
- Siga la normativa de su país sobre recogida selectiva de productos eléctricos
y baterías.
Eliminación de la batería recargable incorporada
La batería recargable incorporada solo debe ser retirada por un profesional
cualicado cuando se deseche el aparato. Antes de extraer la batería, asegúrese
de que el aparato esté desconectado de la toma de corriente y de que la batería
esté completamente descargada.
Tome las precauciones de seguridad necesarias cuando maneje
herramientas para abrir el aparato y se deshaga de la batería
recargable.
Al manipular las baterías, asegúrese de que sus manos, el producto y
las baterías estén secos.
Para evitar cortocircuitos accidentales de las baterías después de la
extracción, no deje que los terminales de la batería entren en contacto
con objetos metálicos (por ejemplo, monedas, horquillas, anillos). No
envuelva las baterías en papel de aluminio. Coloque cinta
adhesiva en los terminales de las baterías o introduzca las baterías en
una bolsa de plástico antes de desecharlas.
Peso con pila incluida.
1 Compruebe si hay tornillos en la parte posterior o frontal del aparato. Si es así,
quítelos.
2 Quite el panel trasero o frontal del aparato con un destornillador. Si es
necesario, quite también otros tornillos o piezas hasta que vea el circuito
impreso con la batería recargable.
3 Extraiga la batería recargable.
Français
Informations de sécurité importantes
N’utilisez le produit que pour l’usage auquel il est destiné. Lisez attentivement
ces informations importantes avant d’utiliser le produit ainsi que ses piles et ses
accessoires et conservez-les pour un usage ultérieur. Une mauvaise utilisation
peut être dangereuse ou entraîner des blessures graves. Les accessoires fournis
peuvent varier selon le produit.
Avertissement
- Gardez le bloc d’alimentation au sec (Fig. 1).
- Ce rasoir est étanche (Fig. 2). Il peut être utilisé dans la baignoire et sous
la douche, et peut être nettoyé sous l‘eau du robinet. Pour des raisons de
sécurité, le rasoir est uniquement conçu pour une utilisation sans l.
- Ne modiez pas le bloc d’alimentation.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8ans ou plus, des
personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont
réduites ou des personnes manquant d‘expérience et de connaissances, à
condition que ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu‘ils
aient reçu des instructions quant à l‘utilisation sécurisée de l‘appareil et qu‘ils
aient pris connaissance des dangers encourus. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l‘appareil. Le nettoyage et l‘entretien ne doivent pas être eectués
par des enfants sans surveillance.
- Débranchez l’appareil avant de le nettoyer à l’eau.
- N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé. Remplacez les pièces
endommagées par des pièces Philips neuves.
- N’utilisez pas le bloc d’alimentation dans ou à proximité de prises murales
qui contiennent un assainisseur d’air électrique, an d’éviter que le bloc
d’alimentation ne subisse des dommages irréversibles.
- Pour des raisons d’hygiène, l’appareil doit être utilisé par une seule personne.
- Nettoyez l’appareil à l’eau froide ou tiède uniquement.
- N‘utilisez jamais d‘air comprimé, de tampons à récurer, de produits abrasifs
ou de détergents agressifs pour nettoyer l‘appareil.
- Lorsque vous rincez l‘appareil, de l‘eau peut s‘écouler par la prise inférieure.
Ce phénomène est normal et ne présente pas de danger, car toutes les pièces
électroniques à l‘intérieur du rasoir sont protégées.
- Utilisez exclusivement des accessoires ou des consommables Philipsd’origine.
Utilisez uniquement le bloc d’alimentation amovible HQ8505.
- Utilisez, chargez et conservez le produit à une température comprise entre
10°C et 35°C.
- Tenez le produit et les piles à l’abri du feu et ne les exposez pas directement
aux rayons du soleil ou à des températures élevées.
- Si le produit devient anormalement chaud, dégage une odeur, change de
couleur ou si la charge prend plus de temps que d’habitude, cessez d’utiliser
et de charger le produit et contactez Philips.
- Ne placez pas les produits et leurs piles dans un four à micro-ondes ou sur une
table de cuisson à induction.
- An d’éviter que les piles ne surchauent ou ne dégagent des substances
toxiques ou dangereuses, le produit et les piles ne doivent pas être ouverts,
modiés, percés, endommagés ou démontés. Les piles ne doivent pas être
court-circuitées ou surchargées et leur polarité ne doit pas être inversée.
- Si les piles sont endommagées ou fuient, évitez tout contact avec les yeux ou
la peau. Si cela se produit, laver immédiatement et abondamment avec de
l‘eau et consulter un médecin.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements
applicables relatifs à l‘exposition aux champs électromagnétiques.
