Gorenje TCM330B User manual

Navodila za uporabo
Upute za uporabu
Uputstva za upotrebu
Упатства за употреба
Instruction manual
Manual de instrucţiuni
Návod na obsluhu
Használati útmutató
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Инструкции за употреба
Інструкції з експлуатації
Руководство по эксплуатации
Gebrauchsanleitung
SI
BIH HR
BIH SRB MNE
MK
GB
RO
SK
HU
PL
CZ
BG
UA
RU
DE
TCM330B
Aparat za kuhanje turške kave
Kuhalo za tursko kavu
Aparat za kafu
ВруЋе воде
Turkish Coffee Maker
Ibric
Kanvica
Vízforraló
Czajnik
Varné konvice
Чайници
Чайник
Кофеварка
Türkisher Kaffebereiter

1
SI Navodila za uporabo ................... 2
HR Upute za uporabu ........................ 5
SRB - MNE Uputstva za upotrebu ................. 8
MK Упатства за употреба .............. 11
GB Instruction manual .................... 14
RO Instrucţiuni de utilizare ............. 17
SK Návod na obsluhu ..................... 21
HU Használati utasítás .................... 23
PL Instrukcja obsługi ..................... 26
CS Návod k obsluze ........................ 30
BG Инструкции за употребa ......... 33
UA Інструкції з експлуатації ......... 36
RUS Руководство пользователя ... 39
DE Gebrauchsanleitung……………..43

2
PRIROČNIK ZA UPORABO SLO
Splošen opis
1. Priključni kontakti za lonček
2. Podstavek
3. Lonček vsebine 3-4 skodelice
(330 ml)
4. Signalna lučka
5. Ročaj
6. Gumb za vklop/izklop
*220 – 240 V ~ 50/60 Hz / 550 W
Maksimalna količina: 330 ml.
Pomembno
Pred uporabo aparata pozorno preberite
priročnik za uporabo. Priročnik shranite, če bi
ga v prihodnje še potrebovali.
Opozorilo
Preverite,alisenapetostnaprave
ujema z napetostjo vaše hišne
električne napeljave. Naša družba ne
moreprevzetiodgovornostiza
morebitneokvare,kibinastalekot
posledicaomenjenerazlike.Ravnotako
garancija ne pokriva takšnih okvar.
Ta kavni lonček je namenjen rabi v
gospodinjstvihinsenesmeuporabljati
vkomercialnealiindustrijskenamene.
Aparathranite izven dosegaotrok.
Aparatpriklopitenaozemljeno
vtičnico. Zaradi varnosti in zaščite nikoli
ne uporabljajte neustreznih podaljškov.
Če uporabljate podaljšek, mora biti
njegova vtičnica ozemljena, presek
kablovpanajmanj0,75mm2.
Aparatanepostavljajtenaneposredni
vir toplote ali v bližino takšnega vira, kot
sta npr. grelec ali pečica.
Aparatpostavitenaravnoinstabilno
površino. Ne postavljajte ga poleg mize
alidelovnegapulta.
Priključna vrvica ne sme viseti čez rob
mizealidelovnegapultainnesmepriti
v stik z drugimi vročimi napravami.
Pazite, da ne poškodujete priključne
vrvice ali njenega vtiča. Aparata ne
smete nositi obešenega za priključno
vrvico; pri izklopu priključne vrvice iz
vtičnice primite za vtič. Nikoli ne vlecite
zavrvico.
Aparataneodpirajte,razenvprimeru
čiščenja ali vzdrževanja. Če sta
priključna vrvica ali vtič iz katerega koli
vzroka v okvari ali poškodovana,
aparatanesmeteuporabljati.Aparata
nepopravljajtesami,temveč popravila
prepustite pooblaščeni servisni službi.
Poškodovan priključni kabel lahko
zamenjasamoproizvajalec oziroma
pooblaščeni serviser,da se s tem
prepreči nevarnost
Če aparata ne uporabljate ali če
ga želite očistiti, ga izklopite iz
električnega omrežja in pustite, da se
pred čiščenjem povsem ohladi.
Lonček za turško kavo lahko
uporabljate le z originalnim priključnim
podstavkom.Nepostavljajtegana
podstavke drugih podobnih električnih
naprav.
Kadar lonček polnite z vodo, ga
privzdignitespriključnega podstavka.

3
Po končani pripravi kave
izklopiteaparat.
Lonček za kavo lahko
uporabljate tudi kot vrč za segrevanje
vode. Ko voda začne vreti, izključite
aparatzgumbomzaizklop,sajseta
neboizklopilsamodejno.
Če ostane lonček za kavo pri
delovanju brez zadostne količine
vode, vgrajeni zaščitni mehanizem
samodejno izklopi dovod električne
energije. V takšnih primerih pustite,
da se lonček za kavo povsem ohladi.
Natogalahkoponovnonapolnitez
vodo.
Lončka za kavo, njegovega
priključnega podstavka in priključne
vrvice ter vtiča NIKOLI ne potapljajte v
vodo ali kakšno drugo tekočino. Ne
smetejihtudipomivativpomivalnem
stroju,nitiuporabljativkopalniciali
drugihprostorihzvisokimodstotkom
vlažnosti.
Priključni podstavek in priključni
kontaktiaparatanesmejobitinikoli
mokri. Če se zmočijo, aparat najprej
izklopite, nato pa ga čim temeljiteje
obrišite. Ne uporabljajte ga, dokler se
povsem ne posuši.
Pri čiščenju aparate bodite
previdnizaradiostrihrobov.
Nedotikajte se vročega dela
vrča. Za prijemanje uporabite temu
namenjen ročaj.
Predizklopomaparata
odstranite vrč z električnega podstavka
Otroci stari osem let in več ter
osebe z zmanjšanimi fizičnimi,
senzoričnimi in umskimi zmožnostmi ali
spomanjkljivim znanjem ter izkušnjami
lahkouporabljajotaaparatpod
ustreznim nadzorom ali če so prejele
ustreznanavodilagledevarneuporabe
aparata in če razumejo nevarnosti, ki
sopovezaneznjegovouporabo.
Otrokenadzorujtepriuporabi
aparatainpazite,dase znjim nebodo
igrali.
Otroci ne smejo čistiti in
vzdrževati aparata, razen če so stari 8
let ali več in so pod nadzorom.
Aparatninamenjen
pogrevanju mleka.
POZOR:Nikolinenapolnite
lončka za kavo čez maksimalno
raven, saj lahko pena vroče kave
alidruge tekočine (npr. mleka) med
segrevanjemprekipi.
Uporaba lončka za kavo
Ročaj kavnega lončka pritrdite na lonček.
Pred prvo uporabo očistite notranjost lončka in
ga šele zatem napolnite z vodo. Vodo pustite,
da zavre, nato aparat izklopite.
Vodo izlijte in pustite, da se lonček ohladi. Pri
tem postopku naj bo lonček povsem napolnjen
z vodo (330 ml).
Po končanem postopku boste v lončku opazili
usedline prevrete vode v obliki prahu. To je
povsem normalno in je odvisno od stopnje
trdote vode v vašem kraju. Pojav ni škodljiv za
zdravje ljudi.
Lončka nikoli ne vključujte, če v njem ni vode.
Pred naslednjim segrevanjem vode do vrelišča
počakajte 15-20 sekund in šele zatem ponovno
vključite aparat.
Kavni lonček napolnite do maksimalne ravni
-- MAX-- (330 ml) oziroma skladno z vašimi
potrebami.
Lonček za kavo postavite na priključni
podstavek.
Pritisnite gumb za vklop/izklop, prižge se
signalna lučka delovanja in voda se začne
segrevati. Ko zavre, napravo izključite z
gumbom za vklop/izklop.
Ne dotikajte se vročega dela vrča. Za
prijemanje uporabite temu namenjen ročaj.
Pred izklopom aparata odstranite vrč z
električnega podstavka

