manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Philips
  6. •
  7. Iron
  8. •
  9. Philips PerfectCare Pure GC7619/20 User manual

Philips PerfectCare Pure GC7619/20 User manual

GC7600 series
User manual
Ръководствозапотребителя
Kasutusjuhend
Korisničkipriručnik
Felhasználóikézikönyv
Пайдаланушы нұсқаулығы
Vartotojovadovas
Lietotājarokasgrāmata
Руководствопользователя
Návodnapoužitie
Uporabniškipriročnik
Korisničkipriručnik
Посібниккористувача
4239_000_9429_2_Picture Rich_A5_v1b.indd 1 5/18/15 3:20 PM
2
3
4
5
7
10
10
14
16
17
18
19
ANTI
CALC
23
27
28
29
4239_000_9429_2_Picture Rich_A5_v1b.indd 2 5/18/15 3:20 PM
3
ANTI
CALC
ANTI
CALC
4239_000_9429_2_Picture Rich_A5_v1b.indd 3 5/18/15 3:20 PM
4
www.philips.com/support
4239_000_9429_2_Picture Rich_A5_v1b.indd 4 5/18/15 3:20 PM
5
EN Note:
- The appliance does not produce steam if
the ANTI-CALC cartridge is not in place.
- Some water droplets may fall out of the
ANTI-CALC cartridge when you place it
into the compartment.This is normal and
the water is harmless.
 -Step1isforspecictypesonly.
BG Забележка:
-Уредътнеподавапара,акопълнителят
противнакипнеенамястотоси.
-Отпълнителяпротивнакипможеда
прокапевода,когатогопоставитев
отделениетому.Товаенормалнои
безопасно.
-Стъпка1есамозаопределенимодели.
ET Märkus:
-Seadeeitekitaauru,kuikatlakivivastane
kassett ei ole omal kohal.
-Katlakivivastast(ANTI-CALC)kassetti
pessaasetadesvõivadsealtmõned
veetilgadväljakukkuda.Seeonnormaalne
javesionohutu.
- 1. toiming on ainult teatud mudelitele.
HR Napomena:
-Aparatneproizvodiparuakospremnik
ANTI-CALCnijenaodgovarajućemmjestu.
-IzspremnikaANTI-CALCmožekapati
vodaprilikompostavljanjauodjeljak.
Tojenormalno,avodajebezopasna.
-
Korak1odnosisesamonaodređenemodele.
HU Megjegyzés:
-Akészüléknemtermelgőzt,haazANTI-
CALCvízkőmentesítőpatronnincsahelyén.
-NéhányvízcsepptávozhatazANTI-CALC
vízkőmentesítőpatronból,amikorazta
rekeszbehelyezi.Eznormálisjelenségésa
vízártalmatlanazegészségre.
-
Az1.lépéscsakbizonyostípusokravonatkozik.
KK Ескертпе:
- ANT-CALC картриджы болмаса, бұл
құрылғы бу шығармайды.
- ANTI-CALC картриджын бөлімге
қойғанда, біраз су тамшылары оған түсуі
мүмкін. Бұл қалыпты жағдай және су
зиянсыз.
- 1-қадам тек арнайы түрлерге арналған.
LT Pastaba.
-JeineįdėtaANTI-CALCkasetė,prietaisas
negaminagarų.
-KelilašeliaigaliprasisunktiproKALKIŲ
ŠALINIMOkasetę,kaijąįdėsiteįskyrių.
Taiyraįprastairnekenksminga.
-1žingsnisatliekamasnaudojanttiktam
tikrus modelius.
LV Piezīme.
-Ierīceneizdalatvaiku,janavuzstādīta
ANTI-CALC kasetne.
-NoANTI-CALCkasetnesvarizpilētdažas
ūdenspiles,ievietojottonodalījumā.Tāir
normālaparādība,unūdensirnekaitīgs.
-1.darbībaparedzētatikainoteiktiem
modeļiem.
RU Примечание
 -Еслинеустановленкартриджочистки
отнакипи,парподаватьсянебудет.
 -Приустановкекартриджаочистки
отнакипиизкартриджаможет
выделитьсянесколькокапельводы.
Этонеявляетсясвидетельством
неисправности,водаизкартриджане
представляетопасности.
 -Шаг1применимтолькодля
некоторыхмоделей.
4239_000_9429_2_Picture Rich_A5_v1b.indd 5 5/18/15 3:20 PM
6
SK Poznámka:
-Akkazetaprotitvorbevodnéhokameňa
ANTI-CALCniejevložená,zariadenie
nevytváražiadnuparu.
-Privkladaníkazetyprotitvorbevodného
kameňaANTI-CALCdopriečinkasa
môžezkazetyuvoľniťniekoľkokvapiek
vody.Jetobežnýjavavodajeneškodná.
-Krok1platílenpreurčitémodely.
SL Opomba:
-Aparatneproizvajapare,čevložekproti
vodnemukamnuninameščen.
-Kovložekprotivodnemukamnuvstavite
vpredal,lahkoiznjegastečenekaj
kapljicvode.Tojenormalnointavodaje
neškodljiva.
-Korak1veljasamozadoločenemodele.
SR Napomena:
-Aparatneproizvodiparuakonije
instaliranapatronaprotivkamenca.
-Prilikompostavljanjapatroneprotiv
kamencauodeljakiznjećemoždaizaći
nekolikokapivode.Tojenormalno,avoda
jebezopasna.
-1.korakseodnosisamonaodređene
modele.
UK Примітка:
-Ізпристроюневиходитьпара,якщо
ПРОТИВАПНЯНИЙкартриджне
знаходитьсянамісці.
-Уразівстановлення
ПРОТИВАПНЯНОГОкартриджау
відповідневідділеннязньогоможе
потектикількакрапельводи.Це
нормально,іводанеєшкідливою.
-Крок1стосуєтьсялишеокремих
моделей.
1
4
2 3
4239_000_9429_2_Picture Rich_A5_v1b.indd 6 5/18/15 3:20 PM
7
EN Make sure you only use one of the 3 types of
watermentionedbelowtollthewatertank:
1 Tap water
2 Demineralised water
3 Descaled water from the IronCare
Caution: Donotuseperfumedwater,water
fromatumbledryer,rainwater,vinegar,
mineralwater,waterfromadrinkingwater
