Philips AJ3180 User manual

RADIO
You can use this set solely as a radio!
1
Adjust RADIO OFF
•
ON to ON to switch on the radio.
2
Select your waveband by adjusting the BAND switch
.
3
Adjust TUNING to tune to your desired station
.
4
Turn the VOLUME control to adjust the volume level
.
5
Adjust RADIO OFF
•
ON to OFF to switch off the radio.
To improve reception:
Weatherband:
extend and
position the pigtail for optimum reception
.
FM :
use the antenna built in the power cord. Adjust the position of
the power cord for optimum reception
.
AM:
uses a built-in antenna inside the set. Direct the antenna by
adjusting the position of your set
.
WEATHERBAND
1
Press the WEATHERBAND ON/OFF button to the on position.
2
Tune to your weatherband station by adjusting the WEATHERBAND TUNING
knob on the back of the set
3
Adjust the sound with VOLUME control.
IMPORTANT!
The controls SLEEP,
RADIO
OFF
•
ON
, and BAND do not operate when
WEATHERBAND is switched on.
SETTING THE CLOCK AND ALARM TIMES
The time is displayed using the 12 hour clock.
IMPORTANT!
To adjust the clock and alarm times accurately, always make sure you
press the HR and MIN buttons separately and not simultaneously.
1
Turn the clock control to
SET
TIME or
SET
ALARM to set the clock or alarm time
respectively.
2
Press HR or MIN repeatedly or hold down on the respective button to adjust the hours and
minutes.
3
Release HR or MIN when you reach the correct setting.
SWITCHING OFF THE ALARM
There are three ways of switching off the alarm. Unless you cancel the alarm
completely, the 24 hour alarm reset option will be automatically selected after
1 hour and 59 minutes, from the time your alarm time first goes off.
24 HOUR ALARM RESET
If you want the alarm mode to be stopped immediately but also wish to retain the
same alarm setting for the following day:
•
Press ALARM RESET during the alarm call.
CANCELING THE ALARM COMPLETELY
To cancel the set alarm time before it goes off, or during the alarm call:
•
Adjust ALARM to OFF position.
REPEAT ALARM
This repeats your alarm call at 9-minute intervals.
1
During the alarm call, press SLEEP OFF
/REPEAT ALARM
.
2
To doze off for a few more minutes, press SLEEP OFF
/REPEAT ALARM
again.
You can repeat this process as many times as you like.
SLEEP
About Sleep
This set has a built-in timer which enables the set to be automatically switched
off during radio playback after a fixed period of 59 minutes. This allows you to lie
back, listen and fall asleep.
Setting SLEEP
1
Check that the clock control is in the CLOCK position.
2
Set RADIO to OFF position.
3
Press SLEEP to activate the sleep function.
™
To cancel sleep, or to switch off the sleep period ends press
SLEEP OFF
/REPEAT ALARM
.
RADIO
Vous pouvez utiliser le radio-horloge uniquement comme un radio
!
1
Ajustez le bouton OFF
•
ON du RADIO à ON pour mettre en marche le radio.
2
Sélectionnez votre bande en ajustant la touche BAND
.
3
Ajustez TUNING pour trouver votre station de radio
.
4
Tournez le bouton du VOLUME pour ajuster le volume.
5
Ajustez le bouton OFF
•
ON du RADIO à OFF pour fermer le radio.
Pour améliorer la réception:
La bande météo:
modifiez légèrement la position de l’antenne en ‘tire-bouchon’
.
FM :
utilisez l’antenne qui se trouve dans le cordon d’alimentation.
Ajustez la position du cordon d’alimentation pour réception
optimum
.
AM:
utilise une antenne incorporée dans l’appareil. Dirigez
l’antenne en ajustant la position de votre appareil
.
BANDE MÉTÉO
1
Appuyez sur le bouton WEATHERBAND ON/OFF pour activer la bande
Météo (position ON).
2
Pour syntoniser l'appareil sur la station météo locale, utilisez le bouton
WEATHERBAND TUNING à l’arriere de l’appareil.
3
Utilisez VOLUME pour régler le son.
IMPORTANT!
Les commandes : SLEEP,
RADIO
OFF
•
ON
et BAND ne
fonctionnent pas lorsque la récepcion de la bande Météo.
RÉGULATION DE L’HEURE DE L’HORLOGE ET DE L’ALARME
L’heure est affichée en utilisant l’horloge de 12 heures
.
IMPORTANT!
Afin d’ajuster les heures de l’horloge et de l’alarme avec précision,
soyez toujours certains d’appuyer sur les touches HR et MIN
séparément et non simultanément.
1
Tournez le bouton du contrôle de l’horloge à
SET
TIME ou bien
SET
ALARM pour régler l’heure respective de l’horloge ou de l’alarme.
2
Appuyez les touches HR ou MIN à répétition ou appuyez continuellement le
bouton respectif pour ajuster les heures et minutes.
POUR FERMER L’ALARME
Il y a trois façons de fermer l’alarme. A moins que vous annulez l’alarme
complètement, l’option “reset” 24 heure de l’alarme sera automatiquement
sélectionné après 1 heure et 59 minutes, à partir du temps où votre alarme
sonnera pour la première fois.
“RESET” D’ALARME 24 HEURES
Si vous désirez que le mode d’alarme soit arrêté immédiatement mais vous
désirez également garder le même réglage pour la journée suivante:
•
Appuyez le bouton ALARM RESET pendant le cri de l’alarme.
ANNULER L’ALARME COMPLÈTMENT
Pour enlever l’heure réglée de l’alarme avant qu’il s’active, ou pendant le cri de
l’alarme:
•
Ajustez la touche ALARM à la position OFF.
ALARME DE RÉPÉTITION
Ceci répète votre appel d’alarme à des intervales de 9 minutes.
1
Durant l’appel d’alarme, appuyez SLEEP OFF
/REPEAT ALARM
.
2
Pour s’assoupir encore quelques minutes, appuyez de nouveau sur
SLEEP OFF
/REPEAT ALARM
. Vous pouvez répéter cette procédure autant de fois
que nécessaire.
S
OMMEIL
A
propos du Sommeil
Cet appareil à un minuteur inné qui permet à l’appareil de se fermer automatique-
ment durant le réécoute du radio après un temps fixe de 59 minutes. Ceci vous
permet de vous recoucher, écouter et vous endormir.
Réglage du SOMMEIL
1
Assurez-vous que le contrôle de l’horloge est en position CLOCK.
2
Réglez le RADIO à la position OFF.
3
Appuyez SLEEP pour activer la fonction sommeil.
™
Pour annuler le sommeil, ou pour fermer les bouts de la période
de sommeil, appuyez SLEEP OFF
/REPEAT ALARM
.
4
After you have set both the hour and minutes, turn the clock control to CLOCK torun on
clock time.
SELECTING THE ALARM MODE
GENERAL
If you wish to use the alarm, you must first set the alarm time first. You can
choose from two different alarm modes to wake you up: by radio (RAD) or buzzer
(BUZ).
•
Select your choice of alarm mode by adjusting ALARM to RAD or BUZ.
MAINTENANCE
•
If you do not intend to use the set for a long time, withdraw the power plug
from the wall outlet.
•
Do not expose the set to humidity, rain, sand or excessive heat caused by
heating equipment or direct sunlight.
•
To clean the set, use a soft, slightly dampened chamois leather. Do not use
any cleaning agents containing alcohol, ammonia, benzene or abrasives as
these may harm the housing.
ENVIRONMENTAL INFORMATION
We have reduced packaging to the minimum for easy separation into two
materials: paper and cardboard.
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a
specialized company. Please observe local regulations on the disposal of
packaging and old equipment.
Graphical symbols and supplementary
markings are located on the bottom of
the set.
TROUBLESHOOTING
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.
If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or
service center.
WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this
will invalidate the warranty.
Problem
–
Possible Cause
• Remedy
No sound/power
–
Volume not adjusted
• Adjust the volume
Occasional crackling sound during FM broadcast
–
Weak signal
•
Adjust the position of the power cord
Continuous crackling/hiss disturbance during AM broadcast
–
Electrical interference from TV, computer, fluorescent lamp, etc.
• Move set away from other electrical equipment
