English
1 Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and keep it
for future reference.
WARNING:Do not use this appliance near water.
When the appliance is used in a bathroom, unplug it after use since
the proximity of water presents a risk, even when the appliance is
switched off.
WARNING:Do not use this appliance near bathtubs,
showers, basins or other vessels containing water.
Do not insert metal objects into the air grilles to avoid
electric shock.
Never block the air grilles.
Before you connect the appliance, ensure that the voltage indicated
on the appliance corresponds to the local power voltage.
Do not use the appliance for any other purpose than described in
this manual.
'RQRWXVHWKHDSSOLDQFHRQDUWLÀFLDOKDLU
When the appliance is connected to the power, never leave it
unattended.
Always unplug the appliance after use.
Never use any accessories or parts from other manufacturers or that
3KLOLSVGRHVQRWVSHFLÀFDOO\UHFRPPHQG,I\RXXVHVXFKDFFHVVRULHV
or parts,your guarantee becomes invalid.
Do not wind the mains cord round the appliance.
If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a
VHUYLFHFHQWUHDXWKRULVHGE\3KLOLSVRUVLPLODUO\TXDOLÀHGSHUVRQVLQ
order to avoid a hazard.
This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
For additional protection, we advise you to install a residual current
device (RCD) in the electrical circuit that supplies the bathroom.This
RCD must have a rated residual operating current not higher than
30mA.Ask your installer for advice.
If the appliance overheats, it switches off automatically. Unplug the
appliance and let it cool down for a few minutes. Before you switch
the appliance on again, check the grilles to make sure they are not
EORFNHGE\ÁXIIKDLUHWF
(OHFWURPDJQHWLFÀHOGV(0)
This appliance complies with all standards regarding electromagnetic
ÀHOGV(0),IKDQGOHGSURSHUO\DQGDFFRUGLQJWRWKHLQVWUXFWLRQVLQWKLV
XVHUPDQXDOWKHDSSOLDQFHLVVDIHWRXVHEDVHGRQVFLHQWLÀFHYLGHQFH
available today.
Environment
Do not throw away the appliance with the normal household
ZDVWHDWWKHHQGRILWVOLIHEXWKDQGLWLQDWDQRIÀFLDOFROOHFWLRQ
point for recycling. By doing this, you help to preserve the
environment.
,QWURGXFWLRQ
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!To fully
EHQHÀWIURPWKHVXSSRUWWKDW3KLOLSVRIIHUVUHJLVWHU\RXUSURGXFWDW
www.philips.com/welcome.
The ActiveCare dryer has a unique and
innovative new sensor technology called
theTempPrecision sensor.This technology
KDVEHHQVSHFLÀFDOO\GHVLJQHGWRSURWHFW
your hair from over-heating and is much
gentler on the scalp than conventional
dryers.The TempPrecision sensor is
an infrared sensor,that measures the
temperature of your hair while drying it
and will ensure that it never overheats
your hair and scalp.This gives advanced
protection to the hair from overheating
the hair and the scalp and therefore
keeps your hair healthier and shinier.
We’ve already turned the sensor on so
you can enjoy maximum protection right from the start.
'U\\RXUKDLU
1 Connect the plug to a power supply socket.
For precise drying, attach the nozzle ( ) onto the hairdryer.The
QR]]OHHQDEOHV\RXWRGLUHFWWKHDLUÁRZVWUDLJKWDWWKHEUXVKRU
comb with which you are styling your hair.
To enhance volume for curls and bouncy style, attach the diffuser
() onto the hairdryer.To disconnect the attachment, pull it off
the hairdryer.
You are recommended to use the styling nozzle ( ) only for
styling and use theThermoprotect heat setting for this purpose.
2 0DNHVXUHWKHVHQVRUVZLWFK ) is on so that you are guaranteed to
have protection from overheating the hair.
3 $GMXVWWKHDLUÁRZVZLWFK ) and temperature switch ( ) to
suitable positions.
switch settings function
Temperature Quick dry Dry shower-wet hair quickly
Thermoprotect Provides the optimal drying
temperature and gives additional
protection from overheating the
hair
para o couro cabelo do que os secadores convencionais. O sensor
TempPrecision consiste num sensor de infravermelhos que mede a
temperatura do seu cabelo durante a secagem, assegurando que o seu
cabelo e o couro cabeludo não são excessivamente aquecidos. Isto
proporciona uma protecção avançada contra aquecimentos excessivos
do cabelo e do couro cabeludo e, consequentemente, mantém o seu
cabelo mais saudável e mais brilhante.
