manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Philips
  6. •
  7. Coffee Maker
  8. •
  9. Philips Essence HD7634 User manual

Philips Essence HD7634 User manual

ENGLISH
Important
◗Do not use the appliance if the plug, the cord or the appliance itself is
damaged.
Thermos jug:
◗Do not disassemble the thermos jug.
◗To prevent water from entering the thermos jug, never immerse the jug
in water or any other liquid (fig. 17).
◗When the jug is filled with coffee, put it in upright position to prevent
leakage (fig. 18).
◗During brewing, the lower part of the appliance and the bottom of the
thermos jug will become hot.
◗Tip: preheating the jug with hot water will help to keep the coffee hot
after brewing. Please note that the coffee stays hot longer if you prepare
a full jug than if you prepare a smaller amount.
If the coffee maker has a longer brewing time or switches off before the
water tank is empty, you should descale the appliance (see 'Descaling)'.
Before first use
1Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the
mains voltage in your home before you connect the appliance.
2Put the appliance on a cool, flat and stable surface.
Do not put the appliance on a hot surface.
3Remove the red transportation clip (a) before you start using the
appliance.
Keep the appliance out of the reach of children and make sure
that they are unable to pull at the cord.
Flushing the appliance
1Put the plug in an earthed wall socket.
2You can store excess cord at the back of the appliance (fig. 1).
Prevent the cord from coming into contact with hot surfaces.
3Fill the water tank with water and put the jug in place (fig. 2).
Thermos jug:
When you operate the appliance without ground coffee in the filter, do not
fill the water tank beyond the 9-cup mark, otherwise the jug will overflow.
4Switch the appliance on by pressing the on/off button (fig. 3).
The pilot light goes on.
Let the appliance run until the water tank is completely empty.
5Switch the appliance off after use (fig. 4).
Clean the removable parts as described in the section 'Cleaning'.
Brewing coffee
Active Balance System
The Active Balance System helps you determine the right balance between
ground coffee and water.
Before using the Active Balance System, please note the following:
Strength selector
Types HD7622, HD7624, HD7626, HD7634, HD7636.
1Set the strength of your coffee by means of the strength selector knob
(b).
If you prefer mild coffee, turn the knob to the left. If you prefer strong coffee,
turn the knob to the right (fig. 5).
Make sure the filter holder is in place when selecting the strength of your
coffee.
Reset function
2Put the system in balance by means of the 'OK' knob (c).
The indicator of the Active Balance System (d) can be put in 'OK' position by
turning the 'OK' knob to the left or to the right (fig. 6).
When putting the system in balance, make sure that:
- the filter holder is in place;
- the appliance does not contain any water and/or ground coffee.
3First fill the water tank with water.The indicator of the Active Balance
System goes up (fig 7).
- The level indications apply to cups with a content of 120 ml.
- The level indications on the jug apply to an amount of water that is 10%
more than the total amount of coffee after brewing.This extra 10% is
needed to compensate for evaporation.
4Put a paper filter (type 1x4 or no.4) in the filter holder (fig. 8).
Do not forget to fold the sealed edges of the filter in order to prevent tearing
and folding. Some versions come with a permanent filter. In this case you do
not need to use a paper filter.
5Then fill the filter holder with coffee (filter-fine grind) until the
indicator of the Active Balance System has reached the 'OK' position
(fig. 9) and switch the appliance on.
6Close the lid (fig. 10).
Switching the appliance on or off
1Switch the appliance on by pressing the on/off button (fig. 3).
2Switch the appliance off after use (fig. 4).
- Types HD7624, HD7626: If you have not switched the appliance off, the
appliance will automatically switch itself off after two hours (auto switch-off).
- Types HD7634, HD7636:The appliance will switch itself off automatically
(auto switch-off) after brewing coffee.
3Remove the paper filter and throw it away (fig. 11-12).
If you have used a permanent filter, you can simply empty it, rinse it and use it
again.
Let the appliance cool down for at least 3 minutes before you start brewing
coffee again.
Cleaning
1Unplug the appliance.
2Clean the appliance with a moist cloth.
Never immerse the appliance in water.
3Clean the glass jug and the filter holder in hot water with some
washing-up liquid or in the dishwasher.
The thermos jug cannot be cleaned in the dishwasher.
Thermos jug (Fig. 13-14):
Clean the inside of the thermos jug with a soft brush, hot water and some
washing-up liquid.The thermos jug is not dishwasher-proof.
After cleaning, rinse the thermos jug with fresh hot water.
Tip:To remove stubborn brown deposits, fill the jug with hot water and add a
spoonful of soda. Leave the soda to do its work for some time.
Then empty the jug and remove the deposits with a soft brush.
