
SBC SC475 TRAD
PORTUGUÊS - ADENDA
Ελληνικά - Συµπληρωµατικό
Leia esta adenda antes de utilizar o SBC SC475 digital.
Alterações na luz de transmissão na unidade dos paisAlterações na luz de transmissão na unidade dos pais
Alterações na luz de transmissão na unidade dos paisAlterações na luz de transmissão na unidade dos pais
Alterações na luz de transmissão na unidade dos pais
A ‘luz de transmissão’da antena da unidade dos pais (2-3) foi removida. Se utilizar o SBC SC475 como um sistema de
intercomunicação, prima o botão Talk (2-7) na unidade dos pais. Aguarde atéa luz do sistema (2-2) ficar verde intermitente
antes de falar. Isto indica que o sistema estáa transmitir.
ContrContr
ContrContr
Controlo de sensibilidade do microlo de sensibilidade do micr
olo de sensibilidade do microlo de sensibilidade do micr
olo de sensibilidade do microfone da unidade do bebéofone da unidade do bebé
ofone da unidade do bebéofone da unidade do bebé
ofone da unidade do bebé
Antes de utilizar o SBC SC475, defina o controlo de sensibilidade (1-8) para o nível preferido. Não se esqueça de que demora
alguns segundos para o SBC SC475 reagir a qualquer ajuste do controlo de sensibilidade (1-8).
Estabelecer ligação de comunicaçãoEstabelecer ligação de comunicação
Estabelecer ligação de comunicaçãoEstabelecer ligação de comunicação
Estabelecer ligação de comunicação
Quando ligar o sistema SBC SC475, não se esqueça de que demora 20 segundos a estabelecer ligação entre as unidades dos
pais e do bebé. Não se esqueça de que quanto mais longe as unidades dos pais e do bebéestiverem uma da outra, mais
tempo demora a obter uma ligação adequada.
Alcance de funcionamentoAlcance de funcionamento
Alcance de funcionamentoAlcance de funcionamento
Alcance de funcionamento
O alcance de funcionamento máximo éde 300 m em condições ideais. As paredes e os chãos limitam esta distância. Quando
o sistema estiver fora do alcance, ande na direcção da unidade do bebépor etapas enquanto segura na unidade e permaneça
quieto atéestabelecer a ligação entre ambas as unidades. Ligar e desligar as unidades pode ajudar muitas vezes a restabelecer
uma ligação.
Falhas de transmissãoFalhas de transmissão
Falhas de transmissãoFalhas de transmissão
Falhas de transmissão
Como o SBC SC475 éum sistema digital, demora por vezes alguns segundos a ajustar quando o alcance de funcionamento é
superior. O som pode estar interrompido momentaneamente durante este espaço de tempo (pausas curtas). Para resolver
este problema, mova a unidade dos pais alguns centímetros. Desde que a luz do sistema permaneça verde, a ligação éfiável.
Ruído do estalidoRuído do estalido
Ruído do estalidoRuído do estalido
Ruído do estalido
Um estalido suave indica o início de uma transmissão normal no modo de activação de voz.
PilhasPilhas
PilhasPilhas
Pilhas
Remova a etiqueta de plástico que protege as pilhas antes de as utilizar. Carregue a unidade dos pais pelo menos 14 horas
antes de utilizar o sistema SBC SC475 digital.
Duração das pilhasDuração das pilhas
Duração das pilhasDuração das pilhas
Duração das pilhas
Se utilizar o SBC SC475 para transmitir som contínuo (o nível de sensibilidade estáno 9), a duração das pilhas élimitada (duas
horas). Neste modo, recomendamos que mantenha a unidade dos pais na unidade de carregamento.
SBC SC475 TRAD
DANSK - SUPPLEMENT
SVENSKA - TILLÄGG
Läs detta tillägg innan du börjar använda den digitala babymonitorn SBC SC475.
