Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die
Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte
unter www.philips.com/welcome.
Dauerlter (nur bestimmte Gerätetypen)
Herausnehmbarer Filterhalter
Abdeckung des Wasserbehälters (abnehmbar)
Wasserbehälter
Wasserstandsanzeige
Kannendeckel
Kaffeekanne
Ein-/Ausschalter
Warmhalteplatte
Netzkabel mit Stecker
Kaffeemaschine
Deckel der Kaffeemaschine
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam
durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
- Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten; spülen Sie es
auch nicht unter ießendem Wasser ab.
- Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf
dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das
Gerät selbst defekt oder beschädigt ist.
- Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes Netzkabel nur von einem
Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein
Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden.
- Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder
Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche
Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche Person
sichergestellt ist.
- Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
- Halten Sie das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern. Lassen Sie es
nicht über die Kante der Tisch- oder Arbeitsplatte hängen, auf der das Gerät
steht.
- Stellen Sie das Gerät nicht auf heiße Flächen. Lassen Sie auch das Netzkabel nicht
mit heißen Oberächen in Berührung kommen.
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, falls Probleme während des
Brühvorgangs auftreten und bevor Sie das Gerät reinigen.
- Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und in folgenden Bereichen
vorgesehen:
- Belegschaftsküchen in Geschäften, Büros oder anderen Betrieben;
- Landwirtschaftlichen Betrieben;
- Hotels, Motels oder anderen Unterkünften;
- Unterkünften mit Frühstücksangebot.
- Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es wegräumen, besonders, wenn Sie
das Netzkabel im Gerät verstauen möchten. Die Warmhalteplatte und die
Kaffeekanne können noch heiß sein.
- Vorsicht vor heißem Dampf, wenn Sie den Deckel der Kaffeemaschine öffnen!
- Während und nach dem Brühvorgang ist die Kanne heiß. Fassen Sie sie daher
immer am Griff an.
- Verwenden Sie die Kanne nicht in einer Mikrowelle.
- Verschieben Sie das Gerät nicht während des Brühvorgangs.
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder
(EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im
Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser
Bedienungsanleitung gehandhabt wird.
1 StellenSiedasGerätaufeineebeneundfesteOberäche.
2 SchiebenSieüberschüssigesKabeldurchdieÖffnunganderRückseitedes
Geräts.UmdasKabelzuxieren,schiebenSieesindenSchlitz(Abb.2).
Hinweis: Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit heißen Oberächen in
Berührung kommen kann.
3 SteckenSiedenNetzsteckerineinegeerdeteSteckdose.
4 ReinigenSiealleabnehmbarenTeile(siehe“Reinigung”).
5 SetzenSiealleTeilewiederzusammen.
- Vergewissern Sie sich, dass die Abdeckung des Wasserbehälters richtig
angebracht und hörbar eingerastet ist (Abb. 3).
- Achten Sie darauf, den Filterhalter richtig einzusetzen: Platzieren Sie zunächst den
hinteren Teil des Filterhalters unter dem Rand des Scharniers (1), und drücken Sie
dann den Handgriff (2) herunter, bis der Filterhalter einrastet (Abb. 4).
Hinweis: Wenn der Filterhalter nicht richtig eingesetzt ist, lässt sich der Deckel nicht
schließen.
6 SpülenSiedasGerätdurch(sieheAbschnitt“DasGerätdurchspülen”unten).
Hinweis: Geben Sie keinen Filter und gemahlenen Kaffee in den Filterhalter.
1 ÖffnenSiedenDeckelderKaffeemaschine(Abb.5).
2 FüllenSiedenWasserbehälterbiszurMarkierungMAXmitfrischem,kaltem
Wasser(Abb.6).
Hinweis: Schalten Sie das Gerät nicht bei geöffnetem Deckel ein.
3 SchließenSiedenDeckel.
4 StellenSiedieKanneaufdieWarmhalteplatte(Abb.7).
Hinweis: Die Ausgussöffnung der Kanne muss zum Gerät zeigen.
5 DrückenSiedenEin-/Ausschalter,umdasGeräteinzuschalten(Abb.8).
,DieBetriebsanzeigeleuchtetauf.
6 LassenSiedasGerätlaufen,bisdasWasserindieKannegelaufenist.
7 SchaltenSiedasGerätaus.LassenSieesmindestens3Minutenlangabkühlen,
bevorSiemitderKaffeezubereitungbeginnen.
