manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Philips
  6. •
  7. Coffee Maker
  8. •
  9. Philips Essence HD7620 User manual

Philips Essence HD7620 User manual

ESPAÑOL
Importante
◗No utilice el aparato si la clavija, el cable o el aparato están dañados.
Jarra térmica:
◗No desmonte la jarra térmica.
◗Para evitar que entre agua en la jarra térmica, no la introduzca nunca en
agua u otro líquido (Fig. 17).
◗Cuando la jarra esté llena de café, póngala en posición vertical para
evitar derrames (Fig. 18).
◗Mientras se hace el café, la parte inferior del aparato y de la jarra térmica
se calentarán.
◗Consejo: Si calienta antes la jarra con agua caliente, el café se mantendrá
caliente durante más tiempo.Tenga en cuenta que el café permanece más
tiempo caliente si hace una jarra entera de café que si hace poca
cantidad.
Si la cafetera tarda más en preparar el café o se desconecta antes de que se
vacíe el depósito de agua, elimine la cal del aparato según el capítulo "Cómo
descalcificar".
Antes del primer uso
1Antes de conectar el aparato, verifique si la tensión de red indicada en
el aparato coincide con la de su hogar.
2Coloque el aparato sobre una superficie fría, plana y estable.
No coloque el aparato sobre una superficie caliente.
3Antes de utilizar el aparato, quite el precinto de transporte rojo (a).
Coloque el aparato fuera del alcance de los niños y cuide de que éstos no
puedan tirar del cable.
Cómo purgar el aparato
1Enchufe el aparato en una toma debidamente puesta a tierra.
2Puede recoger el cable que sobra en la parte trasera del aparato
(Fig. 1).
Evite que el cable pueda entrar en contacto con superficies calientes.
3Llene el depósito con agua y ponga la jarra en su sitio (Fig. 2).
Jarra térmica:
Al poner en funcionamiento el aparato sin café molido en el filtro, no
llene el depósito por encima de la marca de 9 tazas, ya que de lo
contrario se derramaría el agua.
4Encienda el aparato pulsando el botón on/off (Fig. 3).
La lámpara piloto se iluminará.
Dejen que el aparato funcione hasta que el depósito del agua esté
completamente vacío.
5Después de usarlo, apague el aparato (Fig. 4).
Limpie las piezas desmontables según se indica en el capítulo "Limpieza".
Hacer café
Control de intensidad del café
El Control de intensidad del café le ayuda a determinar la proporción
correcta de agua y café molido.
Antes de utilizar Control de intensidad del café, tenga en cuenta lo siguiente:
Selector de intensidad
Modelos HD7622, HD7624, HD7626, HD7632, HD7634.
1Seleccione cómo quiere de fuerte el café utilizando el botón selector
de intensidad de café (b).
Si está acostumbrado a tomar el café suave, gire el botón a la izquierda. Si
prefiere el café fuerte, gire el botón a la derecha (Fig. 5).
Asegúrese de que el portafiltros está en su sitio cuando seleccione la
intensidad del café.
Función de reinicio
2Regule la cantidad de café y agua con el botón "OK" (c).
El indicador del Control de intensidad del café (d) puede colocarse en la
posición "OK" girando el mando a la izquierda o a la derecha (Fig.6)
Cuando ponga el sistema de balance , asegurese de lo siguiente:
- el soporte del filtro está en su sitio;
- el aparato no está lleno de agua y/o café.
3Llene primero el depósito con agua, y el indicador de Control de
intensidad del café subirá (Fig. 7).
- Las indicaciones de nivel se aplican a tazas de 120 ml.
- Las indicaciones de nivel de la jarra se refieren a la cantidad de agua, que
es un 10% superior al total de café que se hará. Se necesita este 10% más
de agua para compensar la evaporación.
4Ponga un filtro de papel (tipo 1x4 o nº 4) en el portafiltros (Fig. 8).
No olvide doblar los bordes sellados del filtro para que no se rasgue ni se
arrugue. Algunos modelos traen un filtro permanente. En tal caso, no es
necesario utilizar filtros de papel.
5Luego llene el portafiltros con café (café molido para filtro fino) hasta
que el indicador del Control de intensidad del café alcance la posición
"OK" (Fig. 9).
6Cierre la tapa (Fig. 10)
Cómo poner en marcha y parar el aparato
1Encienda el aparato pulsando el botón on/off (Fig. 3).
2Después de usarlo, apague el aparato (Fig. 4).
- Modelo HD7624, HD7626: Si no apaga el aparato, éste se apagará
automáticamente transcurridas 2 horas (Apagado automático).
- Sólo para los modelo HD7634: Después de hacer el café, el aparato se
apagará automáticamente (Apagado automático).
3Quite el filtro de papel y tírelo (Fig. 11-12).
Si hay un filtro permanente, sólo tiene que vaciarlo, limpiarlo y volverlo a usar.
Deje enfriar el aparato durante al menos 3 minutos antes de volver a hacer
café.
Limpieza
1Desenchufe el aparato.
2Limpien el aparato con un paño húmedo.
Jamás sumerja el aparato en agua.
3Lave la jarra de cristal y el portafiltros con agua caliente y jabón o en el
lavavajillas.
La jarra térmica no se puede meter en el lavavajillas.
Jarra térmica (Fig. 13-14):
