Phonic XP6000 User manual

User's Manual
Manual del Usuario
XP6000

POWER AMPLIFIER
AMPLIFICADOR DE POTENCIA
ENGLISH .........................................I
ESPAÑOL .....................................II
APPENDIX .....................................III
V1.1 09/25/2017
English Español
XP6000

1
XP6000
English
INTRODUCTION........................................................................1
FEATURES..................................................................................1
INSTALLATION..........................................................................1
FRONT PANEL DESCRIPTION...................................................2
REAR PANEL DESCRIPTION.....................................................3
SPECIFICATIONS.....................................................................6
APPENDIX
DIMENSIONS.....................................................................1
CONTENTS
USER'S MANUAL
Phonic reserves the right to improve or alter any information within this
document without prior notice.

2
XP6000
English
1. Read these instructions before operating this
apparatus.
2. Keep these instructions for future reference.
3. Heed all warnings to ensure safe operation.
4. Follow all instructions provided in this document.
5. Do not use this apparatus near water or in locations
where condensation may occur.
6. Clean only with dry cloth. Do not use aerosol or liquid
cleaners. Unplug this apparatus before cleaning.
7. Do not block any of the ventilation openings. Install
in accordance with the manufacturer
’
s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong is provided for your safety. If
the provided plug does not into your outlet, consult
an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plug, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories by the
manufacturer.
12. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or
table by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-
over.
13. Unplug this apparatus during lighting
storms or when unused for long
periods of time.
14. Refer all servicing to service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has
been exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK)
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE
REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated
“
dangerous voltage
”
within the
product
’
magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is in-
tended to alert the user to the presence of important operat-
ing and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING: To reduce the risk of or electric shock, do
not expose this apparatus to rain or moisture.
CAUTION: Use of controls or adjustments or performance
of procedures other than those may result in
hazardous radiation exposure.
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects with liquids, such as vases,
shall be placed on the apparatus. The MAINS plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
Warning: the user shall not place this apparatus in the area during the operation so that the mains switch
can be easily accessible.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN

