccord
½" Anschluss
½" connection
½" raccord

Français English Deutsch
Abmessungen Paneel
Panel Dimensions
Dimensions du Paneel
Das Paneel ist um 200 mm nach unten verstellbar. Die angegebenen Maße beziehen sich auf die
höchste Position des Paneel.
The panel is movable 200 mm downward. The stated dimensions refer to the highest position of
the panel.
Le paneel est vers le bas ajustable à 200 mm. Les dimensions fixées se réfèrent à la position la
plus haute du paneel.

123
Ausstattung / Technische Daten
Technische Daten
Mindestießdruck 0,15 MPa
Betriebsdruck max. 1,0 MPa
Empfohlener Betriebsdruck 0,2 – 0,5 MPa
Prüfdruck 1,6 MPa
(1MPa = 10bar = 147 PSI)
Heißwassertemperatur max. 70° C
Sicherheitssperre 38° C
Prüfzeichen P-IX 9707/IB
Duchussleistung bei 0, MPa
Handbrause (1) 15,4 l/min
Seitenbrausen, 6 Stück 14,5 l/min
Kopfbrause (2) 13,7 l/min
Kopfbrause + Seitenbrausen 20,5 l/min
Hand- + Seitenbrause (3) 21 l/min
Kopfbrause
Brauseschlauch
Thermostatgriff
Seitenbrausen
Absperr- / Umstellventil
Aluminiumprofil
Ablage
Handbrause
Durchlauferhitzer:
Für Durchlauferhitzer ab 24 kW und einem Fließdruck von
1,5 bar vor dem Paneel geeignet. Es darf nur ein Ver-
braucher gewählt werden, nicht zwei gleichzeitig.
Druckunterschiede:
Die Drücke zwischen den Kalt- und Warmwasseranschlüs-
sen müssen ausgeglichen werden.
Wartung
Die Rückussverhinderer müssen gemäß DIN 1988 ein-
mal jährlich auf ihre Funktion geprüft werden.
Ab • ist die Funktion gewährleistet.
Fließdruck in Mpa
Fließdruck in bar

123
Français English Deutsch
Technical Data
Minimum ow pressure 0.15 MPa
Operating pressure max. 1.0 MPa
Recommended operating pressure 0.2 – 0.5 MPa
Test pressure 1.6 MPa
(1MPa = 10bar = 147 PSI)
Hot water temperature max. 70°C
Safety stop 38°C
WRAS
Flow capacity at 0, MPa
Hand shower (1) 15,4 l/min
Body showers, 6 jets 14,5 l/min
Overhead shower (2) 13,7 l/min
Overhead shower + body showers 20,5 l/min
Hand + body showers (3) 21 l/min
Fittings / Technical Data
Overhead shower
Shower hose
Thermostat grip
Bodyshower
Shut-off/selection valve
Aluminium profile
Tray
Handshower
Flow heater:
Applicable for flow heaters at min. 24 kW and 1.5 bar
flow pressure before the Shower panel. Only one consumer
possible, not two simul-taneously.
Pressure differences:
The pressures of the cold and hot water connections must
be balanced.
Maintenance
The non return valves must be checked once a year.
From • the function is guaranteed.
Fließdruck in MPa
Fließdruck in bar

10
123
Équipement / Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Pression minimale d'écoulement 0,15 MPa
Pression de service max. 1,0 MPa
Pression de service recommandée 0,2 – 0,5 MPa
Pression d'essai 1,6 MPa
(1MPa = 10bar = 147 PSI)
Température eau chaude max. 70 °C
Blocage de sécurité 38 °C
Classication acoustique et débit 07 ACC NY 545
Débit à une pression d'écoulement de 0, MPa
Douchette manuelle (1) 15,4 l/min
Douchettes latérales, 6 unités 14,5 l/min
Douchette zénithale (2) 13,7 l/min
Douchette zénithale + douchettes latérales 20,5 l/min
Douchette manuelle + douchette latérale (3) 21 l/min
Douchette zènithale
Flexible de douche
Poignèe du thermostat
Douchette latèrales
Soupape d’arrêt /
d’inversion
Profilè en aluminium
Tablette
Douchette manuelle
Chauffe-eau instantané:
Le Panel de la douche Prestige Sensotronic peut se rac-
corder à un chauffe-eau instantané avec min. une puissance
de 24 KW et une pression dynamique de 1,5 bar avant le
paneel. On ne peut choisir qu’une fonction.
Différences de pression:
Les différences de pression entre les branchements d’eau
froide et d’eau chaude doivent être compensées.
Entretien
Les clapets anti-retour doivent être vérié une fois par an.
A partir de • le fonctionnement est garanti.
Fließdruck in MPa
Fließdruck in bar