Assistance
Pour accéder à l’aide relative à votre produit, et notamment aux questions
fréquemment posées, rendez-vous sur le site www.philips.fr/support.
Recyclage
- Ce symbole signie que les produits électriques et les piles ne doivent pas être
jetées avec les ordures ménagères (Fig. 3).
- Respectez la réglementation de votre pays concernant la collecte sélective des
produits électriques et des piles.
Retrait de la batterie rechargeable intégrée
La batterie rechargeable intégrée doit être retirée exclusivement par un
professionnel qualié lors de la mise au rebut de l’appareil. Avant d’enlever la
batterie, assurez-vous que l’appareil est débranché de la prise secteur et que la
batterie est complètement vide.
Respectez toutes les mesures de sécurité nécessaires lorsque
vous utilisez des outils pour ouvrir l‘appareil ou retirer la batterie
rechargeable.
Lorsque vous manipulez des piles, assurez-vous de bien sécher vos
mains, le produit et les piles.
Pour éviter tout court-circuit accidentel des piles après leur retrait,
ne laissez pas les bornes des piles entrer en contact avec des objets
métalliques (pièces de monnaie, épingles à cheveux, bagues, etc.). Ne
les emballez pas dans du papier d’aluminium. Collez les bornes des
piles avec du ruban adhésif ou mettez les piles dans un sac en plastique
avant de les jeter.
1 Vériez si des vis sont présentes à l‘arrière ou à l‘avant de l‘appareil. Si c‘est le
cas, enlevez-les.
2 Retirez le panneau arrière et/ou avant de l‘appareil à l‘aide d‘un tournevis. Si
nécessaire, retirez également toute vis et/ou pièce supplémentaire jusqu‘à ce
que le circuit imprimé et la pile rechargeable soient visibles.
3 Retirez la batterie rechargeable.
Português do Brasil
Informações importantes de segurança
Use o produto apenas para o m a que se destina. Leia cuidadosamente estas
informações importantes antes de usar o produto e suas baterias e acessórios
e guarde-as para referência futura. O uso indevido pode causar riscos ou lesões
graves. Os acessórios fornecidos podem variar para produtos diferentes.
Aviso
- Mantenha a fonte de alimentação seca (g. 1).
- Este barbeador é à prova d‘água (g. 2). Ele é adequado para uso na banheira
ou no chuveiro e para limpeza em água corrente. Por questões de segurança,
o barbeador só pode ser usado sem o.
- Não modique a fonte de alimentação.
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças de oito anos ou mais e por
pessoas com capacidade física, sensorial ou mental reduzida ou com pouca
experiência e conhecimento, desde que sejam supervisionadas ou instruídas
sobre o uso do aparelho de forma segura e estejam cientes dos riscos
envolvidos. Não deixe o aparelho ao alcance de crianças. Crianças não devem
realizar a limpeza ou a manutenção sem a supervisão de um adulto.
- Desconecte o aparelho da tomada antes de limpá-lo com água.
- Não utilize o aparelho se estiver danicado. Substitua as peças danicadas
por peças novas da Philips.
- Não use a fonte de alimentação em tomadas que contenham um puricador
de ar elétrico, nem perto delas, para evitar danos irreparáveis à fonte de
alimentação.
- Por questões higiene, somente uma pessoa deve usar o aparelho.
- Use somente água fria ou morna para limpar o aparelho.
- Nunca use ar comprimido, palhas de aço, agentes de limpeza abrasivos ou
líquidos agressivos para limpar o aparelho.
- É possível que pingue água pela tomada na parte inferior do barbeador
quando você for lavá-lo. Isso é normal e não há riscos porque os componentes
eletrônicos estão protegidos em uma unidade elétrica vedada dentro do
barbeador.
- Use apenas acessórios ou consumíveis Philips originais. Use apenas a fonte de
alimentação removível HQ8505.
- Carregue, use e armazene o produto a uma temperatura entre 10°C e 35°C.
- Mantenha o produto e as baterias longe do fogo e não os exponha à luz solar
direta ou a altas temperaturas.
- Se o produto car quente ou emitir um cheiro de maneira anormal, mudar
de cor ou se a carga demorar mais do que o normal, pare de usar e carregar o
produto e entre em contato com a Philips.
- Não coloque produtos e suas baterias em fornos de micro-ondas ou em
fogões de indução.
- Não abra, modique, perfure, danique ou desmonte o produto ou a bateria
para evitar que as baterias aqueçam ou liberem substâncias tóxicas ou
perigosas. Não provoque curto-circuito, sobrecarregue ou inverta as baterias.