lter,starch,descalingagents,ironingaids,
salt or chemicals in the water tank.These
typesofwaterhavebeentested.Theyare
notsuitableandmayevencausedamageto
the appliance. If you use any of these types
ofwater,yourguaranteebecomesinvalid.
BG Пълнетеводниярезервоарсамоснякой
оттритевидаводапо-долу:
 1Чешмянавода
 2Деминерализиранавода
 3ДекалциранаводаотIronCare
Внимание:Несипвайтевъвводния
резервоарпарфюмиранавода,водаот
сушилнамашина,дъждовнавода,оцет,
минералнавода,филтриранапитейна
вода,кола,декалциращипрепарати,
помощнипрепаратизагладене,солили
химикали.Тезивидовеводасатествани
–тенесаподходящиидоримогат
дапричинятповреданауреда.Ако
използватенякойоттезивидовевода,
гаранциятавиставаневалидна..
ET Veenduge,etkasutateveepaagitäitmisel
ainultühtkolmestjärgmisestveetüübist.
 1Kraanivesi
 2Demineraliseeritudvesi
 3DemineraliseeritudIronCare’ivesi
Ettevaatust:Ärgekasutageveepaagis
lõhnastatudvett,trummelkuivatistpärinevat
vett,vihmavett,äädikat,mineraalvett,
joogiveeltrigatöödeldudvett,tärklist,
katlakivivastaseidvahendeid,triikimisvahendeid,
soolaegakemikaale.Neidveetüüpe
polekatsetatud.Needeisobiseadmes
kasutamiseksjavõivadsedakahjustada.
Eelnevaltloetletudveetüüpidekasutamise
korralkaotabseadmegarantiikehtivuse.
HR Pazitedazapunjenjespremnikazavodu
upotrebljavateisključivojednuod3vrste
vodenavedeneunastavku:
 1Vodaizslavine
 2Demineraliziranavoda
3
VodaizlteraIronCareočišćenaodkamenca
Oprez:Uspremnikzavodunemojte
stavljativodusparfemom,voduizsušilice,
kišnicu,ocat,mineralnuvodu,voduiz
ltrazaltriranjevodezapiće,štirku,
sredstvazauklanjanjekamenca,sredstvaza
olakšavanjeglačanja,solnitikemikalije.Tesu
vrstevodetestirane.Nisupogodne,ačak
mogudovestidooštećenjaaparata.Ako
upotrijebitebilokojuodnavedenihvrsta
vode,jamstvoćeprestativrijediti.
HU
Ügyeljenarra,hogycsaka3felsorolttípusú
vizethasználjaavíztartályfeltöltéséhez:
 1Csapvíz
 2Desztilláltvíz
 3IronCarevízkőmentesítettvíz
Figyelmeztetés!Nehasználjonillatosított
vizet,szárítógépbőlszármazóvizet,
esővizet,ecetet,ásványvizet,ivóvízszűrővel
kezeltvizet,keményítőt,vízkőmentesítő
szereket,vasalásisegédanyagokat,sótvagy
vegyszereketavíztartályban.Ezeketa
víztípusokatmegvizsgáltukésnemalkalmasak
akészülékbenvalóhasználatra,sőtakár
károsíthatjákisazt.Afelsorolttípusúvizek
használataeseténagaranciaérvényétveszti.
4239_000_9429_2_Picture Rich_A5_v1b.indd 7 5/18/15 3:20 PM
8
SK Dbajtenato,abystedozásobníkanavodu
vždydolievalilenjedenz3druhovvody
uvedenýchnižšie:
 1Vodazvodovodu
 2Demineralizovanávoda
 3ChemickyzmäkčenávodazltraIronCare
Výstraha:Vzásobníkunavodunepoužívajte
parfumovanúvodu,voduzosušičkybielizne,
dažďovúvodu,ocot,minerálnuvodu,vodu
zltrapitnejvody,škrob,prostriedkyna
odstránenievodnéhokameňa,prísadyna
žehlenie,soľanichemikálie.Tietodruhy
vodybolitestované.Niesúvhodnénadaný
účeladokoncamôžuspôsobiťpoškodenie
zariadenia.Akpoužijeteakýkoľvekztýchto
druhovvody,vašazárukastratíplatnosť.
KK Су ыдысын толтыру үшін тек төменде
аталған судың 3 түрінің біреуін ғана
пайдаланыңыз:
1 Кран суы
2 Минералсызданған су
3 IronCare қағы кетірілген суы
Ескерту: Су ыдысында иістендірілген
суды, киім құрғатқышынан алынған суды,
жаңбыр суын, сірке суын, минералдық
суды, ішетін су сүзгісінен өткен суды,
крахмалды, қақ түсіру заттарын, үтіктеу
көмекші құралдарын, тұзды немесе
химикаттарды пайдаланбаңыз. Бұл су
түрлері тексерілді. Олар жарамайды
және тіпті құрылғыны зақымдауы мүмкін.
Егер осы су түрлерінің кез келгенін
пайдалансаңыз, кепілдіктің күші жойылады.
LT Bakelįbūtinaipildykitetikvienuiš3toliau
nurodytųvandenstipų:
 1vanduoiščiaupo
 2demineralizuotasvanduo
 3„IronCare“vanduobekalkių
Atsargiai.Įvandensbakelįnepilkitekvapiojo
vandens,vandensišdžiovyklės,lietaus
vandens,acto,mineraliniovandens,vandensiš
geriamojovandensltro,krakmolo,nuosėdų
šalinimopriemonių,pagalbiniųlyginimo
priemonių,druskosarbachemikalų.Buvo
atliktišiųtipųskysčiųtyrimai.Jienetinkairgali
netsugadintiprietaisą.Jeinaudositekurįnors
šiųtipųskystį,jūsųgarantijanebegalios.
LV
Ūdenstvertnesuzpildīšanaiizmantojiettikai
vienunotālākminētajiem3ūdensveidiem:
 1Krānaūdens
 2Attīrītsūdens
 3AtkaļķotsūdensnoIronCare
Ievērībai!Nepievienojietūdenstvertnē
smaržūdeni,ūdeninožāvētāja,lietusūdeni,
etiķi,minerālūdeni,ūdeninodzeramāūdens
ltra,cieti,katlakmenslikvidēšanaslīdzekļus,
gludināšanaspalīglīdzekļus,sālivaiķimikālijas.
Šieūdensveidiirpārbaudīti.Tienav