Nós já ligámos o sensor para poder desfrutar da máxima protecção
desde o início.
3 Secar o cabelo
1 /LJXHDÀFKDDXPDWRPDGDGHFRUUHQWHHOpFWULFD
Para uma secagem mais precisa, encaixe o bico concentrador
( ) no secador. O bico concentrador permite direccionar o
ÁX[RGHDUGLUHFWDPHQWHSDUDDHVFRYDRXSDUDRSHQWHTXH
utilizar para modelar o cabelo.
Para aumentar o volume em cabelos encaracolados e dar um
estilo solto, encaixe o difusor ( ) no secador. Para desencaixar
um acessório, retire-o do aparelho.
Recomendamos a utilização do bico concentrador ( ) apenas
para modelar e em combinação com a regulação de calor
Thermoprotect.
2 &HUWLÀTXHVHGHTXHRLQWHUUXSWRUGRVHQVRU ) está ligado para
assegurar a protecção contra aquecimentos excessivos do cabelo.
3 $MXVWHRLQWHUUXSWRUGRÁX[RGHDU ) e o interruptor da
temperatura ( ) para as posições adequadas.
ligar GHÀQLo}HV função
Temperatura Secagem rápida Secar rapidamente cabelo
acabado de sair do chuveiro
Protecção
Thermoprotect
Proporciona a temperatura
de secagem ideal e uma
protecção adicional contra
aquecimentos excessivos do
cabelo
Seque o cabelo
delicadamente
Fluxo de ar Fluxo de ar forte e secagem
rápida
Fluxo de ar suave e
modelação
Ligar
» 2/(' ) acende-se sempre que o sensor é ligado.
4 Prima o botão de jacto de ar frio ( SDUDREWHUXPÁX[RGHDU
IULRSDUDÀ[DURVHXSHQWHDGR
5 O aparelho está equipado com uma função de iões, que
proporciona um brilho extra e reduz o frisado.
» Poderá notar um odor especial quando a função estiver ligada. É
normal e é causado pelos iões gerados.
Para ligar ou desligar a função de iões, deslize o interruptor
IONIC
( ) para ou .
Após a utilização:
1 'HVOLJXHRDSDUHOKRHUHWLUHDÀFKDGDFRUUHQWH
2 Coloque-o numa superfície resistente ao calor até que arrefeça.
3 Limpe o aparelho com um pano húmido.
4 Guarde-o num local seguro e seco, sem pó.Também pode pendurá-
lo pela argola de suspensão ( ).
5 Retire o concentrador ou o difusor antes de limpar o aparelho.
4 Garantia e assistência
Caso necessite de informações, p. ex. sobre a substituição de um
acessório, ou tenha algum problema, visite o Web site da Philips em
www.philips.com/welcome ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente
da Philips no seu país. O número de telefone encontra-se no folheto da
garantia mundial. Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente
no seu país, dirija-se a um representante Philips.
%DKDVD0HOD\X
1 Penting
Baca dan teliti manual pengguna ini ini sebelum anda menggunakan
perkakas dan simpan untuk rujukan masa depan.
$0$5$1-DQJDQJXQDNDQSHUNDNDVLQLGHNDWGHQJDQDLU
Apabila anda menggunakan perkakas ini dalam bilik mandi, cabut
plagnya setelah digunakan kerana kehampirannya dengan air juga
adalah risiko, walaupun setelah perkakas dimatikan.
$0$5$1-DQJDQJXQDNDQSHUNDNDVLQLEHUKDPSLUDQ
dengan tab mandi, pancur air, basin atau bekas lain yang
mengandungi air.
-DQJDQPDVXNNDQREMHNORJDPNHGDODPJULOXGDUDXQWXN
mengelakkan kejutan elektrik.
-DQJDQPHQJKDODQJLJULOXGDUD
Sebelum anda menyambungkan perkakas ini, pastikan voltan yang
dinyatakan pada perkakas selaras dengan voltan kuasa tempatan anda.