The alarm/ SLEEP does not function
–
Alarm time not set and or alarm mode not selected
• See
the alarm time and / select alarm mode
–
Volume too low for RADIO
• Adjust the volume
–
Radio alarm not adjusted to radio station
• Tune to a radio station
–
WEATHERBAND ON/OFF button in on position
• Switch off WEATHERBAND
3
Relâchez les touches HR ou MIN lorsque vous atteindrez le réglage désiré.
4
Lorsque vous aurez réglé les heures et les minutes, tournez le bouton du
contrôle de l’horloge à CLOCK pour retourner à l’heure de l’horloge.
CHOISIR LE MODE ALARME
GÉNÉRAL
Si vous désirez utiliser l’alarme, vous devrez premièrement régler l’heure de
l’alarme. Vous pouvez choisir deux différents modes d’alarme pour vous réveiller
soit par radio (RAD) ou bien par sonnerie (BUZ).
•
Sélectionnez votre choix du mode d’alarme en ajustant l’ALARM à RAD ou BUZ.
ENTRETIEN
•
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser votre appareil pour une longue période,
débranchez le cordon électrique de la prise de courant au mur.
•
N’exposez pas l’appareil à l’humidité, la pluie, le sable ou une chaleur
excessive provenant d’équipement chauffant ou bien du soleil direct.
•
Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chamois de cuir doux et légèrement
humide. N’utilisez aucun nettoyant contenant de l’alcohol, de l’ammoniac,
benzine, ou de tels abrasifs, puisque ceux-ci pourraient endommager le boîtier.
INFORMATION ÉCOLOGIQUE
Pour faciliter le triage, nous avons réduit l’emballage à un minimum en deux
matières: papier et carton.
Votre appareil consiste en des matières pouvant être recyclées si l’appareil est
démonté par une compagnie spécialisée. Veuillez s’il-vous-plait observer les
règlements locaux concernant la disposition d’emballage et d’équipement usagé.
Sur le dessous de l’appareil vous
trouverez des symboles graphiques et
des indications supplémentaires.
GUIDE DU CONCILIATEUR
Si un défaut se produit, vérifiez premièrement les points suivants avant d’apporter
votre appareil pour réparation.
S’il vous est impossible de remédier au problème en suivant ces suggestions,
consultez votre distributeur ou centre de service.
AVERTISSEMENT
:
Vous ne devriez, en aucune circonstance, tenter de réparer
l’appareil vous-même puisque ceci rendra votre garantie
nulle et sans effet
.
P
roblème
–
Cause possible
•
Solution
Son / alimentation absents
–
Volume non ajusté
•A
justez le volume
Crépitement occasionnel pendant la diffusion FM
–
Signal faible
•
Ajustez la position du cordon d’alimentation
Crépitements/sifflement continus pendant la diffusion AM
–
Interférence électrique d’une télévision, d’un ordinateur, lampe
fluorescente, etc.
•
Placez l’appareil à un endroit éloigné d’autre équipement électrique
L’alarme/SLEEP ne fonctionne pas
–
L’heure de l’alarme n’est pas fixé et/ou le mode de l’alarme n’est pas
sélectionné
•
Fixez l’heure de l’alarme et sélectionnez le mode d’alarme
–
Volume trop bas pour le RADIO
•A
justez le volume
–
L’alarme Radio n’est pas ajusté au station de radio
•
Réglez TUNING pour trouver une station
–
Le bouton WEATHERBAND ON/OFF est toujours sur la position ON
•
Mettez WEATHERBAND ON/OFF en position OFF
English
CONTROLS
1SLEEP -
activates the radio for sleep function
2Clock control
- CLOCK :
for clock function
- SET ALARM :
sets the alarm time
- SET TIME :
sets the clock time
- HR/MIN :
adjusts the hours/ minutes for the clock and alarm times
3ALARM RESET -
stops the active alarm for 24 hours
4
SLEEP OFF
/REPEAT ALARM
-
switches off the radio sleep function
-
switches off the active alarm for a 9 minute period
5DISPLAY - show the clock/ alarm times and status of the set
6WEATHERBAND ON/OFF -
to switch on/off weatherbands
7VOLUME - adjusts the sound level
8BAND - select FM/AM waveband
9TUNING - tunes to radio stations
0Power cord -
for power supply and to improve FM reception
!
Pigtail
- antenna to
improve weatherband reception
@WEATHERBAND TUNING - to tune to a weatherband station
#Battery door -
opens to store a 9 volt 6F22 type battery (not included) for
clock memory backup
$ALARM
–
OFF switches off the alarm
–
RAD activates the radio for alarm setting
–
BUZ activates the buzzer for alarm setting
%RADIO
OFF
•
ON
-
switches the radio off/on
INSTALLATION
POWER SUPPLY
1
Check if the power supply, as shown on the type plate located on the bot-
tom of the set, corresponds to your local power supply. If it does not, consult
your dealer or service center.
2
Connect the power cord to the wall outlet.
3
To disconnect the set from the power supply completely, remove the plug from
the wall outlet.
CLOCK MEMORY BACKUP
The clock memory backup allows your alarm and clock time settings to be stored
for up to a day when there is a power interruption e.g. power failure. The com-
plete clock radio and display illumination will be switched off. As soon as the
power supply returns, the display will indicate the correct time.
1
Remove the battery door to insert a 9 volt 6F22 type battery (not included) for
backup.
2
Replace the battery door.
NOTE:
If no backup battery is installed or the power interruption is prolonged, you
will need to set the clock and alarm times again.
Batteries contain chemical substances so should be disposed of
properly.
Français
BOUTONS DE COMMANDE
1SLEEP -
active la fonction sommeil du radio
2
Mise à l`heure de l’horloge
- CLOCK :
pour faire fonctionner à l’heure de l’horloge
- SET ALARM :
pour fixer l’heure de l’alarme
- SET TIME :
pour fixer l’heure de l’horloge
- HR/MIN :
adjuste les heures/ minutes pour l’horloge et l’alarme
3ALARM RESET -
arrête l’alarme our une période de 24 heures
4
SLEEP OFF
/REPEAT ALARM
-
ferme/éteint le mode sommeil de l’appareil
-
ferme/éteint l’alarme pour une période de 9 minutes
5
ÉCRAN AFFICHEUR
-
démontre les heures de l’horloge/l’alarme et le statut
de réglage du radio-réveil
6WEATHERBAND ON/OFF -
pour activer/désactiver la réception de la bande
Météo
7VOLUME -
ajuste le niveau du son
8BAND -
sélectionne la bande de fréquence FM/ AM
9TUNING -
réglage pour stations de radio
0
Cordon électrique
-
pour source d’alimentation et pour améloriation de la
réception FM
!
Antenne
en’tire bouchon’ -
pour améliorer la réception FM
@WEATHERBAND TUNING - pour syntoniser l'appareil sur une station diffusant
des bulletins météo
#
Couvercle du logement de la pile
-
s’ouvre pour placer une pile de type
9 volt 6F22 (non-incluse) pour mémoire de secours de l’horloge
$ALARM
–
OFF éteint l’alarme
–
RAD active le radio pour le réglage de l’alarme
–
BUZ active la sonnerie pour réglage de l’alarme
%RADIO
OFF
•
ON
-
pour mettre en marche ou fermer le radio
INSTALLATION
SOURCE D’ALIMENTATION
1
Vérifiez si la source d’alimentation, telle que démontrée sur la plaque-type
située au dessous de l’appareil, correspond à votre source d’alimentation
locale. Sinon, consultez votre marchand ou centre de service.
2
Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant au mur.
3
Pour débrancher l’appareil complètement de la source d’alimentation, enlevez
le cordon de la prise de courant au mur.
MÉMOIRE DE SECOURS DE L’HORLOGE
La mémoire de secours de l’horloge permet de garder en mémoire le réglage de
votre alarme et de votre horloge pour jusqu’à une journée quand il y a interruption
du courant électrique, p.ex. défaut du secteur. Le radio-réveil au complet et
l’éclairage de l’écran afficheur seront fermés. Lorsque le courant électrique
reviendra en vigueur, l’heure correcte sera indiquée sur l’écran afficheur.
1
Retirez le couvercle de logement de la pile afin d’y introduire une pile de type
9 volt 6F22G (non-incluse) pour mémoire de secours de l’horloge.