4
Priprava kave
S kavnim lončkom lahko pripravite kavo za 3
do 4 osebe.
Kavni lonček napolnite s primerno količino vode
glede na število želenih skodelic kave (največ
330 ml, za 3 do 4 osebe).Za eno osebo srednje
sladke kave potrebujete 1 skodelico vode, 1
kocko sladkorja in 1 kavno žličko zmlete turške
kave.
Postavite vrč na električni podstavek in
nastavite gumb na želeno moč gretja, odvisno
od tega, za koliko ljudi kuhate kavo.
Nekajkrat premešajte vsebino lončka.
Ko kava zavre, aparat izklopite in nekaj
spenjene kave s površine odlijte v skodelice
(zaradi pene).
Lonček vrnite na priključni podstavek, aparat
vklopite in pustite, da kava še enkrat zavre,
nato pa jo nalijte v skodelice.
Ne dotikajte se vročega dela vrča. Za
prijemanje uporabite temu namenjen ročaj.
Pred izklopom aparata odstranite vrč z
električnega podstavka
Glede na vaš okus menjate količino dodane
kave.
Aparat ni namenjen pogrevanju mleka.
POZOR: Nikoli ne napolnite lončka za kavo
čez maksimalno raven, saj lahko pena
vroče kave ali druge tekočine (npr. mleka)
med segrevanjem prekipi.
ČIŠČENJE
Pri čiščenju aparate bodite previdni zaradi
ostrih robov.
Pred čiščenjem izključite lonček za kavo z
gumbom za vklop/izklop, nato pa izklopite
aparat iz električnega omrežja in pustite, da se
povsem ohladi.
Odlijte morebitno vodo iz lončka, zunanjost pa
obrišite s suho ali nekoliko vlažno krpo.
Lončka za kavo ali priključnega podstavka
nikoli ne potapljajte v vodo. Prav tako ju ne
pomivajte v pomivalnem stroju.
Pri čiščenju posameznih delov naprave se
izogibajte uporabi grobih ali močnih kemijskih
čistilnih sredstev (tekoče belilo, klorovodikova
kislina itn.).
Odstranjevanje vodnega kamna:
Iz higienskih razlogov in zaradi varčevanja z
energijo je iz lončka za kavo občasno treba
odstraniti vodni kamen, saj se bodo sicer
usedline vodnega kamna nalagale in zapekle
na dno, kjer bo nastala rjava plast, ki vpliva na
učinkovitost delovanja aparata.
Tanjše plasti vodnega kamna enostavno
odstranite s ščetko (ne pozabite predhodno
izklopiti naprave iz električnega omrežja).
Lahko uporabljate sredstva za odstranjevanje
vodnega kamna ali beli kis za domačo rabo.
Čiščenje aparata s sredstvom za
odstranjevanje vodnega kamna: potem, ko ste
zavreli nekaj vode, sredstvo za odstranjevanje
kamna dodajte v prekuhano vodo v lončku za
kavo in premešajte. Počakajte nekaj trenutkov,
nato pustite, da voda vre še 2 – 3 minute,
izlijte vsebino lončka in zaporedoma 2 – 3 krat
izperite notranjost s čisto vodo.
Čiščenje lončka s kisom: napolnite lonček za
kavo s kisom in ga pustite stati eno uro. Zatem
izlijte kis in lonček 2 – 3 krat zaporedoma
temeljito izperite s čisto vodo.
Čiščenje aparata s citronsko kislino: v lončku
zavrite približno 200 ml vode. Nato dodajte
citronsko kislino ter jo pustite delovati 15
minut. Izlijte vsebino lončka in notranjost 2 – 3
krat zaporedoma izperite s čisto vodo. Če je
potrebno, postopek ponovite. Lončka za kavo
nikoli ne čistite le s citronsko kislino in brez
vode.
Zaščita okolja
Aparata po koncu življenjske dobe ne zavrzite
skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki,
temveč ga predajte uradnemu zbirališču za
recikliranje. Tako boste prispevali k ohranitvi
okolja.
Aparat je označen v skladu z Evropsko direktivo
2012/19/EU o Odpadni električni in elektronski
opremi. Ta direktiva določa okvir vračila in
recikliranja odpadne električne in elektronske
opreme, ki velja za vso Evropo.
Garancija in servis
Če potrebujete informacije ali imate težave pri
uporabi aparata, pokličite Gorenjev center za
stik s strankami v svoji državi (telefonska
številka je navedena na mednarodnem
garancijskem listu). Če v vaši državi ni Centra
za stik s strankami, pokličite Gorenjev servisni
oddelek za aparate za dom.
Samo za osebno uporabo!
GORENJE
VAM ŽELI OBILO UŽITKA
PRI UPORABI VAŠEGA APARATA.

5
PRIRUČNIK ZA UPORABU HR
Opći opis
1. Električni kontakti
2. Podnožje
3. Kuhalo zapremine 3-4 šalice (330 ml)
4. Signalna lampica
5. Drška
6. Gumb za uključenje/isključenje
*220 – 240V ~ 50/60 Hz / 550 W
Maksimalna količina: 330 ml.
Važno
Prije uporabe aparata pozorno pročitajte
priručnik za uporabu. Priručnik spremite kako
biste ga mogli koristiti kasnije.
Upozorenje
1. Provjerite dali se napon uređaj podudara
s naponom vaše kućne električne
instalacije.Naša tvrtka ne može preuzeti
odgovornost za možebitne kvarove koji
binastalikaoposljedicaspomenutih
razlika. Garancija također ne pokriva
takvekvarove.
2. Ovo električno kuhalo za kavu
namijenjeno je kućnoj uporabi i ne smije
sekoristitiukomercijalneiliindustrijske
svrhe.
3. Uređaj držite izvan domašaja djece.
4. Uređaj ukopčajte u uzemljenu utičnicu.
Zbog vaše sigurnosti i zaštite nemojte
koristiti neodgovarajuće i neprikladne
produžne kablove. Ako koristite produžni
kabel, njegova utičnica biti uzemljena,a
presjekkabelamorabitinajmanje
0,75mm2.
5. Uređaj ne postavljajte na ili u blizinu
neposrednog izvora toplote, kao što je
npr. grijač ili pećnica.
6. Uređaj stavite na ravnu i stabilnu
površinu. Ne stavljajte ga uz stol ili radni
pult.
7. Priključni kabel nesmijevisjetipreko
ruba stola ili radnog pulta, i ne smije doći
u dodir s drugim vrućim uređajima.
8. Pazite da ne oštetite priključni kabel ili
njegov utikač. Uređaj ne smijete nositi
obješen na priključnom kablu; kad
iskopčavate priključni kabel iz utičnice
držite utikač i nikad ne vucite za kabel.
9. Uređaj ne dirajte, osim u slučaju čišćenja
ili održavanja. Ako je priključni kabel ili
utikač iz bilo kojeg razloga u kvaru ili je
oštećen, uređaj ne smijete koristiti.
Uređaj nepopravljajtesami,nego
popravak prepustite ovlaštenoj servisnoj
službi.
10. Ako uređaj ne koristite ili ako ga želite
očistiti, iskopčajte ga iz električne mreže
i ostavite da se prije čišćenja posve
ohladi.
11. Kuhalo za tursku kavu možete koristiti
samosnjegovim originalnim priključnim
postoljem.Nestavljajteganapostolja
drugih sličnih električnih uređaja.
12. Kadlonacpunitevodom,podignitegas
priključnog postolja.
13. Nakon završene pripreme kave isključite
uređaj.
14. Kuhalo za kavu možete koristiti i kao vrč
za zagrijavanje vode. U tom slučaju, kad
voda počne ključati isključite uređaj
gumbom za isključenje, jer se uređaj
neće isključiti automatski.
15. Akokuhalozakavuuraduostanebez
dovoljne količine vode, ugrađeni zaštitni