piemērotilietošanaiunvarpatizraisītierīces
bojājumus.Jaizmantosietkādunošiem
ūdensveidiem,jūsugarantijakļūsnederīga.
RU Наполнятьрезервуарможнотолько
водойодногоизтрехследующихтипов:
 1Водопроводнаявода
 2Деминерализованнаявода
 3Вода,очищеннаяспомощьюфильтра
IronCare
 Недобавляйтеврезервуардляводы
душистуюводу,водуизсушильной
машины,дождевуюводу,уксус,
минеральнуюводу,водуизпитьевого
фильтра,крахмал,средстваочистки
отнакипи,добавкидляглажения,соль
илихимическиевещества.Согласно
результатамтестированияэти
разновидностиводынеподходятдля
прибораимогутстатьпричинойего
повреждения.Прииспользованиитакой
водыдействиегарантиипрекращается.
4239_000_9429_2_Picture Rich_A5_v1b.indd 8 5/18/15 3:20 PM
9
SL Vzbiralnikzavodolahkodolivatesamo
3spodajnavedenevrstevode:
1 Voda iz pipe
 2Destiliranavoda
 3OmehčanavodaizltraIronCare
Pozor:Neuporabljajteodišavljenevode,vode
izsušilnika,deževnice,kisa,mineralnevode,
vodeizltrazapitnovodo,škroba,sredstevza
odstranjevanjevodnegakamna,pripomočkov
zalikanje,solialikemikalijvzbiralnikuza
vodo.Tevrstevodesobilepreizkušene.
Nisoprimerneinlahkocelopovzročijo
poškodovanjeaparata.Čeuporabitekatero
odtehvrstvode,razveljavitegarancijo.
SR Zapunjenjerezervoarazavoduisključivo
koristitenekiodovdenavedenatritipavode:
 1Vodasačesme
 2Demineralizovanavoda
 3VodabezkamencaizIronCareltera
Oprez:Sarezervoaromzavodunemojte
dakoristiteparfemisanuvodu,voduiz
mašinezasušenjeveša,kišnicu,sirće,
mineralnuvodu,voduizlteravodeza
piće,štirak,sredstvazauklanjanjekamenca,
aditivezapeglanje,sonitihemikalije.Titipovi
vodesutestirani.Nisupogodnizaupotrebu
saaparatom,pačakimogudaizazovu
oštećenja.Akobudetekoristilibilokojiod
tihtipovavode,garancijaćeprestatidavaži.
UK Наливайтеврезервуардляводилише
водуодногоіз3типів,вказанихнижче.
 1Водаз-підкрана
 2Демінералізованавода
 3ОчищенаводазфільтраIronCare
Увага:Неналивайтеврезервуар
дляводиароматизовануводу,воду
ізсушильноїмашини,дощовуводу,
оцет,мінеральнуводу,водузфільтра
дляпитноїводи,крохмаль,речовини
длявидаленнянакипу,засобидля
прасування,сільчихімічніречовини.
Цітипиводиперевірено.Вонине
підходятьіможутьнавітьпошкодити
пристрій.Використанняводибудь-якого
зцихтипівпризведедовтратигарантії.
12 3
1 2 3
4239_000_9429_2_Picture Rich_A5_v1b.indd 9 5/18/15 3:20 PM
10
EN Specictypesonly
BG Самозаопределенимодели
ET Ainult teatud mudelid
HR Samo neki modeli
HU Csakbizonyostípusoknál
KK Тек кейбір түрлерінде ғана
LT Tik tam tikri modeliai
LV Tikaiatsevišķiemmodeļiem
RU Толькодлянекоторыхмоделей
SK LenurčitémodelySV
SL Samopridoločenihmodelih
SR Samoodređenimodeli
UK Лишеокремімоделі
1 2
EN This steam generator is equipped with
Optimal Temp technology- no temperature
adjustmentrequired.
Caution: Donotironnon-ironablefabrics.
BG
Тозигенераторзапараизползва
технологиятаOptimalTemp
(Оптималнатемпература),такаченесе
налагадарегулиратетемпературата.
Внимание:Негладететъкани,коитоне
саподходящизагладене.
ET Seeaurugeneraatoronvarustatud
tehnoloogiagaOptimalTemp;seetähendab,
ettemperatuurieiolevajareguleerida.
Ettevaatust:Ärgetriikigemittetriigitavaid
materjale.
HR Ovajgeneratorpareimatehnologiju
OptimalTemp–nemapotrebeza
prilagodbomtemperatureglačanja.
Oprez:Nemojteglačatitkaninekojesene
glačaju.
4239_000_9429_2_Picture Rich_A5_v1b.indd 10 5/18/15 3:20 PM
11
HU EzagőzfejlesztőOptimalTemp
technológiávalvanfelszerelve-nincs
szükségahőmérsékletbeállítására.
Figyelmeztetés!Csakvasalható
ruhaneműketvasaljon.
KK Бұл бу генераторы Optimal Temp
технологиясымен жабдықталған -
температураны реттеу қажет емес.
Ескерту:Үтіктеуге болмайтын маталарды
үтіктемеңіз.
LT Šiamegarųgeneratoriujeintegruota
technologija„OptimalTemp“–
temperatūrosnereikiareguliuoti.
Atsargiai.Nelyginkitenelyginamųmedžiagų.
LV Šistvaikaģeneratorsiraprīkotsar
tehnoloģijuOptimalTemp(Optimāla
temperatūra)–navnepieciešama
temperatūrasregulēšana.
Ievērībai!Negludinietnegludināmus
audumus!
RU Парогенераторизготовленс
применениемтехнологииOptimalTemp,
благодарякоторойнетребуется
настройкатемпературныхрежимов.
Внимание!Негладьтеткани,глажение
которыхнедопускается.
SK Tentonaparovacížehliacisystémje
vybavenýtechnológiouOptimalTemp–
niejepotrebnéžiadnenastavenieteploty.
Výstraha:Nežehlitelátky,ktoréniesú
vhodnénažehlenie.
SL Tasistemskilikalnikimatehnologijo
OptimalTemp,zatovamtemperatureni
trebaprilagajati.
Pozor:Nelikajtetkanin,kinisoprimerne
zalikanje.