11
Français English Deutsch
Übersicht Befestigungselemente / Wasseranschlüsse Wandmontage
Fitting Items / Water Connections Overview Wall Installation
Vue d'ensemble éléments de fixation / raccords eau montage en paroi
Alle Bohrlöcher mit essigsäurefreiem Silikon abdichten (nicht im Lieferumfang)
Seal all drill holes with silicone free from acetic acid (not in scope of delivery)
Étancher tous les trous de perçage à l'aide de silicone sans acide acétique (non
inclus dans la livraison)
Befestigungselemente / Wasseranschlüsse Wandmontage
Fitting items / water connections wall installation
Vue d'ensemble éléments de fixation / raccords eau montage en paroi
Vor dem Bohren des unteren Befestigungsloch darauf achten, ob
die Anschlussleitungen KW und / oder WW in diesem Bereich
verlaufen.
Montagemaße
Die in der Montageanleitung angegebenen Montagemaße sind ideal für
Personen von ca. 1800 mm Körpergröße und müssen gegebenenfalls
angepaßt werden. Hierbei ist darauf zu achten, dass bei geänderter Mon-
tagehöhe sich die angegebene erforderliche Mindesthöhe von 2200 mm
ab Wannenstandäche ändert und die Änderung der Anschlussmaße
berücksichtig werden müssen.
Liegen die Höhenmaße der Wasseranschlüsse außerhalb des angege-
benen Bereichs, müssen die Bohrmaße entsprechend angepaßt werden.
(Mindestraumhöhe 2200 mm ab Wannenstandfläche beachten)
Zulaueitungen fachgerecht durchspülen nach DIN 1988.
Before drilling the bottom hole pay attention if hot and/or cold
water supply pipes cross this area.
Dimensions
The installation dimensions stated in this installation instructions are ideal
for people of approximately 1800 mm in body height.
The dimensions can be altered if required. In this case you will have to
attend to the minimum height of 2200 mm from shower tray floor, and
alter all the required measurements as necessary.
If the height of water connection are outside of the illustrated range, the
drill measures have been adjusted accordingly.
(attention for minimum room height of 2200 mm from tub-floor)
Flush through the supply pipes.
Avant de percer le trou du bas, contrôler si les tuyaux d’eau froide
ou chaude circulent à cet endroit.
Dimensions
Les dimensions d’ installation données dans la notice de montage sont
idéales pour une personne de 1800 mm de hauteur et doivent être ajustées
selon le besoin.
A ce sujet il faut tenir compte, pour un changement de hauteur, que la côte
minimum donnée de 2200 mm à partir de la base du receveur change et
la modication du montage sera à prendre en considération.
Si les hauteurs de l'alimentation d'eau se trouvent hors du secteur donné,
les dimensions de perçage devront être adaptées en rapport.
(Hauteur minimum de la pièce de 2200 mm à partir de la base du re-
ceveur).
Purger les conduites d'alimentation.

1
SW
mm
1 2
1.
2.
1.
2.
Wandmontage
Wall Installation
Montage en paroi

1
3 4
SW 13 mm
SW
1 mm
Français English Deutsch
Wandmontage
Wall Installation
Montage en paroi
Justierung Thermostat siehe Seite 18
Adjustment Thermostatic mixer please see page 18
Réglage du thermostat voir page 18

1
Übersicht Befestigungselemente / Wasseranschlüsse Eckmontage
Fitting Items / Water Connections Overview Corner Installation
Vue d'ensemble éléments de fixation / raccords eau montage en angle
Alle Bohrlöcher mit essigsäurefreiem Silikon abdichten (nicht im Lieferumfang)
Seal all drill holes with silicone free from acetic acid (not in scope of delivery)
Étancher tous les trous de perçage à l'aide de silicone sans acide acétique (non
inclus dans la livraison)
Befestigungselemente / Wasseranschlüsse Eckmontage
Fitting items / water connections corner installation
Vue d'ensemble éléments de fixation / raccords eau montage en angle
Vor dem Bohren der unteren Befestigungs-löcher darauf achten, ob
die Anschlussleitungen KW und / oder WW in diesem Bereich
verlaufen. Ist dies der Fall, nur auf der Seite bohren, auf der keine
Leitungen verlaufen.
Montagemaße
Die in der Montageanleitung angegebenen Montagemaße sind ideal für
Personen von ca. 1800 mm Körpergröße und müssen gegebenenfalls
angepaßt werden. Hierbei ist darauf zu achten, dass bei geänderter Mon-
tagehöhe sich die angegebene erforderliche Mindesthöhe von 2200 mm
ab Wannenstandäche ändert und die Änderung der Anschlussmaße
berücksichtig werden müssen.
Liegen die Höhenmaße der Wasseranschlüsse außerhalb des angege-
benen Bereichs, müssen die Bohrmaße entsprechend angepaßt werden.
(Mindestraumhöhe 2200 mm ab Wannenstandfläche beachten)
Zulaueitungen fachgerecht durchspülen nach DIN 1988.
Before drilling the bottom holes pay attention if hot and/or cold
water supply pipes cross this area. In this case, only drill on the
side without any supply pipes.
Dimensions
The installation dimensions stated in this installation instructions are ideal
for people of approximately 1800 mm in body height. The dimensionscan
be altered if required. In this case you will have to attend to the minimum
height of 2200 mm from shower tray floor, and alter all the required
measurements as necessary.
If the height of water connection are outside of the illustrated range, the
drill measures have been adjusted accordingly.
(attention for minimum room height of 2200 mm from tub-floor)
Flush through the supply pipes.
Avant de percer les trous du bas, contrôler si les tuyaux d’eau froide
ou chaude circulent à cet endroit. Si c’est le cas, percer sur le côté
ou il n’y a pas de tuyaux.
Dimensions
Les dimensions d’ installation données dans la notice de montage sont
idéales pour une personne de 1800 mm de hauteur et doivent être ajustées
selon le besoin. A ce sujet il faut tenir compte, pour un changement de
hauteur, que la côte minimum donnée de 2200 mm à partir de la base
du receveur change et la modication du montage sera à prendre en
considération.
Si les hauteurs de l'alimentation d'eau se trouvent hors du secteur donné,
les dimensions de perçage devront être adaptées en rapport.
(Hauteur minimum de la pièce de 2200 mm à partir de la base du re-
ceveur).
Purger les conduites d'alimentation.