Opening, closing or removing the lid of the thermos jug:
Open the lid to pouring position by turning it anti-clockwise half a turn (fig. 15).
Close the lid by turning it clockwise. If properly closed, the insulated jug will
keep the coffee hot and tasty for a long time (fig. 16).
Remove the lid by turning it anti-clockwise until it comes off.
Descaling
Regular descaling will prolong the life of your appliance and will guarantee
optimal brewing results.
In case of normal use (two full jugs of coffee every day), descale your coffee
maker:
- once every 2 months if you are using hard water (over 18 DH);
- once every 4 months if you are using soft water (up to 18 DH).
Turn to your local water board for information about the water hardness in
your area.
1Fill the water tank with white vinegar. Do not put a paper filter or
coffee in the filter holder.
2Let the appliance complete two cycles.
See 'Brewing coffee'.
3Let the appliance complete two more cycles with clean water to rinse
away all vinegar residues.
4Clean the separate parts.
Replacement
Cord
If the mains cord of this appliance is damaged, it must be replaced by a cord
of the original type.Turn to your Philips dealer or to the Philips organisation in
your country for replacement.
Jug
You can order a new coffee maker jug from your Philips dealer or Philips
service centre.
- HD7620/22/24 white jug, type HD7965, service no. 882 7965 01000
- HD7626 white jug, type HD7966, service no. 882 7966 01000
- HD7632/34 white jug, type HD7967, service no. 882 7967 01000
- HD7632/34/36 anthracite jug, type HD7967, service no. 882 7967 81000
Permanent filter
A new permanent filter is available under type number HD7971 and service
number 882 7971 0000.
Information & service
If you need service or information or if you have a problem, please consult
the worldwide guarantee leaflet or visit our Web site: www.philips.com or
contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its
phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer
Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the
Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
PУССКИЙ
Внимание
◗Запрещается пользоваться электроприбором при обнаружении
неисправности вилки, шнура питания или самого электроприбора.
Кувшин-термос:
◗Не разбирайте кувшин-термос.
◗Чтоб не допустить проникновения вод в кувшин-термос, никогда
не погружайте его в воду или другую жидкость (рис. 17).
◗Чтоб не разлить кофе, ставьте кувшин, наполненн й кофе, только в
вертикальное положение (рис. 18).
◗Во время приготовления кофе нижняя часть прибора и дно кувшина-
термоса сильно нагреваются.
◗Полезн й совет: Кофе дольше останется горячим, если перед его
приготовлением в прогреете кувшин горячей водой. Обратите
внимание на то, что кофе дольше остается горячим, если в готовите
полн й кувшин, а не небольшое количество кофе.
Если время, требующееся для приготовления кофе в кофеварке
увеличилось, или кофеварка в ключается прежде, чем водонаборн й
контейнер становится пуст м, пожалуйста очистите от
накипи прибор, см. раздел ' Очистка от накипи '.
Перед первым использованием прибора
1Перед подключением прибора убедитесь, что номинальное
напряжение соответствует напряжению электросети у Вас дома.
2Ставьте прибор на ровную, холодную и устойчивую поверхность.
Запрещается ставить электрокофеварку на горячую поверхность.
3Снимите красн й зажим защит от повреждений при
транспортировке (a) прежде, чем начать пользоваться прибором
Храните электрокофеварку в недоступных для детей местах и
убедитесь в том что дети не имеют возможности потянуть з
шнур питания.
Промывка прибора
1Вставьте вилку шнура питания в заземленную розетку электросети.
2В можете хранить излишек шнура питания на задней стенке
кофеварки (рис. 1).
Не допускайте соприкосновения шнура питания с горячими
поверхностями.
3Заполните водонаборн й контейнер водой и установите кувшин
для кофе на место (рис. 2).
Кувшин-термос:
Если вы включаете кофеварку не засыпав кофе в фильтр не
заполняйте водонаборный контейнер выше отметки уровня во
соответствующей 9 большим чашкам; в противном случае кувшин может
переполнится водой.
4Включите прибор, нажав кнопку вкл./в кл (рис. 3).
Загорится сигнальный индикатор.
Кофеварка должна работать до тех пор пока водонаборный контейнер
не опустеет.
5После окончания работ в ключите прибор (рис. 4).
Очищайте съемные детали кофеварки в соответствии с инструкциями в
разделе «Очистка».
Приготовление кофе
Система дозировки ActiveBalance
Система дозировки ActiveBalance поможет вам правильно определить
соотношение молотого кофе и воды.
Перед использованием Системы дозировки ActiveBalance пожалуйста
обратите внимание на следующее:
Выбор крепости кофе
Только для моделей HD7622 HD7624 HD7626 HD7634 HD7636.
1С помощью регулятора установите крепость кофе (b).
Для приготовления слабого кофе поверните регулятор влево. Если вы
предпочитаете крепкий кофе поверните регулятор вправо (Рис. 5).
При выборе крепости кофе проверьте установлен ли держател фильтра.
Функция сброса
2Включите с помощью кнопки 'OK' Систему дозировки (c).
Указатель дозировки Active Balance (d) можно установитьв положение
'OK' поворачивая ручку 'OK' влево или вправо (Рис. 6).