- Se as baterias estiverem danicadas ou vazando, evite o contato com a pele
ou o olho. Se acontecer, lave bem com água imediatamente e procure um
médico.
Campos eletromagnéticos
Este aparelho Philips está em conformidade com todos os padrões e
regulamentos aplicáveis relacionados à exposição a campos eletromagnéticos.
Suporte
Para obter todo o suporte do produto, como perguntas frequentes, visite
www.philips.com/support.
Reciclagem
ADVERTÊNCIA: Cuidados com a utilização e descarte de pilhas e baterias.
Não descarte as pilhas e baterias juntamente ao lixo doméstico.
O descarte inadequado de pilhas e baterias pode representar riscos ao meio
ambiente e à saúde humana.
Para contribuir com a qualidade ambiental e com sua saúde, a Philips receberá
pilhas e baterias comercializadas ou fornecidas com seus produtos após seu m
de vida, que serão encaminhadas à destinação ambientalmente correta. A Philips
dispõe de pontos de coleta em Assistências Técnicas.
Remoção da bateria recarregável integrada
A bateria recarregável integrada somente deve ser removida por um prossional
qualicado quando o aparelho for descartado. Antes de remover a bateria,
é necessário desconectar o aparelho da tomada, e a bateria deve estar
completamente descarregada.
Tome todas as precauções de segurança necessárias ao lidar com as
ferramentas para abrir o aparelho e ao descartar a bateria recarregável.
Quando você manusear as baterias, certique-se de que suas mãos, o
produto e as baterias estejam secos.
Para evitar curto-circuito acidental das baterias após a remoção, não
deixe os terminais da bateria entrarem em contato com objetos de
metal (por exemplo, moedas, grampos de cabelo, anéis). Não embrulhe
as baterias em papel alumínio. Coloque ta adesiva nos terminais das
baterias ou coloque as baterias em um saco plástico antes de descartá-
las.
1 Verique se há parafusos na parte de trás ou da frente do aparelho. Se
houver, remova-os.
2 Remova o painel frontal e/ou traseiro do aparelho com uma chave de fenda.
Se necessário, remova também os parafusos e/ou as peças adicionais, até
enxergar a placa de circuito impresso com a bateria recarregável.
3 Remova a bateria recarregável.
Tiếng Việt
Thông tin quan trọng về an toàn
Chỉ dùng sản phẩm theo đúng mục đích. Đọc kỹ thông tin quan trọng này trước
khi sử dụng sản phẩm cùng pin và phụ kiện và cất giữ để tiện tham khảo sau này.
Không sử dụng đúng cách có thể gây nguy hiểm hoặc thương tích nghiêm trọng.
Phụ kiện đi kèm có thể khác nhau đối với những sản phẩm khác nhau.
Cnh bo
- Giữ bộ nguồn khô ráo (Hnh 1).
- Máy cạo râu này có khả năng chịu được nước (Hnh 2). Nó thích hợp với việc
sử dụng khi tắm và rửa dưới vòi nước. V lý do an toàn, máy cạo râu chỉ có thể
được vận hành không dây.
- Không sửa đổi bộ nguồn.
- Trẻ em từ 8 tuổi trở lên và những người bị suy giảm năng lực về thể chất, giác
quan hoặc tâm thần, hoặc thiếu kiến thức và kinh nghiệm có thể sử dụng
thiết bị này nếu họ được giám sát hoặc hướng dẫn sử dụng thiết bị theo cách
an toàn và hiểu được các mối nguy hiểm liên quan. Không để trẻ em chơi đùa
với thiết bị. Không nên để trẻ em thực hiện vệ sinh và bảo dưỡng khi không có
sự giám sát.
- Rút phích cắm điện ca máy ra trước khi chùi rửa với nước.
- Không sử dụng thiết bị hư hng. Thay những bộ phận bị hư hng bằng cách
bộ phận mới ca Philips.
- Không sử dụng bộ nguồn trong hoặc gần ổ cắm tường có cắm máy xịt thơm
phòng để tránh thiệt hại không thể khắc phục được cho bộ nguồn.
- Để đảm bảo vệ sinh, mỗi thiết bị chỉ nên được một người sử dụng.
- Chỉ sử dụng nước lạnh hoặc nước ấm để làm sạch thiết bị.
- Không sử dụng khí nén, miếng tẩy rửa, chất tẩy rửa có tính ăn mòn hoặc
những chất lng mạnh để lau chùi thiết bị.
