manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Philips
  6. •
  7. Kitchen Appliance
  8. •
  9. Philips ClearTouch Air GC568 User manual

Philips ClearTouch Air GC568 User manual

Other manuals for ClearTouch Air GC568

1

This manual suits for next models

3

Other Philips Kitchen Appliance manuals

Philips Cucina HD2400 User manual

Philips

Philips Cucina HD2400 User manual

Philips Cucina HD2415 User manual

Philips

Philips Cucina HD2415 User manual

Philips HD3037 User manual

Philips

Philips HD3037 User manual

Philips HD9880 User manual

Philips

Philips HD9880 User manual

Philips Daily Collection HR1364/00 User manual

Philips

Philips Daily Collection HR1364/00 User manual

Philips HD2151/40 User manual

Philips

Philips HD2151/40 User manual

Philips HD3075 User manual

Philips

Philips HD3075 User manual

Philips Viva HD3037/70 User manual

Philips

Philips Viva HD3037/70 User manual

Philips HD3137/03 User manual

Philips

Philips HD3137/03 User manual

Philips CA6502/65 User manual

Philips

Philips CA6502/65 User manual

Philips Cusina HD2400 User manual

Philips

Philips Cusina HD2400 User manual

Philips HD3600/20 User manual

Philips

Philips HD3600/20 User manual

Philips HR1561 User manual

Philips

Philips HR1561 User manual

Philips HR 7717 User manual

Philips

Philips HR 7717 User manual

Philips Cucina HR1350 User manual

Philips

Philips Cucina HR1350 User manual

Philips HR2728/40 User manual

Philips

Philips HR2728/40 User manual

Philips HR7627 User manual

Philips

Philips HR7627 User manual

Philips HD9650 series User manual

Philips

Philips HD9650 series User manual

Philips HR1366/00 User manual

Philips

Philips HR1366/00 User manual

Philips HR2702/00 User manual

Philips

Philips HR2702/00 User manual

Philips STH3000 User manual

Philips

Philips STH3000 User manual

Philips HR2939/09 User manual

Philips

Philips HR2939/09 User manual

Philips HD9120/56 User manual

Philips

Philips HD9120/56 User manual

Philips Avance HD3060 User manual

Philips

Philips Avance HD3060 User manual

Popular Kitchen Appliance manuals by other brands

Saturn ST-EK8037 manual

Saturn

Saturn ST-EK8037 manual

BOSKA Pro 853560 instruction manual

BOSKA

BOSKA Pro 853560 instruction manual

Enders 7909 instruction manual

Enders

Enders 7909 instruction manual

Kalorik USK PPG 37241 operating instructions

Kalorik

Kalorik USK PPG 37241 operating instructions

Scarlett SC-FD421001 instruction manual

Scarlett

Scarlett SC-FD421001 instruction manual

FoodSaver V4925 owner's manual

FoodSaver

FoodSaver V4925 owner's manual

Course	Housewares B416144 quick start guide

Course Housewares

Course Housewares B416144 quick start guide

AEG SANTO Series operating instructions

AEG

AEG SANTO Series operating instructions

Melissa 643-036 instruction manual

Melissa

Melissa 643-036 instruction manual

cecotec ROCK'NTOAST 3IN1 instruction manual

cecotec

cecotec ROCK'NTOAST 3IN1 instruction manual

Gourmia GMF225 instructions

Gourmia

Gourmia GMF225 instructions

Electrolux EKM7 Series Instruction book