Ändringar påöverÄndringar påöver
Ändringar påöverÄndringar påöver
Ändringar påöverföringslampan påföräldraenhetenföringslampan påföräldraenheten
föringslampan påföräldraenhetenföringslampan påföräldraenheten
föringslampan påföräldraenheten
‘Överföringslampan’påantennen (2-3) påföräldraenheten har tagits bort. Om du använder SBC SC475 som ett
interntelefonsystem, tryck påtalknappen (2-7) påföräldraenheten. Vänta sedan tills systemlampan (2-2) börjar blinka grönt
innan du talar. Detta anger att systemet är i överföringsläge.
KänslighetskontrKänslighetskontr
KänslighetskontrKänslighetskontr
Känslighetskontroll påbabyenhetens mikroll påbabyenhetens mikr
oll påbabyenhetens mikroll påbabyenhetens mikr
oll påbabyenhetens mikrofonofon
ofonofon
ofon
Innan du använder SBC SC475, ställ in känslighetskontrollen (1-8) påönskad nivå. Observera att det tar några sekunder innan
SBC SC475 reagerar påjusteringar av känslighetskontrollen (1-8).
Upprättande av kommunikationslänkenUpprättande av kommunikationslänken
Upprättande av kommunikationslänkenUpprättande av kommunikationslänken
Upprättande av kommunikationslänken
När du sätter påSBC SC475-systemet, observera att det tar upp till 20 sekunder innan länken mellan föräldraenheten och
babyenheten upprättas. Tänk påatt ju längre babyenheten och föräldraenheten är från varandra, desto längre dröjer det att få
en ordentlig förbindelse.
AnvändningsområdeAnvändningsområde
AnvändningsområdeAnvändningsområde
Användningsområde
Det maximala användningsområdet är 300 m under optimala förhållanden. Väggar och golv kommer att begränsa detta avstånd.
När systemet är pålångt avstånd, gåstegvis tillbaka mot babyenheten medan du håller föräldraenheten och ståstilla tills en
länk har upprättats mellan de båda enheterna. Det hjälper ofta att stänga av och sätta påenheterna för att återupprätta en
länk.
BorBor
BorBor
Bortfall av förbindelsentfall av förbindelsen
tfall av förbindelsentfall av förbindelsen
tfall av förbindelsen
Eftersom SBC SC475 är ett digitalt system, tar det ibland en stund att justera när användningsavståndet är längre. Under
denna tid kan ljudet avbrytas tillfälligt (korta pauser). För att lösa detta hjälper det att flytta runt föräldraenheten några centimeter.
Sålänge systemlampan är grön är länken pålitlig.
Klickande ljudKlickande ljud
Klickande ljudKlickande ljud
Klickande ljud
I röstaktiveringsläget anger ett svagt klickande start av normal överföring.
BatterierBatterier
BatterierBatterier
Batterier
Ta bort plastetiketten som skyddar batterierna före användning. Ladda föräldraenheten i minst 14 timmar innan du använder
det digitala babymonitorsystemet.
BatterilivslängdBatterilivslängd
BatterilivslängdBatterilivslängd
Batterilivslängd
Om du använder den digitala babymonitorn SBC SC475 för att oavbrutet överföra ljud (känslighetsnivån är 9) är livslängden för
batteriet i föräldraenheten begränsad (till ett par timmar). I detta läge är det klokt att hela tiden ha kvar föräldraenheten i
laddningsstället.
Dette supplement skal gennemlæses, før den digitale babymonitor, SBC SC475, tages i brug.
Ændringer i TÆndringer i T
Ændringer i TÆndringer i T
Ændringer i Transmit (sende) lyset påForældrransmit (sende) lyset påForældr
ransmit (sende) lyset påForældrransmit (sende) lyset påForældr
ransmit (sende) lyset påForældre-unittene-unitten
e-unittene-unitten
e-unitten
‘Transmit (sende) lyset’påForældre-unittens antenne (2-3) er blevet fjernet. Hvis SBC SC475 bruges til intercom, skal der
trykkes påTalk (tale) knappen (2-7) påForældre-unitten. Derefter skal man vente, til systemlyset (2-2) begynder at blinke
grønt, før der tales. Det blinkende lys angiver, at anlægget sender.