SR Ovaposudazaparukoristitehnologiju
OptimalTemp–nijepotrebnonikakvo
podešavanjetemperature.
Oprez:Nemojtedapeglatetkaninekoje
nemogudasepeglaju.
UK Цейгенераторпариобладнано
технологієюоптимальноїтемператури
OptimalTemp,завдякиякійналаштовувати
температурунепотрібно.
Увага:Непрасуйтетканини,якіне
передбаченодляпрасування.
4239_000_9429_2_Picture Rich_A5_v1b.indd 11 5/18/15 3:20 PM
12
EN Fabricswiththesesymbolsareironable,for
examplelinen,cotton,polyester,silk,wool,
viscoseandrayon.
BG Тъканитестезисимволисаподходящи
загладене,напримерлен,памук,
полиестер,коприна,вълна,вискозаи
изкуственакоприна.
ET Triikidavõibnendesümbolitegatähistatud
materjale,nagulinane,puuvill,polüester,siid,
vill,viskoosjakunstsiid.
HR Tkaninesovimsimbolimamoguseglačati,
npr.lan,pamuk,poliester,svila,vuna,viskoza
iumjetnasvila.
HU Azezzelajellelellátottanyagok
vasalhatóak,példáulavászon,apamut,a
poliészter,aselyem,agyapjú,aviszkózésa
műselyem.
KK Мына белгілері бар маталарды, мысалы,
зығыр, мақта-мата, полиэстер, жібек, жүн,
вискоза және жасанды жібекті үтіктеуге
болады.
LT Šiaissimboliaispažymėtusaudinius,pvz.,
liną,medvilnę,poliesterį,šilką,vilną,viskozę
irdirbtinįšilką,galimalyginti.
LV Audumiaršādiemsimboliemirgludināmi,
piemēram,lins,kokvilna,poliesteris,zīds,
vilna,viskozeunmākslīgaiszīds.
RU Ткани,накоторыхимеютсяэти
обозначения,можногладить(например,
лен,хлопок,полиэстер,шелк,шерсть,
вискоза,искусственныйшелк).
SK Audumiaršādiemsimboliemirgludināmi,
piemēram,lins,kokvilna,poliesteris,zīds,
vilna,viskozeunmākslīgaiszīds.
SL Tkaninestemsimbolomsoprimerneza
likanje(lanenetkanine,bombaž,poliester,
svila,volna,viskozainumetnasvila).
SR Tkaninesaovimsimbolimasemogu
peglati,naprimerlan,pamuk,poliester,
svila,vuna,viskozaiveštačkasvila.
UK Тканини,позначеніцимисимволами,
можнапрасувати.Донихналежитьльон,
бавовна,поліестер,шовк,шерсть,віскоза
таштучнийшовк.
1 2
4239_000_9429_2_Picture Rich_A5_v1b.indd 12 5/18/15 3:20 PM
13
EN Fabricswiththissymbolarenotironable.
Thesefabricsincludesyntheticfabricssuch
asSpandexorelastane,Spandex-mixed
fabricsandpolyolens(e.g.polypropylene),
butalsoprintsongarments.
BG Тъканитестозисимволнеса
подходящизагладене.Товаса
синтетичнитъкани,катоспандекс
илиеластан,тъканисъсспандекси
полиолефини(катополипропилен),
кактоиоблекласщампа.
ET Sellesümboligatähistatudmaterjalidei
oletriigitavad.Nendehulkakuuluvad
sünteetilisedmaterjalid,naguSpandexvõi
elastaan,Spandexitsisaldavadmaterjalidja
polüoleinid(ntpolüpropüleen),kuidka
riieteletrükitudkujutised.
HR Tkaninesovimsimbolomnemoguseglačati.
Međutimtkaninamasusintetičketkaninekao
štojespandeksilielastan,
tkaninekojesadržespandeksipolioleni
(npr.polipropilen),aliiotisnuteslikena
odjevnimpredmetima.
HU Azezzelajellelellátotttextíliáknem
vasalhatók,mertszintetikusösszetevőket
(spandex,elasztánvagyspandex-keverék
éspolipropilénvagymáspoliolen)vagy
nyomott mintát tartalmaznak.
KK Мына белгісі бар маталарды үтіктеуге
болмайды. Бұл маталардың құрамында
спандекс немесе эластан, спандекс
аралас талшықтар және полиолефиндер
(мысалы, полипропилен) сияқты
синтетикалық талшықтар бар. Сондай-
ақ, басылған суреті бар маталарды да
үтіктеуге болмайды.
LT
Šiuosimboliupažymėtųaudiniųlyginti
negalima.Taitokiossintetinėsmedžiagoskaip
spandeksasarbaelastanas,audiniai,kuriuoseyra
spandekso,irpoliolenai(pvz.,polipropilenas),
taippatspaudiniaiantdrabužių.
LV Audumusaršādusimbolunedrīkstgludināt.
Šieaudumiirtādisintētiskiaudumikā
spandekssvaielastāns,audumiarspandeksa
piejaukumuunpoliolefīni(piemēram,
polipropilēns),kāarīuzdrukasuzapģērbiem.
RU Тканисэтоймаркировкойгладить
нельзя.Ктакимтканямотносятся
синтетическиетканиспандексили
эластан,тканисдобавлениемспандексаи
полиолефины(например,полипропилен),
такжеэтокасаетсятермонаклеекна
ткани.
SK Látkystýmtosymbolomniesúvhodné
nažehlenie.Patriasemsyntetickélátky
akospandexčielastan,látkyobsahujúce
spandexapolyolefíny(napr.polypropylén),
aleajpotlačnaoblečení.
1 2
4239_000_9429_2_Picture Rich_A5_v1b.indd 13 5/18/15 3:20 PM
14
EN Note: When you use the appliance for the
rsttimeorafterreplacementoftheANTI-
CALCcartridge,itmaytake10secondsfor
steam to come out of the appliance. Keep
the steam trigger pressed continuously when
youmovetheironoverthefabric.
BG Забележка:Когатоизползватеуредаза
първипътилиследсмянанапълнителя
противнакипможедаминат10
секунди,докатоотуредазапочнеда