Перед использованием Системы дозировки пожалуйста убедитесь что:
- держатель фильтра установлен;
- в кофеварке нет воды и/или кофе.
3Заполните водонаборн й контейнер водой, указатель Систем
дозировки Active Balance поднимется (Рис. 7).
- Отметки уровня воды соответствуют чашкам емкостью 120 мл.
- Отметки уровня воды на кувшине нанесены с учетом 10% избытка
воды по сравнению с общим количеством готового кофе. Этот 10%
избыток воды необходим для компенсации ее испарения.
4Поместите бумажн й фильтр (модель 1х4 или №4) в держатель
фильтра (рис. 8).
Не забудьте подогнуть уплотняющие края фильтра чтобы избежать
надрывов и образования складок. Некоторые модели поставляются с
постоянным фильтром. В этом случае вам нет необходимости
пользоваться бумажными фильтрами.
5Затем заполните держатель фильтра кофе (мелкоразмолот м) пока
индикатор Систем дозировки Active Balanceне окажется в
положении 'OK' (Рис. 9).
6Закройте кр шку (рис. 10).
Включение и выключение прибора
1Включите прибор, нажав кнопку вкл./в кл (рис. 3).
2После окончания работ в ключите прибор (рис. 4).
- Только для моделей HD7624 HD7626: если вы не выключили кофеварку
то через 2 часа она автоматически отключится сама (Автоматическое
отключение).
- Только для моделей HD7634 HD7636: После того как кофе будет
готов кофеварка автоматически отключится сама (Автоматическое
отключение).
3В ньте бумажн й фильтр и в бросите его (рис. 11-12).
Если вы пользовались постоянным фильтром то просто вытряхните его
промойте и он снова готов к работе.
Прежде чем Вы начнете варить кофе в следующий раз электрокофеварка
должна остыть в течение не менее 3 минут.
Очистка
1Отсоедините электрокофеварку от электросети.
2Очистите тостер влажной тканью.
Запрещается погружать прибор в воду.
3В мойте стеклянн й кувшин и держатель фильтра горячей
м льной водой или в посудомоечной машине.
Запрещается мыть кувшин-термос в посудомоечной машине.
Кувшин-термос (рис. 13-14):
Очищайте внутреннюю поверхность кувшина-термоса мягкой щеткой и
горячей водой с добавлением моющего средства.
В конце очистки ополосните кувшин чистой горячей водой (запрещается
мыть кувшин-термос в посудомоечной машине).
Полезный совет: Для удаления стойкого коричневого налета наполните
кувшин горячей водой и добавьте в нее ложку соды. Оставьте раствор
на некоторое время в кувшине.
После этого вылейте воду из кувшина и удалите известковые отложения
мягкой щеткой.
Открывание/закрывание/снятие крышки
Для того чтобы налить кофе откройте крышку повернув ее на пол-
оборота против часовой стрелки (рис. 15).
Закройте крышку повернув ее по часовой стрелке. В
теплоизолированном кувшине с правильно закрытой крышкой кофе
может долго оставаться горячим и вкусным (рис. 16).
Снимите крышку поворачивая ее против часовой стрелки пока она не
будет свинчена.
Очистка чайника от накипи
Регулярная очистка от накипи продлевает срок службы кофеварки и
обеспечивает оптимальные результаты приготовления кофе в течение
длительного времени.
При нормальном пользовании кофеваркой (два полных кувшина кофе в
день) удаляйте накипь:
- 1 раз в 2 месяца если вы пользуетесь жесткой водой (более 18 DH);
- 1 раз в 4 месяца если вы пользуетесь мягкой водой (менее 18 DH).
Сведения о жесткости воды по месту жительства можно получить в
местном отделении органа водоснабжения.
1Налейте в водонаборн й контейнер раствор уксуса. Не
устанавливайте фильтр в держатель и не зас пайте кофе.
2Дайте кофеварке завершить два полн х рабочих цикла.
См. раздел «Приготовление кофе».
3Для полного удаления уксуса дайте кофеварке завершить еще два
полн х рабочих цикла, залив в нее свежую холодную воду.
4Очистите отдельн е части кофеварки.
Замена принадлежностей
Шнур питания
Поврежденный шнур питания электрокофеварки должен быть заменен
только шнуром питания такого же типа. Для замены шнура питания
обращайтесь в торговую организацию или сервисный центр компании
"Филипс".
Кувшин для кофе
Вы можете заказать новый кувшин кофеварки обратившись в торговую
организацию или Сервисный центр компании «Филипс».
- Модель HD7620/22/24 кувшин белого цвета модель HD7965
сервисный номер 882 7965 01000.
- Модель HD7626 кувшин белого цвета модель HD7966 сервисный
номер 882 7966 01000.
- Модель HD7632/34 кувшин белого цвета модель HD7967 сервисный
номер 882 7967 01000.
- Модель HD7632/34/36 кувшин цвета антрацит модель HD7967
сервисный номер 882 7967 81000.
Постоянный фильтр
В продаже имеются новые постоянные фильтры модель HD7971
сервисный номер 882 7971 0000.
Информация и обслуживание
Для получения дополнительной информации или в случае возникновения
каких-либо проблем обратитесь к международному гарантийному
талону посетите Web-сайт компании «Филипс»: www.philips.com или
обратитесь в Центр по обслуживанию потребителей компании
«Филипс» в Вашей стране (номер телефона центра Вы найдете на
международном гарантийном талоне). Если подобный центр в Вашей
стране отсутствует обратитесь в Вашу местную торговую организацию
компании «Филипс» или сервисное отделение компании Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV.
www.philips.com
u4222 001 94882
Essence
HD7636, HD7634, HD7632, HD7626, HD7624, HD7622, HD7620
1 2
4 5
7 8
10 11
13 14
16 17
3
6
a
b
c
d
18
9
12
15
Tähtis