Regulering af følsomheden påBaby-unittens mikrRegulering af følsomheden påBaby-unittens mikr
Regulering af følsomheden påBaby-unittens mikrRegulering af følsomheden påBaby-unittens mikr
Regulering af følsomheden påBaby-unittens mikrofonofon
ofonofon
ofon
Før SBC SC475 bruges, skal følsomheden reguleres (1-8) til det ønskede niveau. Vær opmærksom på, at det varer et par
sekunder, før SBC SC475 reagerer påregulering af følsomheden (1-8).
KommunikationKommunikation
KommunikationKommunikation
Kommunikation
Når der tændes for SBC SC475 anlægget, kan det vare op til 20 sekunder, før der er kontakt mellem Forældre- og Baby-
unitten. Vær opmærksom på, at jo længere Baby- og Forældre-unitterne er fra hinanden, desto længere varer det, før der er
god kontakt.
BrBr
BrBr
Brugsafstandugsafstand
ugsafstandugsafstand
ugsafstand
Den maksimale brugsafstand er 300 m under ideelle forhold. Vægge og gulve reducerer denne afstand. Hvis unitterne er for
langt fra hinanden, skal man gåtilbage mod Baby-unitten lidt ad gangen og ståstille med Forældre-unitten, indtil der er
kontakt mellem de to unitter. Hvis unitterne slukkes og tændes igen, er det ofte nemmere at etablere kontakt.
SendeudfaldSendeudfald
SendeudfaldSendeudfald
Sendeudfald
SBC SC475 anlægget er digitalt, og det varer derfor somme tider et øjeblik at justere, hvis afstanden mellem unitterne er
forholdsvis stor. I dette tidsrum kan lyden blive afbrudt kortvarigt (korte pauser). Det kan hjælpe at bevæge Forældre-unitten
et par centimeter rundt. Sålænge systemlyset er grønt, er der kontakt.
Klikkende støjKlikkende støj
Klikkende støjKlikkende støj
Klikkende støj
I stemmeaktiveringsmodus kan der høres et sagte klik som tegn på, at der startes påat sende normalt.
BatterierBatterier
BatterierBatterier
Batterier
Plastetiketten, der beskytter batterierne, skal fjernes før brug. Forældre-unitten skal oplades i mindst 14 timer før brug
BatterierBatterier
BatterierBatterier
Batteriernes levetidnes levetid
nes levetidnes levetid
nes levetid
Hvis den digitale babyfon, SBC SC475, hele tiden bruges til at sende lyd (følsomheden er indstillet på9), er batteriernes
levetid i Forældre-unitten begrænset (et par timer). Hvis den bruges pådenne måde, anbefales det at lade Forældre-unitten
sidde i laderen hele tiden.
Παρακαλώ διαβάστε αυτό το συµπληρωµατικό στοιχείο προτού χρησιµοποιήσετε τον ψηφιακό µόνιτορ µωρού SBC SC 75.
Αλλαγές στο Φως Μεταβίβασης στη συσκευή Γονιού
Το ‘Φως Μεταβίβασης’ πάνω στην κεραία της συσκευής του Γονιού (2-3) έχει αφαιρεθεί. Εάν χρησιµοποιείτε σύστηµα εσωτερικής
επικοινωνίας (intercom) SBC SC 75, πατήστε το κουµπί Talk (Μιλήστε) (2-7) πάνω στη συσκευή Γονιού. Μετά περιµένετε µέχρις ότου το
φως του συστήµατος (2-2) αρχίζει να αναβοσβήνει σε πράσινο χρώµα προτού µιλήσετε. Αυτό υποδεικνύει ότι το σύστηµα κάνει µεταβίβαση.