6
mehanizamautomatskiisključi dovod
električne energije. U takvim slučajevima
ostavitedasekuhalozakavuposve
ohladi prije no što ga ponovno napunite
vodom.
16. Kuhalo za kavu, njegovo priključno
postolje i priključni kabel te utikač NIKAD
nemojteuranjatiuvodunitibilokoju
drugu tekućinu. Uređaj također ne
smijete prati u perilici posuđa, niti koristiti
ukupatilu,ilinekimdrugimprostorijama
s visokim postotkom vlažnosti.
17. Priključno postolje i priključni kontakti
uređaja ne smiju nikad biti mokri. Ako se
smoče, uređaj isključite prije no što ga
pokušate obrisati, i ne koristite ga dok se
posve ne osuši.
18. Zbog oštrih rubova budite oprezni
prilikom čišćenja uređaja.
19. Nemojte dodirivati vrući dio vrča. Za
hvatanje koristite dršku koja je tome
namijenjena.
20. Prije isključenja uređaja odstranite vrč sa
električnog postolja.
21. Aparat smijuupotrebljavatidjecastarija
od 8 godina i osobe s ograničenim
fizičkim, osjetilnim ili mentalnim
sposobnostimatenedostatnim
iskustvomiznanjemuvezisasigurnom
uporabom pećnice. U tom im slučaju
treba omogućiti razumijevanje
potencijalnihopasnosti.Nadziritedjecu
kakobisteosiguralidaseneigrajusa
aparatom.
22. Čišćenje i korisničko održavanje ne
smijuprovoditidjeca,osimakoimaju
najmanje8godinatesupodstrogim
nadzorom.
23. Uređaj nije namijenjen
podgrijavanju mlijeka.
24. PAŽNJA! Vrč aparata za kavu ne
smijete nikad napuniti iznad
oznake za maksimalnu razinu,
inače bi vrela zapjenjena kava (ili
neka druga tekućina, npr. mlijeko)
tijekom zagrijavanja mogla
prekipjeti preko ruba.
Rukovanje kuhalom za tursku kavu
1. Pričvrstite dršku kuhala za kavu na lončić.
2. Prije prve uporabe očistite unutrašnjost
lončića, a zatim ga napunite vodom. Vodu
ostavite da proključa, a zatim uređaj
isključite.
3. Vodu izlijte i ostavite da se kuhalo ohladi.
Pri tom postupku neka kuhalo bude
napunjeno vodom do oznake maksimalne
količine.
4. Nakon završenog postupka u lončiću
možda opazite ostatke proključale vode
(kamenca) u obliku praha. To je posve
normalno i ovisi o stupnju tvrdoće vode u
vašoj sredini. Pojava nije štetna za
zdravlje ljudi.
5. Kuhalo nemojte nikad uključivati bez
vode.
6. Prije slijedećeg kuhanja vode pričekajte
15-20 sekundi, i tek zatim ponovno
uključite uređaj.
7. Kuhalo za kavu napunite do maksimalne
količine –MAX–(330 ml.) vode, sukladno
vašim potrebama.
8. Kuhalo stavite na priključno postolje.
9. Pritisnite gumb za uključenje, upali se
signalna lampica djelovanja i voda se
počne zagrijavati. Kad prokuha, isključite
uređaj gumbom za uključenje/isključenje.
10. Nemojte dodirivati vrući dio vrča. Za
hvatanje koristite dršku koja je tome
namijenjena.
11. Prije isključenja uređaja odstranite vrč sa
električnog postolja.
Priprema kave
1. U ovom kuhalu možete spremiti kavu za 3
do 4 osobe.
2. Kuhalo napunite primjerenom količinom
vode glede na broj željenih šalica kave
(najviše 330 ml, za 3 do 4 osobe).
3. Za srednje slatku kavu za jednu osobu
natočite 1 šalicu vode, 1 kocku šećera i
jednu žličicu turske kave u prahu.
4. Vrč stavite na električno postolje i gumbom
izaberite željenu snagu zagrijavanja,
ovisno o tome za koliko ljudi kuhate kavu.
5. Nekoliko puta promiješajte sadržaj
lončića.
6. Kad kava uzavre, isključite uređaj i malo
pjene s površine odlijte u šalice.

7
7. Kuhalo vratite na priključno postolje,
uređaj uključite i ostavite da kava još
jednom uzavre, a zatim je nalijte u šalice.
8. Nemojte dodirivati vrući dio vrča. Za
hvatanje koristite dršku koja je tome
namijenjena.
9. Prije isključenja uređaja odstranite vrč sa
električnog postolja.
10. Količinu dodane kave možete
prilagođavati vašem osobnom ukusu.
11. Uređaj nije namijenjen podgrijavanju
mlijeka.
12. PAŽNJA! Vrč aparata za kavu ne
smijete nikad napuniti iznad oznake za
maksimalnu razinu, inače bi vrela
zapjenjena kava (ili neka druga
tekućina, npr. mlijeko) tijekom
zagrijavanja mogla prekipjeti preko
ruba.
ČIŠĆENJE
Zbog oštrih rubova budite oprezni prilikom
čišćenja uređaja.
Prije čišćenja isključite kuhalo za kavu
gumbom za uključenje/isključenje, a zatim
iskopčajte uređaj iz električne mreže i ostavite
da se posve ohladi.
Izlijte možebitnu vodu iz lončića, a vanjštinu
obrišite suhom ili malo vlažnom krpom.
Lončić za kavu ili priključno postolje ne smijete
uranjati u vodu, a ne smijete ih prati ni u perilici
za posuđe.
Pri čišćenju pojedinih dijelova uređaja nemojte
koristiti gruba ili agresivna kemijska sredstva
(tekuće bijelilo, klorovodična kiselina, itd.).
Uklanjanje kamenca:
Iz higijenskih razloga i zbog štednje energije,
povremeno je potrebno iz uređaja odstraniti
kamenac, inače će se naslage kamenca iz
vode sakupljati i zapeći, te napraviti smeđu
naslagu na dnu, što će imati negativan utjecaj
na učinkovitost uporabe uređaja.
Tanje slojeve kamenca jednostavno odstranite
četkom (ne zaboravite prethodno isključiti
uređaj iz električne mreže!).
Možete koristiti i sredstva za uklanjanje
kamenca, ili bijeli ocat za domaću uporabu.
Čišćenje uređaja sredstvom za uklanjanje
kamenca: nakon što ste uzavreli nešto vode, u
kuhalo za kavu stavite sredstvo za uklanjanje
kamenca u prekuhanu vodu i promiješajte.
Pričekajte nekoliko trenutaka, a zatim ostavite
da voda prokuha još 2-3 minute; zatim izlijte
sadržaj lončića i isperite unutrašnjost čistom
vodom 2-3 puta zaredom.
Čišćenje kuhala octom: napunite kuhalo za
kavu octom i ostavite da stoji sat vremena.
Zatim izlijte ocat iz lončića i temeljito isperite
unutrašnjost čistom vodom 2-3 puta zaredom.
Čišćenje uređaja citronskom kiselinom: nakon
što ste u lončiću prokuhali 200 ml vode,
dodajte citronsku kiselinu i ostavite da djeluje
15 minuta.
Zatim izlijte sadržaj lončića i isperite
unutrašnjost čistom vodom 2-3 puta zaredom.
Ako je potrebno, ponovite postupak. Pri
uporabi citronske kiseline uvije u kuhalo ulijte i
nešto vode, nikad ga ne čistite bez vode.
Zaštita okoliša
Aparat pri kraju životnog vijeka ne bacajte
zajedno s uobičajenim kućanskim otpadom
nego ga predajte službenom skupljalištu za
recikliranje. Na takav ćete način doprinijeti
očuvanju okoliša.
Aparat je označen sukladno Europskoj
smjernici 2012/19/EU o otpadnoj električnoj i
elektroničkoj opremi. Ta smjernica određuje
okvir vraćanja i recikliranja otpadne električne
i elektroničke opreme koja vrijedi za svu
Europu.
Jamstvo i servis
Ako trebate informacije ili imate probleme pri
uporabi aparata, nazovite Centar tvrtke Gorenje
za kontakt s korisnicima u svojoj državi
(telefonski broj naveden je na međunarodnom
jamstvenom listu). Ako u Vašoj državi nema
Centra za kontakt s korisnicima, nazovite
servisni odjel tvrtke Gorenje za male kućanske
aparate.
Samo za osobnu uporabu!
GORENJE
VAM ŽELI PUNO ZADOVOLJSTVA
PRI KORIŠTENJU VAŠEGA APARATA.
Zadržavamo pravo na bilo kakve promjene.