1 ÖffnenSiedenDeckelderKaffeemaschine(Abb.5).
2 FüllenSiedenWasserbehälterbiszurerforderlichenMarkierungmitfrischem,
kaltemWasser(Abb.9).
- Die Markierungen auf der linken Seite des Sichtfensters für den Wasserstand
entsprechen großen Tassen (120 ml).
- Die Markierungen auf der rechten Seite des Sichtfensters für den Wasserstand
entsprechen kleinen Tassen (80 ml).
3 AchtenSiedarauf,denFilterhalterrichtigeinzusetzen:PlatzierenSiezunächst
denhinterenTeildesFilterhaltersunterdemRanddesScharniers(1),
unddrückenSiedanndenHandgriff(2)herunter,bisderFilterhalter
einrastet(Abb.4).
Hinweis: Wenn der Filterhalter nicht richtig eingesetzt wird, lässt sich der Deckel nicht
schließen, und der Tropf-Stopp funktioniert nicht ordnungsgemäß. Dieser verhindert, dass
Kaffee durch den Filter auf die Warmhalteplatte tropft, wenn Sie die Kanne von der Platte
nehmen.
4 NehmenSieeinePapierltertüte(Typ1x2oderNr.2),undfaltenSiedie
gestanztenRänder,damitdieFiltertütenichtreißtodereinknickt(Abb.10).
Hinweis: Einige Gerätetypen sind mit einem Dauerlter ausgestattet. In diesem Fall sind
keine Papierlter erforderlich.
5 SetzenSiedieFiltertüteoderdenDauerlterindenFilterhalter(Abb.11).
6 GebenSie(fürFilterkaffee)gemahlenenKaffeeindenFilter(Abb.12).
- Für große Tassen: Nehmen Sie einen gehäuften Messlöffel gemahlenen Kaffee pro
Tasse.
- Für kleine Tassen: Nehmen Sie einen gestrichenen Messlöffel gemahlenen Kaffee
pro Tasse.
7 SchließenSiedenDeckelderKaffeemaschine.(Abb.13)
8 StellenSiedieKannemitgeschlossenemDeckelaufdie
Warmhalteplatte(Abb.7).
Hinweis: Die Ausgussöffnung der Kanne muss zum Gerät zeigen und sollte nicht unter
dem Filterhalter hervorstehen, da der Kaffee andernfalls abkühlen könnte.
Hinweis: Steht die Kanne nicht richtig auf der Warmhalteplatte, verhindert die Tropf-
Stopp-Funktion das Durchlaufen des Kaffees in die Kanne. Dies kann zum Überlaufen
des Filters führen.
9 DrückenSiedenEin-/Ausschalter,umdasGeräteinzuschalten(Abb.8).
,DieBetriebsanzeigeleuchtetauf.
10LassenSiedasWasserdurchdenFilterindieKannelaufen.
Hinweis: Wenn Sie die Kanne während der Kaffeezubereitung entfernen möchten,
verhindert der Tropf-Stopp, dass Kaffee durch den Filter auf die Warmhalteplatte tropft.
Stellen Sie die Kanne so schnell wie möglich zurück auf die Warmhalteplatte, um ein
Überlaufen des Filters zu verhindern (Abb. 14).
11SiekönnendieKanneaufderWarmhalteplattestehenlasen,damitderKaffee
heißbleibtundseinAromabehält.
Hinweis: Die Ausgussöffnung der Kanne muss zum Gerät zeigen und sollte nicht unter
dem Filterhalter hervorstehen, da der Kaffee andernfalls abkühlen könnte.
12DrückenSienachGebrauchdenEin-/Ausschalter,umdasGerätauszuschalten.
Hinweis: Das Gerät schaltet sich nicht automatisch aus.
Hinweis: Wenn Sie gleich im Anschluss eine weitere Kanne Kaffee zubereiten möchten,
lassen Sie das Gerät erst 3 Minuten lang abkühlen.
13NehmenSiedenFilterhalterheraus,undentsorgenSiedenPapierltersamt
Inhalt.WennIhrGerätübereinenDauerlterverfügt,leerenundspülenSie
ihnaus.
Tipp: Sie können den frisch gebrühten Kaffee in eine Thermoskanne füllen, damit er heiß
bleibt.
TauchenSiedasGerätniemalsinWasseroderandereFlüssigkeiten;spülenSiees
auchnichtunterießendemWasserab.