Limpie el interior de la jarra térmica con un cepillo suave, agua caliente y un
poco de detergente.
Después de limpiarla, aclare la jarra con agua caliente (no la meta en el
lavavajillas).
Consejo: Para eliminar bien los posos, llene la jarra de agua caliente y añada
una cucharada de sosa. Déjelo así un rato.
Después vacíe la jarra y quite los posos con un cepillo suave.
Apertura, cierre y retirada de la tapa de la jarra térmica:
Para abrir la tapa y ponerla en posición de vertido, gírela media vuelta en
sentido contrario a las agujas del reloj (Fig. 15).
Para cerrar la tapa, gírela en sentido de las agujas del reloj. Si está bien
cerrada, la jarra mantendrá el café caliente y sabroso durante mucho tiempo
(Fig. 16).
Para quitar la tapa, gírela en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que
la pueda sacar.
Cómo desincrustar
Si elimina la cal de forma regular, prolongará la vida de la cafetera y
garantizará resultados óptimos.
En caso de uso normal (dos jarras llenas al día), desincruste la cafetera:
- una vez cada dos meses si utiliza agua dura (más de 18 dh);
- una vez cada cuatro meses si utiliza agua blanda (hasta 18 dh).
Consulte a la compañía suministradora de agua para información sobre la
dureza del agua en su región.
1Llene el depósito de agua con vinagre blanco. No ponga ni filtro ni café
en el portafiltros.
2Deje que el aparato complete dos ciclos.
Véase el apartado 'Cómo hacer café'.
3Deje que el aparato complete dos ciclos más con agua limpia para
eliminar cualquier residuo de vinagre.
4Limpie las piezas sueltas.
Sustitución
Cable
Si el cable de red estuviera dañado, deberá ser sustituido por Philips o por un
centro de servicio autorizado por Philips para evitar situaciones de peligro.
Jarra
Puede pedir una jarra nueva en su distribuidor o en un Centro de Servicio
Philips.
- HD7620/22/24 blanco, modelo de jarra HD7965, número 882 7965 02000
- HD7626 blanco, modelo de jarra HD7966, número 882 7966 02000
- HD7632/34 blanco, modelo de jarra HD7967, número 882 7967 02000
- HD7632/34 antracita, modelo de jarra HD7967, número 882 7967 22000
Filtro permanente
Existen filtros permanentes nuevos del modelo HD7971, podrá solicitarlos
con el número 882 7971 0000.
Garantía y Servicio
Si necesita servicio, información o si tienen algún problema, consulte el folleto
de la Garantía Mundial o visite nuestra página web en www.philips.com o
contacte con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará el
número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay
Servicio Philips de Atención al Cliente, consulte a su distribuidor Philips o
contacte con el Service Department of Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV.
1 2
4 5
7 8
10 11
13 14
16 17
3
6
a
b
c
d
18
9
12
15
ENGLISH
Important
◗Do not use the appliance if the plug, the cord or the appliance itself is
damaged.
Thermos jug:
◗Do not disassemble the thermos jug.
◗To prevent water from entering the thermos jug, never immerse the jug
in water or any other liquid (fig. 17).
◗When the jug is filled with coffee, put it in upright position to prevent
leakage (fig. 18).
◗During brewing, the lower part of the appliance and the bottom of the
thermos jug will become hot.
◗Tip: preheating the jug with hot water will help to keep the coffee hot
after brewing. Please note that the coffee stays hot longer if you prepare
a full jug than if you prepare a smaller amount.
If the coffee maker has a longer brewing time or switches off before the
water tank is empty, you should descale the appliance (see 'Descaling)'.
Before first use
1Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the
mains voltage in your home before you connect the appliance.
2Put the appliance on a cool, flat and stable surface.
Do not put the appliance on a hot surface.
3Remove the red transportation clip (a) before you start using the
appliance.
Keep the appliance out of the reach of children and make sure
that they are unable to pull at the cord.
Flushing the appliance
1Put the plug in an earthed wall socket.
2You can store excess cord at the back of the appliance (fig. 1).
Prevent the cord from coming into contact with hot surfaces.
3Fill the water tank with water and put the jug in place (fig. 2).
Thermos jug:
When you operate the appliance without ground coffee in the filter, do not
fill the water tank beyond the 9-cup mark, otherwise the jug will overflow.
4Switch the appliance on by pressing the on/off button (fig. 3).
The pilot light goes on.
Let the appliance run until the water tank is completely empty.
5Switch the appliance off after use (fig. 4).
Clean the removable parts as described in the section 'Cleaning'.
Brewing coffee
Coffee Strength Control
The Coffee Strength Control helps you determine the right balance between
ground coffee and water.
Before using the Coffee Strength Control, please note the following:
Strength selector
Types HD7622, HD7624, HD7626, HD7632, HD7634.