◗Ärge kasutage seadet, kui selle pistik, toitejuhe või seade ise on
vigastatud.
Termoskann:
◗Ärge võtke termoskannu lahti.
◗Et vältida vee sattumist termoskannu, ärge kunagi kastke kannu vette või
mõnda vedelikku (Joon 17).
◗Kui kannus on kohv, pange see p sti seisma, et vältida lekkimist (Joon 18).
◗Keetmise ajal läheb seadme alumine osa ja termoskannu põhi kuumaks.
◗Nõuanne: kannu eelsojendamine kuuma veega aitab sälitada kohvi
kuumana pärast keetmist. Pange tähele, et kohv on kauem kuum, kui
valmistate täis kannu.
Kui kohvimasin vajab kohvikeetmiseks pikemat aega või l litub välja enne,
kui veepaak on t hjaks saanud,peate seadet katlakivist puhastama (vt
'Katlakivi eemaldamine').
Enne esmakasutust
1Kontrollige, et kohalik voolutugevus vastaks seadme voolutugevusele
enne seadme sisse l litamist.
2Pange seade jahedale, tasasele ja kindlale alusele.
Ärge pange kohvimasinat kuumale pinnale.
3Eemaldage punane transportimisklamber (a), enne kui asute seadet
kasutama.
Hoidke seadet lastele kättesaamatus kohas ja jälgige, et lapsed ei pääseks juhet
sikutama.
Seadme loputamine
1Ühendage pistik maandatud pistikupessa.
2Liigset juhtmeosa saate hoida seadme tagaosas (Joon 1).
Vältige toitejuhtme kokkupuudet kuuma pinnaga.
3Täitke veepaak veega ning asetage kann oma kohale (Joon 2).
Termoskann:
Kui kasutate seadet panemata filtrisse jahvatatud kohvi, ärge täitke veepaaki
üle märgi, mis tähistab 9-kruusi, sest muidu hakkab kann üle ajama.
4L litage seade sisse vajutades l litit sisse/välja (on/off) (Joon 3).
ärgutuli süttib.
Laske seadmel töötada, kuni veenõu on täiesti tühjaks saanud.
5Pärast kasutamist l litage seade välja (Joon 4).
Puhastage kõrvaldatavad osad nagu kirjeldatud lõigus `puhastamine`.
Kohvi valmistamine
Active Balance süsteem
Active Balance süsteem aitab määrata õiget tasakaalu jahvatatud kohvi ja vee
vahel.
Enne Active Balance süsteemi kasutamist pange tähele järgmist:
Kanguse valimine
Ainult mudelid HD7622, HD7624, HD7626, HD7634, HD7636.
1Seadistage kohvi kangus regulaatornupu (b) abil.
Kui te eelistate lahjemat kohvi, keerake nuppu vasakule. Kui aga kangemat,
keerake nuppu paremale (joon 5).
Kontrollige, et kohvi kanguse valimise ajal oleks filtrihoidik omal kohal.
Taasseadmise funktsioon
2Pange s steem tasakaalu 'OK' nupu abil.
Aktive Balance System (d) näidikut saab panna 'OK' asendisse keerates 'OK'
nuppu vasakule või paremale (joon 6).
Süsteemi tasakaalu pannes toimige nii:
- filtrihoidik on kohal;
- seade ei sisalda vett ega jahvatatud kohvi.
3Esmalt täitke veepaak veega. Näidik Active Balance System tõuseb les
(joon 7).
- Tasemenäitajad näitavad kruuse mahtuvusega 120 ml.
- Tasemenäitajad kannu peal näitavad vee kogust, mis on 10% rohkem kui
valmis kohvi kogus. 10% kompenseerib aurustumise.
4Pange filtrihoidikusse (joon 8) filter (suurus 1x4 või no 4).
Ärge unustage murda filtri servi. õnel mudelil on püsifilter, siis ei ole
paberfiltrit vaja.
5Seejärel pange filtrihoidkusse kohvi (filtrijahvatus),kuni Active Balance
System näidik jõuab 'OK' asendisse (joon 9) ja l litage seade sisse.
6Sulgege kaas (Joon 10).
Seadme sisse või välja lülitamine
1L litage seade sisse vajutades l litit sisse/välja (on/off) (Joon 3).
2Pärast kasutamist l litage seade välja (Joon 4).
- udelid HD7624, HD7626: Kui seade ei ole välja lülitatud, teeb seade seda
automaatselt ise pärast kahe tunni möödumist (Auto väljalülit.)
- Ainult mudelid HD7634, HD7636. Pärast kohvi valmimist lülitab seade end
automaatselt välja (Auto väljalülit.)
3Eemaldage paberfilter ja visake see minema (Joon.11- 12)
Kui kasutate püsifiltrit, tühjendage see ja loputage puhtaks ning kasutage jälle.
Laske seadmel vähemalt kolm minutit maha jahtuda, enne kui uut kohvi
valmistama hakkate.
uhastamine
1Eemaldage pistik pistikupesast.
2Puhastage seade niiske lapiga.
Ärge kunagi kastke seadet vette.
3Peske klaaskannu ja filtrihoidikut sooja nõudepesuvahendiveega. Samuti
võib neid osi pesta nõudepesumasinas.
Termoskannu ei tohi pesta nõudepesumasinas.
Termoskann (Joon. 13- 14)
Peske termoskannu sisepinda pehme harja, tulise vee ja pesemisvahendiga..
Pärast pesemist loputage termoskann puhta tulise veega üle(ärge peske kannu
nõudepesumasinas).
ärkus: Pruuni sademe kõrvaldamiseks täitke kann tulise veega ja lisage sinna
lusikatäis soodat. Laske soodalahusel seista kannus mõned minutid.
Seejärel valage lahus kannust välja ja eemaldage sade kannust pehme harjaga .
Termoskannu kaane avamine, sulgemine või eemaldamine
Et kaant seada valamispostsiooni, pöörake seda pool pööret vastupäeva
(joon. 15).
Et kaant sulgeda, pöörake seda päripäeva. Kui kaas on korralikult suletud, säilib
kohv kannus kuuma ja maitsvana pikka aega (Joon. 16).
Kaane eemaldamiseks pöörake seda vastupäeva, kuni seda on võimalik
kannult ära võtta.
Katlakivi eemaldamine
Regulaarne katlakivi kõrvaldamine pikendab seadme tööiga ja tagab
optimaalse tulemuse.
Tavakasutuse korral (kaks kannu kohvi iga päev) eemaldage katlakivi:
- iga kahe kuu tagant, kui tarvitate karedat vett (üle 18 DH),
- iga 4 kuu tagant, kui tarvitate pehmet vett (alla 18 DH).
Vee kareduse kohta küsige infot kohalikust veevõrgust.
1Täitke veepaak vee ja söögiäädika lahusega. Ärge pange filtrihoidikusse