1 ZiehenSiedenNetzstecker,undlassenSiedasGerätabkühlen.
2 ReinigenSiedieAußenseitendesGerätsmiteinemfeuchtenTuch.
3 NehmenSiedenFilterhalterheraus.
4 NehmenSiedieAbdeckungdesWasserbehältersab(Abb.15).
5 NehmenSiedenDeckelderKanneab.
6 ReinigenSiedenFilterhalter,denDauerlter(nurbeibestimmten
Gerätetypen),dieAbdeckungdesWasserbehälters,dieKanneundden
KannendeckelinheißemSpülwasseroderimGeschirrspüler.
7 SpülenSiedieKannenachderReinigungmitfrischemheißemWasseraus,und
setzenSiealleTeilewiederzusammen.
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van
de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/
welcome.
Permanent lter (alleen bepaalde typen)
Verwijderbare lterhouder
Verwijderbare afdekkap van waterreservoir
Waterreservoir
Waterniveau-indicator
Deksel van kan
Kan
Aan/uitknop
Warmhoudplaat
Netsnoer met stekker
Kofezetter
Deksel van kofezetter
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken.
Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen.
- Dompel het apparaat nooit in water of een andere vloeistof en spoel het ook
niet af onder de kraan.
- Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat, overeenkomt
met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit.
- Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het apparaat zelf
beschadigd is.
- Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips,
een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare
kwalicaties om gevaar te voorkomen.
- Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen)
met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek
aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid toezicht op hen houdt of hen heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te
worden gebruikt.
- Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat
gaan spelen.
Regelmäßiges Entkalken verlängert die Lebensdauer des Geräts und gewährleistet für
lange Zeit eine optimale Kaffeezubereitung und konstante Brühzeiten.
Entkalken Sie das Gerät bei normalem Gebrauch von zwei Kannen Kaffee täglich:
- 2 bis 3 Mal pro Jahr bei weichem Wasser (bis zu 18 dH)
- 4 bis 5 Mal pro Jahr bei hartem Wasser (über 18 dH)
Das für Sie zuständige Wasserwerk kann Ihnen Auskunft über den Härtegrad in Ihrer
Region geben.
Zum Entkalken der Kaffeemaschine eignet sich weißer Haushaltsessig (4 %
Säuregehalt) oder üssiger Entkalker.
Hinweis: Wenn beim Brühen mehr Dampf entweicht, kann dies auf eine zunehmende
Verkalkung hinweisen.
VerwendenSiezumEntkalkendesGerätsaufkeinenFallHaushaltsessigmiteinem
Säuregehaltvon8%odermehr,natürlichenEssigoderEntkalkerinPulver-oder
Tablettenform,dadieszuBeschädigungenführenkann.
Das Entkalken dauert etwa 30 bis 60 Minuten.
1 FüllenSiedenWasserbehältermitca.600mlweißemHaushaltsessig(4%
Säuregehalt)(Abb.16).
Hinweis: Geben Sie keinen Filter und gemahlenen Kaffee in den Filterhalter.
Hinweis: Sie können auch einen geeigneten üssigen Entkalker verwenden. Halten Sie sich
in diesem Fall an die Anleitung auf der Verpackung des Entkalkers.
2 SchaltenSiedasGerätmitdemEin-/Ausschalterein,undlassenSieeseinmal
komplettdurchlaufen(sieheKapitel“DasGerätbenutzen”)(Abb.8).
3 LeerenSiedieKanneindenAusguss(Abb.17).
Hinweis: Um eine besonders gründliche Entkalkung und die vollständige Entfernung aller
Kalkrückstände zu gewährleisten, wiederholen Sie Schritt 1 bis 3.
4 BetreibenSiedanndasGerätnochzweimalmitfrischemkaltemWasser,um
RückständevonEssig/EntkalkerundKalkzubeseitigen(Abb.18).
5 ReinigenSiedieKanneunddenFilterhalter(sieheKapitel“Reinigung”).
Sie können bei Ihrem Philips Händler oder einem Philips Service-Center unter der
Typennummer HD7990/20 (schwarz) bzw. HD7990/70 (himmelblau) eine neue
Kanne bestellen.
- Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen
Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer ofziellen Sammelstelle. Auf
diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu schonen (Abb. 19).
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte
die Philips Website (), oder setzen Sie sich mit einem Philips
Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe internationale
Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich
bitte an Ihren Philips Händler.