1
XP6000
English
1. Read these instructions before operating this
apparatus.
2. Keep these instructions for future reference.
3. Heed all warnings to ensure safe operation.
4. Follow all instructions provided in this document.
5. Do not use this apparatus near water or in locations
where condensation may occur.
6. Clean only with dry cloth. Do not use aerosol or liquid
cleaners. Unplug this apparatus before cleaning.
7. Do not block any of the ventilation openings. Install
in accordance with the manufacturer
’
s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong is provided for your safety. If
the provided plug does not into your outlet, consult
an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plug, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories by the
manufacturer.
12. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or
table by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-
over.
13. Unplug this apparatus during lighting
storms or when unused for long
periods of time.
14. Refer all servicing to service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has
been exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK)
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE
REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated
“
dangerous voltage
”
within the
product
’
magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is in-
tended to alert the user to the presence of important operat-
ing and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING: To reduce the risk of or electric shock, do
not expose this apparatus to rain or moisture.
CAUTION: Use of controls or adjustments or performance
of procedures other than those may result in
hazardous radiation exposure.
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects with liquids, such as vases,
shall be placed on the apparatus. The MAINS plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
Warning: the user shall not place this apparatus in the area during the operation so that the mains switch
can be easily accessible.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
INTRODUCTION
Thank you for choosing XP6000 power amplier. The unit is
designed to provide a good combination of power, audio clarity,
reliability and durability. An ecient heat-dissipation system
comprising a high-surface area heat sink coupled with two
variable speed fans ensures quiet and reliable cooling. Good
sound quality and sturdy construction make this unit ideal for
a multitude of amplication tasks; from studio installations to
mobile DJs, house of worship and touring bands. In order to
get the best performance out of your XP6000 power amplier,
please read this user's manual carefully, and retain it for future
reference.
FEATURES
● Powerful performance through new generation circuitry design
● High continuous current output from robust toroidel transformer
● Two front mounted detented gain controls
● Selectable stereo, parallel & bridge mono amp modes
● Ground Lift-switch to help against humming
● Switchable input peak limiter and selectable high pass lter (30
Hz, 50 Hz) to reduce distortion and protect speakers
● Signal level at -40, -20, -10, protect and clip LED indicators to
monitor performance
● Bridge mono and parallel operating mode LEDs on front
● Fast Recovery design for lower distortion if clipping occurs
● Active balanced inputs for low noise
● XLR and TRS connectors for maximum input exibility
● Barrier strip input connectors for permanent installations
● Speakon and binding post speaker outputs
● Variable speed fan
● Very rugged housing
INSTALLATION
MOUNTING
The power amplier can be installed in a standard 19-inch
equipment rack. It requires 3 units of vertical rack space
and secures to the rack cabinet with four rack mount screws
and cup washers. In a rack, it is best to mount units one
above the other, with at least a unit of space at least between
two ampliers. This provides ecient airow and support.
COOLING
The variable-speed fan starts running as soon as the power is
turned on. Before mounting your amplier, you should familiarize
yourself with its cooling requirements. The air ows from the front
to the rear, so it is important not to block the amplier's front air
vents. If the amplier is rack-mounted, leave some space in front
of the rack to prevent heated air being drawn back into the front-
to-back airow. Airow restrictions are the most common cause
of inadequate cooling. They may result from improper mounting,
bundles of power cords, clogged dust lters and closed rack doors.
Mount the amplier to allow sucient airow out the front outlets to
ensure your amplier work properly.
WIRING
The balanced XLR and TRS input connectors will accept the line-
level output of most devices for ultimate input convenience. The
amplier built-in XLR and TRS connectors can be wired similarly
for balanced or unbalanced, oating or ground-referenced sources.
The output connector is a binding post which provides an easy
connection when using banana plugs, spade lugs or bare wires.
Speakon connectors are also available for secure connection.
INPUT WIRING
OUTPUT WIRING
CH1
PIN CH PIN CH
1+ 1 2+ 2
1- 12- 2
1+ BRG+ 2+ BRG-
CH2
PIN CH PIN CH
1+ 2 2+ N/A
1- 22- N/A

2
XP6000
English
FRONT PANEL DESCRIPTION
1. CLIP/LIM LED (RED)
When the audio signal drives the amplier output circuit beyond
its power capability, it will clip. The peak limiter detects this and
quickly reduces the gain to minimize the amount of overdrive, so
as to preserve as much of the program dynamics as possible.
2. PROTECT LED (YELLOW)
The power amplier features several types of protection to
prevent damage to the circuitry during turn-on or fault conditions.
The power-on protection relay prevents damaging thumps to the
speakers as the power comes on. When the amplier is switched
on, the protect LED will light for a few seconds, and then go out,
indicating that the relay has closed, connecting the speakers to
the amplier.
The protect LED will also come on if the speaker terminals are
short circuited, or the impedance of the load between them is too
low. Under these circumstances, the protect LED will stay on until
the fault condition is rectied.
If the amplier's large heat sinks go down for thermal reasons,
leave the power connected to the amplier, try to improve
ventilation, and reduce the gain. Without power, the fan cannot
operate, and the amplier will require longer to reach a low
enough temperature to restart.
3. SIGNAL LEDS (GREEN)
Each channel of the power amplier features a small level meter
to show the level of the audio signal is run through the channel.
The thresholds for these indicators are -40, -20, and -10 dB. Any
signal above these levels will cause the corresponding LEDs to
illuminate.
4. GAIN CONTROLS
These two knobs are the level controls for each channel of the
amplier. The gain increases as the knob is turned clockwise.
This unit features detented gain controls.
5. POWER SWITCH
While the XP6000 features power-on muting, it is always a good
practice to reduce both the gain controls before turning on the
amplier. The powering-up procedure for an audio system should
start from instruments and then mixer, and you should verify that
all system operations are normal before turning on the amplier.
6. POWER LED
This LED will light up when the the XP6000 is enabled.
7. BRIDGE MONO
When the amplier is switched to the bridge mono mode, the
bridge LED right next to the PHONIC logo will light up in red.
8. PARALLEL LED
When the amplier is switched to the parallel mode, the parallel
LED next to the bridge LED will light up in yellow.
21 3 4 5
6 7 8