Electrolux

Electrolux EKM7 Series Instruction book

Magio MG-965 instruction manual

Magio

Magio MG-965 instruction manual

Keimling Naturkost Excalibur 56301WH Operation manual

Keimling Naturkost

Keimling Naturkost Excalibur 56301WH Operation manual

Beper 90.071 use instructions

Beper

Beper 90.071 use instructions

Geryon E2900-M user manual

Geryon

Geryon E2900-M user manual

Morphy Richards 46718 owner's manual

Morphy Richards

Morphy Richards 46718 owner's manual

Kenwood A995 manual

Kenwood

Kenwood A995 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome ClearTouch Air
GC568
GC565
GC562
GC560
For more tips on using your product, please
visit www.philips.com/garmentsteamers
User manual
Руководство пользователя
Kullanım kılavuzu
Instrukcja obsługi
Εγχειρίδιο χρήσης
Příručka pro uživatele
Ръководство за потребителя
Korisnički priručnik
Kasutusjuhend
Lietotāja rokasgrāmata
Felhasználói kézikönyv
Manual de utilizare
Korisnički priručnik
Príručka užívateľa
Uporabniški priročnik
Vartotojo vadovas
Посібник користувача
Қолданушының нұсқасы
3
4
6
11
16
18
24
34
39
43
47
56
62
64
100
GC568
2
GC562, GC565,
GC568
3
GC565, GC568
GC568
GC562, GC565, GC568
4
E
D
E
D
A
C
7
4 5 6
8 9
B
B
A
C
D
E
5
GC565,
GC568
10
11
12
6
EN Do not use your bare hand as
support when you are steaming.
To avoid burns, wear the glove
provided on the hand with which
you are holding the garment.
RU Недержитеодеждуголыми
рукамивовремяотпаривания.
Воизбежаниепоявленияожогов
надевайтеспециальнуюперчатку
(входитвкомплект)наруку,
которойвыдержитеодежду.
TR Buharlamaişlemisırasındaçıplak
elinizidestekolarakkullanmayın.
Yanıklardankaçınmakiçinkumaşı
tuttuğunuzeliniziçinverilen
eldiveni giyin.
PL Nieprzytrzymujniezabezpieczoną
rękąodzieżypodczasprasowania
parowego.Abyuniknąć
oparzeń,załóżdołączonądo
zestawurękawicęnarękę,którą
przytrzymujeszodzież.
7
EL Μηνστηρίζετετορούχοπάνω
στογυμνόσαςχέριόταν
σιδερώνετεμεατμό.Φορέστετο
παρεχόμενογάντιστοχέριμε
τοοποίοκρατάτετορούχο,για
νααποφύγετετυχόνεγκαύματα.
CS Přinapařovánínepoužívejtek
podpíráníholouruku.Abynedošlo
kpopáleninám,nasaďtesinaruku,
vekterédržíteoděv,dodanou
rukavici.
BG Неизползвайтеголатаси
ръказаподдръжка,докато
обработватеспара.За
даизбегнетеизгаряния,
използвайтеприложената
ръкавицанаръката,скоято
държитедрехата.
HR Nemojtegolomšakompodržavati
odjevnipredmetprilikomprimjene
pare.Kakobisteizbjegliopekotine,
koristitepriloženurukavicunašaci
kojomdržiteodjevnipredmet.
ET Ärgekasutageaurutamiseajal
toetamisekspaljastkätt.Kandke
põletustevältimisekskanga
hoidmiselkaasasolevatkinnast.
LV Neizmantojietsavasrokaskā
atbalstutvaicēšanaslaikā.Lai
izvairītosnoapdegumiem,valkājiet
piegādātocimdurokā,arkuru
turat audumu.
HU Agőzöléssoránnepusztakézzel
tartsaakészüléket.Azégési
sérülésekelkerülésevégettvegye
felamellékeltkesztyűtarraa
kezére,amellyelakészülékettartja.
RO Nuutilizamânaliberădrept
suport când calci cu abur. Pentru
aevitaarsurile,poartămănuşa
furnizatăpemânacucareţii
articolul vestimentar.
SR Nemojtedakoristitegolušaku
kaopodrškuprilikomprimene
pare.Dabisteizbegliopekotine,
nositepriloženurukavicunaruciu