In diesem Kapitel sind die häugsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch
Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden
Informationen nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an das Philips Service-
Center in Ihrem Land.
Problem Lösungsvorschlag
Das Gerät funktioniert
nicht.
Stecken Sie das Netzkabel ein, und schalten Sie das Gerät
ein.
Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit
der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Füllen Sie den Wasserbehälter mit Wasser.
Wenden Sie sich in allen anderen Fällen an das Philips
Service-Center.
Es tritt Wasser aus
dem Gerät aus.
Füllen Sie den Wasserbehälter nur bis zur Markierung
MAX.
Wenden Sie sich in allen anderen Fällen an das Philips
Service-Center.
Das Gerät braucht
sehr lange für die
Zubereitung des
Kaffees.
Entkalken Sie das Gerät (siehe “Entkalken”).
Das Gerät ist sehr laut,
und beim Brühvorgang
tritt Dampf aus.
Möglicherweise ist das Gerät verkalkt. Entkalken Sie es bei
Bedarf (siehe Kapitel “Entkalken”).
Der Filter läuft
über, wenn ich die
Kanne während
des Brühvorgangs
entferne.
Wenn Sie die Kanne während der Kaffeezubereitung
entfernen, stellen Sie sie so schnell wie möglich zurück
auf die Warmhalteplatte, um ein Überlaufen des Filters
zu verhindern. Der Kaffee entfaltet erst am Ende des
Brühvorgangs sein volles Aroma, daher sollten Sie keinen
Kaffee entnehmen, bevor der Brühvorgang abgeschlossen
ist.
Der Deckel der
Kaffeemaschine
wackelt, wenn ich
die Kanne von der
Warmhalteplatte
nehme.
Die Ausgussöffnung der Kanne muss zum Gerät zeigen,
d. h. sie darf nicht zu Seite zeigen, wenn die Kanne auf der
Warmhalteplatte steht.
In der Kaffeekanne
bendet sich
Kaffeesatz.
Die Abdeckung des Wasserbehälters muss eingesetzt sein,
bevor Sie gemahlenen Kaffee in den Filter geben.
Geben Sie nicht zu viel gemahlenen Kaffee in den Filter.
Die Ausgussöffnung der Kanne muss zum Gerät zeigen,
d. h. sie darf nicht zu Seite zeigen, wenn die Kanne auf der
Warmhalteplatte steht.
Stellen Sie sicher, dass die Öffnung in der Unterseite des
Filterhalters nicht verstopft ist.
Verwenden Sie die richtige Papierltergröße (Typ 1x2
oder Nr. 2).
Stellen Sie sicher, dass der Papierlter nicht gerissen ist.
Der Kaffee ist nicht
stark genug.
Verwenden Sie Kaffee und Wasser im richtigen Verhältnis.
Stellen Sie sicher, dass der Papierlter nicht eingeknickt ist.
Verwenden Sie die richtige Papierltergröße (Typ 1x2
oder Nr. 2).
Stellen Sie sicher, dass sich kein Wasser in der Kanne
bendet, bevor Sie Kaffee zubereiten.
Der Kaffee schmeckt
nicht gut.
Lassen Sie die Kanne mit gebrühtem Kaffee nicht zu lange
auf der Warmhalteplatte stehen; insbesondere dann nicht,
wenn sie nur wenig Kaffee enthält.
Der Kaffee ist nicht
heiß genug.
Die Ausgussöffnung der Kanne muss zum Gerät zeigen,
d. h. sie darf nicht zu Seite zeigen, wenn die Kanne auf der
Warmhalteplatte steht.
Es wird weniger
Kaffee zubereitet als
erwartet.
Ein Teil des Wassers wird vom Kaffeepulver aufgesaugt.
Geben Sie beim nächsten Mal mehr Wasser in den
Wasserbehälter.
- Houd het netsnoer buiten het bereik van kinderen. Laat het netsnoer niet over
de rand van de tafel of het aanrecht hangen waarop het apparaat staat.
- Plaats het apparaat niet op een heet oppervlak en voorkom dat het netsnoer in
contact komt met hete oppervlakken.
- Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact als er tijdens het
kofezetten problemen optreden en voordat u het apparaat gaat schoonmaken.
- Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en soortgelijk gebruik zoals:
- in keukens (voor personeel) in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;
- in boerderijen;
- door gasten in hotels, motels en andere verblijfsaccommodaties;
- in Bed & Breakfast-achtige omgevingen.