2
Replacez le couvercle de piler.
NOTE:
Si pile de mémoire de secours de l’horloge n’est installée ou l’interruption
du courant électrique est prolongée, vous devrez régler les temps de
l’horloge et de l’alarme à nouveau.
Les piles contiennent des substances chimiques et devraient
être jetées adéquatement.
Printed in Hong Kong
Meet Philips at the Internet
http://www.philipsusa.com
ALARM
88 92 96
100 104 108
FM
MW
Kilohertz
Megahertz
530 630 800 1000 1300 1600
Kilohertz
Megahertz
FM
MW
•• • SLEEP
OFF•••
SETTIME
SETALARM
CLOCK
VOLUME
TUNING
BAND
MW•FM
SLEEP
A
L
A
R
M
R
E
S
E
T
WEATHERAND
TUNING
WEATHERBAND
OFF
ON
AJ3180
WEATHERBANDCLOCKRADIO
instant access
weatherband...
1
#
2 4 5 6 78 93
0!@
AJ 3180 - Clock radio
English
Français
Español
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS COMPANY
A Division of Philips Electronics North America Corporation
Knoxville, Tennessee 37914-1810, U.S.A.
Know these ssaaffeettyysymbols
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
DO NOT OPEN
Cet «éclair à pointe de flèche» indique qu’un matériau
non isolé, situé à l’intérieur de l’unité,risque de provoquer
un choc électrique. Pour la sécurité de chacun, nous vous
prions de ne pas retirer le boîtier de ce produit.
Le «point d’exclamation» attire votre attention sur des
sujets risquant de provoquer des problèmes de
fonctionnement et d’entretien si vous ne lisez pas les
informations s’y reportant.
DANGER: NE PAS EXPOSER CET ÉQUIPEMENT A LA PLUIE
NI A UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE POUR ÉVITER LES RISQUES
D’INCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE.
ATTENTION: Pour éviter les chocs électriques, introduire
la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la
prise et pousser jusqu’au fond.
Connaissez ces symboles de ssééccuurriittee
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
UN TECHNICIEN QUALIFIE.
LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIERE). CET APPAREIL NE COMPORTE AUCUNE
ATTENTION: POUR REDUIRE LE RESQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER
PIECE POUVANT TRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR. CONFIER SON ENTRETIEN A
CANADA
English: This digital apparatus does not exceed the Class B limits for noise emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the
Canadian Department of Communications.
Français: Cet appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans le
Régelement sur le Brouillage Radioélectrique édicté par le Ministère des Communications du Canada.
This “bolt of lightning” indicates uninsulated material with-
in your unit may cause an electrical shock. For the safety
of everyone in your household, please do not remove
product covering.
The “exclamation point” calls attention to features for
which you should read the enclosed literature closely to
prevent operating and maintenance problems.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO
NOT EXPOSETHIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION: To prevent electric shock, match wide blade of
plug to wide slot, and fully insert.
SAFETY SÉCURITE
L’appareil répond aux normes FCC, Part 15.
Fonctionnement soumis aux deux conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les inter-
férences susceptibles de provoquer un fonctionement peu satisfaisant.
RADIO
OFF• ON
ALARM
OFF•RAD•BUZ •
$%
Clock Radio
Toll Free Help Line
Ligne d'assistance en service libre
Linea de ayuda telefónica sin cargo
800-531-0039
AJ 3180
AJ 3180
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Respectez les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N'utilisez pas cet appareil à proximité d'une source
d'eau.
6.
Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec.
7. N
’
obstruez aucun orifice de ventilation. Installez
l
’
appareil selon les instructions du fabricant.
8. N
’
installez pas l
’
appareil près d
’
une source de chaleur
comme par exemple des radiateurs, bouches de chaleur,
cuisinières, ou autres appareils (même des amplificateurs)
dégageant de la chaleur.
9. Ne détruisez pas la incorporée dans la prise
de terre ou prise polarisée fournie Une prise
polarisée est dotée de deux lames dont une
plus large que l'autre. Une prise de terre est
dotée de deux fiches semblables et d'une
troisième, plus large, qui assure la mise à la terre pour votre sécurité. Si la
prise fournie ne convient pas à la prise murale dont vous disposez,
consultez un électricien pour remplacer et adapter votre prise murale.
10. Protégez le cordon d'alimentation pour éviter de marcher dessus
ou de le pincer particulièrement aux endroits des prises, mâles et
femelles, et au point de raccordement sur l'appareil lui-même.
11. Utilisez uniquement des accessoires ou options recommandés par le
fabricant..
12. Utilisez uniquement un meuble sur
roulettes, un support, un pied, une étagère ou
une table de type recommandé par le fabricant. Si
vous utilisez un meuble sur roulettes, veillez à le
déplacer avec précaution afin d'éviter tout accident
corporel si l'équipement se renversait.
13.Débranchez l'appareil pendant les orages ou s'il doit
rester inutilisé pendant une période de temps prolongée.
14.Pour toute réparation, faites appel à un personnel qualifié.
Une réparation sera nécessaire si l'appareil a subi des dom-
mages tels que détérioration du cordon d'alimentation ou de la
prise, liquide renversé sur l'appareil, ou encore si un objet est
tombé dessus, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humid-
ité, s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il a fait une chute.
15.
PRÉCAUTION d’emploi des piles – Afin d’éviter
toute fuite des piles qui risquerait de causer des blessures
corporelles ou d’endommager l’appareil:
●Installez toutes les piles correctement,+et -tels qu’indiqués
sur l’appareil.
●Ne mélangez pas les piles (pas de piles neuves avec des
usagées ou de piles au carbone avec des alcalines, etc.).
●Enlevez les piles lorsque l’appareil reste inutilisé pendant une
longue période.
EL 6475-F002: 01/3
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any of the ventilation openings.Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers)
that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose
of the polarized or grounding-type plug. A
polarized plug has two blades with one
wider than the other. A grounding type
plug has two blades and a third grounding prong.The wide blade
or the third prong are provided for your safety. If the provided
plug does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10.Protect the power cord from being walked on or pinched
particular y at plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.
11.Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or
table specified by the manufacturer, or sold with the
apparatus. When a car t is used, use caution when
moving the cart/apparatus combination to avoid
injury from tip-over.
13.Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
14.Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus
has been exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
15.Battery usage
CAUTION – To prevent battery leakage
which may result in bodily injury or damage to the unit:
●Install all batteries correctly, +and -as marked on the unit.
●Do not mix batteries (old and new or carbon and alkaline,
etc.).
●Remove batteries when the unit is not used for a long time.
EL 6475-E002: 01/3
AC Polarized
Plug
Prise
polarisée C.A.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
The set complies with the FCC-Rules, Part 15.
Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
AJ3180/17 18/5/01 9:47 Page 1