8
PRIRUČNIK ZA KORIŠĆENJE SRB-MNE
Opšti opis
1. Električni kontakti
2. Osnova
3. Džezva zapremine 3-4 šolje (330 ml)
4. Signalna lampica
5. Drška
6. Dugme za uključenje/isključenje
*220–240V ~ 50/60 Hz / 550 W
Maksimalna količina: 300 ml.
Važno
Pre korišćenja uređaja obavezno pročitajte
priručnik za korišćenje. Sačuvajte priručnik ako
bi vam bio potreban u budućnosti.
Upozorenje
1. Proveritedalisenaponaparata
podudara s naponom vaše kućne
električne instalacije. Naše preduzeće
ne može preuzeti odgovornost za
eventualnekvarovekojibinastalikao
posledicaspomenutihrazlika.Garancija
takođe ne pokriva takve kvarove.
2. Ova električna džezva za kafu
namenjena je upotrebi u domaćinstvu, i
nesmesekoristitiukomercijalneili
industrijskesvrhe.
3. Aparat držite izvan domašaja dece.
4. Aparat ukopčajte u uzemljenu utičnicu.
Zbog vaše bezbednosti i zaštite nemojte
koristiti neodgovarajuće i neprikladne
produžne kablove. Ako koristite produžni
kabl,njegova utičnica biti uzemljena, a
presekkablamorabitinajmanje
0,75mm2.
5. Aparatnepostavljajtenailiublizinu
direktnog izvora toplote, kao što je npr.
grejač ili rerna.
6. Aparatstavitenaravnuistabilnu
površinu. Ne stavljajte ga uza sto ili radni
pult.
7. Priključni kabl ne sme da visi preko ivice
stola ili radnog pulta, i ne sme doći u
dodir s drugim vrućim aparatima.
8. Pazite da ne oštetite priključni kabl ili
njegov utikač. Aparat ne smete nositi
tako da bude obešen na priključnom
kablu;kadiskopčavate priključni kabl iz
utičnice držite utikač i nikad ne vucite za
kabl.
9. Aparat ne dirajte, osim u slučaju čišćenja
ili održavanja. Ako je priključni kabl ili
utikač iz bilo kog razloga u kvaru ili je
oštećen, aparat ne smete koristiti.
Aparatnepopravljajtesami,nego
popravak prepustite ovlašćenoj servisnoj
službi.
10. Ako aparat ne koristite ili ako želite da ga
očistite, najpre ga iskopčajte iz električne
mreže i ostavite da se pre čišćenja
sasvimohladi.
11. Džezvu za tursku kafu možete koristiti
samosnjenom originalnom priključnom
bazom.Nestavljajtejenabazudrugih
sličnih električnih aparata.
12. Kad u džezvu sipate vodu, podignite je s
priključne baze.
13. Nakon završene pripreme kafe isključite
aparat.
14. Džezvu za kafu možete koristiti i kao
bokalzazagrevanje vode. U tom slučaju
kad voda uzavri, isključite aparat
dugmetom za isključenje, jer se aparat
neće isključiti automatski.
15. Ako džezva za kafu u radu ostane bez
dovoljne količine vode, ugrađeni zaštitni
mehanizam automatski isključi dovod

9
električne energije. U takvim slučajevima
ostavite da se džezva za kafu sasvim
ohladi pre no što je ponovno napunite
vodom.
16. Džezvu za kafu, njenu priključnu bazu i
priključni kabl te utikač NIKAD nemojte
uranjatiuvodunitibilokojudrugu
tečnost. Aparat takođernesmetepratiu
mašini za pranje sudova, niti koristiti u
kupatilu,ilinekimdrugimprostorijamas
visokim procentom vlažnosti.
17. Priključna baza i priključni kontakti
aparatanesmejunikaddabudumokri.
Ako se smoče, aparat isključite pre no
što ga pokušate obrisati, i ne koristite ga
dok se sasvim ne osuši.
18. Zbog oštrih ivica budite oprezni kod
čišćenja aparata.
19. Nemojte dodirivati vruć deo bokala. U to
svrhu koristite dršku.
20. Pre isključenja aparata uklonite vrč sa
električnog postolja.
21. Deca mlađa od 8godinamorajuse
udaljiti,osimakosupodstalnim
nadzorom.
22. Ovaj uređaj mogu koristiti deca koja su
napunilanajmanje8godinaiosobesa
smanjenimfizickim,culnimilimentalnim
sposobnostima,kaoiosobekoje
nemajudovoljnoiskustvaiznanja
ukolikosupodnadzoromilisudobili
uputstvakojaseodnosenaupotrebu
ovog uređaja na bezbedan nacin i
razumejupovezaneopasnosti.
23. Decasemorajunadgledatidabistebili
sigurni da se ne igraju uređajem.
24. Čiščenje I korisničko održavanje ne
smejuobavljatidecakojanisunapunila
najmanje8godinaikojanisupod
nadzorom.
25. Aparatnije namenjen podgrejavanju
mleka.
26. UPOZORENJE! Bokalaparata za kafu
nesmenikada bitinapunjeniznad
oznake za maksimalan nivo, inače bi
vrela penušava kafa (ili neka druga
tečnost,npr.mleko)tokom
zagrejavanjamoglaprekipetipreko
ivicebokala.
Upotreba džezve za tursku kafu
Pričvrstite dršku džezve za kafu na kućište.
Pre prve upotrebe očistite unutrašnjost džezve,
a zatim je napunite vodom. Vodu ostavite da
prokuva, a zatim aparat isključite.
Vodu izlijte i ostavite da se džezva ohladi. U
toku ovog postupka neka džezva bude
napunjena vodom do oznake maksimalne
količine.
Nakon završenog postupka u džezvi možda
opazite ostatke prokuvane vode (kamenca) u
obliku praha. To je sasvim normalno i ovisi o
stepenu tvrdoće vode u vašoj sredini. Pojava
nije štetna za zdravlje ljudi.
Džezvu nemojte nikad uključivati bez vode.
Pre narednog kuvanja vode pričekajte 15-20
sekundi, i tek zatim ponovno uključite aparat.
Džezvu za kafu napunite do maksimalne
količine -- MAX-- (330 ml.) vode, u skladu s
vašim potrebama.
Džezvu stavite na priključnu bazu.
Pritisnite dugme za uključenje, upali se
signalna lampica rada i voda počne da se
zagreva. Kad prokuva, isključite aparat
dugmetom za uključenje/isključenje.
Nemojte dodirivati vruć deo bokala. U to svrhu
koristite dršku.
Pre isključenja aparata uklonite vrč sa
električnog postolja.
Priprema kafe
1. Ovom džezvom možete da skuvate kafu za 3
do 4 lica.
2. Džezvu napunite određenom količinom vode
obzirom na broj planiranih šolja kafe (najviše
330 ml, za 3 do 4 lica ).
3. Za srednje slatku kafu za jedno lice sipajte u
džezvu 1 šolju vode, dodajte 1 kocku šećera i
jednu kašiku turske kafe u prahu.
4. Bokal stavite na električno postolje i
dugmetom izaberite proizvoljnu snagu
zagrejavanja, ovisno o tome za koliko ljudi
kuvate kafu.
5. Nekoliko puta promešajte sadržaj džezve.
6. Kad kafa uzavri, isključite aparat i malo pene s
površine odlijte u šolje.
7. Džezvu vratite na priključnu bazu, aparat
uključite i ostavite da kafa još jednom uzavri, a
zatim ju sipajte u šolje.