1Set the strength of your coffee by means of the strength selector knob
(b).
If you prefer mild coffee, turn the knob to the left. If you prefer strong coffee,
turn the knob to the right (fig. 5).
Make sure the filter holder is in place when selecting the strength of your
coffee.
Reset function
2Put the system in balance by means of the 'OK' knob (c).
The indicator of the Coffee Strength Control (d) can be put in 'OK' position
by turning the 'OK' knob to the left or to the right (fig. 6).
When putting the system in balance, make sure that:
- the filter holder is in place;
- the appliance does not contain any water and/or ground coffee.
3First fill the water tank with water.The indicator of the Coffee Strength
Control goes up (fig 7).
- The level indications apply to cups with a content of 120 ml.
- The level indications on the jug apply to an amount of water that is 10%
more than the total amount of coffee after brewing.This extra 10% is
needed to compensate for evaporation.
4Put a paper filter (type 1x4 or no.4) in the filter holder (fig. 8).
Do not forget to fold the sealed edges of the filter in order to prevent tearing
and folding. Some versions come with a permanent filter. In this case you do
not need to use a paper filter.
5Then fill the filter holder with coffee (filter-fine grind) until the
indicator of the Coffee Strength Control has reached the 'OK' position
(fig. 9) and switch the appliance on.
6Close the lid (fig. 10).
Switching the appliance on or off
1Switch the appliance on by pressing the on/off button (fig. 3).
2Switch the appliance off after use (fig. 4).
- Types HD7624, HD7626: If you have not switched the appliance off,the
appliance will automatically switch itself off after two hours (auto switch-off).
- Type HD7634:The appliance will switch itself off automatically (auto
switch-off) after brewing coffee.
3Remove the paper filter and throw it away (fig. 11-12).
If you have used a permanent filter, you can simply empty it, rinse it and use it
again.
Let the appliance cool down for at least 3 minutes before you start brewing
coffee again.
Cleaning
1Unplug the appliance.
2Clean the appliance with a moist cloth.
Never immerse the appliance in water.
3Clean the glass jug and the filter holder in hot water with some
washing-up liquid or in the dishwasher.
The thermos jug cannot be cleaned in the dishwasher.
Thermos jug (Fig. 13-14):
Clean the inside of the thermos jug with a soft brush, hot water and some
washing-up liquid.The thermos jug is not dishwasher-proof.
After cleaning, rinse the thermos jug with fresh hot water.
Tip:To remove stubborn brown deposits, fill the jug with hot water and add a
spoonful of soda. Leave the soda to do its work for some time.
Then empty the jug and remove the deposits with a soft brush.
Opening, closing or removing the lid of the thermos jug:
Open the lid to pouring position by turning it anti-clockwise half a turn (fig. 15).
Close the lid by turning it clockwise. If properly closed, the insulated jug will
keep the coffee hot and tasty for a long time (fig. 16).
Remove the lid by turning it anti-clockwise until it comes off.
Descaling
Regular descaling will prolong the life of your appliance and will guarantee
optimal brewing results.
In case of normal use (two full jugs of coffee every day), descale your coffee
maker:
- once every 2 months if you are using hard water (over 18 DH);
- once every 4 months if you are using soft water (up to 18 DH).
Turn to your local water board for information about the water hardness in
your area.
1Fill the water tank with white vinegar. Do not put a paper filter or
coffee in the filter holder.
2Let the appliance complete two cycles.
See 'Brewing coffee'.
3Let the appliance complete two more cycles with clean water to rinse
away all vinegar residues.
4Clean the separate parts.
Replacement
Cord
If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre
authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Jug
You can order a new coffee maker jug from your Philips dealer or Philips
service centre.
- HD7620/22/24 white jug, type HD7965, service no. 882 7965 02000
- HD7626 white jug, type HD7966, service no. 882 7966 02000
- HD7632/34 white jug, type HD7967, service no. 882 7967 02000
- HD7632/34 anthracite jug, type HD7967, service no. 882 7967 22000
Permanent filter
A new permanent filter is available under type number HD7971 and service
number 882 7971 0000.
Information & service
If you need service or information or if you have a problem, please consult
the worldwide guarantee leaflet or visit our Web site: www.philips.com or
contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its
phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer
Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the
Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Essence
HD7634, HD7632, HD7626, HD7624, HD7622, HD7620,
www.philips.com 4222 001 95334
u
EHNIA