RADIO
¡Usted puede usar el radio reloj como solamente radio
!
1
Cambie RADIO OFF
•
ON a ON para encender el radio.
2
Para seleccionar la banda solo ajuste el interruptor de BAND
.
3
Adjuste TUNING para encontrar su estacion de radio
.
4
Gire el control de VOLUME para ajustar el nivel del volumen
.
5
Ajuste RADIO OFF
•
ON a OFF para apagar el radio.
Para mejorar la recepción:
La banda meteorológica:
hay una antena de alambre en la parte trasera del
aparato. Extiéndala y ajústela
.
FM :
use la antena interna en el cable de alimentación.
Ajuste la posición del cable de alimentación para
optimizar la recepción
.
AM:
use la antena interna dentro de la unidad Dirija la
antena para ajustar la posición de su unidad
.
BANDA METEOROLÓGICA
1
Pulse el botón WEATHERBAND ON/OFF para activar la banda
meteorológica.
2
Sintonice la emisora de la banda meteorológica según su región, ajustando el
botón WEATHERBAND TUNING en la parte posterior del aparato.
3
Ajuste el sonido con VOLUME.
¡I
IMPORTANTE!
Los mandos de SLEEP, RADIO
OFF
•
ON
y
BAND
no funciona
durante la recepción de banda meteorológica.
PROGRAMANDO LA HORA DE SU RELOJ Y ALARMA
La hora visualizada usa un reloj de 12-horas
.
¡I
IMPORTANTE!
Para ajustar con precisión la hora de su reloj y alarma,
asegúrese de oprimir siempre los botones de HR y MIN de
manera separada y no simultáneamente.
1
Para programar su reloj y alarma respectivamente cambie de controle del
Reloj a
SET
TIME o
SET
ALARM.
2
Oprima repetitivamente HR o MIN o mantenga presionado los botones
respectivos para ajustar los dígitos de las horas y minutos.
APAGANDO LA ALARMA
Hay tres maneras de apagar la alarma. En caso que desea apagar completamente
su alarma, la opción de 24 hour alarm reset se seleccionará automáticamente
después de 1 hora y 59 minutos, a partir de la hora que su alarma se apague.
PARA CANCELAR LA ALARMA DE 24 HORAS
Si desea que el modo de alarma se detenga inmediatamente pero desea retener
las características de la misma alarma para el día siguiente:
•
Oprima ALARM RESET cuando la alarma suene.
PARA APAGAR LA ALARMA COMPLETAMENTE
Para apagar la función de la alarma antes de su desactivación, o cuando la alar-
ma suene:
•
Ajuste ALARM a la posición de apagado OFF.
REPETIR ALARMA
Es para activar el repetidor de la alarma por intervalos de 9 minutos.
1
Cuando se active el zumbador de la alarma, oprima SLEEP OFF
/REPEAT ALARM
.
2
Puede pulsar SLEEP OFF
/REPEAT ALARM
todas las veces que desee.
S
LEEP (Sueño)
A
cerca de Sleep (Sueño)
Esta unidad tiene un temporizador interno que le permite apagar su unidad
automáticamente durante la ejecución de el radio después de un período fijo de
59 minutos. Esto permite que usted puede descansar, escuchar y quedarse
dormido.
Programación de SLEEP
1
Revise que controle del Reloj esta en la posición de CLOCK.
2
Ajuste RADIO a la posición OFF.
3
Oprima SLEEP para activar la función de sueño.
™
Para cancelar la función de sueño, o para apagar los períodos de sueño
oprima SLEEP OFF
/REPEAT ALARM
.
10.Proteja debidamente el cable impidiendo que pueda
pisarse o incluso perforarse, especialmente en la parte más
próxima a la clavija y en el punto de salida del equipo.
11.
Utilice exclusivamente aquellos dispositivos/accesorios
recomendados por el fabricante.
12 Coloque el equipo exclusivamente sobre
aquellos carros, bases, trípodes, soportes o mesas
especificados por el comerciante o vendidos con el
equipo. Cuando utilice un carro, tenga cuidado al
desplazar el conjunto carro/equipo para evitar
posibles daños por vuelco.
13.Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o
cuando no vaya a ser utilizado durante largo tiempo.
14.
Confíe el mantenimiento y las reparaciones a personal
técnico especializado. El equipo deberá repararse siempre que haya
resultado dañado de alguna manera, como por ejemplo por daños
en el cable o en la clavija, por derrame de líquido sobre el equipo,
por objetos que hubieran podido introducirse en su interior, por
exposición del equipo a la lluvia o a ambientes húmedos, cuando el
equipo no funcione con normalidad o cuando hubiera sufrido
algún tipo de caída.
15.Uso de las pilas
PRECAUCIÓN –
Para prevenir
escapes en las pilas, que pueden ocasionar lesiones físicas o
daños en la unidad
:
●
Instale todas las pilas correctamente, +y -como está marcado en
la unidad.
●
No mezcle las pilas (viejas con nuevas o de carbono y alcalinas, etc.).
●
Extraiga las pilas cuando no vaya a usar la unidad durante largo tiempo.
EL 6475-S002: 01/3
3
Cuando termine con los ajustes deseados, suelte HR o MIN.
4
Después de ajustar ambos la hora y minutos, cambie de controle del Reloj a
CLOCK para activar la hora del reloj.
SELECCIONANDO EL MODO ALARMA
GENERAL
Si desea usar la alarma, primero debe ajustar su alarma. Puede escoger entre
dos modos diferentes de alarma para despertar: con radio (RAD) o zumbador
(BUZ).
•
Seleccione el modo deseado de alarma ajustando ALARM a RAD o BUZ.
MANTENIMIENTO
•
Si no va a usar su unidad por un período largo, desenchúfelo de la fuente de
potencia.
•
No exponer la unidad a humedad, lluvia, arena o calor excesivo causado por
aparatos de calefacción o luz directa.
•
Para limpiar su unidad, use a paño de gamuza ligeramente humedecido. No
use agentes de limpiezas que contengan alcohol, amoníaco, benceno, o
abrasivos que causan daños a la casa.
INFORMACIÓN AMBIENTAL
Hemos reducido el embalaje al mínimo para la fácil separación en dos material:
papel y cartón.
Esta unidad contiene material que se pueden reciclar si son desmontados por
compañías especializadas.
Observe las regulaciones locales en lo referente a la disposición de embalaje y
aparatos usados.
En la base del aparato se encuentran
símbolos gráficos y indicaciones
adicionales.
SOLUCIONANDO PROBLEMAS
En caso de falla, revise primero los puntos enumerados a continuación, antes de
llevar su unidad para reparación
.
En caso que usted no pueda remediar el problema siguiendo los pasos menciona-
dos, consulte a su distribuidor o centro de servicio.