излизапара.Дръжтеспусъказапара
постояннонатиснат,докатодвижите
ютиятавърхуплата.
ET
Märkus. Seadme esmakordsel kasutamisel
võikatlakivivastasekassetivahetamisejärel
võibauruväljastamisekskuludakuni10
sekundit.Hoidkeaurunuppuall,kuiteriiet
triigite.
HR Napomena:Prilikomprveuporabeaparata
ilinakonzamjenespremnikaANTI-CALC,
možetrebati10sekundidaparapočne
izlazitiizaparata.Prilikompomicanja
glačalaprekotkaninedržitegumbzaparu
pritisnutim.
HU Megjegyzés:Akészülékelsőhasználatakor
vagyazANTI-CALCvízkőmentesítőpatron
cseréjeután10másodperciseltelhet,
miregőzáramlikkiakészülékből.Tartsa
folyamatosanlenyomvaagőzvezérlőgombot
avasalóanyagontörténőmozgatásaközben.
KK Ескертпе: Құрылғыны бірінші рет немесе
ANTI-CALC картриджын ауыстырғаннан
кейін пайдаланып жатсаңыз, құрылғыдан
бу шығуы үшін 10 секунд қажет болуы
мүмкін.Үтікті мата үстінде жылжытқанда,
бу қосқышын үздіксіз басып тұрыңыз.
LT Pastaba.Naudojantprietaisąpirmąkartą
arbapakeitusKALKIŲŠALINIMOkasetę
galipraeiti10sekundžių,kolgaraipradės
sklistiišprietaiso.Braukdamilygintuvuper
audinįlaikykitenuspaustągarųjungiklį.
LV Piezīme.Jaizmantojatierīcipirmoreizvai
pēcANTI-CALCkasetnesnomaiņas,var
būtnepieciešamas10sekundes,līdzno
ierīcesizplūdīstvaiks.Turiettvaikaslēdzi
nepārtrauktinospiestu,kadpārvietojat
gludeklipāriaudumam.
SL Tkaninestemsimbolomnisoprimerneza
likanje.Mednjesodijosintetičnetkanine,kot
soelastan,tkaninezdodatkomelastanain
polioleni(npr.polipropilen),patuditiskna
oblačilih.
SR Tkaninesaovimsimbolomsenemogu
peglati.Uovetkaninespadajusintetičke
tkanine,kaoštojespandeksilielastin,
tkaninesasadržajemspandeksaipoliolena
(npr.polipropilen),aliiodštampanimotivi
naodevnimpredmetima.
UK Тканини,позначеніцимсимволом,
прасуватинеможна.Донихналежать
такісинтетичніматеріали,якспандекс
абоеластан,тканини,доскладуяких
входитьспандекс,поліолефіни(наприклад,
поліпропілен),атакожмалюнкинаодягу.
4239_000_9429_2_Picture Rich_A5_v1b.indd 14 5/18/15 3:20 PM
15
RU Примечание:Припервомиспользовании
прибораилипослезаменыкартриджа
очисткиотнакипидлягенерации
параможетпотребоваться10секунд.
Проводяутюгомпоткани,постоянно
удерживайтекнопкуподачипара
нажатой.
SK Poznámka:Priprvompoužitízariadenia
alebopovýmenekazetyprotitvorbe
vodnéhokameňaANTI-CALCmôžetrvať
10sekúnd,kýmzozariadeniavyjdepara.
Počaspohybužehličkypopovrchulátky
držteaktivátornaparovanianepretržite
stlačený.
SL Opomba:Koaparatuporabljateprvičali
pozamenjavivložkaprotivodnemukamnu,
lahkotraja10sekund,predeniznjega
začneuhajatipara.Kolikalnikpomikatečez
tkanino,sprožilnikpareimejtepritisnjen.
SR Napomena:Prilikomprveupotrebeaparata
ilinakonzamenepatroneprotivkamenca,
možedaprođe10sekundiprenegošto
aparatpočnedaispuštaparu.Pritisnite
dugmezaparuidržitegapritisnutimtokom
pomeranjapegleprekotkanine.
UK Примітка:Уразіпершого
використанняпристроючипіслязаміни
ПРОТИВАПНЯНОГОкартриджа
длявиходупаризпристроюможе
знадобитися10секунд.Натиснітькнопку
відпарюванняіневідпускайте,поки
ведетепраскоюпотканині.
2 min.
1 2 3
4239_000_9429_2_Picture Rich_A5_v1b.indd 15 5/18/15 3:20 PM
16
EN Usethesteamboostfunctiontoremove
stubborncreases.Pressthesteamtrigger
twice quickly.
BG
Използвайтефункциятазадопълнителна
паразапремахваненаупоритигънки.
Натиснетеспусъказапарабързодвапъти.
ET Kasutagetugevatekortsudeeemaldamiseks
lisaaurufunktsiooni.Vajutagesellekskiiresti
kaks korda aurunuppu.
HR Zauklanjanjetvrdokornihnabora
upotrebljavajtefunkcijuzadodatnukoličinu
pare.Dvaputbrzopritisnitegumbzaparu.
HU Használjaagőzlövetfunkciótamakacs
gyűrődésekeltávolításához.Nyomjameg
gyorsanegymásutánkétszeragőzvezérlő
gombot.
KK Қатты қатпарларды кетіру үшін буды
күшейту функциясын пайдаланыңыз. Бу
қосқышын екі рет тез басыңыз.
LT Naudokitegarųpadidinimofunkcijąsunkiai
įveikiamomsraukšlėmspašalinti.Trumpam
spustelėkitegarųjungiklį.
LV Izmantojietpapildutvaikafunkciju,lai
likvidētustingraskrokas.Divreizātri
nospiediettvaikaslēdzi.
RU Дляудаленияглубокихскладок
используйтефункцию“Паровойудар”.
Дляэтогодваждыбыстронажмите
кнопкуподачипара.
SK Funkciaprídavnéhoprúduparysapoužíva
naodstránenieodolnýchzáhybov.Rýchlo
dvakrátstlačteaktivátornaparovania.
SL Trdovratnegubelahkoodstranitesfunkcijo
zaizpustpare.Dvakrathitropritisnite
sprožilnikpare.
SR Koristitefunkcijudodatnekoličinepare
zauklanjanjevećihnabora.Dvaputbrzo
pritisnite dugme za paru.
UK Щоброзпрасувативажкіскладки,