- Nước có thể rỉ ra từ đui cắm phía dưới máy khi bạn rửa máy. Điều này là bnh
thường và không nguy hiểm bởi v tất cả các bộ phận điện tử đều được đóng
kín trong lớp v bảo vệ bên trong máy.
- Chỉ sử dụng phụ kiện hoặc bộ phận có thể tiêu hao chính hãng ca Philips.
Chỉ sử dụng bộ nguồn tháo rời HQ8505.
- Sạc pin, sử dụng và bảo quản sản phẩm ở nhiệt độ từ 10°C đến 35°C.
- Không để sản phẩm và pin gần nguồn lửa, đồng thời không để sản phẩm và
pin tiếp xúc trực tiếp với ánh nắng mặt trời hoặc nhiệt độ cao.
- Nếu sản phẩm bị nóng hoặc có mùi bất thường, thay đổi màu sắc hoặc nếu
mất nhiều thời gian hơn bnh thường để sạc pin, hãy ngừng sử dụng và ngừng
sạc sản phẩm, đồng thời liên hệ với Philips.
- Không để sản phẩm và pin ca chúng trong lò vi sóng hoặc trên bếp cảm ứng.
- Không mở, sửa đổi, chọc thng, làm hư hại và tháo rời sản phẩm hoặc pin
để ngăn pin nóng lên hoặc ngăn pin giải phóng các chất độc hại hoặc nguy
hiểm. Không làm đoản mạch pin, sạc điện quá mức hay sạc ngược chiều pin.
- Nếu pin bị hư hng hoặc rò rỉ, phải tránh tiếp xúc với da hoặc mắt. Nếu xảy ra
sự cố này, phải ngay lập tức rửa sạch bằng nước và tới cơ sở chăm sóc y tế.
Điện từ trường (EMF)
Thiết bị Philips này tuân th tất cả các tiêu chuẩn và quy định hiện hành liên quan
đến mức phơi nhiễm điện từ trường.
Hỗ trợ
Để nhận được tất cả những hỗ trợ về sản phẩm, chẳng hạn như các câu hi
thường gặp, vui lòng truy cập www.philips.com/support.
Ti chế
- Biểu tượng này có nghĩa là các sản phẩm điện và pin không được vứt b cùng
với rác thải gia đnh thông thường (Hnh 3).
- Tuân th theo quy định ca quốc gia bạn về việc thu gom riêng các sản phẩm
điện và pin.
Tho pin sạc tích hợp
Chỉ chuyên gia có trnh độ mới được tháo pin sạc tích hợp khi vứt b thiết bị.
Trước khi tháo pin, hãy đảm bảo thiết bị đã được ngắt khi ổ điện và pin hết điện
hoàn toàn.
Thực hiện mọi biện php phòng ngừa an toàn cần thiết khi thao tc với
cc dụng cụ để mở thiết bị và khi vứt bỏ pin sạc.
Khi xử lý pin, phi đm bo tay của bạn, sn phẩm và pin đều khô ro.
Để trnh gây đon mạch pin sau khi tho ra, không được để cc cực của
pin tiếp xúc với đồ vật kim loại (ví dụ: tiền xu, kẹp tóc, nhẫn). Không
bọc pin trong giấy nhôm. Dn hai đầu pin hoặc cho pin vào một túi
nhựa trước khi vứt bỏ.
1 Kiểm tra xem có ốc vít ở mặt sau hoặc mặt trước ca thiết bị không. Nếu có,
tháo các ốc vít này.
2 Dùng tô vít tháo mặt trước và/hoặc sau ca thiết bị. Nếu cần thiết,
tháothêmốc vít và/hoặc các bộ phận cho đến khi bạn nhn thấy bảng mạch
in có pin sạc.