kohvi ega filtrit.
2Laske lahus kohvimasinast kaks korda läbi.
Vt. lõiku 'Kohvi valmistamine'.
3Seadme loputamiseks äädikajääkidest laske sellel kaks korda puhta
veega töötada.
4Puhastage eemaldatavad osad.
Varuosad
Toitejuhe
Vigastatud kohvimasina toitejuhe tuleb asendada vaid originaaljuhtme vastu.
Pöörduge Philipsi toodete müüja või Philipsi hooldustöökoja poole.
Kann
Varukannu võite muretseda Philipsi toodetelevitajalt või Philipsi
Hooldekeskusest.
- HD7620/22/24 valge kann, mudel HD7965, toote nr 882 7965 01000
- HD7626 valge kann, mudel HD7966, toote nr 882 7966 01000
- HD7632/34 valge kann, mudel HD7967, toote nr 882 7967 01000
- HD7632/34/36 antratsiitvärvi kann, mudel HD7967, toote nr
882 7967 81000
üsifilter
Uus püsifilter on saadaval mudelinumbriga HD7971 ja tootenumbriga 882
7971 0000.
Info ja teenindus
Kui Te vajate informatsiooni või on Teil probleemid tekkinud, külastage Philips
Web lehekülge www.philips.com või võtke ühendus teie maa Philipsi
hoolduskeskusega (lisainfot ja telefoninumbrid leiate garantiitalongilt). Kui Teie
maal ei ole Philipsi hoolduskeskust, pöörduge Philipsi toodete müüja poole või
võtke ühendus Philipsi koduhooldusseadmete ja isikliku hoolduse BV
teenindusosakonnaga.
EESTI
LATVISKI
LIETUVIŠKAI
Svarīgi
◗Nekādā gadījumā neizmantojiet ierīci, ja bojāts tās elektrības vads,
kontaktdakša vai pati ierīce.
Termosa kanna:
◗Neizjauciet termosu.
◗Lai termosa kannā neiekļūtu ūdens, nekādā gadījumā nemērciet to ūdenī
vai kādā citā šķidrumā (17. zīm.).
◗Kad kanna ir piepildīta ar kafiju, novietojiet to vertikāli, lai kafija neizlīst
(18. zīm.).
◗Kafijas gatavošanas laikā ierīces apakšējā daļa un kannas pamatne sakarst.
◗Padoms: ja pirms kafijas pagatavošanas uzsildīsiet kannā ūdeni,kafija pēc
pagatavošanas ilgāk saglabāsies karsta.Ievērojiet, ka pagatavojot pilnu
kannu kafijas, tā ilgāk saglabājas karsta, nekā pagatavojot mazāku kafijas
daudzumu.
Ja kafijas automāts patērē pārāk daudz laika kafijas pagatavošanai vai
izslēdzas pirms ūdens tvertne ir tukša, notīriet katlakmeni no ierīces (sk.
nodaļu "Attīrīšana no katlakmens").
irms pirmās lietošanas
1Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam, pārbaudiet, vai spriegums, kas
norādīts uz ierīces, atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.
2Novietojiet ierīci uz vēsas, līdzenas un stabilas virsmas.
Ierīce nedrīkst atrasties uz karstas virsmas.
3Pirms sākat lietot ierīci, noņemiet sarkano spraudi (a), kas nodrošina
drošu ierīces transportēšanu.
Turiet kafijas automātu bērniem neaizsniedzamā vietā. Raugieties, lai bērni
nevarētu piekļūt ierīces elektrības vadam.
Ierīces skalošana
1Iespraudiet kontaktdakšu iezemēta elektrotīkla sienas kontaktligzdā.
2Elektrovada atlikumu varat glabāt ierīces aizmugurē (1.zīm.).
Raugieties, lai elektrības vads nenonāktu saskarē ar karstām virsmām.
3Piepildiet ūdens tvertni ar ūdeni un nolieciet kannu vietā (2. zīm.).
Termosa kanna:
Ja darbināt kafijas automātu bez kafijas filtrā, nepiepildiet ūdens tvertni
augstāk par deviņu tasīšu iezīmi, citādi no kannas var plūst pāri malām.
4Ieslēdziet ierīci, piespiežot slēdzi (3. zīm.).
Iedegas signāllampiņa.
Ļaujiet ierīcei darboties, kamēr ūdens tvertne kļūst pavisam tukša.
5Pēc lietošanas izslēdziet ierīci (4. zīm.).
Tīriet noņemamās detaļas kā norādīts nodaļā 'tīrīšana'.
Kafijas gatavošana
Aktīvā līdzsvara sistēma
Aktīvā līdzsvara sistēma palīdz pareizi sabalansēt maltās kafijas un ūdens
daudzumu.
Pirms lietojat aktīvo līdzsvara sistēmu, lūdzu, ievērojiet:
Stipruma izvēle
Tikai modeļiem HD7622, HD7624, HD7626, HD7636.
1Izvēlieties kafijas stiprumu, pagriežot kafijas stipruma slēdzi (b).
Ja dodat priekšroku vājai kafijai, pagrieziet slēdzi pa kreisi. Ja dodat priekšroku
stiprai kafijai, pagrieziet slēdzi pa labi (5. zīm.).
Izvēloties kafijas stiprumu, raugieties, lai filtra turētājs atrastos savā vietā.
Noregulēšana sākumstāvoklī
2Ar "OK" slēdzi (c) noregulējiet sistēmu līdzsvarā.
Aktīvās līdzsvara sistēmas norādi var noregulēt "OK" stāvoklī, pagriežot "OK"
slēdzi pa kreisi vai pa labi (6. zīm.).
Līdzsvarojot sistēmu, pārliecinieties, ka:
- filtra turētājs atrodas savā vietā;
- ierīcē nav iepildīts ūdens un/vai malta kafija.
3Vispirms iepildiet tvertnē ūdeni.Aktīvās līdzsvara sistēmas norāde ceļas
augšup (7. zīm.).
- Līmeņa iezīmes attiecas uz tasītēm, kuru ietilpība ir 120 ml.
- Līmeņa iezīmes uz kannas attiecas uz ūdens daudzumu, kas ir par 10%
vairāk nekā kopējais kafijas daudzums pēc pagatavošanas. Šie papildu 10%
ūdens ir nepieciešami, lai kompensētu iztvaikošanu.
4Ievietojiet papīra filtru (veidi 1 x 4 vai nr. 4) filtra turētājā (8. zīm.).
Neaizmirstiet nolocīt filtra malas, lai novērstu filtra saliekšanu un saplēšanu.
Daži kafijas automāta modeļi ir aprīkoti ar pastāvīgo filtru. Šādā gadījumā
papīra filtri nav jāizmanto.
5Tad piepildiet filtra turētāju ar smalki samaltu kafiju, līdz aktīvās
līdzsvara sistēmas norāde ir sasniegusi "OK" stāvokli (9. zīm.), un
ieslēdziet ierīci.
6Aizveriet vāku (10. zīm.).
Ierīces ieslēgšana un izslēgšana
1Ieslēdziet ierīci, piespiežot slēdzi (3. zīm.).
2Pēc lietošanas izslēdziet ierīci (4. zīm.).
- odeļiem HD7624, HD7626: ja neizslēdzat ierīci, tā izslēdzas automātiski