- Wacht tot het apparaat is afgekoeld voordat u het opbergt, met name als u het
netsnoer in het apparaat wilt duwen. De warmhoudplaat en kofekan kunnen
heet zijn.
- Pas op voor hete stoom wanneer u het deksel van de kofezetter opent.
- De kan is zowel tijdens als na het kofezetten heet. Pak de kan altijd vast bij het
handvat.
- Gebruik de kan nooit in een magnetron.
- Verplaats het apparaat niet tijdens het kofezetten.
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische
velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in
deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu
beschikbare wetenschappelijke bewijs.
1 Plaatshetapparaatopeenvlakkeenstabieleondergrond.
2 Duwovertolligsnoerindeopeningaandeachterkantvanhetapparaat.
Alsuhetsnoerwiltvastzetten,duwtuhetinhetsmallegedeeltevande
opening(g.2).
Opmerking: Zorg ervoor dat het snoer niet in aanraking komt met hete oppervlakken.
3 Steekdestekkerineengeaardstopcontact.
4 Maakdeafneembareonderdelenschoon(ziehoofdstuk‘Schoonmaken’).
5 Plaatsalleonderdelenweerterug.
- Zorg ervoor dat de afdekkap van het waterreservoir goed wordt geplaatst
(‘klik’) (g. 3).
- Zorg ervoor dat de lterhouder goed is geplaatst. Plaats eerst de achterkant
van de lterhouder onder de rand van het scharnier (1) en druk daarna de
handgreep naar beneden (2) totdat de lterhouder vastklikt (g. 4).
Opmerking: Als de lterhouder niet goed is geplaatst, kan het deksel niet worden gesloten.
6 Spoelhetapparaatdoor(zie‘Hetapparaatdoorspoelen’hieronder).
Opmerking: Plaats geen lter met gemalen kofe in de lterhouder.
1 Openhetdekselvandekofezetter(g.5).
2 VulhetwaterreservoirtotaandeMAX-aanduidingmetkoudwater(g.6).
Opmerking: Schakel het apparaat niet in wanneer het deksel nog open is.
3 Sluithetdeksel.
4 Plaatsdekanopdewarmhoudplaat(g.7).
Opmerking: Zorg ervoor dat u de kan met de schenktuit richting het apparaat op de
warmhoudplaat plaatst.
5 Drukopdeaan/uitknopomhetapparaatinteschakelen(g.8).
,Hetaan-lampjegaatbranden.
6 Laathetapparaatwerkentotdatalhetwaterindekanisgelopen.
7 Schakelhetapparaatuit.Laathettenminste3minutenafkoelenvoordatu
kofegaatzetten.
1 Openhetdekselvandekofezetter(g.5).
2 Vulhetwaterreservoirtotaanhetgewensteniveaumetkoudwater(g.9).
- De streepjes aan de linkerzijde van het waterniveauvenster komen overeen met
grote koppen (120 ml).
- De streepjes aan de rechterzijde van het waterniveauvenster komen overeen
met kleine koppen (80 ml).
3 Zorgervoordatdelterhoudergoedisgeplaatst.Plaatseerstdeachterkant
vandelterhouderonderderandvanhetscharnier(1)endrukdaarnade
handgreepnaarbeneden(2)totdatdelterhoudervastklikt(g.4).
Opmerking: Als de lterhouder niet goed is geplaatst, kan het deksel niet worden gesloten
en kan de druppelstop niet goed functioneren. De druppelstop voorkomt dat er kofe
door het lter op de warmhoudplaat druppelt wanneer de kan wordt verwijderd.
4 Neemeenpapierenlterzakje(type1x2ofnr.2)envouwderandennaar
binnen,omscheurenendichtklappentevoorkomen(g.10).
Opmerking: Bij sommige versies wordt een permanent lter geleverd. U hoeft dan geen
papieren lterzakjes te gebruiken.
5 Plaatshetpapierenlterzakjeofhetpermanentelterinde
lterhouder(g.11).
6 Schepgemalenkofe(snelltermaling)inhetlter(g.12).
- Voor grote koppen: gebruik een volle, onafgestreken maatlepel gemalen kofe
per kop.
- Voor kleine kopjes: gebruik een afgestreken maatlepel gemalen kofe per kopje.