3 Tháo pin sạc ra.
ภาษาไทย
ข้อมูลความปลอดภัยที่สำาคัญ
ใช้ผลิตภัณฑ์นี้ตามวัตถุประสงค์ที่ตั้งไว้เท่านั้น โปรดอ่านข้อมูลสำาคัญนี้ให้ละเอียดก่อนที่จะ
ใช้งานผลิตภัณฑ์รวมถึงแบตเตอรี่และอุปกรณ์เสริม และเก็บคู่มือไว้ใช้อ้างอิงในคราวต่อไป
การนำาไปใช้ในทางที่ผิดอาจก่อให้เกิดอันตรายหรือการบาดเจ็บสาหัสได้ อุปกรณ์เสริมที่ให้
มาอาจแตกต่างกันไปตามแต่ละผลิตภัณฑ์
คำาเตือน
-เก็บชุดอุปกรณ์ไว้ในที่แห้ง (รูปที่ 1)
-เครื่องโกนหนวดเครื่องนี้ กันน้ำาได้ (รูปที่ 2) เหมาะสำาหรับใช้ในอ่างอาบน้ำาหรือฝั กบัว
และสามารถทำาความสะอาดด้วยก๊อกน้ำา เพื่อความปลอดภัย เครื่องโกนหนวดสามารถ
ใช้ได้โดยไม่ได้เสียบสายชาร์จไว้เท่านั้น
-ห้ามดัดแปลงชุดอุปกรณ์นี้
-เครื่องนี้สามารถใช้โดยเด็กอายุ 8 ปี ขึ้นไป รวมถึงบุคคลที่มีสภาพร่างกายไม่สมบูรณ์
ประสาทสัมผัสไม่สมบูรณ์ หรือสภาพจิตใจไม่ปกติ หรือขาดประสบการณ์และความ
รู้ความเข้าใจ โดยจะต้องอยู่ในการควบคุมดูแลหรือได้รับคำาแนะนำาในการใช้งานที่
ปลอดภัยและเข้าใจถึงอันตรา ยที่เกี่ยวข้องในการใช้งาน ห้ามให้เด็กเล่นเครื่องนี้ ไม่ควร
ให้เด็กทำาความสะอาดและดูแลรักษา โดยไม่มีการควบคุมดูแล
-ถอดปลั๊กออกทุกครั้งก่อนที่จะชำาระล้างตัวเครื่อง
-ไม่ควรใช้เครื่องที่ชำารุด เปลี่ยนชิ้นส่วนที่ชำารุดเสียหายด้วยชิ้นส่วนใหม่ของ Philips
-ห้ามใช้ชุดอุปกรณ์บริเวณใกล้เคียงเต้ารับบนผนังที่มีเครื่องปรับอากาศไฟฟ้ าเพื่อหลีก
เลี่ยงความเสี ยหายที่ร้ายแรงกับชุดอุปกรณ์
-เพื่อสุขอนามัยที่ดี ควรใช้อุปกรณ์นี้เพียงคนเดียวเท่านั้น
-ให้ใช้น้ำาเย็นหรือน้ำาอุ่นทำาความสะอาดตัวเครื่องเท่านั้น
-ห้ามใช้อากาศอัด แผ่นใยขัด สารที่มีฤทธิ์กัดกร่อน หรือของเหลวที่มีฤทธิ์รุนแรง
ทำาความสะอาดเครื่องเป็ นอันขาด
-น้ำาอาจหยดออกจากเต้ารับที่ด้านล่างของเครื่องโกนหนวดเมื่อคุณล้างเครื่อง นี่เ ป็ น
เรื่องปกติและไม่เป็ นอันตรายเนื่องจากส่วนอิเล็กทรอนิกส์ทั้งหมดจะถูกห่อหุ้มไว้ใน
หน่วยกำา ลังไฟที่ซีลไว้ภายในเครื่องโกนหนวด
-ใช้เฉพาะอุปกรณ์เสริมหรือสินค้าบริโภคภัณฑ์ของแท้ของ Philips ใช้ชุดอุปกรณ์ที่
สามารถถอดออกได้ HQ8505 เท่านั้น
-ชาร์จไฟ ใช้งาน และจัดเก็บผลิตภัณฑ์ที่อุณหภูมิระหว่าง 10°C และ 35°C
-เก็บผลิตภัณฑ์และแบตเตอรี่ให้ห่างจากไฟไหม้ และห้ามให้ผลิตภัณฑ์และแบตเตอรี่
สัมผัสแสงอาทิตย์หรือความร้อนสูง
-หากผลิตภัณฑ์ร้อนผิดปกติ มีกลิ่นแปลกๆ เปลี่ยนสี หรือใช้เวลาชาร์จนานปกติ ให้หยุด