◗      ,      
   .
 
◗    .
◗         
,         (. 17).
◗      ,       
    (. 18).
◗  ,        
     .
◗         
         .
         
        
 .
          
        
,    ' '.
     
1         
         
 .
2    ,    .
       .
3      () 
    .
         
    .
   
1      .
2        
  (. 1).
         
 .
3           
 (. 2).
 
       ,  
        9 ,  
  .
4      on/off (. 3).
   .
         
 .
5       (. 4).
       
''.
  
   (  )
    (  )    
     .
      (  ),
      
  
 HD7622, HD7624, HD7626, HD7632, HD7634.
1          
  (b).
     ,      .
     ,      
(. 5).
          
      .
  
2      '' (c).
      (  ) (d)  
   ''    ''  
     (. 6).
   ,  
-        
-        / .
3      ,    
  (  )  (. 7).
-      
 120 ml.
-        
   10%      
  .    10%   
    .
4    ( 1x4   4)   
 (. 8).
        
       . 
     .    
     .
5      ( )   
    (  )     ''
(. 9).
6   (. 10).
    
1      on/off (. 3).
2       (. 4).
-  HD7624, HD7626     ,  
      ( Auto Switch-off).
-     HD7634      
      (Auto Switch-off).
3       (. 11-12).
   ,     ,
      .
       3   
    .

1     .
2     .
      .
3         
     .
         .
  (. 13-14)
        ,
    .
  ,       
 (     ).
      ,  
        .  
     .
         
 .
,        
       
   (. 15).
     .    , 
          
 (. 16).
        
.
   
         
         
.
    (    
),      
-    2 ,    
(  18 DH).
-    4 ,    
( 18 DH).
         
     .
1      .   
      .
2        "".
   ' '.
3          
     .
4   .


      ,  
   Philips,     
Philips     ,  
 .

        
Philips,        Philips.
- HD7620/22/24 ,   HD7965, . 
882 7965 02000
- HD7626 ,   HD7966, .  882 7966 02000
- HD7632/34 ,   HD7967, .  882 7967 02000
- HD7632/34 ,   HD7967, . 
882 7967 22000
 
       HD7971  .
 882 7971 0000.
  