ADVERTENCIA
:
Bajo ninguna circunstancias trate de arreglar la unidad usted
mismo, esto invalidará la garantía
.
Problema
–
P
osible causa
•
Solución
No hay sonido/ alimentación
–
V
olumen no ajustado
•A
juste el volumen
Distorsiones esporádicas en sonido al sintonizar FM
–
Señal débil
•
Ajuste la posición del cable
Distorsiones continuas / Sonido de silbido durante la recepción de AM
–
Interferencias eléctricas de TV, computadoras, lámparas fluorescentes, etc.
•
Aleje la unidad de otros equipos eléctricos
La alarma/ SLEEP no funciona
–
La alarma no ha sido programada o el modo alarma no ha sido seleccionado
•
Programe la hora de la alarma y / seleccione el modo alarma
–
V
olumen demasiado bajo para RADIO
•A
juste el volumen
–
La alarma de el radio no ha sido ajustada a estaciones de radio
•
Sintonice a estaciones de radio
–
El botón WEATHERBAND ON/OFF todavía está en posición ON
•
Coloque WEATHERBAND ON/OFF en OFF
Español
CONTROLES
1SLEEP -
activa el radio para la función de sueño
2C
ontrole del Reloj
- CLOCK :
enciende la hora del reloj
- SET ALARM :
programa la hora de la alarma
- SET TIME :
programa la hora del reloj
- HR/MIN :
ajusta las horas/ minutos de la hora del reloj y la alarma
3ALARM RESET -
detiene la alarma activada por 24 horas
4
SLEEP OFF
/REPEAT ALARM
-
apaga la función de adormitar de el radio
-
apaga la alarma activada por un período de 9 minutos
5DISPLAY -
visualiza la hora del reloj/alarma y el estatus de la unidad
6WEATHERBAND ON/OFF -
para activar/desactivar la banda meteorológica
7VOLUME -
ajusta el nivel del sonido
8BAND -
selecciona las bandas de FM/ AM
9TUNING -
sintoniza estaciones de radio
0
Cable de Potencia
-
para suministro de alimentación y mejorar la señal de
recepción de FM
!
Antena flexible
-
mejora la recepción de FM
@WEATHERBAND TUNING - para sintonizar una emisora de la banda
meteorológica
#
Puerta de Batería
-
retire para la instalación de batería tipo 9 volt 6F22
( no incluida)
$ALARM
–
OFF apaga la alarma
–
RAD enciende el radio para los ajustes de la alarma
–
BUZ enciende el zumbador para los ajustes de la alarma
%RADIO
OFF
•
ON
-
enciende/apaga el radio
INSTALACION
Suministro de alimentación
1
Revise si el suministro de alimentación, como se muestra en la placa de la
parte inferior de la unidad, corresponda al suministro de fuente de
alimentación local. En caso que contrario, consulte a su distribuidor o centro
de servicio.
2
Enchufe el cable de alimentación al tomacorriente de la pared.
3
Para desconector la unidad de la fuente de alimentación completamente,
remueva el interruptor del tomacorriente de la pared.
RESPALDO DE LA MEMORIA
El respaldo de la memoria mantendrá las características de su alarma y reloj
hasta un día en caso de interrupción en la fuente de alimentación, por ejemplo un
apagón. La completa iluminación del radio reloj y alarmas serán apagadas. Tan
pronto retorne la fuente de alimentación, la pantalla indicará la hora correcta.
1
Retire la puerta de las baterías para insertar una batería tipo 9 Vcc 6F22
( no incluida) como respaldo de la memoria.
2
Coloque la puerta de las baterías.
NOTA:
En caso de que no se haya instalado la batería de respaldo de memoria o
la interrupción se haya prolongado, necesitará programar la hora del reloj
y la alarma nuevamente.
Se debe desechar la batería de manera correcta, ya que contiene
sustancias químicas.
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Lea todos los avisos.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Para limpiar el aparato utilice sólo un trapo seco.
7. No tape las aperturas de ventilación. Proceda a su
instalación de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
8.
No instale el equipo cerca de fuentes de calor - Como
radiadores, calentadores, estufas o cualquier otro apar ato
(incluyendo los amplificadores) generador de calor.
9.
No anule la seguridad de la clavija
de corriente (ya sea de tipo polarizado
o con toma de tierra). Las clavijas
polarizadas tienen dos patillas, una más
ancha que la otra. Las que disponen de
toma de tierra tienen dos patillas y una tercera que es la de
conexión a tierra. Tanto la patilla más ancha como la toma de tierra
han sido incorporadas a la clavija para su seguridad personal. Si la
clavija suministrada con el equipo no es compatible con su toma
de corriente, consulte a un electricista para sustituir la toma de
corriente obsoleta.
El aparato cumple las normas FCC, Parte 15 .
Funcionamiento dependiente de dos condiciones siguientes:
1. Este aparato no puede provocar interferencia dañina, y
2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo
las interferencias que pueden provocar un funcionamiento insuficiente.
LIMITED WARRANTY
PORTABLE AUDIO
90 days Free Exchange
This product must be carried in for an exchange.
WHO IS COVERED?
You must have proof of purchase to exchange the product.A sales receipt
or other document showing that you purchased the product is consid-
ered proof of purchase.Attach it to this owner’s manual and keep both
nearby.
WHAT IS COVERED?
Warranty coverage begins the day you buy your product. For 90 days
thereafter, a defective or inoperative product will be replaced with a new,
renewed or comparable product at no charge to you.A replacement
product is covered only for the original warranty period.When the war-
ranty on the original product expires, the warranty on the replacement
product also expires.
WHAT IS EXCLUDED?
Your warranty does not cover:
• labor charges for installation or setup of the product, adjustment of
customer controls on the product, and installation or repair of anten-
na systems outside of the product.
• product repair and/or part replacement because of misuse, accident,
unauthorized repair or other cause not within the control of Philips
Consumer Electronics Company.
• reception problems caused by signal conditions or cable or antenna
systems outside the unit.
• a product that requires modification or adaptation to enable it to