ใช้และหยุดชาร์จผลิตภัณฑ์ แล้วติดต่อ Philips
-ห้ามวางผลิตภัณฑ์และแบตเตอรี่ไว้ในเตาไมโครเวฟหรือบนเตาแม่เหล็กไฟฟ้ า
-ห้ามเปิ ด ดัดแปลง เจาะ ทำาให้เกิดความเสียหาย หรือถอดแยกชิ้นส่วนผลิตภัณฑ์หรือ
แบตเตอรี่เพื่อป้ องกันไม่ให้แบตเตอรี่ร้อนเกินไป หรือปล่อยสารพิษหรือสารที่เ ป็ น
อันตราย อย่าทำาให้แบตเตอรี่เกิดไฟฟ้ าลัดวงจร ชาร์จไฟเกิน หรือชาร์จไฟกลับด้าน
-หากแบตเตอรี่เสียหายหรือรั่ว ให้หลีกเลี่ยงการสัมผัสกับผิวหนังหรือดวงตา หากเกิด
เหตุการณ์เช่นนี้ ให้ล้างออกด้วยน้ำาเปล่าทันที และไปพบแพทย์
สนามแม่เหล็กไฟฟ้ า (EMF)
อุปกรณ์ Philips เครื่องนี้สอดคล้องกับมาตรฐานและกฎข้อบังคับที่เกี่ยวข้องทั้งหมดเกี่ยว
กับการสัมผัสกับสนามแม่เหล็ก ไฟฟ้ า
ฝ่ ายสนับสนุน
หากต้องการดูข้อมูลการสนับสนุนผลิตภัณฑ์ทั้งหมด เช่น คำาถามที่พบบ่อย โปรดไปที่
www.philips.com/support
การรีไซเคิล
-สัญลักษณ์นี้หมายความว่า คุณจะต้องไม่นำาผลิตภัณฑ์ไฟฟ้ าและแบตเตอรี่ไปทิ้งรวม
กับขยะภายในบ้านทั่วไป (รูปที่ 3)
-ปฏิบัติตามกฎภายในประเทศของคุณสำาหรับการคัดแยกผลิตภัณฑ์ไฟฟ้ าและ
แบตเตอรี่
การถอดแบตเตอรี่แบบชาร์จไฟใหม่ได้ในตัว
ต้องถอดแบตเตอรี่แบบชาร์จไฟใหม่ได้ในตัวโดยผู้เชี่ยวชาญที่มีคุณสมบัติเหมาะสมเท่านั้น
เมื่อทิ้งเครื่อง ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้ถอดปลั๊กไฟออกจากเต้ารับบนผนังและไม่มีประจุไฟ
หลงเหลืออยู่ในแบตเตอรี่ แล้วก่อนที่จะถอดแบตเตอรี่ออก
ดำาเนินการด้วยความระมัดระวังเมื่อคุณหยิบจับเครื่องมือเพื่อเปิ ดตัวเครื่อง รวม
ถึงขณะที่ทิ้งแบตเตอรี่แบบชาร์จใหม่ได้
เมื่อคุณจัดการแบตเตอรี่ ตรวจสอบให้แน่ใจว่ามือของคุณ ผลิตภัณฑ์ และ
แบตเตอรี่แห้ง
เพื่อหลีกเลี่ยงการลัดวงจรของแบตเตอรี่โดยไม่ตั้งใจหลังการถอด อย่าให้ขั้ว
แบตเตอรี่สัมผัสกับวัตถุที่เป็ นโลหะ (เช่น เหรียญ ที่หนีบผม แหวน) ห้ามห่อ
แบตเตอรี่ด้วยแผ่นฟอยล์อลูมิเนียม ควรพันขั้วแบตเตอรี่หรือใส่แบตเตอรี่ในถุง
พลาสติกก่อนทิ้ง
1 ตรวจสอบว่ามีสกรูที่ด้านหลังหรือด้านหน้าของเครื่องหรือไม่ หากมี ให้นำาสกรูออก
2 ใช้ไขควงถอดแผงด้านหลังและ/หรือด้านหน้าของเครื่องออก หากจำาเป็ นให้ถอดสกรู
และ/หรือชิ้นส่วนออกได้อีก จนกว่าคุณจะเห็นแผงวงจรที่มีแบตเตอรี่แบบชาร์จไฟใหม่
ได้
3 ถอดแบตเตอรี่ที่ชาร์จใหม่ได้ออก
繁體中文
重要安全資訊
請依產品指定用途使用本產品。 使用本產品、其電池與配件前,請先仔細閱讀此重
要資訊,並保留說明以供日後參考。 不當使用可能導致危險或嚴重受傷。 提供的
配件可能隨產品而異。
警示
-電源供應裝置請保持乾燥 (圖 1)。
-此符號表示: 禁止於自來水 (圖 1)下清潔。