          
  ,     
Philips   www.philips.com     
   Philips    (   
    ).    
    ,   
  Philips,       
       BV
 Philips.
TÜRKÇE
Önemli
◗Fişin, kordonun veya cihazın hasarlı olması halinde cihazı kullanmayınız.
Termos sürahi
◗Termos sürahiyi parçalara ayirmayiniz.
◗Termos sürahiye su girmemesi için, kesinlikle sürahiyi suya veya basak bir
siviya batirmayiniz.(sekil 7)
◗Termos sürahi dolu iken dik pozisyonda muhafaza ediniz.Aksi halde
içindeki kahve dökülebilir.(sekil 8)
◗Kahve pisirme esnasinda cihazin alt kismi ve termos sürahinin tabani
isinacagindan dikkatli olunuz.
◗Ipucu:Termos sürahiyi kullanmadan önce içini sicak sudan geçiriniz
böylelikle içine dolduracagini kahve daha uzun bir müddet sicakligini
koruyacaktir.
Eğer kahve makinesi daha yavaş bir kaynama süresine sahipse veya
cihaz haznedeki su boşalmadan önce kapanırsa, lütfen cihazın
içinde biriken kireci temizleyin, ' ireç giderme' bölümüne bakın.
İlk kullanımdan önce
1Cihazi kullanmadan önce, cihazin üzerinde belirtilen voltajin ülkenizdeki
voltajla uygunlugunu kontrol ediniz.
2Cihazi serin, düz ve sert bir zemine yerlestiriniz.
Cihazı sıcak yerlere koymayınız.
3Cihazı kullanmaya başlamadan önce, kırmızı koruma klipsini (a) kaldırın.
Cihazı çocukların ulaşamayacakları yerde bulundurunuz ve kordonu
çekmemelerine dikkat ediniz.
Giris
1Fişi topraklı duvar prizine sokunuz.
2Elektrik kodonunu kullanmadiginiz kismini cihazin arka kisminda
saklayabilirsiniz.(sekil )
ordonun sıcak yerlere temas etmesini önleyiniz.
3Su tankini soguk su ile doldurunuz. Sürahiyi yerine yerlestiriniz.(sekil 2)
Termos sürahi
Filtreye kahve koymadan cihazi çalistirirsaniz, su tankini "9-cup" isaretli
kisma kadar su ile doldurunuz. Aksi halde sürahi tasacaktir.
PORTUGUÊS
Importante
◗Não utilize o aparelho se a ficha, o fio ou a própria máquina estiverem
danificados.
Jarro térmico:
◗Não desmonte o jarro térmico.
◗Para evitar que entre água para o interior do jarro térmico, nunca o
mergulhe dentro de água ou de qualquer outro líquido (Fig. 17).
◗Quando o jarro estiver cheio de café, coloque-o na vertical para evitar
fugas (Fig. 18).
◗Durante a decantação, a parte inferior da máquina e a base do jarro
térmico ficam quentes.
◗Sugestão: o pré-aquecimento do jarro com água quente ajudará a manter
o café quante depois de feito.Tenha em atenção que o café se conserva
quente durante mais tempo se preparar um jarro cheio em vez de fazer
uma quantidade pequena.
Se a máquina ficar mais lenta a preparar o café ou se se desligar
antes de esvaziar o reservatório da água, por favor proceda à
descalcificação.Vidé 'Descalcificação'.
Antes da primeira utilização
1Antes de ligar, verifique se a voltagem indicada no aparelho
corresponde à corrente eléctrica da sua casa.
2Coloque a máquina sobre uma superfície fria, plana e estável.
Não coloque sobre superfícies quentes.
3Retire a mola encarnada de protecção (a) antes de começar a servir-se
da máquina.
Mantenha a máquina fora do alcance das crianças e assegure-se que o
fio não fica em posição que permita ser puxado.
Limpeza da máquina
1Ligue a ficha numa tomada com terra.
2O excesso de fio pode ser arrumado na parte de trás da máquina
(Fig. 1).
O fio não deve entrar em contacto com superfícies quentes.
3Encha o reservatório com água e coloque o jarro em posição (Fig. 2).
Jarro térmico:
Se puser a máquina a trabalhar sem café no filtro, não encha o
reservatório com água acima da indicação de 9 chávenas. Caso
contrário, o jarro deitará por fora.
4Ligue a máquina premindo o botão 'on/off' (ligar/desligar) (Fig. 3).
A lâmpada piloto acende-se.
Deixe a máquina a trabalhar até o reservatório se esvaziar por completo.
5Quando terminar, desligue a máquina (Fig. 4).
Lave as peças desmontáveis conforme descrito na secção 'Limpeza'.
Preparação do café
Selecção CaféForte ou Fraco
O Selecção Café Forte ou Fraco ajuda a encontrar o equilíbrio certo entre a
quantidade de café moído e a quantidade de água.
Antes de usar o Selecção Café Forte ou Fraco, por favor tome nota do
seguinte:
Selector de sabor
Modelos HD7622, HD7624, HD7626, HD7632, HD7634.
1Seleccione o sabor do café (mais ou menos forte) no botão respectivo
(b).
Se está habituado a um café mais fraco, rode o botão para a esquerda. Se
preferir o café mais forte, então rode o botão para a direita (Fig. 5).
Certifique-se que o suporte do filtro está colocado quando seleccionar
o tipo de café.
Função de reinicialização
2Coloque o sistema em 'balance' no botão 'OK' (c).
O indicador do Selecção Café Forte ou Fraco (d) pode ser colocado na
posição 'OK' rodando o botão 'OK' para a esquerda ou para a direita (Fig. 6).
Quando colocar o sistema em 'balance', verifique se:
- o suporte do filtro está colocado;
- a máquina não tem água e/ou café.
3Comece por encher o reservatório com água. O indicador do Selecção
Café Forte ou Fraco acende-se (Fig. 7).
- Os indicadores de nível aplicam-se a chávenas com 1.2 dl de capacidade.