1
1
2
3
Français English Deutsch
Eckmontage
Corner Installation
Montage en angle

1
4 5
SW
mm 1.
2.
1.
2.
Eckmontage
Corner Installation
Montage en angle

1
6 7
SW 13 mm
SW
1 mm
Français English Deutsch
Eckmontage
Corner Installation
Montage en angle
Justierung Thermostat siehe Seite 18
Adjustment Thermostatic mixer please see page 18
Réglage du thermostat voir page 18

1
A
123
4 5
Safety Function
Justierung Thermostat
Thermostat Setting
Réglage du thermostat
1 Quattrostatgriff in Stellung
"Handbrause". Quattrostatgriff öffnen,
Thermostat auf 38 °C justie-
ren.
Thermostatgriff aufstecken senkrecht ausrichten
(roter Knopf A zeigt nach oben), festschrauben.
1 Set Quattrostat to "Hand
shower".
1Placer la poignée Quatt-
rostat sur la position
„douchette manuelle“.
Open Quattrostat,
adjust thermostat to 38°C.
2Ouvrir la poignée Quatt-
rostat,
régler le thermostat sur 38°C.
Push thermostat grip on and align vertically
(red button A points upwards), screw tight
3Poser la poignée du thermostat, l’ajuster verticalement
(le bouton rouge Adoit être dirigé vers le haut), la blo-
quer.

1
Français English Deutsch
Störungsbeseitigung
Trouble Shooting
Réparation
Défaillance Cause Traitement
Pas assez d‘ eau Joint-filtre dans le coude de Nettoyer le filtre
Filtre de l´élément thermostatique encrassé Nettoyer l´élément thermostatique ou le
changez éventuellement
Pas assez d’eau à la pomme de douche Filtre du pomme de douche encrassé Nettoyer le filtre
Le réglage de la température est impossible Cartouche défectueuse ou Changer la cartouche
pour une nouvelle installation inversion des Monter correctement les flexibles
flexibles
Une douchette goutte constamment Cartouche du quattrostat défectueuse Changer la cartouche
Le Paneel ne peut, que difficilement, Les roulettes de guidage coincent. Voir le schéma à la page suivante.
se monter ou se descendre.
Français
Fault Cause Remedy
water level is too low filter in angled hose connection is dirt clean filter
Regulator filter dirty Clean temperature regulator, exchange
if necessary
handshower delivering insufficient water filter of handshower dirty clean filter
temperature regulation not possible (only hot thermostatic cartridge defective exchange thermostatic cartridge
or cold water) at new installation: connection hose exchanged install connection hose correct
shower is dripping cartridge of Quattrostat defective exchange cartridge
Up and Down function not guide rollers not tightened see images on page 73 how to adjust.
working correctly
English
Störung Ursache Abhilfe
zu wenig Wasser Schmutzfangsieb in Schlauchanschlusswinkel Schmutzfangsieb reinigen
ist verschmutzt
Schmutzfangsieb der Regeleinheit verschmutzt Temperaturregeleinheit reinigen
ggf. austauschen
Handbrause bringt zu wenig Wasser Siebdichtung der Handbrause verschmutzt Siebdichtung reinigen
es lässt sich keine Temperatur einstellen (nur Regeleinheit defekt Regeleinheit austauschen
kaltes oder warmes Wasser) bei Neuanlagen Anschlußschläuche vertauscht Anschlußschläuche richtig montieren
eine Brause tropft ständig Keramikkartusche des Quattrostat defekt Kartusche austauschen
Schwergängigkeit beim Heben und Senken Führungsrollen klemmen. Siehe Abb. nachfolgende Seite.
des Paneels
Deutsch

0
1
Seitenbrause austauschen
Exchanging lateral shower head
Remplacer la douchette latérale
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other PHARO Bathroom Fixture manuals
Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

BELLOSTA
BELLOSTA Funtanin 8001/2 Installation instruction

Kebo
Kebo F95-9514 quick start guide

Kohler
Kohler 10257T installation instructions

CUR AQUA
CUR AQUA 016434 operating instructions

Porcelanosa
Porcelanosa noken Giro 100089932 Installation and Maintenance

DURAVIT
DURAVIT WD5008 011 090 installation instructions