-此電鬍刀防水 (圖 2)。 適合在泡澡或淋浴時使用,並可在水龍頭下清潔。 因此
為了安全起見,此電鬍刀只能以無線方式操作。
-此符號表示: 可於淋浴期間 (圖 2)使用。 可以在浴缸、淋浴間或其他裝水容器
附近使用本產品。
-請勿修改電源供應裝置。
-本產品可供 8 歲以上兒童、身體官能或心智能力退化者,或是經驗與使用知識
缺乏者使用,但需有人從旁監督或指示如何安全使用本產品,且使用者需了解
使用本產品的潛在危險。 請勿讓小孩把玩本產品。 若無人監督,請勿讓兒童進
行清潔和使用者維護。
-在進行清水清潔之前,請先拔掉電源插頭。
-請勿使用損壞產品。 請用全新飛利浦零件更換損壞的零件。
-請勿在插入電子空氣清淨機的牆壁插座內或附近使用電源供應裝置,以免電源
供應裝置發生無法修復的損壞。
-基於衛生考量,本產品限由一人使用。
-本產品清潔時只能使用冷水或常溫的水。
-絕對不可使用壓縮空氣、鋼絲絨、磨蝕性的清潔劑或侵蝕性的液體清潔本產
品。
-在您沖洗時,電鬍刀底部的插孔可能會滴水。 此為正常現象,並不會造成危
險,因為所有的電子零件都密封於電鬍刀內的電力裝置中。
-僅能搭配飛利浦原裝零件或消耗零件使用。 僅能使用可拆式電源供應裝置
HQ8505。
-請於室溫 10 °C 到 35 °C 間充電、使用並存放本產品。
-本產品和電池應放置遠離火源位置,且不要暴露在直射陽光或高溫下。
-如果產品異常發熱或散發異味、變色或充電時間比平時長,請停止使用產品或
為其充電,並與飛利浦聯絡。
-請勿將產品及其電池放進微波爐或放到電磁爐上。
-請勿打開、改裝、刺穿、損壞或拆解本產品或電池,以防止電池升溫或釋放有
毒或有害物質。 請避免讓電池發生短路、過度充電或反向充電。
-如果電池損壞或漏液,請避免電池接觸到皮膚或眼睛。 如果不慎接觸到皮膚或
眼睛,請立即用水沖洗乾淨並就醫。
電磁波 (EMF)
本Philips產品符合所有電磁場暴露的相關適用標準和法規。
支援
如需所有產品支援 (例如常見問題),請造訪 www.philips.com/support。
回收
-此符號表示電子產品及電池,不得與一般家用廢棄物一併丟棄 (圖 3)。
-請按照您所在國家/地區的規定,分類與回收電子產品與電池。
取出內建充電式電池
丟棄本產品時,僅能由合格的專業人員取出內建充電式電池。 在取出電池前,請確
認已將裝置與牆上插座連線中斷,且電池電力已完全耗盡。
使用工具打開裝置或棄置充電式電池時,請採取任何必要的安全預防措施。
拿取電池時,請務必讓雙手、本產品和電池都處於乾燥狀態。
為避免電池在取出後意外發生短路,請勿讓電池端子接觸到金屬物體 (例如硬幣、
髮夾、戒指)。 請勿以鋁箔紙包裹電池。 丟棄電池之前,請用膠帶黏住電池端子,
或將電池放進塑膠袋。
1 檢查產品背面或正面是否有任何螺絲, 如有的話請拆下。
2 使用螺絲起子拆除產品的背面和/或正面護板。 必要時,也可拆下其他螺絲和/
或零件,直到清楚看見印刷電路板與充電式電池為止。
3 取出充電式電池。
한국어
중요 안전 정보
본래 용도로만 제품을 사용하십시오. 본 제품과 배터리, 액세서리를 사용하기 전에 이
중요 정보를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오. 제품을 오용하면
위험한 상황이 발생하거나 심각한 부상을 입을 수 있습니다. 제공되는 액세서리는 제품에
따라 다를 수 있습니다.
경고
-전원 공급 장치를 건조한 상태로 보관하십시오 (그림 1).
-본 면도기는 방수 처리 (그림 2)되어 있습니다. 목욕이나 샤워 중에 사용하기에
적합하며 수돗물에 세척할 수 있습니다. 이에 따라 안전한 사용을 위해 본 면도기를
무선으로만 사용할 수 있습니다.
-전원 공급 장치를 개조하지 마십시오.
-8세 이상 어린이와 신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨어지거나 경험과 지식이
풍부하지 않은 성인이 이 제품을 사용하려면 제품 사용과 관련하여 안전하게 사용할
수 있도록 지시사항을 충분히 숙지한 사람의 도움을 받아야 합니다. 어린이가 제품을
가지고 놀지 않도록 하십시오. 보호 하에 있지 않은 어린이가 제품 청소 및 관리를
하도록 두어서는 안됩니다.
-제품을 물로 청소하기 전에는 전원 코드를 뽑으십시오.
-손상된 제품을 사용하지 마십시오. 손상된 부품을 새 필립스 부품으로 교체하십시오.
-전원 공급 장치가 영구적으로 손상되는 것을 방지하려면 전기 공기 청정제가 사용되고
있는 벽면 콘센트를 통해 또는 그 근처에서 전원 공급 장치를 사용하지 마십시오.