10
8. Nemojte dodirivati vruć deo bokala. U to svrhu
koristite dršku.
9. Pre isključenja aparata uklonite vrč sa
električnog postolja.
10. Količinu dodane kafe možete da prilagodite
vašem ličnom ukusu.
11. Aparat nije namenjen podgrejavanju
mleka.
12. UPOZORENJE! Bokal aparata za kafu ne
sme nikada biti napunjen iznad oznake za
maksimalan nivo, inače bi vrela penušava
kafa (ili neka druga tečnost, npr. mleko)
tokom zagrejavanja mogla prekipeti preko
ivice bokala.
ČIŠĆENJE
Zbog oštrih ivica budite oprezni kod čišćenja
aparata.
Pre čišćenja isključite džezvu za kafu
dugmetom za uključenje/isključenje, a zatim
iskopčajte aparat iz električne mreže i ostavite
da se sasvim ohladi.
Izlijte eventualnu vodu iz džezve, a spoljašnji
deo aparata obrišite suvom ili malo vlažnom
krpom.
Džezvu za kafu ili priključnu bazu ne smete
uranjati u vodu, a ne smete ih prati ni u mašini
za pranje sudova.
Pri čišćenju pojedinih delova aparata nemojte
koristiti gruba ili agresivna hemijska sredstva
(tečno belilo, klorovodična kiselina, itd.).
Uklanjanje kamenca
Iz higijenskih razloga i zbog štednje energije,
povremeno je potrebno iz aparata odstraniti
kamenac, inače će se naslage kamenca iz
vode sakupljati i zapeći, te napraviti smeđu
naslagu na dnu, što će imati negativan uticaj
na efikasnost rada aparata.
Tanje slojeve kamenca jednostavno
odstranite četkom (ne zaboravite prethodno
isključiti aparat iz električne mreže!).
Možete koristiti i sredstva za uklanjanje
kamenca, ili belo sirće za domaću upotrebu.
Čišćenje aparata sredstvom za uklanjanje
kamenca: nakon što ste uzavreli nešto vode,
u džezvu za kafu stavite sredstvo za
uklanjanje kamenca u prokuvanu vodu i
promešajte. Pričekajte neko vreme, a zatim
ostavite da voda prokuva još 2-3 minuta;
zatim izlijte sadržaj džezve i isperite
unutrašnjost čistom vodom 2-3 puta zaredom.
Čišćenje džezve sirćetom: napunite džezvu
za kafu sirćetom i ostavite da stoji jedan čas.
Zatim izlijte sirće iz džezve i temeljito isperite
unutrašnjost čistom vodom 2-3 puta zaredom.
Čišćenje aparata citronskom kiselinom:
nakon što ste u džezvi prokuvali 200 ml vode,
dodajte citronsku kiselinu i ostavite da deluje
15 minuta. Zatim izlijte sadržaj džezve i
isperite unutrašnjost čistom vodom 2-3 puta
zaredom. Ako je potrebno, ponovite
postupak. Ako koristite citronsku kiselinu
uvek u džezvu sipajte i nešto vode, nikad je
ne čistite bez vode.
Zaštita čovekove okoline
Uređaj posle kraja životnog veka nemojte baciti
zajedno sa običnim otpacima za domaćinstvo,
već ga predajte zvaničnom sakupljaču za
reciklažu. Na taj način ćete doprineti zaštiti
čovekove okoline.
Uređaj je obeležen u skladu sa Evropskom
direktivom 2012/19/EU o otpadnoj električnoj i
elektronskoj opremi. Ova direktiva određuje
okvir vraćanja i recikliranja otpadne električne
i elektronske opreme koji važi za celu Evropu.
Garancija i servis
Ukoliko su vam potrebne informacije ili imate
probleme sa korišćenjem uređaja, pozovite
Gorenje Centar za kontakt sa klijentima u svojoj
zemlji (telefonski broj je naveden na
međunarodnom garantnom listu). Ukoliko u
vašoj zemlji nema Centra za kontakt sa
klijentima, pozovite Gorenje servisno odeljenje
za kućne uređaje.
Samo za ličnu upotrebu!
GORENJE
VAM ŽELI OBILJE UŽITKA
U KORIŠĆENJU VAŠEG UREĐAJA.
Zadržavamo prava na bilo kakve izmene.

11
ПРИРАЧНИК ЗА УПОТРЕБА МК
Општ опис
Енергетски контакти
Основа
Ѓезве со содржина 3-4 филџани (330 ml)
Сигнална ламба
Рачка
Копче за вклучување/исклучување
*220 – 240V ~ 50/60 Hz / 550 W
Максимално количество: 330 ml.
Важно
Пред употреба на апаратот внимателно
прочитајте го прирачникот за употреба.
Прирачникот чувајте го, ако во иднина би ви
бил повторно потребен.
Предупредување
Проверите дали напонот на направата се
софпаѓа со напонот на електричната
инсталација во вашиот дом. Нашата
компанија не може да преземе одговорност
за евентуални дефекти кои би настанале
како последица од споменатата разлика.
Исто така гаранцијата не ги покрива таквите
дефекти.
Ова ѓезве за кафе е наменето за домашна
употреба и не смее да се употребува во
комерцијални или индустриски намени.
Направата чувајте ја да не е на дофат на
деца.
Направата приклучите ја на заземјена
приклучница. Заради безбедност и заштита
никогаш да не употребувате непримерни
продолжетоци. Ако употребувате
продолжеток, неговата приклучница мора
да биде заземјена, пресекот на каблите па
најмалку 0,75mm2.
Направата не ставајте ја на или во близина
на директен извор на топлина, како што е
на пр. грејач или рерна.
Направата ставите ја на рамна и стабилна
површина. Не ставајте ја покрај маса или
работен пулт.
Приклучниот кабел не смее да виси преку
работ на маса или работен пулт и не смее
да дојде во контакт со други жешки направи.
Внимавајте да не го оштетите приклучниот
кабел или неговиот втакнувач. Направата
не смеете да ја носите обесена на
приклучниот кабел; при исклучување на
приклучниот кабел од приклучница фатите
за втакнувачот и никогаш да не влечете за
кабелот.
Направата да не ја отворате, освен во
случај на чистење и одржување. Ако се
приклучниот кабел или втакнувачот од која
било причина во дефект или оштетени,
направата не смеете да ја употребувате.
Направата да не ја поправате сами, туку
поправките препуштите им ги на овластена
сервисна служба.
Ако направата не ја употребувате, или ако
сакате да ја исчистите, исклучите ја од
електричната мрежа и оставите ја пред
чистење сосема да се олади.
Ѓезвето за турско кафе можете да го
употребувате само со неговото оригинално
приклучно подножје. Не ставајте го на
подножја од други слични електрични
направи.
Кога ѓезвето го полните со вода, дигните го
од приклучното подножје.
По завршеното варење кафе исклучите ја
направата.
Ѓезвето за кафе можете да го употребувате
и како бокал за загревање вода. Во овој
случај, кога водата почне да врие исклучите
ја направата со копчето за исклучување,
бидејќи направата нема да се исклучи
самодејно.
Ако остане ѓезвето за кафе при работењето
без доволно количество вода, вградениот
заштитен механизам самодејно ќе го
исклучи доводот на електрична енергија. Во
такви случаи оставите го ѓезвето за кафе
сосема да се олади пред повторно да го
наполните со вода.
Ѓезвето за кафе, неговото приклучно
подножје и приклучниот кабел и втакнувачот
НИКОГАШ да не ги потопувате во вода или
некоја друга течност. Не смеете исто така

12
да ги миете во машина за миење садови,
ниту да ги употребувате во бања или други
простории со висок процент на влажност.
Приклучното подножје и приклучните
контакти на направата не смеат никогаш да
бидат мокри. Ако се наводенат, исклучите ја
направата пред да се обидете да ја
избришите и да не ја употребувате додека
сосема не се исуши.
При чистење на апаратот, внимавајте на
острите рабови.
Не допирајте го врелиот дел од ѓезвето.
Држете го за рачката.
Пред да го исклучите апаратот, тргнете го
ѓезвето од ринглата.
Овој апарат можат да го користат деца кои
веќе наполниле 8 години, лица со намалени
физички, сетилни или ментални
способности како и лица кои немаат
доволно искуство и знаење ако се под
надзор или биле обучени како да го
користат апаратот на безбеден начин и ги
разбрале опасностите кои можат да се
појават. Децата мора постојано да се под
надзор за да се осигурате дека тие не си
играат со апаратот.
Чистењето и корисничкото одржувањето не
треба да го изведуваат деца кои не
наполниле 8 години и кои не се под надзор.
Апаратот е означен согласно Европската
директива 2012/19/EU за Отпадни
електрични и електронски опреми. Оваа
директива одредува рамка за враќање и
рециклирање на отпадна електрична и
електронска опрема, кој важи за цела
Европа.
УПОТРЕБА НА ЃЕЗВЕТО ЗА КАФЕ
Рачката на ѓезвето за кафе прицврстите ја
на ѓезвето.
Пред првата употреба исчистите ја
внатрешноста на ѓезвето и потоа наполните
го со вода. Оставите ја водата да заврие,
потоа исклучите ја направата.
Излејте ја водата и оставите го ѓезвето да
се олади. Кај оваа постапка ѓезвето да биде
наполнето со вода до ознаката за
максимално количество.
По завршената постапка во ѓезвето ќе
забележите талози од превриена вода во
облик на прав. Тоа е сосема нормално и е
зависно од степеност на тврдост на водата
во вашето место. Појавата не е штетна по
здравјето на луѓето.
Ѓезвето никогаш да не го вклучувате без
вода.
Пред наредното вриење вода почекајте 15-
20 секунди, и дури потоа повторно вклучите
ја направата.
Ѓезвето за кафе наполните го до
максимално количество -- MAX-- (330 ml.)
вода, согласно вашите потреби.
Гезвето за кафе ставите го на приклучното
подножје.
Притисните го копчето за вклучување, ќе се
запали сигналната ламба на работење и
водата ќе почне да се загрева. Штом
заврие, исклучите ја направата со копчето
за вклучување/исклучување.
Не допирајте го врелиот дел од ѓезвето.
Држете го за рачката.
Пред да го исклучите апаратот, тргнете го
ѓезвето од ринглата.
ВАРЕЊЕ КАФЕ:
Со ѓезвето за кафе можете да сварите кафе
за 3 до 4 лица.
Ѓезвето за кафе наполните го со примерно
количество вода со оглед на бројот на
сакани филџани кафе (330 ml. најмногу, за 3
до 4 лица).
За средно благо кафе за едно лице налејте
1 филџан вода, една коцка шеќер и едно
лажиче турско кафе во прав.
Ставете го садот (ѓезвето) на електричната
плоча и завртете ја рачката на саканата
јачина на струјата, во зависност од
количината кафе што се вари.
Неколкупати измешајте ја содржината во
ѓезвето.
Штом кафето заврие, исклучите ја
направата и нешто од пената на кафето од
површината одлејте во филџани (заради
пена).
Вратите го ѓезвето на приклучното
подножје, вклучите ја направата и оставите
уште еднаш да заврие кафето, а потоа
налејте го во филџани.
Не допирајте го врелиот дел од ѓезвето.
Држете го за рачката.
Пред да го исклучите апаратот, тргнете го
ѓезвето од ринглата.
Можете да го менувате количеството
додадено кафе според вашиот сопствен
вкус.
Апаратот не е наменет за загревање
млеко.