7 Sluithetdekselvandekofezetter.(g.13)
8 Plaatsdekanmethetdekselgeslotenopdewarmhoudplaat(g.7).
Opmerking: Zorg ervoor dat u de kan met de schenktuit richting het apparaat op de
warmhoudplaat plaatst. Als de schenktuit van de kan onder de lterhouder uitsteekt, kan
de kofe afkoelen.
Opmerking: Als u de kan op de verkeerde manier op de warmhoudplaat plaatst, zorgt de
druppelstopfunctie ervoor dat er geen kofe in de kan stroomt. Hierdoor kan het lter
overstromen.
9 Drukopdeaan/uitknopomhetapparaatinteschakelen(g.8).
,Hetaan-lampjegaatbranden.
10Laathetwaterdoorhetlterindekanlopen.
Opmerking: Als u de kan tijdens het kofezetten wilt verwijderen, voorkomt de
druppelstop dat kofe door het lter op de warmhoudplaat druppelt. Plaats de kan zo
snel mogelijk terug om te voorkomen dat het lter overstroomt (g. 14).
11Ukuntdekanopdewarmhoudplaatlatenstaanomdekofewarmtehouden
endesmaaktebehouden.
Opmerking: Zorg ervoor dat u de kan met de schenktuit richting het apparaat op de
warmhoudplaat plaatst. Als de schenktuit van de kan onder de lterhouder uitsteekt, kan
de kofe afkoelen.
12Druknagebruikopdeaan/uitknopomhetapparaatuitteschakelen.
Opmerking: Het apparaat wordt niet automatisch uitgeschakeld.
Opmerking: Als u direct nog een tweede kan kofe wilt zetten, laat het apparaat dan
eerst 3 minuten afkoelen.
13Verwijderdelterhouderengooihetlterzakjemetdeinhoudweg.Het
permanentelterkuntuleeggooienenafspoelen.
Tip: Als de kofe is gezet, kunt u de hete kofe in een thermoskan gieten om deze warm
en vers te houden.
Dompelhetapparaatnooitinwaterofeenanderevloeistofenspoelhetookniet
afonderdekraan.
1 Haaldestekkeruithetstopcontactenlaathetapparaatafkoelen.
2 Maakdebuitenkantvanhetapparaatschoonmeteenvochtigedoek.
3 Verwijderdelterhouder.
4 Verwijderdeafdekkapvanhetwaterreservoir(g.15).
5 Neemhetdekselvandekan.
6 Maakdelterhouder,hetpermanentelter(alleenbepaaldetypen),de
afdekkapvanhetwaterreservoir,dekanenhetdekselvandekanschoonin
warmwatermeteenbeetjeafwasmiddel,ofindevaatwasmachine.
7 Spoelnahetschoonmakendekanuitmetvers,warmwaterenplaatsalle
onderdelenweerterug.
Regelmatig ontkalken verlengt de levensduur van het apparaat en en garandeert
langdurig een optimaal zetresultaat en een constante zettijd.
In geval van normaal gebruik (twee volle kannen kofe per dag) dient u het apparaat
volgens het onderstaande schema te ontkalken:
- 2 of 3 keer per jaar als u zacht water gebruikt (tot 18 dH);
- 4 of 5 keer per jaar als u hard water gebruikt (meer dan 18 dH).
Neem contact op met uw waterleidingbedrijf voor informatie over de waterhardheid
in uw woongebied.
U kunt de kofezetter ontkalken met blanke azijn met 4% azijnzuur of met een
vloeibare ontkalker.
Opmerking: Als het apparaat meer stoom gaat produceren, kan dit een teken van
kalkaanslag zijn.
Gebruiknooitazijnmeteenazijnzuurpercentagevan8%ofhoger,natuurazijn,
eenontkalkeroppoederbasisofeenontkalkerintabletvormomhetapparaatte
ontkalken,omdatditschadekanveroorzaken.
Ontkalken duurt ongeveer 30 tot 60 minuten.
1 Vulhetwaterreservoirmetongeveer600mlblankeazijn(4%
azijnzuur)(g.16).
Opmerking: Plaats geen lter met gemalen kofe in de lterhouder.
Opmerking: U kunt ook een geschikte vloeibare ontkalker gebruiken. Volg in dat geval de
instructies op de verpakking van de ontkalker.
2 Drukopdeaan/uitknopomhetapparaatinteschakelenenlaathetapparaat
eenkofezetcyclusvoltooien(ziehoofdstuk‘Hetapparaatgebruiken’)(g.8).