pēc divām stundām (automātiskā izslēgšanās funkcija).
- Tikai modeļiem HD7634, HD7636: pēc kafijas pagatavošanas ierīce
automātiski izslēdzas (automātiskā izslēgšanās funkcija).
3Izņemiet papīra filtru un izmetiet to (11.-12. zīm.).
Ja lietojat pastāvīgu filtru, vienkārši iztukšojiet to, izskalojiet un lietojiet vēlreiz.
Ļaujiet ierīcei vismaz trīs minūtes atdzist, pirms sākat gatavot nākamo kafijas
porciju.
Tīrīšana
1Atvienojiet ierīci no elektrības tīkla.
2Tīriet ierīci ar mitru drānu.
Nekādā gadījumā nemērciet ierīci ūdenī.
3Mazgājiet stikla kannu un filtra turētāju karstā ziepjūdenī vai trauku
mazgājamajā mašīnā.
Termosa kannu nedrīkst mazgāt trauku mazgājamajā mašīnā.
Termosa kanna (13.-14. zīm.):
azgājiet termosa kannas iekšpusi karstā ūdenī ar mīkstu birstīti un
mazgāšanas līdzekli.
Pēc mazgāšanas noskalojiet termosa kannu tīrā, karstā ūdenī (nemazgājiet to
trauku mazgājamajā mašīnā).
Padoms: lai atbrīvotos no grūti notīramām nogulsnēm, piepildiet kannu ar
karstu ūdeni un pievienojiet ēdamkaroti sodas. Ļaujiet sodai kādu brīdi
iedarboties.
Pēc tam iztukšojiet kannu un noslaukiet nogulsnes ar mīkstu birstīti.
Termosa kannas vāka atvēršana, aizvēršana un noņemšana:
Atveriet vāku izliešanas pozīcijā, nedaudz pagriežot to pretēji pulksteņrādītāja
kustības virzienam (15. zīm.).
Aizveriet vāku, griežot to pulksteņrādītāja kustības virzienā. Ja tas ir cieši
Svarbu žinoti
◗Niekada nenaudokite aparato, kurio laidas ar kyštukas pažeisti.
Termoso ąsotis
◗Neardykite termoso ąsočio.
◗Kad vanduo nepatektų į termoso ąsotį, niekuomet nenardinkite jo į
vandenį ar kitą skystį (Pav. 17).
◗Ąsočiui prisipildžius, pastatykite jį statmenai, kad iš jo netekėtų (Pav. 18).
◗Gaminant kavą, apatinė prietaiso dalis ir ąsočio dugnas įkaista.
◗Patarimas: jei ąsotį iš anksto įkaitinsite įpylę karšto vandens, užplikyta
kava ilgiau išliks karšta. Prisiminkite, kad užplikius visą ąsotį, kava ilgiau
išliks karšta, nei užplikius mažesnį kiekį.
Jei kavos gaminimas taps ilgesnis arba kavinukas automatiškai išsijungs,kai
vandens rezervuare dar bus vandens, pašalinkite iš aparato nuosėdas (žr.
skyrelį "Nuosėdų šalinimas").
rieš pirmąjį naudojimą
1Prieš įjungdami aparatą patikrinkite, ar ant jo nurodyta įtampa sutampa
su įtampa jūsų namuose.
2Aparatą pastatykite ant vėsaus, plokščio ir stabilaus paviršiaus.
Nedėkite aparato ant karšto paviršiaus.
3Prieš pradėdami naudoti aparatą, nuimkite raudoną apsauginę sąvaržėlę
(a).
Neleiskite aparato liesti vaikams ir įsitikinkite, ar jie negali patempti laido.
rietaiso skalavimas
1Įjunkite kyštuką į įžemintą elektros lizdą.
2Likusią prietaiso laido dalį galite laikyti už prietaiso (Pav. 1).
Nelieskite laido prie karštų paviršių.
3Pripilkite vandens į rezervuarą ir pastatykite ąsotį į vietą (Pav. 2).
Termoso ąsotis
Jei naudojatės prietaisu į filtrą neįdėję maltos kavos, nepripildykite ąsočio virš 9
puodelių simbolio, nes vanduo išsilies per kraštus.
4Įjunkite prietaisą paspausdami mygtuką įjungta(on)/išjungta(off) (Pav.3).
Užsidega signalinė lemputė.
Leiskite aparatui veikti, kol vandens rezervuaras visiškai ištuštės.
5Baigę virti, išjunkite prietaisą (Pav. 4).
Nuimamas dalis valykite taip, kaip aprašyta skyrelyje "valymas".
Kavos virimas
Active Balance Sistema
Active Balance Sistema padeda nustatyti maltos kavos ir vandens santykį.
Prieš naudodamiesi Active Balance Sistema, įsidėmėkite štai ką:
Stiprumo pasirinkimas
Tik HD7622, HD7624, HD7626, HD7634, HD7636 modeliams.
1Norimą kavos stiprumą nustatykite stiprumo nustatymo rankenėle (b).
Jei mėgstate vidutinio stiprumo kavą, pasukite rankenėlę į kairę pusę. Jei
mėgstate stiprią kavą, pasukite rankenėlę į dešinę pusę (pav. 5).
Prieš rinkdamiesi kavos stiprumą, patikrinkite, ar vietoje filtro laikiklis.
akartotino nustatymo funkcija
2Sistemą subalansuokite "OK" rankenėlės pagalba (c).
Active Balance sistemos (d) indikatorius turi būti "OK" padėtyje, sukant "OK"
rankenėlę į kairę arba į dešinę pusę (pav. 6).
Kai balansuojate sistemą, įsitikinkite, kad:
- filtro laikiklis yta vietoje;
- aparatas nepripildytas vandens ir/ar maltos kavos.
3Pirmiausiai pripildykite vandeniu vandens rezervuarą,Active Balance
sistemos indikatorius pakils (pav. 7).
- Vandens lygio indikatoriaus rodoma puodelio talpa - 120 ml.
- Ąsočio vandens lygio indikatoriaus rodoma talpa yra 10% didesnė, nei
visas paruošos kavos kiekis. Šie 10% skirti nugaravimui kompensuoti.
4Į filtro laikiklį įdėkite popierinį filtrą (modelis 1x4 arba nr.4)(pav. 8).
Nepamirškite užlenkti užsandarintų filtro kraštų, kad filtras nesuplyštų ir
nesusiraukšlėtų. Kai kurie modeliai gaminami su nuolatiniais filtrais.Tokiu atveju
popierinis filtras nereikalingas.
5Po to pilkite kavą (tinkamą filtruoti) į filtro laikiklį, kol Active Balance
sistemos indikatorius pasieks "OK" žymę (pav. 9) ir įjunkite aparatą.
6Uždenkite dangtelį (Pav. 10).
rietaiso įjungimas ir išjungimas
1Įjunkite prietaisą paspausdami mygtuką įjungta(on)/išjungta(off) (Pav.3).
2Baigę virti, išjunkite prietaisą (Pav. 4).
- odeliai HD7624, HD7626: jei pamiršote išjungti prietaisą, po dviejų valandų
jis išsijungs automatiškai (Auto Swich-off).