3
XP6000
English
REAR PANEL DESCRIPTION
9. FAN
Keep the front and rear vents clear to allow full airow. Hot air will
be drawn out the back of the amplier, so it does not stay in the
rack, and make sure plenty of cool air can enter the rack.
10. RESET BREAKER
With rated loads and output levels, the breaker should only shut
down the amplier in rare instances of catastrophic failure. The
circuit breaker can also shut down the amplier in cases where
extremely low-impedance loads and high output levels result in a
current draw that exceeds its rating.
11. POWER CORD
All units are shipped with an appropriate plug and cord for the
required AC voltage. This product is equipped with a 3-wire
grounding type plug. This is a safety feature and should not be
defeated. Check the AC voltage before connecting the plug.
12. CHASSIS GROUNDING CONNECTING POINT
Please refer to your local safety code for proper grounding.
13. OUTPUT CONNECTORS
A pair of versatile binding posts and Speakon connectors are
provided for output connection to each channel. Loudspeakers
can be easily connected using banana plugs, spade lugs, bare
wires or Speakon connector. Spade lugs and bare wires should
both be screwed down tightly to avoid a short circuit. The
Speakon connector for channel 1 includes channel 1, channel
2 and bridged mono pin connecting points. A pin out information
could be foundbeside the Speakon connector.
14. INPUT CONNECTORS
The power amplier oers XLR and TRS input connectors for
your connecting convenience. In addition to these, users will also
nd barrier strip inputs. Barrier strip inputs should be screwed
down tight as to not let oxygen enter the connection. These are
best used in long term or permanent installations.
15. GROUNDING - FLOATING SWITCH
This switch allows the circuit and chassis grounding to be
separated in case of a grounding conict. In normal use, the
switch should be in the grounding on position. Lifting the
grounding (to what is called the oating position) may resolve the
ground conict, but it means that circuit grounding depends on
other connected equipment. Deciencies in other components’
grounding will aect the sound quality and cause a grounding
loop hum. For the best combination of safety and performance,
it is highly recommended to set the switch at the “grounding on”
position.
16. MODE SWITCHES
This series of DIP switches allows users to activate a number of
functions on channels 1 and 2. Such features include high pass
lter, limiters, and operating mode.
HPF (High Pass Filter)
These switches (DIP switches 1 and 2
for channel 1, 11 and 12 for channel 2)
can activate a 30Hz or 50Hz high pass
lter, which will roll o signals below
either 30 or 50Hz. This improves sub
bass performance by limiting sub bass
cone motion. It will also make more
power available for your speaker's
rated frequency range.
LIMITER ON/OFF
These DIP switches (DIP switch 3
for channel 1 and 10 for channel 2)
allow you to activate the speak limiter
circuit built into the power amplier.
This function will reduce distortion and
protect speakers. To activate the built-
in limiters, DIP switches 3 (channel 1
limiter) and 10 (channel 2 limiter) should
be set to the right position.
14
15
16
13
10
10
11
12