- Os indicadores de nível do jarro referem-se a uma quantidade de água
que é 10% acima da quantidade total de café depois de pronto. Este 10%
extra são necessários para compensar a evaporação.
4Coloque um filtro de papel (tipo 1x4 ou nr. 4) no suporte do filtro
(Fig. 8).
Não se esqueça de dobrar as orlas seladas do filtro para evitar que ele se
rasgue ou se dobre. Algumas versões são fornecidas com um filtro
permanente. Se for esse o caso, não precisa de usar um filtro de papel.
5Em seguida, encha o suporte do filtro com o café (moagem fina) até o
indicador Selecção Café Forte ou Fraco atingir a posição 'OK' (Fig. 9).
6Feche a tampa (Fig. 10).
Ligar e desligar a máquina
1Ligue a máquina premindo o botão 'on/off' (ligar/desligar) (Fig. 3).
2Quando terminar, desligue a máquina (Fig. 4).
- Modelos HD7624, HD7626: Se não tiver desligado a máquina, ela
desligar-se-á automaticamente passadas duas horas (Desligar Automático).
- Apena no mod. HD7634: Quando acaba de fazer o café, a máquina
desliga-se automaticamente sozinha (Desligar Atomático).
3Retire o filtro de papel e deite-o fora (Fig. 11-12).
Se usar um filtro permanente, poderá simplesmente esvaziá-lo, passá-lo por
água e usá-lo novamente.
Deixe a máquina arrefecer durante pelo menos 3 minutos antes de voltar a
fazer café.
Limpeza
1Desligue a máquina da corrente.
2Limpe a máquina com um pano húmido.
Nunca mergulhe a máquina dentro de água.
3Lave o jarro de vidro e o suporte do filtro com água quente e
detergente líquido ou na máquina da loiça.
O jarro térmico não pode ser lavado na máquina da loiça.
Jarro térmico (Fig. 13-14):
Lave o interior do jarro térmico com uma escova macia, água quente e um
pouco de detergente líquido.
Depois de lavar, enxague o jarro térmico com água limpa e quente (não o
lave na máquina da loiça).
Sugestão: Para remover borras de café mais difíceis, encha o jarro com água
quente e junte uma colher de sopa de bicarbonato de soda. Deixe esta
solução actuar durante algum tempo.
Em seguida, esvazie o jarro e retire a sujidade que restar com uma escova
macia.
Abertura, fecho e remoção da tampa do jarro térmico:
Abra a tampa para a posição de servir, rodando meia volta para a esquerda
(Fig. 15).
Feche a tampa rodando para a direita. Se estiver bem fechada, o jarro isolante
conservará o café quente e saboroso durante muito tempo (Fig. 16).
Retire a tampa, rodando-a para a esquerda, até sair.
Descalcificação
Uma descalcificação regular prolongará a vida da sua máquina e garantirá
excelentes resultados.
No caso de uma utilização normal (dois jarros cheios de café por dia),
proceda à descalcificação da máquina:
- uma vez de 2 em 2 meses para o caso de a água ser dura (acima de 18 DH);
- uma vez de 4 em 4 meses se a água for mais macia (até 18 DH).
Informe-se junto da Companhia das Águas sobre o grau de dureza da água
da sua zona de residência.
1Encha o reservatório da água com vinagre branco. Não coloque
nenhum filtro de papel nem café no suporte do filtro.
2Deixe a máquina trabalhar duas vezes.
Consulte a secção 'Preparação do café'.
3Deixe a máquina efectuar mais dois ciclos com água limpa para retirar
todos os vestígios de vinagre.
4Lave as peças destacáveis.
Substituição
Cabo de alimentação
Se o fio se estragar, deverá ser substituído pela Philips,por um concessionário
autorizado pela Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se
evitarem situações gravosas para o utilizador.
Jarro
Pode encomendar um novo jarro no seu agente Philips ou num Centro de
Assistência Philips Autorizado.
- HD7620/22/24 branca, jarro tipo HD7965, cód. serviço nr. 882 7965 02000
- HD7626 branca, jarro tipo HD7966, cód. serviço nr. 882 7966 02000
- HD7632/34 branca, jarro tipo HD7967, cód. serviço nr. 882 7967 02000
- HD7632/34 antracite, jarro tipo HD7967, cód. serviço nr.882 7967 22000
Filtro permanente
Um novo filtro permanente encontra-se à venda com a refª HD7971 e
código de serviço nr. 882 7971 0000.
Garantia e assistência
Se necessitar de assistência ou de informações ou se tiver qualquer problema,
por favor consulte o folheto da garantia mundial ou visite o nosso endereço
em: www.philips.com ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor
Philips do seu País (os números de telefone encontram-se no folheto da
garantia mundial). Se não existir um Centro de Informação ao Consumidor
Philips no seu País, por favor dirija-se ao distribuidor Philips local ou contacte
o Departamento de Service da Philips Domestic Appliances and Personal
Care BV.
4Açma/kapama dügmesine basarak cihazi çalistiriniz.(sekil 3)
Pilot isik yanacaktir.
Su haznesi tamamen boşalıncaya kadar cihazı çalıştırınız.
5Cihazi kullandiktan sonra kapatiniz.(sekil 4)
"Temizleme" bölümünde tarif edildigi sekilde cihazin ayrilabilen parçalarini
temizleyiniz.
Kahve pişirmek
Kahve Tad A ar
Cihazda bulunan ahve Tad Ayar ile hazirlayacaginiz kahvede, kahve ve suyun
ölçülerini orantili olarak ayarlamaniza yardim eder.