-위생상 좋지 않으므로 이 제품을 타인과 함께 사용하지 마십시오.
-제품을 냉수 또는 미온수로 세척하십시오.
-제품을 세척할 때 압축 공기, 수세미, 연마성 세제나 강력 세제를 사용하지 마십시오.
-면도기를 헹굴 때 면도기 하단의 소켓에서 물이 떨어질 수 있습니다. 이러한 현상은
정상이며, 모든 전자부품은 면도기 내부에 밀봉되어 있으므로 위험하지 않습니다.
-필립스에서 제공하는 정품 액세서리 또는 소모품만 사용하십시오. 분리형 전원 공급
장치 HQ8505만 사용하십시오.
-제품은 10°C - 35°C 사이의 온도에서 충전, 사용 및 보관하는 것이 적합합니다.
-제품과 배터리를 불에서 멀리 떨어진 곳에 두고 직사광선이나 고온에 노출되지
않도록 하십시오.
-제품이 이상 수준으로 뜨거워지거나 냄새가 나거나 색이 변하거나 충전 시간이
평소보다 훨씬 오래 걸리면 제품의 사용 및 충전을 중단하고 필립스 고객센터에
문의하십시오.
-제품과 배터리를 전자레인지에 넣거나 또는 인덕션 위에 올리지 마십시오.
-배터리가 가열되거나 유독 또는 유해 물질이 방출되지 않도록 제품 또는 배터리를
열거나 개조하거나 구멍을 내거나 손상시거나 분해하지 마십시오. 배터리를
누전시키거나 과충전하거나 역충전하지 마십시오.
-배터리가 손상되거나 누출된 경우 피부 또는 눈에 닿지 않도록 하십시오. 이 경우 즉시
물로 잘 헹구고 치료를 받으십시오.
EMF (전자기장)
이 필립스 제품은 EMF(전자기장) 노출과 관련된 모든 기준 및 규정을 준수합니다.
지원
자주 묻는 질문(FAQ) 등 모든 제품 지원에 대한 자세한 내용을 보려면
www.philips.com/support를 방문하십시오.
재활용
-이 기호는 전기 제품 및 배터리를 일반 가정용 쓰레기 (그림 3)와 함께 폐기하면 안
된다는 것을 의미합니다.
-전기 제품 및 배터리의 분리 수거에 대한 해당 국가의 규정을 준수하십시오.
내장 충전식 배터리 분리
제품을 폐기할 때는 자격을 갖춘 전문가만 내장 충전식 배터리를 분리해야 합니다.
배터리를 분리하기 전에 제품이 벽면 콘센트에서 분리되어 있고 배터리가 완전히
방전되었는지 확인하십시오.
도구를 사용하여 제품을 분해하고 충전식 배터리를 폐기할 때 필요한 안전 주의
사항을 준수하십시오.
배터리를 다룰 때는 손, 제품 및 배터리가 마른 상태인지 확인하십시오.
배터리를 분리한 후 실수로 배터리가 단락되는 것을 방지하려면 배터리 단자가
금속 물체(예: 동전, 머리핀, 고리)에 닿지 않도록 하십시오. 배터리를 알루미늄
포일로 감싸지 마십시오. 배터리 단자에 테이프를 붙이거나 비닐 봉지에 넣어
폐기하십시오.
1 제품 뒷면이나 앞면에 나사가 있는지 확인하십시오. 나사가 있을 경우 나사를
푸십시오.
2 일자형 드라이버를 사용하여 제품의 후면 패널 및/또는 전면 패널을 분리하십시오.
필요한 경우 충전식 배터리가 장착된 인쇄 회로 기판이 보일 때까지 추가 나사 및/
또는 부품을 분리하십시오.
3 충전식 배터리를 분리하십시오.
-1 -2
- -8
- -Philips -
- - -
-Philips
HQ8505
-3510 - -
Philips - -
-
)EMF
Philips
www.philips.com/support
-
3
-
1
2
3
-1
-2
- -8
- -Philips -
- - -
-
-HQ8505Philips
-C° 35C° 10 -
-
Philips
- -
-
)EMF
Philips
www.philips.com/support
-
3 -
1
2
3
© 2021 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
3000.070.4995.1 (5/7/2021)
S5466_3000.069.2174.2_3000.070.4995.1_SDFU-IID ROW Wet LEAFLET_A6_BW.indd 5-8S5466_3000.069.2174.2_3000.070.4995.1_SDFU-IID ROW Wet LEAFLET_A6_BW.indd 5-8 09-07-21 16:3709-07-21 16:37