4
XP6000
English
PARALLEL / STEREO / BRIDGE MONO
Turn the power o before changing the operation mode as to
avoid damaging your XP6000. The number 4 and 5 DIP switches
allow users to change between stereo and parallel input modes,
whereas DIP switches 7 and 8 are used to activate bridge mono
mode. DIP switches 6 and 9 are used to activate the Parallel and
Bridge Mono Indicators, respectively.
Stereo Mode: each channel of the amplier
runs independently with its own signal and
speakers. To set the amplier to Stereo mode,
set DIP switches 4, 5, 7 and 8 to the left
position. DIP switches 6 and 9 should be set
to the left hand position so as to ensure the
Parallel and Bridge Mono indicators are o.
The loading of each speaker in Stereo mode
should be 2 ohms or above.
Parallel Mode: this allows the input of channel
1 to feed channel 2 also. This allows channel
1 and 2 outputs to drive their own speakers
independently, however with the same source.
To set Parallel mode, DIP switches 4 and 5
should be set to the right, however switches 7
and 8 should be position to the left. You can
also activate the Parallel indicator by setting
DIP switch 6 to the right and DIP switch 9 to
the left. The loading of each speaker in Parallel mode should be
2 ohms or above.
Bridge Mono: the signal
of both inputs is combined
and fed through the bridge
mono output at twice the
regular power. The channel
2 gain should be set to a
minimum, and a rated load
must be used for the higher output power. To set Bridge Mono
mode, DIP switches 4, 5, 7, 8 and 9 should all be set to the right,
and switches 6, 10 and 11 should be set to the left. You can also
activate the Bridge Mono LED by setting DIP switch 9 to the right
and DIP switch 6 to the left. The loading of the speaker in Bridge
Mono mode should be 4 ohms or above.

5
XP6000
English
XP6000
Stereo Mode (both channels driven)
8 ohms FTC 20Hz-20kHz 0.1% THD 1420W
4 ohms FTC 20Hz-20kHz 0.1% THD 2180W
2 ohms FTC 20Hz-20kHz 0.1% THD 2600W
8 ohms EIA 1kHz 0.1% THD 1500W
4 ohms EIA 1kHz 0.1% THD 2400W
2 ohms EIA 1kHz 1% THD 3000W
Bridge Mono Mode
8 ohms FTC 20Hz-20kHz 0.1% THD 4000W
8 ohms EIA 1kHz 0.1% THD 4800W
4 ohms EIA 1kHz 1% THD 6000W
All Models
Distortion (SMPTE-IM) <0.02%
Distortion (Typical) 20Hz-20kHz: 10dB
below rated power <0.02%
Distortion (Typical) 1kHz and below: full
rated power <0.02%
Frequency Response 20Hz to 20kHz, 8 ohms, LF lter bypassed, +0/-1dB
5Hz to 50kHz, 8 ohms, LF lter bypassed, +0/-3 dB
Damping Factor >250 @ 8 ohms
Noise (unweighted) 100 dB below rated output (20 Hz to 20kHz, 8 ohms load)
Input sensitivity 1.42 Vrms for 1000 watts into 8 ohms
Controls (Front) AC power switch, Ch1 & Ch2 gain control with 41 detents
Control (Rear)
12-pole DIP switch featuring high pass lter on/o, high pass lter 30/50Hz, Clip Limiter
on/o control for each channel and switches for selecting Stereo, Parallel, or Bridge
Mode. Push-button circuit breaker for each channel. Switch for Grounding / Floating.
Voltage Gain 41x (36dB)
Input Impedance 20k ohms balanced, 10k ohms unbalanced
Indicators Power-On, Bridge, Parallel, CLIP/LIM, Protect,
and LEDs for -10dB, -20dB and -40dB signal LEDs
Connectors Input XLR, 1/4” TRS jacks and barrier strip
Connectors Output Binding posts and speakon outputs (CH1 speakon wired for biamp)
Cooling Continuous variable-speed fan, rear-to-front air ow
Amplier Protection Short circuit, open circuit, thermal, ultrasonic, and RF protection
Stable into mismatched loads
Load Protection ON/OFF muting, DC fault output crowbar
Output Circuitry Class H Amplier
Power Requirements (depends on region) 100-120VAC, 220-240VAC (+/- 10%), 50/60Hz (factory congured);
120V model requires 20 amp
Circuit Breakers Two (one for each channel): 100 and 120V models: 20 amp / 230 V models: 10 amp
Dimensions (WxHxD) 482.6 x 133.5 x 376mm (19" x 5.2" x 14.8")
Weight 28.2 kg (62.2 lbs)
SPECIFICATION