ahve Tad Ayar özelligi kullanmdan önce bazi noktalara dikkat ediniz:
Sertlik seçici
Modeller HD7622, HD7624, HD7626, HD7632, HD7634.
1Sertlik seçici düğmesi (b) yardımıyla kahvenizin sertliğini ayarlayın.
Eğer yumuşak kahveye alışıksanız, düğmeyi sola çevirin. Eğer sert bir kahve
tercih ederseniz, düğmeyi sağa çevirin (Şek. 5).
ahvenizin tad ayarini (açik veya koyu kahve) yaparken filtre
tutucusunun yerinde dogru sekilde yerlestiginden emin olunuz.
Yeni a ar apmak
2'TAMAM' düğmesinin (c) yardımıyla, tad ayarı yapın.
ahve Tad Ayar (d) göstergesi 'TAMAM' düğmesi sola veya sağa çevrilerek
'TAMAM' durumuna getirilebilir (Şek. 6).
Tad ayarı yaparken, aşağıdakilere dikkat edin:
- filtre yuvası yerinde;
- cihaz su ve/veya kahve ile dolu değil.
3Önce, su haznesini suyla doldurun, Kahve Tad Ayar göstergesi yanar
(Şek. 7).
- Göstergedeki 1 cup ölçüsü 120ml esittir.
- Sürahi üzerinde belir tilen su miktarlari, kahve pistikten sonra kalacak
miktardan %10 daha fazladir. Bu %10'luk fazlalik pisirme sirasinda
harcanacak buhar payidir.
4Filtreye kagit filtre (model x4 veya no.4) koyunuz.(sekil 8)
Filtreyi yerlestirmeden önce, daha sonradan yir tilip açilmamasi için belir tilen
köselerden katlayiniz. Bazi modeller sabit filtre ile satilmaktadir. Bu modellerde
kagit filtre kullanmaniza gerek yoktur.
5Kahve Tad Ayar 'TAMAM' pozisyonuna gelinceye kadar, filtreyi kahveyle
(filtre-iyi-çekilmiş) doldurun (Şek. 9).
ahve Tad Ayar: Göstergede "O " görünceye kadar filtreye kahve doldurunuz.
6Kapagi kapatiniz.(sekil 0)
Cihazı çalıştırmak ve kapatmak
1Açma/kapama dügmesine basarak cihazi çalistiriniz.(sekil 3)
2Cihazi kullandiktan sonra kapatiniz.(sekil 4)
- Model HD7624 ve HD7626'da: Eger cihazi kapatmadiysaniz, cihaz
otomatik olarak 2 saat sonra kendi kendine kapanacaktir.("Otomatik
apanma" özelligi)
- Model HD7634 da: Bu modellerde cihaz kahve'yi pisirdikten sonra
otomatik olarak kapanacaktir.("Otomatik apanma" özelligi)
3Kagit filtreyi filtreden çikartarak, çöpe atiniz.(sekil - 2)
Eger sabit filtre kullaniyorsaniz, filtreyi çöpe bosaltarak, yikayiniz ve tekrar ayni
filtreyi kullaniniz.
Yeniden kahve pişirmeden önce cihazı en az 3 dakika soğutmaya bırakınız.
Temizlik
1Cihazın fişini prizden çıkartınız.
2Cihazı hafif ıslak bir bezle temizleyiniz.
Cihazı hiç bir zaman suya batırmayınız.
3Cam sürahiyi ve filtre tutucuyu bulasik makinasinda veya sicak sabunlu
su ile yikayiniz.
Dikkat:Termos sürahi bulasik makinasinda yikanmaz.
Termos sürahi (sekil 13-14):
Termos sürahinin içini yumusak bir firça ile sicak su ve sabunla temizleyiniz.
Yikadiktan sonra sicak temiz su ile durulayiniz.(kesinlikle bulasik makinasinda
yikamayiniz)
Ipucu: Inatçi kirleri birikintileri temizlemek için, sürahiyi sicak su ve bir kasik
soda ile doldurunuz. Bir müddet bekletiniz.
Sürahiyi bosaltarak firça yardimi ile kirleri temizleyiniz.
Termos sürahinin kapagini açip, kapamak ve çikarmak için:
apagi saat yönünün tersinde yarim çevirerek, dökme pozisyonuna getirerek
açiniz.(sekil 15)
apagi kapatirken saat yönünde çeviriniz. apagi dogru olarak kapattiginiz
takdirde termos içerisinde bulunan kahve uzun müddet taze ve sicak
kalacaktir.(sekil 16)
apagi yerinden çikincaya kadar saat yönünün tersine dogru çeviriniz.
Kireç taşının temizlenmesi
Düzenli kireç temizlenmesi cihazin kullanim ömrünü ve kahve pisirme kalitesini
artiracaktir.
Normal kullanimda ( hergün iki sürahi dolusu kahve yapiminda) cihazin kirecini
temizlemelisiniz:
- ullandiginiz suyun sertlik derecesi 18DH 'den daha sert ise 2 ayda bir
kez
- ullandiginiz suyun sertlik derecesi 18DH kadar ise 4 ayda bir kez
Bölgenizdeki su sertliği konusunda bilgi edinmek üzere yerel su şebekesi
kurumuna başvurunuz.
1Su tankina sirke doldurunuz. Filtre tutucuya filtre ve kahve koymayiniz.
2Cihazı iki kez tam işlem görecek şekilde çalıştırınız.
" ahve yapma" bölümüne bakiniz.
3Cihazi iki kez temiz su ile çalistirarak içinde sirke ve kireç artiklarini
temizleyiniz.
4Ayrı parçaları temizleyiniz.
Değiştirme
Kordon
Cihazın elektrik kordonu herhangi bir şekilde zarar görmüşse, yalnız Philips
orjinal cihazlar kullanılarak orjinal parçaları ile yetkili Philips servislerinde
değiştirilmelidir.
Demlik
Philips yetkili servislerinden veya Philips bayilerinden yeni sürahi satin
alabilirsiniz.
- HD7620/22/24 beyaz, sürahi modeli HD7965, servis no. 882 7965 02000
- HD7626 beyaz, sürahi modeli HD7966, servis no. 882 7966 02000
- HD7632/34 beyaz, sürahi modeli HD7967, servis no. 882 7967 02000
-HD7632/34 antrasit,sürahi modeli HD7967,servis no.882 7967 22000
Sabit filtre
Sabit filtre model nosu HD7971 ve servis numarasi 882 7971 0000'dir.
Servislerden temin edebilirsiniz.
Garanti&Servis
Eğer bir bilgiye ihtiyacınız veya probleminiz olursa, Philips internet sayfasına
www.philips.com.tr veya ülkenizde bulunan Philips Tüketici Danışma
Merkezini arayabilirsiniz.Telefon numarasını garanti belgeleri içerisinden
bulabilirsiniz.0800 261 33 02