використовуйтефункціюподачі
паровогоструменя.Двічішвидко
натиснітькнопкувідпарювання.
2x
4239_000_9429_2_Picture Rich_A5_v1b.indd 16 5/18/15 3:20 PM
17
EN Caution: Hot steam is emitted from the iron.
Neverattempttoremovecreasesfroma
garmentthatisbeingworn.Donotapply
steam near your or someone else’s hand.
BG Внимание:Отютиятаизлизагореща
пара.Никоганесеопитвайтедагладите
дреха,докатоеоблечена.Неработетес
паратаблизодоръкатасиилидоръката
надругчовек.
ET Ettevaatust:Triikraudpaiskabvälja
kuumaauru.Ärgekunagiproovigekortse
eemaldadaseljasolevaltriideesemelt.Ärge
suunakeauruendaegakellegiteisekäele.
HR Oprez:Izglačalaizlazivrućapara.Nikada
nemojtepokušavatiuklanjatinabores
odjevnogpredmetadokgaosobanosi.Paru
nemojtepribližavatisvojimnitituđimrukama.
HU Figyelmeztetés!Avasalóbólforrógőz
távozik.Sohanepróbáljaagyűrődéseket
viselésközbeneltávolítaniaruhából.Ne
használjaagőztasajátvagybárkimáskeze
közelében.
KK Ескерту:Үтіктен ыстық бу шығады. Киімді
киіп тұрып үтіктеуші болмаңыз. Үтіктің
жанында өзіңіздің немесе басқа біреудің
қолы тұрса, буды шығармаңыз.
LT Atsargiai.Lygintuvasskleidžiakarštusgarus.
Niekadanebandykitepašalintiraukšliųant
dėvimųdrabužių.Neleiskitegarųšaliasavo
arkitoasmensrankų.
LV Ievērībai!Nogludekļaizdalāskarststvaiks.
Nekadnemēģinietizgludinātkrokasuz
apģērba,kasiruzvilkts.Neizmantojiettvaiku
uzsavasvaikādascitaspersonasrokas.
RU Внимание!Изутюгавыходитгорячий
пар.Запрещаетсягладитьодеждуна
себе.Воизбежаниеожоговберегите
рукиотвоздействияпара.
SK Výstraha:Zožehličkyvychádzahorúca
para.Nikdysanepokúšajtevyžehliť
oblečeniepriamonatele.Nepúšťajteparu
vblízkostisvojejrukyanirukyinejosoby.
SL Pozor:Likalnikoddajavročoparo.Nelikajte
oblačil,kijihnosite.Pareneizpuščajtev
bližinivašerokealirokekogadrugega.
SR Oprez:Vrućaparaseemitujeizpegle.
Nikadanemojtepokušavatidauklonite
naboredokseodevnipredmetnalazina
osobi.Nemojtedaprimenjujeteparublizu
svojenitituđeruke.
UK Увага:Ізпраскивиходитьгарячапара.
Ужодномуразіненамагайтеся
розпрасуватиодягналюдині.Не
користуйтесяфункцієюподачіпари,
якщопрасказнаходитьсябіляВашоїабо
чиєїсьруки.
4239_000_9429_2_Picture Rich_A5_v1b.indd 17 5/18/15 3:20 PM
18
EN Duringironing,youcanplacetheiron
eitheronthebasestationorhorizontally
ontheironingboard.
BG Докатогладите,можетедаоставяте
ютиятавърхуосноватанауредаили
хоризонталновърхудъскатазагладене.
ET Triikimiseajalsaatetriikrauaasetadakas
aluselevõihorisontaalselttriikimislauale.
HR Tijekomglačanjaglačalomožetepostaviti
nabaznustanicuilivodoravnonadaskuza
glačanje.
HU Vasalásközbenavasalóabázisállomásra
vagyvízszinteshelyzetbenavasalódeszkára
helyezhető.
KK Үтіктеу кезінде үтікті тұғырына немесе
үтіктеу тақтасына көлденеңінен қоюға
болады.
LT Lygindamigalitepastatytilygintuvąant
bazinėsstotelėsarbahorizontaliaiant
lyginimo lentos.
LV Gludināšanaslaikāvaratnovietotgludekli
vainuuzbāzesstacijas,vaiarīhorizontāliuz
gludināmādēļa.
RU Вовремяглаженияутюгможно
поставитьнаподставкуилипоместить
подошвойвнизнагладильнуюдоску.
SK Žehličkumôžetepočasžehleniapoložiť
napodstavecalebonažehliacudoskuvo
vodorovnejpolohe.
SL Likalnikmedlikanjemlahkopostavitena
osnovnoenotoalivodoravnonalikalno
desko.
SR Peglutokompeglanjamožetedapostavite
nabaznustanicuilihorizontalnonadasku
zapeglanje.
UK Підчаспрасуванняпраскуможна
поставитинабазовустанціючи
горизонтальнонадошкудляпрасування.
4239_000_9429_2_Picture Rich_A5_v1b.indd 18 5/18/15 3:20 PM
19
EN ECO mode – TURBO mode:
ByusingtheECOmode(reducedamount
ofsteam),youcansaveenergywithout
compromising on the ironing result.
PresstheECObuttontoswitchbetween
theECOandnormalmode.
Forthebestresultsontoughfabricsyou
canusetheTURBOmode.
Pressandholdtheon/offbuttonfor
2 seconds until the light turns white.
TodeactivatetheTURBOmode,pressand
holdtheon/offbuttonfor2secondsagain
untilthelightturnsblue.
 Safetyauto-off(specictypesonly)
The safety auto-off function automatically
switchesofftheapplianceifithasnotbeen
usedfor5minutes,tosaveenergy..
BG ЕКОрежим–ТУРБОрежим:
КатоизползватеECOрежима(по-малко
количествопара),можетедапестите
енергиябезкомпромисскачеството
нагладене.
 НатиснетебутонаECO,задапревключите
междуECOинормаленрежим.
Занай-добрирезултатипритруднитъкани
можетедаизползватеТУРБОрежима.
 Натиснетеизадръжтебутоназавкл./
изкл.за2секунди,докатоиндикаторът
светневзелено.
 ЗададеактивиратеТУРБОрежима,
натиснетеизадръжтебутоназавкл./