13
ВНИМАНИЕ: Никогаш не го полните
садот на апаратот за кафе над
максималното ниво бидејќи топлото
кафе со пена или другите течности (на
пример млекото) може да се прелеат во
текот на загревањето.
ЧИСТЕЊЕ
При чистење на апаратот, внимавајте на
острите рабови.
Пред чистење исклучите го ѓезвето за кафе
со помош на копчето за
вклучување/исклучување, а потоа исклучите
ја направата од електрична мрежа и
оставите ја сосема да се олади.
Одлејте ја евентуалната вода од ѓезвето, а
надворешноста избришите ја со сува или
малку влажна крпа.
Ѓезвето за кафе или приклучното подножје
никогаш да не ги потопувате во вода. Исто
така не смеете да ги миете во машина за
миење садови.
При чистење поединечни делови на
направата избегнувајте употреба на груби
или јаки хемиски средства за чистење (течно
белило, хлороводоводна киселина, итн.).
Отстранување на бигорот:
Од хигиенски причини и заради штедење со
енергија повремено од ѓезвето за кафе
треба да се отстрани бигорот, во спротивно
талози од бигор од водата ќе се таложат и
запечат и ќе направат кафеав пласт на
дното, што ќе влијае врз ефикасното
искористување на направата.
Потенки слоеви бигор едноставно ќе
отстраните со четка (да не заборавите
претходно да ја исклучите направата од
елктричната мрежа).
Можете да употребувате средства за
отстранување бигор, или бел оцет за
домашна употреба.
Чистење на направата со средство за
отстранување бигор: откако сте завреале
нешто вода, во ѓезвето за кафе додајте
средство за отстранување бигор во
завриена вода и премешајте. Почекајте
неколку моменти, потоа оставите водата да
врие уште 2-3 минути, излејте ја содржината
на ѓезвето и исплакните ја внатрешноста со
чиста вода 2-3 пати едноподруго.
Чистење на ѓезвето со оцет: наполните го
ѓезвето за кафе со оцет и оставите го да
стои еден час. Потоа излејте го оцетот и
ѓезвето темелно исплакните го со чиста
вода 2-3 пати едноподруго.
Чистење на направата со цитронска
киселина: откако во ѓезвето сте завреале
200 ml вода, додадете цитронска киселина и
оставите да делува 15 минути. Потоа
излејте ја содржината на ѓезвето и
исплакните ја внатрешноста со чиста вода
2-3 пати едноподруго. Ако е потребно,
повторите ја постапката. При употреба на
цитронска киселина секогаш додавајте во
ѓезвето нешто вода, никогаш да не го
чистите без вода.
Заштита на животната средина
Апаратот по крајот на векот на траење да не
го фрлите заедно со обични отпадоци од
домаќинство, туку предадете му го на
службен собирен центар за рециклирање.
Така ќе придонесете да се зачува животната
средина.
Гаранција и сервис
Ако ви се потребни информации или имате
тешкотии при употреба на апаратот, викните
Центар за контакт со странки на Gorenje
(телефонски број е наведен на
меѓународниот гарантен лист). Ако во
вашата држава нема Центар за контакт со
странки, викните сервисно одделение за
апарати за дом на Gorenje.
Само за лична употреба!
GORENJE
ВИ ПОСАКУВА ГОЛЕМО
ЗАДОВОЛСТВО ПРИ УПОТРЕБА
НА ВАШИОТ АПАРАТ.
Си придржуваме право до било какви
промени.

14
INSTRUCTION MANUAL EN
General description
Power contacts
Power base
Coffee pot with capaclity for 3–4 cups (330 ml)
Indicator light
Handle
On/Off switch
*220–240 V ~ 50/60 Hz / 550 W
*Maximum capacity: 330 ml.
Important
Read this user manual carefully before you use
the appliance and save it for future reference.
Warning
Makesurethatthevoltageindicated
on the coffeemakercorrespondsto
themainsvoltageinyourhome.Our
companyshallnotbeliableforany
failuresresultingfromany
discrepancyinthisrespect.Moreover,
suchfailuresshallnotbecoveredby
theguarantee.
Yourapplianceisintendedforhome
use.Itshouldnotbeusedfor
commercialorindustrialpurposes.
Keepyourapplianceoutofreachof
children.
Plugtheappliancetoagrounded
socket.Toprotectyourappliance,do
notuseanyextensioncordswith
inadequate currentcapacity.When
usinganextensioncord,makesure
touseonewithgroundedsockets
andcablecrosssectionofnoless
than0.75mm2.
Donotplacethecoffeemakeroveror
neardirectheat sources suchasa
heateroranoven.
Placeyourapplianceonastableand
flatsurface.Donotplaceitnearthe
tableorcounter.
Donotletthecordhangoverthe
edgeoftableorcounterandmake
sureitisnotincontactwithother
appliances.
Avoidanyactionsthat could damage
thecableandplugofyourappliance.
Donotcarrytheappliancebyholding
onlyitscable.Whenunpluggingthe
heater,holdtheplugandneverpull
bythecord.
Nevertamperwithyourappliance
beyondcleaningandmaintenance.
Donotoperateyourapplianceifits
cableorplugarefaultyordamaged
foranyreason.Donottrytorepair
thembyyourself.ContactApplytoan
authorizedservicecentre.
Whenyourapplianceis notin
useorduringcleaning,unplugthe
appliancefromthesocketandmake
surethatithas cooleddown before
cleaningit.
Useyourcoffeemakeronlywith
itsownpowerbase.Donotplaceiton
thebasesofanyotherappliances.
Whilefillingwaterintoyour
appliance,receiveyourappliance
fromthetopofpowerbase.
Whenyouaredonecooking
coffee,switchofftheappliance.
Youcanalsouseyourcoffee
makerasakettle.Inthiscase,when
thewaterbeginstoboil,switchoff
yourapplianceusingtheswitchoff
buttonasyourappliancewillnot
switchoffautomatically.