operate in any country other than the country for which it was
designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair of
products damaged by these modifications.
• incidental or consequential damages resulting from the product.
(Some states do not allow the exclusion of incidental or consequen-
tial damages, so the above exclusion may not apply to you.This
includes, but is not limited to, prerecorded material,whether copy-
righted or not copyrighted.)
• a product used for commercial or institutional purposes.
WHERE IS EXCHANGE AVAILABLE?
You may exchange the product in all countries where the product is offi-
cially distributed by Philips Consumer Electronics Company. In countries
where Philips Consumer Electronics Company does not distribute the
product, the local Philips service organization will attempt to provide a
replacement product (although there may be a delay if the appropriate
product is not readily available).
BEFORE REQUESTING EXCHANGE...
Please check your owner’s manual before requesting an exchange.
Adjustments of the controls discussed there may save you a trip.
GARANTIE LIMITÉE
SYSTÈME SONORE PORTABLE
Échange gratuite pendant 90 jours
Il faut porter ce produit à un centre de service pour l’échanger.
QUI EST COUVERT ?
Il faudra présenter une preuve d’achat pour pouvoir bénéficier des services de la
garantie. Le reçu,la facture ou un autre document portant la date d’achat qui prouve
que vous avez bien acheté le produit est considéré comme preuve d’achat. L’attacher
à ce manuel d’emploi et les garder tous les deux à portée de main.
QU’EST-CE QUI EST COUVERT ?
La couverture de la garantie entre en vigueur le jour où vous achetez le produit.
Pendant 90 jours à compter de cette date, tout produit défectueux ou qui ne
fonctionne pas sera remplacé par un produit neuf,renouvelé ou un produit com-
parable sans frais aucun au consommateur. Un produit de remplacement n’est
couvert que pendant la période non-écoulée de garantie d’origine. Lorsque la
garantie du produit d’origine vient à terme, la garantie du produit de remplace-
ment est terminée aussi.
QU’EST-CE QUI EST EXCLU DE LA GARANTIE ?
La garantie ne couvre pas:
• les frais de main d’œuvre pour installer ou préparer,pour régler les comman-
des et pour installer ou réparer les systèmes d’antenne à l’extérieur du pro-
duit.
• la réparation du produit et/ou d’une pièce pour cause du mauvais emploi, d’ac-
cident, de réparations non-agréées ou d’une autre raison qui ne peut pas être
contrôlée par Philips Consumer Electronics Company.
• des problèmes de réception dûs à des conditions de signal, au câble ou aux
systèmes d’antenne à l’extérieur de l’unité.
• un produit qui nécessite des modifications ou adaptations pour lui permettre
de fonctionner dans un pays autre que le pays pour lequel il a été conçu, fab-
riqué, agréé et/ou autorisé, ou la réparation des produits endommagés par de
telles modifications.
• des dommages indirects ou conséquents qui résultent du produit. (Certains
états ou provinces ne permettent pas l’exclusion de dommages indirects ou
conséquents. Il est donc possible que l’exclusion ci-dessus ne s’applique pas au
cas présent. Cela comprend, mais de façon non-limitative,des enregistrements,
qu’ils soient protégés ou non par les lois sur les droits d’auteur).
• un appareil acheté, utilisé ou réparé en dehors des États-Unis,de Porto Rico,
des ÎlesVierges ou du Canada ou utilisé à des fins commerciales ou institution-
nelles (y compris mais non limités aux appareils utilisés pour la location).
OÙ L’ÉCHANGE EST-ELLE PROPOSÉE ?
Le produit pourra s’échanger dans tous les pays où le produit est distribué officielle-
ment par Philips Consumer Electronics Company. Dans des pays où Philips Consumer
Electronics Company ne distribue pas le produit, l’organisme local de service Philips
tentera de fournir un produit de remplacement (mais il pourra y avoir des retards si
le bon produit n’est pas facilement disponible).
EXCHANGING A PRODUCT IN U.S.A.,
PUERTO RICO OR U.S.VIRGIN ISLANDS...
Contact your dealer to arrange an exchange. Or, ship the product,
insured and freight prepaid, and with proof of purchase enclosed, to the
address listed below. Small Product Service Center
Philips Service Company
907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6
Greeneville,TN 37743
(In U.S.A., Puerto Rico and U.S.Virgin Islands, all implied warranties,including
implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are
limited in duration to the duration of this express warranty. But, because
some states do not allow limitations on how long an implied warranty may
last, this limitation may not apply to you.)
EXCHANGING A PRODUCT IN CANADA...
Please contact Philips at:
1-800-661-6162 (French Speaking)
1-800-363-7278 (English Speaking)
(In Canada, this warranty is given in lieu of all other warranties. No other
warranties are expressed or implied, including any implied warranties of
merchantability or fitness for a particular purpose. Philips is not liable
under any circumstances for any direct,indirect, special, incidental or con-
sequential damages, howsoever incurred, even if notified of the possibility
of such damages.)
TO GET OUT-OF-WARRANTY EXCHANGE...
In U.S.A., Puerto Rico or U.S.Virgin Islands, contact Philips Service Company
at (800) 531-0039 to obtain the cost of out-of-warranty exchange.Then care-
fully pack the product and ship it to the Small Product Service Center
(address listed above). In Canada, call the phone number listed above under
“Exchanging a Product in Canada” to obtain the cost of out-of-warranty
exchange.
REMEMBER...
Please record the model and serial numbers found on the product below.
Also, please fill out and mail your warranty registration card promptly. It
will be easier for us to notify you if necessary.
MODEL # __________________________________
SERIAL # __________________________________
This warranty gives you specific legal rights.You may have other rights which vary from state/province to state/province.