kojojdržiteodevnipredmet.
SK Oblečenieprinaparovaní
nepridržiavajteholourukou.Aby
stepredišlipopáleninám,naruke,
ktorouoblečeniepridržiavate,vždy
používajtepribalenúochrannú
rukavicu.
SL Prilikanjusparozaoporo
neuporabljajtegoleroke.
Dapreprečiteopekline,naroki,
skaterodržiteoblačilo,nosite
priloženorokavico.
LT Garindamidrabužiųnelaikykite
plikomisrankomis.Kad
nenusidegintumėte,antrankos,
kurialaikotedrabužį,užsimaukite
pridedamąpirštinę.
UK Невикористовуйтеголурукуяк
опорупідчасобробкипарою.
Длязапобіганняопікамодягайте
рукавичку,щододається,на
руку,якоютримаєтеодяг.
KK Булаукезіндежалаңқолмен
ұстаптұрмаңыз.Күйіпқалмау
үшін,киімдіұстаптұрған
қолыңызғажинақпенберілген
қолғаптыкиіпалыңыз.
8
EN Do not use the appliance on an
ironing board, at a low position
where the hose forms a U-shape, or
hold the steamer head upside down.
Otherwise condensation in the hose
cannotowbackintothewatertank.
This may cause irregular steam, water
dripping from the steamer head and/
oracroakingsound.
RU Неиспользуйтеприбор
нагладильнойдоске,не
переворачивайтесопло
отпаривателяинеотпаривайте
внизкомположении,чтобы
шлангнепринималU-образную
форму.Впротивномслучае
конденсатвнутришланга
небудетпопадатьназадв
резервуардляводы.Этоможет
статьпричинойнерегулярной
подачипара,появлениякапель
водывсоплеотпаривателяи/
илибулькающегозвука.
TR Cihazıütümasasınınüzerindeveya
hortumunUşeklinialacağıalçakbir
konumdakullanmayın.Buharüretici
başlığınınbaşaşağıolmamasına
dikkatedin.Aksitakdirdehortumda
yoğunlaşansu,suhaznesinegeri
akamaz.Budurumdüzensizbuhara,
suyunbuharüreticibaşlığından
damlamasınave/veyacihazıngarip
seslerçıkarmasınanedenolabilir.
PL Nieużywajurządzenianadescedo
prasowaniaaniwniskiejpozycji,w
którejwążprzybierakształtlitery„U”.
Nietrzymajdyszyparowejdogóry
nogami.Czynnościteuniemożliwią
powrótskroplonejparywodnejz
9
wężadozbiorniczkawody.Może
tospowodowaćnieregularne
uwalnianiepary,kapaniewodyz
dyszy parowej i/lub powstawanie
niepokojącegodźwięku.
EL Μηνχρησιμοποιείτετησυσκευή
πάνωστησιδερώστραήσε
χαμηλήθέσηόπουοεύκαμπτος
σωλήναςσχηματίζειU.Επίσης,
μηνκρατάτετηνκεφαλήτου
ατμοσιδερωτήανάποδα.
Διαφορετικά,ησυμπύκνωση
στοεσωτερικότουεύκαμπτου
σωλήναδενμπορείναεπιστρέψει
στοδοχείονερού.Αυτόενδέχεται
ναπροκαλέσειακανόνιστοατμό,
έξοδοσταγόνωννερούαπότην
κεφαλήτουατμοσιδερωτήή/και
έναντραχύήχο.
CS Nepoužívejtepřístrojnažehlicím
prkně,vnízképoloze,kdehadice
tvořítvarUaninedržtehlavu
napařovačevzhůrunohama.
Kondenzacevhadicijinaknemůže
odtékatzpětdovodnínádržky.
Tomůžezpůsobovatnepravidelné
napařování,odkapávánívodyz
hlavynapařovačenebovrzavýzvuk.
BG Неизползвайтеуредакато
дъсказагладене,вниска
позиция,прикоятомаркучът
заемаформатаU,илиобърнат
надолу.Впротивенслучай
кондензътвмаркучанеможе
дасестечеобратновъвводния
резервоар.Товаможеда
причинипроизволноизтичане
напараиливодаотглаватана
уредаи/илихарактерензвук.
HR Nemojtekoristitiaparatnadaskiza
glačanjeiliuniskompoložajuukojem
jecrijevosavijenouoblikuslovaUi
nemojteglavuaparatazaparudržati
okrenutunaopako.Uprotivnom
kondenziranavodaucrijevuneće
moćiistjecatiuspremnikzavodu.
Tomožeuzrokovatineravnomjerno