15
Ifthecoffeemakeroperates
withoutasufficientamountofwaterin
it,anoverheatingprotectionsystem
willbeactivatedandcutoffthepower
automatically.Insuchcases,allow
theappliance to cooldown
completelybeforefillingitwithwater
again.
NEVERimmersetheappliance,
itspowerbaseandcablewith plugin
wateroranyotherliquid;donotwash
theminadishwasher;anddo notuse
theapplianceinthebathroomorany
otherplacewithhighairhumidity.
NEVERleavethe powerbase
andelectricalconnectingtipsofyour
appliance wet. Iftheyget wet,unplug
theappliancebeforetryingtodry
them,and donotoperatethe
appliancebeforetheyarecompletely
dry.
Whencleaningtheappliance,
mindthe sharpedges.
Donottouchthehotpartofthe
pot.Holditbythehandle.
Beforeswitchingoffthe
appliance,removethepotfromthe
electricbase.
Thisappliancecanbeusedby
childrenaged8yearsandmore,and
bypersonswithreducedphysical,
sensoryormentalcapabilitiesorlack
ofexperienceandknowledgeifthey
havebeengivensupervisionor
instructionconcerningsafeuseofthe
applianceandiftheyunderstandthe
hazardsinvolved.
Childrenmaynotplaywiththe
appliance.
Cleaningandmaintenancemay
notbedonebychildrenunlessthey
areolder than8yearsand
supervised.
Theappliance isnotintended
forheatingmilk.
CAUTION:Never fill the pot
coffee-makerabovethe maximum
levelsince hotfoamingcoffeeor
otherliquids (e.g. milk) might
overflowduringheating.
Using coffe maker
Attach the coffee maker handle onto its place
on the coffee pot.
Clean the water heater before using it for the
first time; then fill, the pot with water. Boil the
water and then switch off the appliance.
Pour the water and then wait for the appliance
to cool down. During this process, make sure
the water is filled to the maximum level.
After boiling the water, it is normal for a powder-
like residue to accumulate on the bottom of the
pot, depending on the degree of water
hardness. This residue does not constitue any
hazard to human health.
Do not operate your coffee maker without
water.
If you want to boil water again, wait for 15–20
seconds before operating your appliance.
Fill the coffee maker with the amount of water
that you require, up to a maximum od 330 ml
--MAX--.
Place the coffee maker on the power base.
When you turn on the switch, the indicator light
will turn on and the water will begin to warm up.
When the water boils, set the switch to the "off"
position.
Do not touch the hot part of the pot. Hold it by
the handle.
Before switching off the appliance, remove the
pot from the electric base.
Preparing coffe:
You can use your coffee maker to prepare up
to 3 or 4 cups of coffee.Add sufficient quantity
of cold water into your coffee maker,
depending on the number of cups of coffee you
need (up to 330 ml, which suffices for 3 to 4
persons).

16
If you wish to prepare medium-sugar coffee for
1 person, use 1 cup of water, 1 cube of sugar,
and 1 teaspoon of Turkish coffee powder.
Place the pot (cezve) on the electric base and
set the knob to the desired heating power,
depending on the amount of coffee you are
making.
At this time, stir your coffee onece or twice.
When the coffee starts to boil, turn off the
appliance and pour a little coffee into the cups
(for foam).
Return the pot to the power base and heat it up
again. When the coffee starts to boil again,
pour the remaining coffee into the cups.
Do not touch the hot part of the pot. Hold it by
the handle.
Before switching off the appliance, remove the
pot from the electric base.
You can use a different amount of coffee or
sugar according to your personal taste
The appliance is not intended for heating
milk.
CAUTION: Never fill the pot coffee-maker
above the maximum level since hot
foaming coffee or other liquids (e.g. milk)
might overflow during heating.
CLEANING
When cleaning the appliance, mind the sharp
edges.
Before cleaning, turn off the on/off switch
located on your coffee maker. Unplug the
power cord and allow the appliance to cool
down.
Pour out the water from your appliance and
wipe its exterior with a dry or slightly moist
cloth.
Never immerse the power base unit and the
pot into water, and do not wash them in a
dishwasher.
Avoid using abrasive and chemical cleaning
agents (liquid bleach, hydrochloric acid etc.)
for cleaning of any part of the appliance.
Descaling:
Periodically removing the lime accumulating in
your water heater is important for hygiene and
energy economy.
Lime contained in the water will accumulate
and burn onto the coffee pot, and form a brown
layer on the heating base. This may reduce the
effectiveness of your appliance.
Light formation of lime can easily be removed
by brushing (do not forget to unplug the
appliance before doing so).
You can use lime removers or white vinegar
for home appliances.
To clean your appliance with a descaling
agent: boiled some water in your coffee maker;
then, add the descaling agent into boiled water
and stir. Waiting for one moment, boil for 2–3
minutes more, empty the appliance, and rinse
the coffee pot 2–3 times with clean water.
To clean with white vinegar: fill your appliance
with white vinegar and wait for one hour. Then,
pour the vinegar out and rinse the coffee pot
2–3 times with clean water.
To clean with citric acid: boil 200 ml of water in
the coffee pot; then, add 25 grams of citric acid
and wait for 15 minutes. Then, empty the
coffee pot and rinse it 2–3 times with clean
water. Repeat the process if necessary.
Always add water when using citric acid, and
do not clean without water.
Environment
Do not discard the appliance with regular
household waste at the end of its useful life, but
hand it in at an official collection point for
recycling. By doing this, you will help preserve
the environment.
This appliance is marked according to the
European directive 2012/19/EU on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
This guideline establishes the framework of a
European-wide validity of return and recycling
of Waste Electrical and Electronic Equipment.
Guarantee and service
If you need any further information or in case of
a problem, please contact the Gorenje
Customer Care Centre in your country (you will
find its phone number in the worldwide
guarantee leaflet). If there is no Customer Care
Centre in your country, go to your local Gorenje
dealer or contact the service department of
Gorenje domestic appliances.
For personal use only!
GORENJE
WISHES YOU A LOT OF
PLEASURE WHEN USING YOUR
APPLIANCE
We reserve the right to any modifications!

17
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE RO
Descriere generală
Contacte transmițătoare de energie
Bază
Capacitate de 3-4 cești (330 ml)
Bec indicator
Mâner
Buton Pornire/Oprire
*220 – 240 V ~ 50/60 Hz /550W
Capacitate maximă: 330 ml
Informații importante
Citiți cu atenție aceste instrucţiuni de utilizare
înainte de a utiliza aparatul și păstrați-le pentru
consultare ulterioară.
Avertisment
Asigurați-vă că tensiunea indicată
pe cafetieră corespunde cu
tensiunea de alimentare din casa
dumneavoastră. Societatea
noastră nu își asumă răspunderea
pentru eventualele discrepanțe.
Următoarele defecțiuni nu sunt
acoperite de garanție.
Acesta este un aparat pentru uz
casnic. Nu se va folosi în scop
comercial sau industrial.
Nu lăsați aparatul la îndemâna
copiilor.
Conectați dispozitivul la o priză cu
împământare. Pentru a proteja
aparatul nu folosiți prelungitoare
care furnizează curent inadecvat.
Atunci când utilizați prelungitoare,
asigurați-vă că folosiți o priză cu
împământare, cu un cablu având o
secțiune transversală de 0,75mm2.
Nu amplasați cafetiera deasupra
sau în apropierea surselor de
căldură precum calorifere sau
cuptoare.
Așezați aparatul pe o suprafață
stabilă și netedă. Nu așezați
aparatul în apropierea mesei sau a
blaturilor de lucru.
Nu lăsați cablul să atârne peste
marginea mesei sau a blatului de
lucru, nici în contact cu alte
aparate.
Evitați deteriorarea cablului și a
ștecherului aparatului. Nu
transportați aparatul ținând de
cablu, iar pentru a scoate din priză
încălzitorul, țineți de ștecher și nu
trageți de cablu.
Nu interveniți asupra aparatului cu
excepția operațiunilor de curățare
și întreținere. Nu folosiți aparatul în
cazul în care cablul sau ștecherul
este defect sau deteriorat,
indiferent de motiv. Nu încercaţi să
reparaţi aparatul pe cont propriu.
Adresați-vă unui Service Autorizat.
Atunci când nu utilizați
aparatul sau în timpul curățării
acestuia, scoateți-l din priză și,
înainte de curățare, asigurați-vă că
acesta s-a răcit.
Utilizați cafetiera exclusiv pe
suprafața de încălzire furnizată
împreună cu produsul
dumneavoastră. Nu folosiți