Philips Service Solutions Group, P.O. Box 2976, Longview,Texas 75606, (903) 242-4800
EL6095T002 / MAC5433 / 1-97
LIMITED WARRANTY
AVANT DE DEMANDER UNE ÉCHANGE…
Veuillez consulter le manuel d’instructions avant de demander un produit
d’échange. Un petit réglage d’une des commandes expliqué dans le manuel d’in-
structions pourrait éviter de faire un trajet.
POUR BÉNÉFICIER DE L’ÉCHANGE GARANTIEAUX É.-U.,AU
PUERTO RICO OU DANS LES ÎLESVIERGES AMÉRICAINES…
Contacter votre vendeur pour arranger l’échange.Ou bien, renvoyer le produit,
frêt et assurances payés,avec preuve d’achat incluse,à l’adresse ci-dessous :
Small Product Service Center
Philips Service Company
907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6
Greeneville,TN 37743 É.-U.
(Aux É.-U., au Puerto Rico et aux Îles Vierges,toute garantie implicite, y compris
des garanties de vendabilité et d’aptitude à un but spécifique, est limitée à la
durée de cette garantie explicite. Mais,étant donné que certains états et
provinces ne permettent pas de limité la durée d’une garantie implicite, cette lim-
itation pourrait ne pas s’appliquer au cas présent.)
POUR BÉNÉFICIER D’UNE ÉCHANGE GARANTIE AU CANADA…
Veuillez contacter Philips á :
1-800-661-6162 (Francophone)
1-800-363-7278 (Anglophone)
(Au Canada, cette garantie est consentie à la place de toute autre garantie.Aucune
autre garantie n’est donnée, qu’elle soit explicite ou implicite, y compris une garantie
implicite de vendabilité ou d’aptitude à un but spécifique. Philips n’est pas,en aucun
cas, responsable des dommages, qu’ils soit directs ou indirects,spéciaux, secondaires
ou conséquents, quels que soient leurs origines,même en présence d’une notification
de la possibilité de tels dommages.)
POUR UNE ÉCHANGE HORS GARANTIE…
Aux É.-U., au Puerto Rico ou aux Îles Vierges américaines, contacter Philips Service
Company au (800)
531-0039
pour savoir le prix d’une échange non couverte par
la garantie. Puis emballer le produit avec soins et le renvoyer au Small Product
Service Center (adresse ci-dessus).Au Canada, téléphonez au numéro qui se trou-
ve sous la rubrique « Pour bénéficier d’une échange garantie au Canada » pour
obtenir le prix d’un échange hors garanti.
RAPPEL IMPORTANT...
Veuillez inscrire ci-dessous les numéros de modèle et de série qui se trouvent sur
le produit même. De plus, veuillez remplir et renvoyer sans délai la carte d’enreg-
istrement de garantie. Il nous sera ainsi plus facile de vous contacter en cas de
besoin.
Nº DE MODÈLE _______________________________
Nº DE SÉRIE _______________________________
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’état en état et de province en province.
Philips Service Solutions Group, P.O. Box 2976, Longview,Texas 75606, É.-U., (903) 242-4800
EL6095T002 / MAC5433 / 1-97
GARANTIE LIMITÉE
POLIZA DE GARANTÍA
ESTA POLIZA ES GRATUITA
Este aparato ha sido cuidadosamente diseñado y se ha fabricado con los mejores materiales bajo un estricto
control de calidad, garantizando su buen funcionamiento por los periodos establecidos según el aparato (ver lista
en la parte inferior) a partir de la entrega del aparato al consumidor. Esta póliza incluye la reparación o
reposición gratuita de cualquier parte o componente que eventualmente fallase y la mano de obra
necesaria para su reparación, misma que se hará efectiva en cualquiera de nuestros centros de servicio
autorizados en el país.
Si su aparato llegase a requerir de nuestro servicio de garantía, acuda al centro de servicio más cercano a su
domicilio, de tener alguna duda por favor llame a nuestra CENTRAL DE SERVICIO al tel.: 57 28 42 52, y en el
interior del país LADA sin costo al 01800 50692 00 en donde con gusto le indicaremos el cetro de servicio
autorizado más cercano a su domicilio.
PHILIPS MEXICANA S.A. de C.V. a través de sus centros de servicio autorizados reparará y devolverá a usted
su aparato en un plazo no mayor a 20 días hábiles, contados a partir de la fecha de ingreso, impresa en la
orden de servicio de cualquiera de nuestros centros de servicio autorizados.
La garantía de esta póliza cubre cualquier desperfecto o daño eventualmente ocasionado por los
trabajos de reparación y/o traslado del aparato en el interior de nuestros centros de servicio
autorizados.
Esta póliza sólo tendrá validez, si está debidamente requisitada, sellada y firmada por la casa
vendedora, en caso de extravío de esta póliza, podrá hacer efectiva su garantía con la presentación de su
factura de compra.
ESTA POLIZA NO SE HARÁ EFECTIVA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
• Cuando el aparato sea utilizado en condiciones anormales y los daños o desperfectos que manifestase sean
causados por mal trato, descuido o mal uso.
• Cuando el aparato no haya sido operado de acuerdo a su instructivo de uso, en donde se señalan las
condiciones normales de operación, los valores nominales y las tolerancias de las tensiones (voltaje),
frecuencia (ciclaje) de alimentación eléctrica y las características que deben reunir las instalaciones auxiliares.
• Cuando la causa de la falla o mal funcionamiento sea consecuencia de una reparación inadecuada o
alteración producida por personas no autorizadas por PHILIPS MEXICANA S.A. de C.V.
• Cuando los datos de esta póliza hayan sido alterados o modificados.
• Por fenómenos naturales no imputables a la empresa tales como: temblores, inundaciones, incendios,
descargas eléctricas, rayos, etc.
PERIODOS DE GARANTÍA
36 MESES. – Monitores para computadora.
12 MESES. – Televisores, videocassetteras,video reproductores DVD, grabador reproductor de disco compacto,
video proyectores (excepto la lámpara), cámaras de video, decodificadores de señal (IRD),
televisor para hotel, sistemas de observación, televisores de proyección, teléfonos celulares,
pagers, equipos modulares, sintoamplificadores, facsimil, LNB, antena de recepción de satélite,
DVD ROM, CDR ROM y CDRW ROM para computadora.
6 MESES. – Radiograbadoras con y sin reproductor de disco compacto, reproductor de cassette portátil,