-DQJDQJXQDNDQSHUNDNDVXQWXNVHEDUDQJWXMXDQODLQVHODLQGDULSDGD
yang diterangkan dalam buku panduan ini.
-DQJDQJXQDNDQSHUNDNDVSDGDUDPEXWSDOVX
Apabila perkakas telah disambungkan kepada kuasa, jangan sekali-kali
dibiarkan tanpa diawasi.
Cabut plag perkakas setiap kali selepas digunakan.
-DQJDQVHNDOLNDOLJXQDNDQVHEDUDQJSHUNDNDVDWDXEDKDJLDQGDUL
mana-mana pengilang atau yang tidak disyorkan secara khusus
ROHK3KLOLSV-LNDDQGDPHQJJXQDNDQDNVHVRULDWDXEDKDJLDQ\DQJ
sedemikian, jaminan anda menjadi tidak sah.
-DQJDQOLOLWNRUGVHVDOXUPHQJHOLOLQJLSHUNDNDV
-LNDNRUGVHVDOXUNXDVDURVDNLDPHVWLGLJDQWLROHK3KLOLSVSXVDWVHUYLV
yang dibenarkan oleh Philips ataupun pihak lain seumpamanya yang
layak bagi mengelakkan bahaya.
Gently dry the hair
$LUÁRZ 6WURQJDLUÁRZDQGIDVWGU\LQJ
*HQWOHDLUÁRZDQGVW\OLQJ
Switch
» 7KH/(' ) will always light up when the sensor is switched on.
4 Press the cool shot button ( IRUFRRODLUÁRZWRÀ[\RXUVW\OH
5 The appliance is equipped with ion function, which provides
additional shine and reduces frizz.
» When the function is on, a special odor may be smelt. It is normal
and caused by the ions which are generated.
To turn the ion function on or off, slide the IONIC switch
() to or .
After use:
1 Switch off the appliance and unplug it.
2 Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
3 Clean the appliance by damp cloth.
4 Keep it in a safe and dry place, free of dust.You can also hang it with
the hanging loop ( ).
5 Remove the concentrator or diffuser before you clean the appliance.
*XDUDQWHHDQGVHUYLFH
If you need information e.g. about replacement of an attachment or if
you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com/
welcome or contact the Philips Consumer Care Center in your country.
7KHSKRQHQXPEHULVLQWKHZRUOGZLGHJXDUDQWHHOHDÁHW,IWKHUHLVQR
Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
3RUWXJXrV
1 Importante
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o
aparelho e guarde-o para consultas futuras.
AVISO: Não utilize este aparelho perto de água.
Quando o aparelho for utilizado numa casa-de-banho, desligue-o da
corrente após a utilização, uma vez que a presença
de água apresenta riscos, mesmo com o aparelho
desligado.
AVISO: Não utilize este aparelho perto de banheiras,
chuveiros, lavatórios ou outros recipientes que
contenham água.
Não introduza objectos metálicos nas grelhas de ar para evitar
choques eléctricos.
Nunca obstrua as grelhas de ventilação.
$QWHVGHOLJDURDSDUHOKRFHUWLÀTXHVHGHTXHDWHQVmRLQGLFDGDQR
mesmo corresponde à tensão do local onde está a utilizá-lo.
1mRXWLOL]HRDSDUHOKRSDUDRXWURÀPTXHQmRRGHVFULWRQHVWH
manual.
1mRXWLOL]HRDSDUHOKRVREUHFDEHORDUWLÀFLDO
Nunca deixe o aparelho sem vigilância quando estiver ligado à
corrente.
Desligue sempre da corrente após cada utilização.
Nunca utilize quaisquer acessórios ou peças de outros fabricantes ou
TXHD3KLOLSVQmRWHQKDHVSHFLÀFDPHQWHUHFRPHQGDGR6HXWLOL]DUWDLV
acessórios ou peças, a garantia perderá a validade.
1mRHQUROHRÀRGHDOLPHQWDomRjYROWDGRDSDUHOKR
6HRÀRHVWLYHUGDQLÀFDGRGHYHVHUVHPSUHVXEVWLWXtGRSHOD3KLOLSV
por um centro de assistência autorizado da Philips ou por pessoal
GHYLGDPHQWHTXDOLÀFDGRSDUDVHHYLWDUHPVLWXDo}HVGHSHULJR
(VWHDSDUHOKRQmRVHGHVWLQDDVHUXWLOL]DGRSRUSHVVRDVLQFOXLQGR
crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou
com falta de experiência e conhecimentos, salvo se tiverem recebido
supervisão ou instruções sobre o uso do aparelho por alguém
responsável pela sua segurança.