18
suprafețe de încălzire de la alte
aparate.
În timpul umplerii cu apă a
aparatului, țineți aparatul de partea
de sus a suprafeței de încălzire.
După ce ați terminat de
pregătit cafeaua și ați finalizat
procesul de preparare, opriți
aparatul.
De asemenea, poți folosi
aparatul drept fierbător. În acest
caz, atunci când apa începe să
fiarbă, opriți aparatul prin
comutarea butonului în poziția de
oprire, dat fiind că acesta nu se
oprește automat.
În cazul în care cafetiera este
pornită fără a avea apă în vas sau
cu cantitate insuficientă de apă, se
va activa sistemul de protecție
automată împotriva funcționării în
gol și aparatul se va opri automat.
Într-o astfel de situaţie, răciți
complet cafetiera înainte de a
introduce apă pentru reutilizare.
NU SCUFUNDAȚI aparatul,
suprafața de încălzire sau cablul în
apă sau alte lichide. Nu folosiți
mașina de spălat vase pentru
curățare. Nu utilizați aparatul în băi
sau alte spații cu un nivel ridicat de
umezeală.
Asigurați-că suprafața de
încălzire sau contactele electrice
ale aparatului nu prezintă urme de
apă. În caz contrar, scoateți din
priză, lăsați la uscat și nu utilizați
aparatul până ce acesta nu s-a
uscat complet.
Atunci când curățați aparatul,
aveți grijă la marginile ascuțite.
Nu atingeți partea încinsă a
vasului. Țineți-l de mâner.
Înainte să opriți aparatul,
îndepărtați vasul de pe baza electrică.
Acestaparatpoatefiutilizatde
copii cu vârste de cel puțin 8 ani și de
persoane cu capacitați fizice,
senzorialesaumentale redusesau
lipsite de experiența și cunostințe
numai cu condiția supravegherii sau
instruiriilorcuprivirelautilizarea
aparatului într-un mod sigur și numai
dacă înțeleg riscurile implicate. Copiii
trebuie supravegheați, pentru a se
asiguracanusejoacacuaparatul.
Curățarea și întreținerea ce cade în
sarcina utilizatorului nu trebuie să fie
efectuate de copii dacă aceștia nu au
cel puțin 8 ani și dacă nu sunt
supravegheați.
Acest aparat este marcat în conformitate cu
Directiva Europeană 2012/19/EU privind
deșeurile de echipamente electrice și
electronice (DEEE). Acest ghid reprezintă
cadrul european de valabilitate pentru
returnarea și reciclarea deșeurilor de
echipamente electrice și electronice.
Utilizarea cafetierei
Poziționați mânerul cafetierei în poziția
corespunzătoare.
Curățați ibricul înainte de prima utilizare,
apoi umpleți cu apă. Fierbeți apa și opriți
aparatul.
Turnați apa și așteptați până la răcirea
completă a aparatului. Pe durata acestui
proces, asigurați-vă că apa nu depășește
nivelul maxim.
După fierberea apei este normal să
detectați reziduuri sub formă de pudră din
apa fiartă, în funcție de nivelul de duritate al
apei. Apa produce acest efect și nu este
dăunătoare sănătății umane.
Nu utilizați cafetiera fără a o umple cu apă.
Dacă doriți să repetați procesul de fierbere
al apei, așteptați timp de 15-20 de secunde
înainte de reutilizare.
Umpleți cafetiera cu cantitatea maximă
--MAX-- (330 ml.) de apă, în funcție de
cantitatea dorită.

19
Așezați cafetiera pe suprafața de încălzire.
La pornirea aparatului, becul indicator se
va aprinde, iar procesul de încălzire al apei
va începe. Atunci când apa ajunge la
punctul de fierbere, comutați butonul în
poziția de oprire.
Nu atingeți partea încinsă a vasului. Țineți-l de
mâner.
Înainte să opriți aparatul, îndepărtați vasul de pe
baza electrică.
Prepararea cafelei:
Această cafetieră a fost concepută pentru
prepararea unei cantități de cafea pentru 3-
4 persoane.
Umpleți cafetiera cu cantitatea suficientă de
apă rece, în funcție de numărul de cești
dorite (maxim 330 ml. pentru 3-4
persoane).
În cazul în care doriți să preparați cafea cu
nivel mediu de zahăr pentru 1 persoană,
introduceți 1 ceșcuță de apă, 1 tabletă de
zahăr și 1 linguriță de cafea turcească
măcinată.
Puneți vasul (cezve) pe baza electrică și setați
butonul la poziția de încălzire dorită, în funcție de
cantitatea de cafea pe care o preparați.
Amestecaţi o dată sau de două ori.
Atunci când cafeaua dă în clocot, opriţi
aparatul şi turnaţi puţină cafea în ceşcuţe
(pentru spumă).
Reaşezaţi aparatul pe suprafaţa de
încălzire şi porniţi din nou, apoi turnaţi
cantitatea rămasă de cafea după ce daţi în
clocot încă o dată.
Nu atingeți partea încinsă a vasului. Țineți-l de
mâner.
Înainte să opriți aparatul, îndepărtați vasul de pe
baza electrică.
Puteţi prepara cafeaua în diferite măsuri,
după gust.
Aparatul nu este destinat încălzirii laptelui.
ATENȚIE: Nu umpleți niciodată vasul
cafetierei peste nivelul maxim deoarece s-ar
putea revărsa în timpul încălzirii spumă
fierbinte de cafea sau alte lichide (ex. lapte).
CURĂŢAREA
Atunci când curățați aparatul, aveți grijă la
marginile ascuțite.
Înainte de curăţare, comutaţi butonul de
Pornire/Oprire al cafetierei în poziţia de oprire.
Asiguraţi-vă că aparatul este scos din priză şi
lăsaţi-l să se răcească.
Eliminaţi apa din aparat şi ştergeţi
componentele externe cu o lavetă uscată sau
umedă.
NU SCUFUNDAȚI suprafața de încălzire sau
cafetiera în apă. Nu folosiți mașina de spălat
vase pentru curățare.
Evitaţi folosirea de agenţi de curăţare abrazivi
sau chimici (înălbitor lichid, acid clorhidric, etc.)
pentru curăţarea accesoriilor aparatului.
Detartrarea:
Eliminarea regulată a depunerilor de calcar de
pe încălzitor este importantă pentru menţinerea
igienei şi a economiei energetice.
Calcarul, prezent în apele uzate, se va depune
şi va arde, apoi va forma un strat maroniu pe
suprafaţa de încălzire, reducând astfel eficienţa
aparatului dumneavoastră.
Depunerile superficiale de calciu pot fi eliminate
prin periere (Nu uitaţi să scoateţi din priză
aparatul înainte de această operaţie).
Puteţi utiliza detartrante sau oţet alb pentru
aparatele de uz casnic.
Curăţarea aparatului dumneavoastră cu un
agent detartrant: După ce aţi fiert o anumită
cantitate de apă în cafetieră, adăugaţi agentul
detartrant în apa fiartă şi amestecaţi. Aşteptaţi,
apoi fierbeţi timp de 2-3 minute. Goliţi aparatul
şi clătiţi interiorul cu apă curată, de 2-3 ori.
Curăţarea cu oţet alb: Umpleţi aparatul cu oţet
alb şi aşteptaţi o oră. Apoi, vărsaţi oţetul şi
clătiţi cu apă curată, de 2-3 ori.
Curăţarea cu acid citric: După ce aţi fiert 200
ml. de apă în aparat, adăugaţi 25 grame de
acid citric şi lăsaţi amestecul să acţioneze timp
de 15 minute. Apoi, goliţi ibricul şi clătiţi cu apă
curată, de 2-3 ori. Repetaţi procesul, dacă este
cazul. Întotdeauna adăugaţi apă la folosirea de
acid citric. Nu curăţaţi fără a amesteca cu apă.
Protejarea mediului
Nu aruncaţi aparatul împreună cu deşeurile
menajere, la finalul duratei sale de viaţă, ci
predaţi-l la un centru de colectare autorizat
pentru reciclare. Astfel, veţi ajuta la protejarea
mediului înconjurător.
Garanţie şi service
Pentru mai multe informaţii sau dacă aveți o
problemă, vă rugăm să contactați Centrul de
Asistenţă pentru Clienţi Gorenje din țara
dumneavoastră (veți găsi numărul de telefon în
broșura de garanție internațională). Dacă nu
există astfel de centru în țara dumneavoastră,
adresaţi-vă distribuitorului local Gorenje sau
contactați departamentul de service pentru
aparate de uz casnic al Gorenje.
Acest produs este exclusiv pentru uz
casnic!
Table of contents
Languages:
Other Gorenje Coffee Maker manuals

Gorenje
Gorenje ESCM15DBK User manual

Gorenje
Gorenje GFACM20S User manual

Gorenje
Gorenje CFA 2000 E Technical manual

Gorenje
Gorenje ATCM730T User manual

Gorenje
Gorenje CMA9200BG User manual

Gorenje
Gorenje TCM330W User manual

Gorenje
Gorenje 5713215761 User manual

Gorenje
Gorenje CM15BK User manual

Gorenje
Gorenje CFA9100E User manual

Gorenje
Gorenje ESCM12MBK User manual