reproductor de disco compacto portátil, radio relojes, radios A.M./F.M., auto estéros y teléfonos
inalámbricos.
3 MESES. – Accesorios, controles remotos, bocinas, cinta para fax y para cámara de videoconferencia.
MC-719-ARCO
México
México
Philips Mexicana, S.A. de C.V.
MODELO___________________________________ Nº DE SERIE _____________________________
La presente garantía contará a partir de: DIA _____________ MES_____________ AÑO _____________
En caso que en su producto se produzca alguna falla, acuda al centro de servicio más cercano a su domicilio (según listado de talleres), de tener
alguna duda, por favor llame a nuestra CENTRAL DE SERVICIO, en donde con gusto le atenderemos.
Asi mismo, cuando requiera refacciones y partes originales para su producto, acuda a los centros de servicio. Para hacer efectiva la garantía de su
producto, es necesario que presente usted esta póliza debidamente requisitada o de lo contrario presentar su factura de compra.
CENTROS DE SERVICIO
NOTA: Los Centros que tengan (S) solo proporcionan Servicio y los que tengan (SR) venden refacciones y proporcionan Servicio.
Producto importado por:
Philips Mexicana, S.A. de C.V.
Norte 45 No. 669 Col. Ind. Vallejo,
Del. Atzcapotzalco C.P.02300
Tels. 5728 4200 y 57 2948 00
Centro de Información al Consumidor:
Norte 45 No. 669 Col. Ind. Vallejo
Del. Atzcapotzalco C.P.02300
Tel. 5368 7788 Lada 01 800504 6200
Ciudad EDO Calle y Nº Colonia C.P. Nombre Comercial Lada Telefono Fax
Acapulco GRO Av. Revolucion Nº 28 M. Aleman 39300 Servicio Electronico Profesional 74 8332 96 – S
Cd. Juarez CHIH. Rancho el Becerro 3011 Pradera Dorada 32610 TeleservicioDominguez 16 18 21 28 18 21 28 S
Cd. Reynosa TAMPS Tiburcio Garza Nº 401 Rodriguez 88699 TeleservicioPepe 89 2259 86 – S
Chihuahua CHIH. Trasviña y Retes Nº 3503-A San Felipe 31240 Zener Electronica 14 14 01 16 26 50 41 S
Colima COL Francisco I. Madero Nº 426 Centro 28000 TV Antenas de Colima 331 403 01 403 01 S
Culiacan SIN. VenustianoCarranza Nº 140-A Nte. Centro 80090 EstereoVoz 67 16 15 10 – S
Guadalajara JAL Av. VallartaNº 2250 Ladron de Guevara 44600 Leecom S.A. de C.V. 361618 88
616 01 26 615 72 62 SR
Leon GTO Hernandez Alvarez Nº 726 SanJuan de Dios 37480 Tecnicos Especializados 47 70 26 99 15 58 64 S
Merida YUC Calle70 Nº 443 X 49 Depto. 8 Centro 97000 Servicentro 99 28 54 28 23 39 97 S
Mexicali B.C.N. Calz. Cuauhtemoc Nº 866-2 CuauhtemocNte. 21200 Baja Electronic’s 619 67 49 16 67 49 16 S
Mexico D.F. Calz.Vallejo Nº 1045-03 Esq Poniente 124
Industrial Nueva Vallejo
2300 Chyr S.A. de C.V. 5567 22 56
567 96 32 567 96 32 SR
S
SR
SR
S
S
S
SR
S
S
SR
S
S
S
S
S
S
Mexico D.F. Calz. Vallejo Nº 904 Loc. 5 Industrial Vallejo 2300 Tecnologiay Servicio S.A. de C. V. 5587 57 99 587 57 99
Mexico D.F. Pilares Nº 519 Local C-3 Del Valle 03100 Cocesionario Pilares 5605 42 15
605 42 76 605 43 46
Monterrey N.L. Juan Mendez Nº 825 Nte. Centro 64000 MonterreyCentro Electronico S.A. 8375 16 17 374 85 42
Morelia MICH. Lago de Patzcuaro Nº 500-A Ventura Puente 58020 Multiserv. Prof. de Zamora 43 1203 17 –
Oaxaca OAX Huzares Nº 207 Centro 68000 El Francistor S. de R.L. de C.V. 951 647 37 –
Pachuca HGO Pza. de las Americas Lote 28 Nucleo D Valle de Sn Javier 42086 Frazare Electronica 77 14 15 81 –
Puebla PUE Av. 10 Poniente Nº 2902-B San Alejandro 72090 Selcom 22 48 77 64 48 77 64
Queretaro QRO Bolivia 32 Lomas de Queretaro 76190 Electronica Zener 421 610 09 –
San Luis Potosi S.L.P. Fuente De La Glorieta Nº 147 Balcones del Valle 78320 Servicios Electronicos 481 534 07 –
Tampico TAMPS Laredo Nº 105 Mainero 89060 Concesionario Philips Tampico 12 12 36 04 –
Toluca
EDO MEX
Calle TolucaNº 505 Sanchez 50040 Concesionario Philips Toluca 72 14 83 09 17 03 21
Tijuana B.C.N. Calle 1a. Nº 1540-3 Centro 22000 Sistemas Inalambricos de
Comunicacion 66 85 95 58 85 95 58
Torreon COAH Mariano Lopez Ortiz Nº 1126 Nte. Centro 27000 Electronica Jomar 17 22 00 05 –
TuxtlaGutierrez CHIS 10 Nte. Ote 153-A Centro 29000 KC-Video 96 18 19 08 –
Veracruz VER Guerrero Nº 1877 Entre Cortes y Canal Centro 91700 Antza Comunicaciones 29 3278 23
32 44 44 32 78 23
Villahermosa TAB Sanchez Marmol Nº 206 Centro 86000 Tecnicentro 93 14 31 36 –
México
Es necesario que lea cuidadosamente su instructivo de manejo.
Descripción
:
Radio reloj
Modelo
:
AJ 3180/17
Alimentación
:
110-127V ~60Hz
Bateria De Respaldo 9Vcc
Consumo
:
3W
Importador
:
Philips Mexicana, S.A. de C.V.
Domicilio
:
Norte 45, # 669, Col. Industrial Vallejo
Localidad y Telefono
:
C.P. 02300 México D.F., Tel. 572842 00
Exportador
:
Philips Electronics Hong Kong Ltd.
País de Origen
:
China
Nº de Serie
:
__________________________________
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR SU APARATO.
Centro de Informacion al Consumidor
Tel.5368-7788 Lada sin Costo 01 800 504 6200
No abrir, riesgo de choque eléctrico
Verifique que el voltaje de alimentación
sea el requerido para su aparato
ATENCIÓN
Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no quite la tapa.
En caso de requerir servicio, dirijase al personal calificado.
PRECAUCIÓN - ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Clavija
polarizada de CA
AJ3180/17 18/5/01 9:47 Page 2
Other Philips Clock Radio manuals

Philips
Philips AJ260 User manual

Philips
Philips AJ3230 User manual

Philips
Philips AJ5300D User manual

Philips
Philips AJ3977 User manual

Philips
Philips AJ3710 User manual

Philips
Philips AJL308/17 User manual

Philips
Philips AJL303 User manual

Philips
Philips AJ 3600 User manual

Philips
Philips DC310 User manual

Philips
Philips AJ 3720/01 Instruction Manual

Philips
Philips AJ3275D User manual

Philips
Philips XP AJ 3380 User manual

Philips
Philips AJ3121 User manual

Philips
Philips AJ2000 User manual

Philips
Philips AJ210 User manual

Philips
Philips AJ3980 User manual

Philips
Philips AJ3050 User manual

Philips
Philips AJ3720 User manual

Philips
Philips AJ3600/05 User manual

Philips
Philips AJ3050 User manual