Ρυθµιστής ευαισθησίας του µικροφώνου της συσκευής Μωρού
Προτού χρησιµοποιήσετε τη συσκευή SBC SC 75, κανονίστε τον ρυθµιστή ευαισθησίας (1-8) στο επίπεδο που εσείς προτιµάτε. Σηµειώστε
ότι παίρνει µερικά δευτερόλεπτα για τη συσκευή SBC SC 75 να αντιδράσει σε τυχόν προσαρµογές του ρυθµιστή ευαισθησίας (1-8).
Αποκαθιστώντας σύν εση επικοινωνίας
Όταν ανάψετε το σύστηµα SBC SC 75, παρακαλώ σηµειώστε ότι παίρνει µέχρι 20 δευτερόλεπτα προτού αποκατασταθεί η σύνδεση
µεταξύ των συσκευών Γονιού και Μωρού. Παρακαλώ σηµειώστε ότι όσο µακριά βρίσκονται οι συσκευές Γονιού και Μωρού η µια από
την άλλη, τόσο πιο πολύ παίρνει για να αποκαθιστάται η κανονική σύνδεση.
Σειρά λειτουργίας
Η µάξιµουµ σειρά λειτουργίας είναι 300m σε ιδανικές συνθήκες. Οι τοίχοι και τα δάπεδα θα περιορίσουν την απόσταση. Όταν το σύστηµα
βρίσκεται εκτός σειράς, περπατήστε πίσω προς τη συσκευή του Μωρού σε διαφορετικές φάσεις ενώ κρατάτε τη συσκευή Γονιού και
σταθείτε ακίνητοι µέχρις ότου αποκατασταθεί σύνδεση µεταξύ αµφότερων των συσκευών. Το ξεκίνηµα και το σβήσιµο των συσκευών
µπορούν να προσφέρουν στην αποκατάσταση σύνδεσης.
Απορρίψεις Μεταβίβασης
Λόγω του ότι το SBC SC 75 είναι ένα ψηφιακό σύστηµα, κάποτε παίρνει µια κάποια στιγµή για να προσαρµοστεί όταν η σειρά λειτουργίας
είναι µακρύτερη. Κατά τη διάρκεια του χρόνου αυτού ο ήχος µπορεί να διακοπεί στιγµιαία (σύντοµες παύσεις). Για να το επιλύσετε αυτό,
θα βοηθήσει εάν µετακινήσετε γύρω τη συσκευή Γονιού κατά µερικά εκατοστά. Ενόσω το φως του συστήµατος παραµείνει πράσινο, η
σύνδεση είναι βάσιµη.
Θόρυβος κλικ
Σε µέθοδο ενεργοποίησης φωνής, ένα µαλακό κλικ υποδεικνύει την αρχή µιας κανονικής µεταβίβασης.
Μπαταρίες
Αφαιρέστε την πλαστική ετικέτα που προστατεύει τις µπαταρίες πριν από τη χρήση τους. Φορτίστε την µπαταρία της συσκευής Γονιού για
τουλάχιστο 1 ώρες προτού να χρησιµοποιήσετε το ψηφιακό σύστηµα µόνιτορ του µωρού.
∆ιάρκεια ζωής της µπαταρίας
Εάν χρησιµοποιείτε το ψηφιακό µόνιτορ SBC SC 75 για να µεταβιβάζετε συνεχώς τον ήχο (ο βαθµός ευαισθησίας βρίσκεται στο 9), η
διάρκεια ζωής στη συσκευή Γονιού είναι περιορισµένη (για µερικές ώρες). Σ΄ αυτή τη µέθοδο, σας συµβουλεύουµε να αφήσετε τη
συσκευή Γονιού συνεχώς στη βάση φόρτισής της.