- Tik modeliams HD7634, HD7636. Kavai išvirus, prietaisas išsijungia
automatiškai (Auto Swich-off).
3Išimkite popierinį filtrą ir išmeskite (Pav. 11-12).
Jei naudojatės nuolatiniu filtru, paprasčiausiai jį ištuštinkite, praskalaukite ir
naudokite vėl.
Iki vėl imsite gaminti kavą, palikite aparatą atvėsti bent trejoms minutėms.
Valymas
1Išjunkite aparatą iš elektros lizdo.
2Aparatą nuvalykite drėgna skepetėle.
Aparato niekada neįmerkite į vandenį.
3Išplaukite stiklinį ąsotį ir filtro laikiklį karštu muiluotu vandeniu arba
indaplovėje.
Ąsočio negalima plauti indaplovėje.
Termoso ąsotis (Pav. 13-14)
Ąsočio vidų išplaukite minkštu šepetėliu, karštu vandeniu su trupučiu plovimo
skysčio.
Išplovę ąsotį, perskalaukite jį karštu vandeniu (neplaukite indaplovėje).
Patarimas: jei norite išvalyti sunkiai pašalinamą rudą apnašą, pripilkite į ąsotį
karšto vandens ir įberkite šaukštelį sodos. Kurį laiką palikite sodą ąsotyje.
Po to išpilkite vandenį ir minkštu šepetėliu pašalinkite apnašą.
Ąsočio dangtelio atidarymas, uždarymas ir nuėmimas:
Atidarykite dangtelį pripylimui, pasukdami jį pusę apsisukimo prieš laikrodžio
rodyklę (Pav. 15).
Uždarykite dangtelį pasukdami jį laikrodžio rodyklės kryptimi. Gerai
uždarytame termoizoliuotame ąsotyje kava išsilaikys karšta ir skani ilgą laiką
(Pav. 16).
Dangtelis nuimamas sukant jį prieš laikrodžio rodyklę.
Nuosėdų išėmimas
Reguliarus nuosėdų pašalinimas pailgina prietaiso tarnavimo laiką ir užtikrina
optimalius kavos virimo rezultatus.
Naudojant įprastai (du pilni kavos ąsočiai kasdien), nuosėdas šalinkite :
- kas 2 mėnesius, jei vanduo kietas (virš 18 DH);
- kas 4 mėnesius, jei vanduo minkštas (iki 18 DH);
Kreipkitės į savivaldybę, kur jus informuos apie jūsų naudojamo vandens
kietumą.
1Pripilkite baltojo acto į vandens ąsotį. Nedėkite popierinio filtro ar
kavos į filtro laikiklį.
2Tegul aparatas išsivalo du kartus.
žr. skyrelį "Kavos virimas".
3Acto išskalavimui švariu vandeniu leiskite prietaisui užvirti dar du
kartus.
4Išvalykite atskiras dalis.
akeitimas
Laidas
Jei aparato laidas pažeistas, jį galima pakeisti tik tokiu pat laidu. Dėl pakeitimo
kreipkitės į vietinį "Philips" platintoją arba į "Philips" atstovybę Lietuvoje.
Ąsotis
Naują ąasotį galite užsisakyti pas Philips platintoją ar Philips aptarnavimo
centre.
- HD7620/22/24 baltos spalvos, ąsočio modelis HD7965, aptarnavimo
numeris 882 7965 01000
- HD7626 baltos spalvos, ąsočio modelis HD7966, aptarnavimo numeris
882 7966 01000
- HD7632/34 baltos spalvos, ąsočio modelis HD7967, aptarnavimo numeris
882 7967 01000
- HD7632/34/36 antracito spalvos, ąsočio modelis HD7967, aptarnavimo
numeris 882 7967 81000
Nuolatinis filtras
Nuolatinį filtrą galima įsigyti nurodžius tipo numerį HD7971 ir kodo numerį
882 7971 0000.
Informacija ir aptarnavimas
Jei jums reikalingas aptarnavimas ar informacija arba jei turite problemą,
prašome aplankyti mūsų tinklapį, kurio adresas yra www.philips.com arba
kreiptis į Philips atstovybę Lietuvoje (telefono numerį rasite visame pasaulyje
galiojančios garantijos lankstinuke) arba į vietinį Philips platintoją.
aizvērts, kafija noslēgtajā kannā ilgu laiku saglabāsies karsta un garšīga (16.
zīm.).
Noņemiet vāku, griežot to pretēji pulksteņrādītāja kustības virzienam, līdz to
var noņemt.
Tējkannas attīrīšana no katlakmens
Regulāra katlakmens noņemšana pagarina ierīces darbmūžu un garantē
vislabākās kafijas pagatavošanu.
Normālas lietošanas gadījumā (divas pilnas kannas ik dienas), veiciet
katlakmens noņemšanu:
- vienu reizi 2 mēnešos, ja lietojat cietu ūdeni (virs 18 DH);
- vienu reizi 4 mēnešos, ja lietojat mīkstu ūdeni (līdz 18 DH);
Informāciju par ūdens cietību jūs varat iegūt vietējā ūdens piegādes dienestā.
1Piepildiet ūdens tvertni ar balto etiķi. Nelieciet filtru vai kafiju filtra
turētājā.
2Divas reizes darbiniet ierīci ierastā veidā.
Sk. nodaļu 'Kafijas gatavošana'.
3Ļaujiet ierīcei veikt vēl divus skalošanas ciklus ar tīru ūdeni, lai
atbrīvotos no etiķa pārpalikumiem.
4Notīriet atsevišķās kafijas automāta daļas.
apildu pakalpojumi
Elektrības vads
Bojātu elektrības vadu iespējams aizstāt tikai ar analogu Philips firmas vadu.
Griezieties pie Philips produkcijas izplatītājiem vai Philips pārstāvniecībā jūsu
valstī.
Kanna
Jaunu kannu var pasūtīt pie Philips produkcijas izplatītājiem vai Philips
pakalpojumu centrā.
- HD7620/22/24 balta kanna, modelis HD7965, detaļas nr. 882 7965 01000
- HD7626 balta kanna, modelis HD7966, detaļas nr. 882 7966 01000
- HD7632/34 balta kanna, modelis HD7967, detaļas nr. 882 7967 01000
- HD7632/34/36 melna kanna, modelis HD7967, detaļas nr.
882 7965 81000
astāvīgais filtrs
Jauns pastāvīgais filtrs ir pieejams ar modeļa numuru HD7971 un detaļas
numuru 882 7971 0000.
Garantija un apkalpošana
Ja jums nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu izmantojiet Philips mājas
lapu internetā www.philips.com vai sazinieties ar Philips Pakalpojumu centru
savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas kartē). Ja jūsu valstī
nav Philips Pakalpojumu centra, lūdziet palīdzību Philips produkcijas
izplatītājiem vai Philips ājturības un personīgās higiēnas ierīču nodaļas
pakalpojumu dienestam.
1 2
4 5
7 8
10 11
13 14
16 17
3
6
a
b
c
d
18
9
12
15