3 Leegdekanindegootsteen(g.17).
Opmerking: Herhaal stap 1 t/m 3 om het apparaat extra grondig te ontkalken en om er
zeker van te zijn dat er geen kalk achterblijft in het apparaat.
4 Laathetapparaatnogtweekeermetvers,koudwaterwerkenomalleresten
azijn/ontkalkerenkalkwegtespoelen(g.18).
5 Maakdekanendelterhouderschoon(ziehoofdstuk‘Schoonmaken’).
U kunt een nieuwe kan bestellen bij uw lokale Philips-dealer of een Philips-
servicecentrum onder typenummer HD7990/20 (zwart) of HD7990/70
(hemelsblauw).
- Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale
huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt
om het te laten recyclen. Op die manier levert u een bijdrage aan een schonere
leefomgeving (g. 19).
Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de
Philips-website () of neem contact op met het Philips Consumer
Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-
vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-
dealer.
Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens
het gebruik van het apparaat. Als u er niet in slaagt het probleem op te lossen met
behulp van de onderstaande informatie, neem dan contact op met het Consumer
Care Centre in uw land.
Probleem Mogelijkeoplossing
Het apparaat werkt
niet.
Steek de stekker in het stopcontact en schakel het
apparaat in.
Controleer of het voltage dat is aangegeven op het
apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning.
Vul het waterreservoir met water.
Neem in alle andere gevallen contact op met het Philips
Consumer Care Centre.
Er lekt water uit het
apparaat.
Vul het waterreservoir nooit tot boven het MAX-niveau.
Neem in alle andere gevallen contact op met het Philips
Consumer Care Centre.
Het kofezetten duurt
lang.
Ontkalk het apparaat (zie hoofdstuk ‘Ontkalken’).
Het apparaat
produceert veel lawaai
of stoom tijdens het
zetproces.
Zorg ervoor dat het apparaat niet wordt geblokkeerd
door kalkaanslag. Ontkalk het apparaat indien nodig (zie
hoofdstuk ‘Ontkalken’).
Het lter stroomt over
wanneer ik de kan
tijdens het kofezetten
uit het apparaat
verwijder.
Als u de kan tijdens het kofezetten van de
warmhoudplaat verwijdert, moet u deze zo snel
mogelijk terugplaatsen om te voorkomen dat het lter
overstroomt. Denk er ook aan dat de kofe pas aan
het einde van de kofezetcyclus zijn volle smaak krijgt.
Daarom adviseren we u de kan niet te verwijderen om
kofe te gaan inschenken voordat de kofezetcyclus is
voltooid.
Het deksel van de
kofezetter wiebelt
wanneer ik de kan van
de warmhoudplaat
haal.
Zorg ervoor dat u de kan met de schenktuit richting het
apparaat op de warmhoudplaat plaatst (niet zijwaarts).
Er zit kofedik in de
kan.
Zorg ervoor dat de afdekkap op het waterreservoir is
geplaatst voordat u de gemalen kofe in het lter doet.
Doe niet te veel gemalen kofe in het lter.
Zorg ervoor dat u de kan met de schenktuit richting het
apparaat op de warmhoudplaat plaatst (niet zijwaarts).
Ontstop de opening aan de onderzijde van de
lterhouder.
Gebruik het juiste formaat papieren lterzakje (1x2 of
nr. 2).
Controleer of het lterzakje niet is gescheurd.
De kofe is te slap. Gebruik de juiste verhouding tussen kofe en water.
Controleer of het lterzakje niet naar binnen is geklapt.
Gebruik het juiste formaat papieren lterzakje (1x2 of
nr. 2).
Controleer of er geen water in de kan zit voordat u gaat
kofezetten.
De kofe smaakt niet
lekker.
Laat de kan niet te lang op de warmhoudplaat staan,
zeker niet als er nog maar weinig kofe inzit.
De kofe is niet heet
genoeg.
Zorg ervoor dat u de kan met de schenktuit richting het
apparaat op de warmhoudplaat plaatst (niet zijwaarts).
Er wordt minder
kofe gezet dan ik had
verwacht.
Een deel van het water wordt door de gemalen kofe
opgenomen. Doe meer water in het reservoir.
A
B
D
C
E
F
J
K
L
G H I
1
2 3
2
14 5
67 8 9
10 11 12 13
2
1
14 15 16 17
18 19
4222.200.0401.1.indd 2 25-03-10 15:59