izbacivanje pare, curenje vode iz glave
aparatazaparui/ilidozvukakoji
podsjećanakreštanje.
ET Ärgekasutageseadettriikimislaual
madalalasendis,kusvoolik
moodustabU-kuju;samuti
ärgehoidkeaurutittagurpidi.
Vastaselkorraleisaavoolikus
kondenseerunudvesitagasiveepaaki
voolata. See võib põhjustada auru
ebakorrapärasust,aurutistvee
tilkumistja/võikrooksuvatheli.
LV Neizmantojietierīciuzgludināšanas
dēļazemāpozīcijā,kadšļūtene
veidoUformasliekumu,unneturiet
tvaicētājagalviņuotrādi.Citādišļūtenē
esošaiskondensātsneatplūstatpakaļ
ūdenstvertnē.Rezultātānotvaicētāja
galviņasvarneregulāriizplūsttvaiksun
ūdensun/vairastiesdīvainaskaņa.
HU Nehasználjaakészüléket
vasalódeszkánúgy,hogyagőzellátó
csőUalakotvegyenfel,ésnetartsa
fejjellefeléagőzölőfejet.Ezesetben
ugyanisacsőbenlecsapódóvíznem
tudvisszafolyniavíztartályba.Ekkor
agőzáramlásszaggatottáválhat,víz
csöpöghetagőzölőfejből,vagya
készülékszörcsögőhangotadhat.
10
RO Nuutilizaaparatulpeomasăde
călcat,într-opoziţiejoasă,încare
furtunul poate lua forma U, sau nu
ţineaparatulinvers.Încazcontrar,
condensul din furtun nu se poate
scurgeînapoiînrezervoruldeapă.
Acest lucru poate cauza abur
neregulat,scurgereadepicăturide
apădincapulaparatuldecălcat
verticalcuaburşi/sauunsunet
de cârâit.
SR Aparatnemojtedakoristitena
dascizapeglanje,uniskompoložaju
kojimožedadovededotoga
dacrevoformiraoblikslovaUi
nemojtedadržiteglavuaparata
zaparunaopako.Usuprotnom,
tečnostkojasekondenzujeucrevu
nemožedasevraćaurezervoar
zavodu.Tomožedadovededo
isprekidanogemitovanjapare,
kapanjavodeizglaveaparataza
parui/ilidozvukanalikkreštanju.
SK Zariadenienepoužívajtespoluso
žehliacoudoskou,vprílišnízkej
polohe,priktorejsahadicazvlnído
tvaru U, ani s naparovacou hlavicou
otočenousmeromnadol.V
opačnomprípadeskondenzovaná
vodavhadicinestečiespäťdo
zásobníkanavodu.Výsledkom
môžebyťnesúvislýprúdpary,voda
unikajúcaznaparovacejhlavice
alebo chrapot.
SL Aparataneuporabljajtenalikalni
deski,nanizkempoložaju,pri
kateremsecevupognevobliko
črkeU,inglavneparneenotene
obrniteokoli.Sicerkondenzatvcevi
nemoretečinazajvzbiralnikza
vodo.Tolahkopovzročiuhajanje
kapljicparealivodeizglaveparne
enotein/alinenavadenzvok.
LT Prietaisonenaudokiteantlyginimo
lentos,kaijinuleistažemai,kad
žarnanesusilenktųįUraidės
formą,arbanelaikykitegarintuvo
antgalionukreipęjįžemyn.Dėl
tožarnojesusidaręskondensatas
negalėsnutekėtiatgalįvandens
bakelį.Todėlgarųsrautasgalibūti
nepastovus,išgarintuvoantgalio
galitekėtivanduoir(arba)sklisti
kvarkimogarsas.
UK Невикористовуйтепристрій
надошцідляпрасування,у
низькомуположенні,вякому
шлангнабуваєU-подібної
форми,танетримайтеголовку
відпарювачанизомдогори.В
іншомувипадкуконденсату
шлангунебудепотраплятиназад
урезервуардляводи.Цеможе
спричинитинерегулярнуподачу
пари,скапуванняводизголовки
відпарювачата/абобулькання.
KK ҚұрылғынышлангUтәрізді
болыпиіліпқалатындайаласа
орналасқанүтіктеутақтасында
қолданушынемесебуүтігін
төңкеріпұстаушыболмаңыз.
Әйтпесе,шлангтағыконденсат
суыдысынакеріағыпкіреалмай
қалады.Бұлбудыңтұрақсыз
берілуіне,буүтігініңбасынан
сутамшылауынажәне/немесе
құрылдағандыбысшығуына
себепболуымүмкін.