Other manuals for Essence HD7634

3

This manual suits for next models

7

Other Philips Coffee Maker manuals

Philips HD8831/00 Mounting instructions

Philips

Philips HD8831/00 Mounting instructions

Philips Essence HD7634 User manual

Philips

Philips Essence HD7634 User manual

Philips HD3002/00 User manual

Philips

Philips HD3002/00 User manual

Philips HD7872 User manual

Philips

Philips HD7872 User manual

Philips Senseo HD7835/60 User manual

Philips

Philips Senseo HD7835/60 User manual

Philips SENSEO HD7854 User manual

Philips

Philips SENSEO HD7854 User manual

Philips Saeco XSmall User manual

Philips

Philips Saeco XSmall User manual

Philips HD7751 User manual

Philips

Philips HD7751 User manual

Philips HD7444 User manual

Philips

Philips HD7444 User manual

Philips 4300 Series User manual

Philips

Philips 4300 Series User manual

Philips HD8832/09 User manual

Philips

Philips HD8832/09 User manual

Philips HD7432 User manual

Philips

Philips HD7432 User manual

Philips Gaggia Baby RI8155 User manual

Philips

Philips Gaggia Baby RI8155 User manual

Philips 3100 CMF-AMF-OTC User manual

Philips

Philips 3100 CMF-AMF-OTC User manual

Philips Saeco INCANTO HD8919 User manual

Philips

Philips Saeco INCANTO HD8919 User manual

Philips HD7698 User manual

Philips

Philips HD7698 User manual

Philips HD7502/31 User manual

Philips

Philips HD7502/31 User manual

Philips HD7459/20R1 User manual

Philips

Philips HD7459/20R1 User manual

Philips HD7870 User manual

Philips

Philips HD7870 User manual

Philips SENSEO HD7827 User manual

Philips

Philips SENSEO HD7827 User manual

Philips Xelsisevo HD8953 User manual

Philips

Philips Xelsisevo HD8953 User manual

Philips HD7450 User manual

Philips

Philips HD7450 User manual

Philips Saeco PicoBaristo DELUXE SM5573 User manual

Philips

Philips Saeco PicoBaristo DELUXE SM5573 User manual

Philips Senseo hd7873 User manual

Philips

Philips Senseo hd7873 User manual

Popular Coffee Maker manuals by other brands

Bosch TAS1002C7/01 user manual

Bosch

Bosch TAS1002C7/01 user manual

Beko CFD6151W user manual

Beko

Beko CFD6151W user manual

Zelmer CM2005M Subito user manual

Zelmer

Zelmer CM2005M Subito user manual

Jura X7 Instructions for use

Jura

Jura X7 Instructions for use

NUTRICHEF NCNTROCB10 user manual

NUTRICHEF

NUTRICHEF NCNTROCB10 user manual

Miele CM 5000 operating instructions

Miele

Miele CM 5000 operating instructions

Thermoplan Black&White3 123.929 CTM Technical manual

Thermoplan

Thermoplan Black&White3 123.929 CTM Technical manual

Faema Diplomat E91/A manual

Faema

Faema Diplomat E91/A manual

ETNA Callisto Mini Instructions for use

ETNA

ETNA Callisto Mini Instructions for use

Melitta MEVA10DB Use & care guide

Melitta

Melitta MEVA10DB Use & care guide

Nespresso ATELIER instruction manual

Nespresso

Nespresso ATELIER instruction manual

Royal Catering RCKM-20 user manual

Royal Catering

Royal Catering RCKM-20 user manual

DeLonghi BAR 4FS Instructions for use

DeLonghi

DeLonghi BAR 4FS Instructions for use

Aquverse T1B user manual

Aquverse

Aquverse T1B user manual

Miele CM 7750 operating instructions

Miele

Miele CM 7750 operating instructions

Melitta AROMAFRESH operating instructions

Melitta

Melitta AROMAFRESH operating instructions

Krups KM750850 manual

Krups

Krups KM750850 manual

DèLonghi ESAM3550 Instructions for use

DèLonghi

DèLonghi ESAM3550 Instructions for use

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.