This manual suits for next models

6

Other Philips Coffee Maker manuals

Philips HD7818/50 User manual

Philips

Philips HD7818/50 User manual

Philips HD7804 User manual

Philips

Philips HD7804 User manual

Philips Senseo HD7814/60/C User manual

Philips

Philips Senseo HD7814/60/C User manual

Philips HD7692 User manual

Philips

Philips HD7692 User manual

Philips Senseo HD7811 User manual

Philips

Philips Senseo HD7811 User manual

Philips HD8856/08 User manual

Philips

Philips HD8856/08 User manual

Philips HD7436 User manual

Philips

Philips HD7436 User manual

Philips HD7448 User manual

Philips

Philips HD7448 User manual

Philips HD7835/10 User manual

Philips

Philips HD7835/10 User manual

Philips HD8327/01 User manual

Philips

Philips HD8327/01 User manual

Philips Saeco HD 8423 User manual

Philips

Philips Saeco HD 8423 User manual

Philips HD7892 User manual

Philips

Philips HD7892 User manual

Philips Saeco Syntia HD8836 User manual

Philips

Philips Saeco Syntia HD8836 User manual

Philips HD7762/00/C User manual

Philips

Philips HD7762/00/C User manual

Philips HD7852/50 User manual

Philips

Philips HD7852/50 User manual

Philips HD7466 User manual

Philips

Philips HD7466 User manual

Philips 3100 Series User manual

Philips

Philips 3100 Series User manual

Philips HD8831 Mounting instructions

Philips

Philips HD8831 Mounting instructions

Philips Senseo HD7806 User manual

Philips

Philips Senseo HD7806 User manual

Philips SENSEO HD7827 User manual

Philips

Philips SENSEO HD7827 User manual

Philips HD7696 User manual

Philips

Philips HD7696 User manual

Philips Senseo HD7810/00 User manual

Philips

Philips Senseo HD7810/00 User manual

Philips HD8847 Mounting instructions

Philips

Philips HD8847 Mounting instructions

Philips Senseo Twist HD7870/20 User manual

Philips

Philips Senseo Twist HD7870/20 User manual

Popular Coffee Maker manuals by other brands

Keurig Vue quick start guide

Keurig

Keurig Vue quick start guide

Toastmaster TCM14B Use and care guide

Toastmaster

Toastmaster TCM14B Use and care guide

Russell Hobbs 20150-56 manual

Russell Hobbs

Russell Hobbs 20150-56 manual

DeLonghi PrimaDonna Elite Experience ECAM65X.85 Instructions for use

DeLonghi

DeLonghi PrimaDonna Elite Experience ECAM65X.85 Instructions for use

Panasonic NC-ZF1HVA Service manual

Panasonic

Panasonic NC-ZF1HVA Service manual

Bosch Tassimo TAS 40 SeriesTassimo TAS 42 Series instruction manual

Bosch

Bosch Tassimo TAS 40 SeriesTassimo TAS 42 Series instruction manual

Carimali PRATICA1 GR. Installation and use manual

Carimali

Carimali PRATICA1 GR. Installation and use manual

Gaggia CAFFITA SYSTEM manual

Gaggia

Gaggia CAFFITA SYSTEM manual

Saeco AROMA SM Instruction and maintenance manual

Saeco

Saeco AROMA SM Instruction and maintenance manual

Saeco Xsmall HD8743 Instruction guide

Saeco

Saeco Xsmall HD8743 Instruction guide

Avalon La Petite-R Installation and service manual

Avalon

Avalon La Petite-R Installation and service manual

Rowenta Adagio manual

Rowenta

Rowenta Adagio manual

Nuova Aurelia user manual

Nuova

Nuova Aurelia user manual

Siemens TK76K572 instruction manual

Siemens

Siemens TK76K572 instruction manual

Faema E61 Legend Use and installation

Faema

Faema E61 Legend Use and installation

Scott 20210 instruction manual

Scott

Scott 20210 instruction manual

Saeco TALEA GIRO Operation and maintenance manual

Saeco

Saeco TALEA GIRO Operation and maintenance manual

TREVIDEA GFERRARI AMARCORD user manual

TREVIDEA

TREVIDEA GFERRARI AMARCORD user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.