6
XP6000
English
SERVICE AND REPAIR
For replacement parts, service and repairs please contact the Phonic distributor in your
country. Phonic does not release service manuals to consumers, and advice users to not
attempt any self repairs, as doing so voids all warranties. You can locate a dealer near you at
http://www.phonic.com/where-to-buy/.
WARRANTY INFORMATION
Phonic stands behind every product we make with a no-hassles warranty. Warranty coverage
may be extended, depending on your region. Phonic Corporation warrants this product for a
minimum of one year from the original date of purchase against defects in material and
workmanship under use as instructed by the user’s manual. Phonic, at its option, shall repair
or replace the defective unit covered by this warranty. Please retain the dated sales receipt as
evidence of the date of purchase. You will need it for any warranty service. No returns or repairs
will be accepted without a proper RMA number (return merchandise authorization). In order to
keep this warranty in effect, the product must have been handled and used as prescribed in the
instructions accompanying this warranty. Any tampering of the product or attempts of self repair
voids all warranty. This warranty does not cover any damage due to accident, misuse, abuse,
or negligence. This warranty is valid only if the product was purchased new from an authorized
Phonic dealer/distributor. For complete warranty policy information, please visit
http://www.phonic.com/warranty/.
CUSTOMER SERVICE AND TECHNICAL SUPPORT
We encourage you to visit our online help at http://support.phonic.com/. There you can find
answers to frequently asked questions, tech tips, driver downloads, returns instruction and other
helpful information.
http://www.phonic.com

7
XP6000
Español
CONTENIDO
Manual del Usuario
INTRODUCCION......................................................................1
CARACTERISTICAS.................................................................1
INSTALACIÓN.............................................................................1
DESCRIPCIÓN DEL PANEL FRONTAL..................................2
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE DORSO...................................3
ESPECIFICACIONES..............................................................5
APPENDIX
DIMENSIONES...................................................................1
Phonic se reserva el derecho de mejorar o alterar cualquier información
provista dentro de este documento sin previo aviso.