изкл.за2секундиотново,докато
светлинатасеоцветивсиньо.
 Предпазноавтоматичноизключване
(самозаопределенимодели)
 Функциятазапредпазноавтоматично
изключванеизключвауредаавтоматично,
аконееизползванвпродължениена
5минути,сцелпестененаенергия.
ET ECO-režiim-TURBO-režiim:
KuikasutatesäästurežiimiECO
(vähendatudaurukogus),säästateenergiat,
tegematajäreleandmisitriikimisekvaliteedis.
 VajutageECO-nupule,etlülitudaECO-
režiimilttavarežiimilejavastupidi.
 Parimatulemusesaavutamisekstugevatel
kangastelvõitekasutadaturborežiimi.
 Hoidketoitenuppukakssekunditall,
kunimärgutulimuutubvalgeks.
 Turborežiimiväljalülitamiseksvajutage
uuestijahoidketoitenuppukakssekundit
all,kunimärgutulihakkabsiniseltpõlema.
Automaatneväljalülitumine
(ainultteatudmudelitel) Automaatne
väljalülitusfunktsioonlülitabseadme
automaatseltenergiasäästmiseksvälja,
kui seda ei ole 5 minutit kasutatud.
HR NačinradaECO–načinradaTURBO:
KoristećinačinradaECO(smanjena
količinapare),možeteuštedjetienergijubez
kompromisapopitanjurezultataglačanja.
 PritisnitegumbECOzaprebacivanje
izmeđuECOinormalnognačinarada.
 Zanajboljerezultatenazahtjevnim
tkaninamamožetekoristitinačinradaTURBO.
 Pritisniteizadržitegumbzauključivanje/
isključivanje2sekundedokindikatorne
počnesvijetlitibijelo.
 KakobistedeaktiviralinačinradaTURBO,
pritisnitegumbzauključivanje/isključivanjei
zadržitega2sekundesvedokindikatorne
počnesvijetlitiplavo.
Sigurnosnoautomatskoisključivanje
(samoodređenimodeli)
Funkcijasigurnosnogautomatskogisključivanja
automatskiisključujeaparatakosene
koristi5minuta,radiuštedeenergije.
4239_000_9429_2_Picture Rich_A5_v1b.indd 19 5/18/15 3:20 PM
20
HU ECOüzemmód-TURBOüzemmód:
Az
ECOüzemmód(csökkentettgőzmennyiség)
használatávalavasalásieredményromlása
nélkültakaríthatmegenergiát.
 NyomjamegazECOgombotazECO
ésanormálüzemmódközöttiváltáshoz.
 Anehezenvasalhatótextíliákesetében
alegjobberedményeléréséhezhasználja
aTURBOüzemmódot.
 Tartsanyomvaabe-/kikapcsológombot
2másodpercig,amígajelzőfényfehérre
nemvált.
 ATURBOüzemmódkikapcsolásához
nyomjaleabe-/kikapcsológombot,
éstartsalenyomva2másodpercigismét,
amígajelzőfénykékrevált.
 Biztonságiautomatikuskikapcsolás
funkció(csakbizonyostípusoknál)
A Biztonsági automatikus kikapcsolás
funkcióvalakészülékazenergiatakarékosság
érdekébenautomatikusankikapcsol,
ha 5 percig nem használták.
KK ECOрежимі-TURBOрежимі: ECO
(ЭКО) режимін пайдалану арқасында
(будың шығуын азайтады) үтіктеу
нәтижесіне әсер етпестен энергияны
үнемдеуге болады.
ECO және қалыпты режим арасында
ауысу үшін ECO түймесін басыңыз.
Қатты маталарда ең жақсы нәтижелерді
алу үшін TURBO (ТУРБО) режимін
пайдалануға болады.
Шам ақ болып жанғанша қосу/өшіру
түймесін 2 секунд бойы басып тұрыңыз.
TURBO (ТУРБО) режимін өшіру үшін шам
көк түспен жанғанда қосу/өшіру түймесін
қайтадан 2 секунд бойы басып тұрыңыз.
Қауіпсіздік автоматты түрде өшіру режимі
(тек белгілі бір түрлерде) Қауіпсіздік
автоматты түрде өшіру функциясы 5 минут
бойы пайдаланылмаса, қуатты үнемдеу үшін
құрылғыны автоматты түрде өшіреді.
LT ECOrežimas–TURBOrežimas
NaudodamiECOrežimą(sumažintas
garųkiekis),sutaupysiteenergijosirpuikiai
išlyginsitedrabužius.
 PaspauskiteECOmygtuką,kadECOrežimą
pakeistumėteįprasturežimu.
 Geriausiųrezultatųpasieksitenaudodami
TURBOrežimą.
 Paspauskiteirpalaikykitenuspaudęįjungimo
/išjungimomygtuką2sekundes,kollemputė
pradėsšviestibaltaspalva.
 KadišjungtumėteTURBOrežimą,darkartą
paspauskiteir2sekundespalaikykiteįjungimo
irišjungimomygtuką,kolįsijungsmėlynos
spalvoslemputė.
Automatinisapsauginisišsijungimas(tik
tamtikruosemodeliuose) Automatinio
apsauginioišjungimofunkcijaautomatiškai
išjungiaprietaisą,jeijisnenaudojamas5
min.,kadbūtųsutaupytaenergijos..
LV ECOrežīms-TURBOrežīms:
Izmantojot
ECOrežīmu(samazinātstvaikaapjoms),
varatietaupītenerģiju,saglabājotoptimālu
gludināšanasrezultātu.
 NospiedietECOpogu,laipārslēgtustarp
ECOunparastorežīmu.
 Laiiegūtuvislabākosrezultātusuzstingriem
audumiem,varatizmantotTURBOrežīmu.
Nospiediet un 2 sekundes turiet nospiestu
iesl./izsl.pogu,līdzlampiņakļūstbalta.
LaideaktivizētuTURBOrežīmu,
nospiediet
un2sekundesturietnospiestuiesl./izsl.pogu,
līdzlampiņadegzilākrāsā.
Automātiskāizslēgšanās(tikaiatsevišķiem
modeļiem)Automātiskāsizslēgšanās
funkcijaautomātiskiizslēdzierīci,jatā
netiekizmantota5minūtes,laitaupītu
enerģiju.
4239_000_9429_2_Picture Rich_A5_v1b.indd 20 5/18/15 3:20 PM