As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não
brincam com o aparelho.
Para maior segurança, aconselhamos a instalação de um dispositivo
de corrente residual (disjuntor) no circuito eléctrico que abastece a
FDVDGHEDQKR(VWHGLVMXQWRUGHYHWHUXPDFRUUHQWHUHVLGXDOQRPLQDO
não superior a 30 mA. Aconselhe-se com o seu electricista.
Se o aparelho aquecer excessivamente, desliga-se automaticamente.
Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer durante alguns minutos.
$QWHVGHYROWDUDOLJDURDSDUHOKRYHULÀTXHDVJUHOKDVHFHUWLÀTXHVH
de que não estão bloqueadas com pêlos, cabelos, etc.
&DPSRVHOHFWURPDJQpWLFRV&(0
(VWHDSDUHOKRFXPSUHFRPWRGDVDVQRUPDVUHODWLYDVDFDPSRV
HOHFWURPDJQpWLFRV&(06HPDQXVHDGRFRUUHFWDPHQWHHGHDFRUGR
com as instruções fornecidas neste manual do utilizador, o aparelho
SRGHVHUXWLOL]DGRHPVHJXUDQoDFRPEDVHHPSURYDVFLHQWtÀFDV
disponíveis actualmente.
Ambiente
1RÀQDOGDYLGD~WLOGRDSDUHOKRQmRRHOLPLQHFRPRVUHVtGXRV
domésticos; entregue-o num ponto recolha para reciclagem.Ao
fazê-lo, ajuda a preservar o ambiente.
,QWURGXomR
Parabéns pela compra do seu produto
HEHPYLQGRj3KLOLSV3DUDEHQHÀFLDU
na totalidade do suporte que a Philips
oferece, registe o seu produto em www.
philips.com/welcome.
O secador ActiveCare tem uma
nova tecnologia de sensor inovadora
e exclusiva denominada sensor
7HPS3UHFLVLRQ(VWDWHFQRORJLDIRL
FRQFHELGDHVSHFLÀFDPHQWHSDUD
proteger o seu cabelo de aquecimentos
excessivos e é muito mais suave
a
b
cd
e
f
g
h
9
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HP8270
(1 8VHUPDQXDO
PT 0DQXDOGRXWLOL]DGRU
060< 0DQXDOSHQJJXQD
=++. Ԛʹ˫
=+&1 Ⴌ߀൱Ҭ
AR
)$
6SHFLILFDWLRQVDUHVXEMHFWWRFKDQJHZLWKRXWQRWLFH
.RQLQNOLMNH3KLOLSV(OHFWURQLFV19
$OOULJKWVUHVHUYHG
3140 035 34591
Perkakas ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk
NDQDNNDQDN\DQJNXUDQJXSD\DGDULVHJLÀ]LNDOGHULDDWDXPHQWDODWDX
kurang berpengalaman dan pengetahuan, kecuali mereka telah diberi
pengawasan atau arahan berkenaan penggunaan perkakas ini oleh
orang yang bertanggungjawab atas keselamatan mereka.
Kanak-kanak hendaklah diawasi untuk memastikan bahawa mereka
tidak bermain dengan perkakas ini.
Untuk perlindungan tambahan, kami mengesyorkan agar anda
memasang peranti arus baki (RCD) dalam litar elektrik yang
membekali bilik air tersebut. RCD ini mesti mempunyai arus operasi
baki berkadar yang tidak melebihi 30mA.Tanya pemasang anda untuk
mendapat nasihat.
-LNDSHUNDNDVPHQMDGLWHUODPSDXSDQDVLDGLPDWLNDQVHFDUDDXWRPDWLN
Cabut plag perkakas dan biarkan sejuk selama beberapa minit.
Sebelum anda menghidupkan perkakas itu semula, periksa gril untuk
memastikan ia tidak tersekat oleh gumpalan bulu, rambut dll.
0HGDQHOHNWURPDJQHW(0)
Perkakas ini mematuhi semua piawai yang berkaitan dengan medan
HOHNWURPDJQHW(0)-LNDGLNHQGDOLNDQGHQJDQEHWXOGDQPHQXUXW
arahan di dalam manual pengguna ini, perkakas ini selamat untuk
GLJXQDNDQEHUGDVDUNDQEXNWLVDLQWLÀN\DQJDGDSDGDPDVDLQL
$ODPVHNLWDU
-DQJDQEXDQJSHUNDNDVLQLGHQJDQVDPSDKUXPDKELDVDGL
akhir hayatnya, sebaliknya bawanya ke pusat pungutan rasmi
untuk dikitar semula. Dengan melakukan ini, anda membantu
memelihara alam sekitar.
2 Pengenalan
Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips! Untuk
mendapatkan manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan
oleh Philips, daftar produk anda di www.philips.com/welcome.
Pengering ActiveCare mempunyai
teknologi sensor baru yang unik
dan inovatif yang digelar sensor
TempPrecision.Teknologi ini direka khas
untuk melindungi rambut anda daripada
pemanasan melampau dan ia lebih
lembut kepada kulit kepala berbanding
pengering biasa. SensorTempPrecision
adalah sensor inframerah, yang menyukat
suhu rambut anda semasa pengeringan
dan memastikan rambut dan kulit kepala
anda tidak terlampau panas. Ini memberi
perlindungan lanjutan kepada rambut
daripada terlampau memanaskan rambut
dan kulit kepala, maka rambut anda lebih
sihat dan bersinar.
Kami telah menghidupkan sensor ini, jadi anda boleh menikmati
perlindungan maksimum dari mula lagi.
.HULQJNDQUDPEXWDQGD
1 Sambungkan plag ke soket bekalan kuasa.
Untuk pengeringan tepat, sambungkan muncung ( ) pada
SHQJHULQJUDPEXW0XQFXQJLQLPHPEROHKNDQDQGDPHQJKDODNDQ
aliran udara terus ke berus atau sikat yang anda gunakan untuk
menggayakan rambut anda.
Untuk menambah kekembangan bagi gaya keriting dan
melantun, pasang penyebar ( ) pada pengering rambut. Untuk
menanggalkan alat tambahan, cabutkannya dari pengering rambut.
Anda disyorkan untuk menggunakan muncung penggaya ( )
hanya untuk penggayaan dan menggunakan tetapan kepanasan
Termolindung untuk tujuan ini.
2 Pastikan suis sensor ( ) dihidupkan supaya anda terjamin dilindungi
daripada kepanasan melampau pada rambut.
3 Laraskan suis aliran udara ( ) dan suis suhu ( ) kepada kedudukan
yang sesuai.
suis tetapan fungsi
Suhu Kering Cepat Keringkan rambut yang basah selepas
mandi dengan cepat
Termolindung 0HQ\HGLDNDQVXKXSHQJHULQJDQ
optimum dan perlindungan
tambahan daripada rambut
terlampau panas
0HQJHULQJNDQUDPEXWGHQJDQ
lembut
Aliran udara Aliran udara yang kuat dan
pengeringan cepat
Aliran udara lembut dan penggayaan
Suis
» /(' ) akan sentiasa bernyala apabila sensor dihidupkan.
4 Tekan butang pancut sejuk ( ) untuk mendapat aliran udara sejuk
bagi menetapkan gaya anda.
5 Perkakas dilengkapi dengan fungsi ion, yang menyediakan kilatan
tambahan dan mengurangkan keriting halus.
» Apabila fungsi hidup, bau khusus mungkin terbau. Ia perkara biasa
dan disebabkan oleh ion yang terjana.
Untuk menghidupkan atau mematikan fungsi ion, luncurkan suis
IONIC ( ) ke atau .
Selepas digunakan:
1 0DWLNDQSHUNDNDVGDQFDEXWSODJQ\D
2 Letakkannya di atas permukaan yang tahan panas sehingga ia menyejuk.
3 Bersihkan perkakas dengan kain lembap.
4 Simpan di tempat yang selamat dan kering, bebas daripada habuk.
Anda juga boleh menggantungnya dengan gelung gantung ( ).
5 Tanggalkan penumpu atau pembaur sebelum anda membersihkan
perkakas.