This manual suits for next models

9

Other Philips Iron manuals

Philips GC4525/10 User manual

Philips

Philips GC4525/10 User manual

Philips GC4630i User manual

Philips

Philips GC4630i User manual

Philips Azur GC4238 User manual

Philips

Philips Azur GC4238 User manual

Philips GC3340 User manual

Philips

Philips GC3340 User manual

Philips GC8460/02 Instruction Manual

Philips

Philips GC8460/02 Instruction Manual

Philips GC4526 User manual

Philips

Philips GC4526 User manual

Philips ProTouch GC670 Operating manual

Philips

Philips ProTouch GC670 Operating manual

Philips GC1710/02 User manual

Philips

Philips GC1710/02 User manual

Philips HI282/22 User manual

Philips

Philips HI282/22 User manual

Philips GC6510 User manual

Philips

Philips GC6510 User manual

Philips gc9324/20 Operating manual

Philips

Philips gc9324/20 Operating manual

Philips HI108/21 User manual

Philips

Philips HI108/21 User manual

Philips GC8400 SERIES User manual

Philips

Philips GC8400 SERIES User manual

Philips GC9642 User manual

Philips

Philips GC9642 User manual

Philips GC7705 User manual

Philips

Philips GC7705 User manual

Philips Comfort GC1580 User manual

Philips

Philips Comfort GC1580 User manual

Philips GC4400 series User manual

Philips

Philips GC4400 series User manual

Philips GC4887/00 User manual

Philips

Philips GC4887/00 User manual

Philips GC6700 series User manual

Philips

Philips GC6700 series User manual

Philips GC4884 User manual

Philips

Philips GC4884 User manual

Philips PSG7130/20 User manual

Philips

Philips PSG7130/20 User manual

Philips Provapor GC6268 User manual

Philips

Philips Provapor GC6268 User manual

Philips Provapor GC6268 User manual

Philips

Philips Provapor GC6268 User manual

Philips GC4516/40 User manual

Philips

Philips GC4516/40 User manual

Popular Iron manuals by other brands

Lelit PA71N manual

Lelit

Lelit PA71N manual

Hamilton Beach 840043400 Use and care

Hamilton Beach

Hamilton Beach 840043400 Use and care

Gorenje SIE 2400 BN instruction manual

Gorenje

Gorenje SIE 2400 BN instruction manual

MIA Inox Glider 2000 instruction manual

MIA

MIA Inox Glider 2000 instruction manual

POLTI VAPORELLA PROF 1000 Usage instructions

POLTI

POLTI VAPORELLA PROF 1000 Usage instructions

Eldom DA27 instruction manual

Eldom

Eldom DA27 instruction manual

Singer STI-1720-SSWF instruction manual

Singer

Singer STI-1720-SSWF instruction manual

OBH Nordica URBN Heat Monte Carlo manual

OBH Nordica

OBH Nordica URBN Heat Monte Carlo manual

VALBERG 971880-GLIDE-R02 WIRELESS Instructions for use

VALBERG

VALBERG 971880-GLIDE-R02 WIRELESS Instructions for use

BRAYER BR4003GY instruction manual

BRAYER

BRAYER BR4003GY instruction manual

Morphy Richards JET STREAM user manual

Morphy Richards

Morphy Richards JET STREAM user manual

Braun TexStyle 3 TS 3 manual

Braun

Braun TexStyle 3 TS 3 manual

POLTI VAPORELLA PRO 5200 R instructions

POLTI

POLTI VAPORELLA PRO 5200 R instructions

Rowenta DW52XX manual

Rowenta

Rowenta DW52XX manual

Reliable 500VB instruction manual

Reliable

Reliable 500VB instruction manual

Rowenta PROFESSIONAL manual

Rowenta

Rowenta PROFESSIONAL manual

Black & Decker PI8000 Use and care book

Black & Decker

Black & Decker PI8000 Use and care book

PROFILO UTU9150 operating instructions

PROFILO

PROFILO UTU9150 operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.