8
XP6000
Español

1
XP6000
Español
INTRODUCCION
Gracias por elegir el amplicador de potencia de la XP6000
de Phonic. La unidad está diseñada para proporcionar una
buena combinación de energía, claridad de audio, conabilidad
y durabilidad. Un sistema eciente de disipación de calor que
consta de un disipador de calor de área de supercie alta con
dos ventiladores de velocidad variable asegura enfriamiento
silencioso y conable. La buena calidad de sonido y una
construcción robusta hacen que esta unidad sea ideal para una
multiplicidad de tareas de amplicación; desde instalaciones
del estudio a DJs móviles, lugares de alabanza y bandas en
gira. Para obtener el mejor rendimiento de su amplicador de
potencia XP, por favor lea cuidadosamente este manual del
usuario y guardelo para la referencia futura.
CARACTERÍSTICAS
Funcionamiento poderoso avanzado – diseño de circuito de
tercera generación
Salida de corriente continua alta desde transformador toroidal
fuerte
Limitador de pico de entrada conmutable y ltro de paso
alto seleccionable (30 Hz, 50 Hz) para reducir la distorsión y
protege los altavoces
Dos controles de ganancia a pasos montados en la parte
frontal
Modos de amplicador seleccionables estéreo, paralelo &
bridge mono
Interruptor Ground Lift para ayudar a prevenir el zumbido
Nivel de señal en -40, -20, -10, indicadores LED de protección
y clip para monitorear el funcionamiento
LEDs de modo bridge mono y paralelo
Controles de ganancia a pasos
Diseño de recuperación rápida para distorsión más baja si
ocurre el recorte
Conectores XLR/TRS para exibilidad de entrada máxima
Conectores de entrada de tira de barrera para instalaciones
permanentes
Salidas de altavoz binding post de 5-vías y speakon
2 ventiladores de velocidad variable de ventilación
Cubierta muy fuerte
Cabe en un rack estándar de 19”
INSTALACIÓN
MONTAJE
Los amplicadores de potencia pueden ser instalados en un
rack de equipo de 19” estándar. Esto requiere 3 unidades de
espacio de rack vertical y asegurado al gabinete de rack con 4
tornillos del montaje de rack y arandelas de cup. En un rack, es
mejor montar las unidades una sobre otra, con por lo menos una
unidad de espacio entre dos amplicadores. Esto proporciona
una circulación de aire y soporte más eciente.
ENFRIAMIENTO
Dos ventiladores de velocidad variable comienza a funcionar
tan pronto como se enciende. Antes de montar su amplicador,
usted debe familiarizarse con los requisitos de enfriamiento.
El aire uye de adelante hacia atrás, así que es importante
no bloquear las rejillas de aire delanteras de amplicador. Si
el amplicador es montado en rack, deje cierto espacio en el
delantero de rack para prevenir que el aire calentado se corre
nuevamente dentro de la circulación de aire de delante-hacia-
atrás.
Las restricciones de la circulación de aire son la causa más
común del enfriamiento inadecuado. Pueden resultar del montaje
incorrecto, de bultos de cables eléctricos, de ltros estorbados
del polvo y de puertas de rack cerradas. Monte el amplicador
que permite suciente circulación de aire fuera de las salidas
delanteras para asegurar que su amplicador funciona
correctamente.
CABLEADO
Los conectadores de entrada balanceados de XLR y TRS
aceptarán la salida de nivel de línea de la mayoría de los
dispositivos para máxima conveniencia de la entrada. Los
conectadores integrados del amplicador XLR y TRS pueden ser
cableados tanto para fuentes balanceada como desbalanceada,
otante o a tierra. El conectador de salida es un binding post con
Speakon que proporciona una conexión fácil al usar los enchufes
banana, spade lugs o cables pelados.
CABLEADO DE ENTRADA
CABLEADO DE SALIDA
SALIDA DE PIN DE SPEAKON
XLR Balanceado
XLR Desbalanceado Balanceado
Jack de 3 polos
Desbalanceado
Jack de 3 polos
PINPIN
1+
1-
2
22-
2+ NA
NA
CH2
CH CH
PINPIN
1+ 1
1
1+
1-
BRG+ BRG-
2
2
2-
2+
2+
CH CH
CH1

2
XP6000
Español
DESCRIPCIÓN DEL PANEL FRONTAL
1. LED DE CLIP/LIM (ROJO)
Cuando la señal de audio conduce el circuito de salida del
amplicador más allá de su capacidad de la energía, se recortará.
El limitador de pico detecta esto y reduce rápidamente la ganancia
para minimizar la cantidad de sobremarcha, para preservar tanto
de la dinámica del programa como sea posible.
2. LED DE PROTECCIÓN (AMARILLO)
El amplicador de potencia presenta varios tipos de protección
para prevenir daño al circuito durante condiciones de encendido
o de avería. El circuito de protección de encendido previene
daños a los altavoces mientras se presenta la energía. Cuando el
amplicador está encendido, el LED de protección se encenderá
por algunos segundos y, luego se apaga, indicando que el circuito
se ha cerrado, conectando los altavoces con el amplicador.
El LED de protección también se presenta si los terminales del
altavoz se ponen en cortocircuito, o la impedancia de la carga
entre ellos es demasiada baja. Bajo estas circunstancias, el LED
de protección permanecerá encendido hasta que la condición de
avería es recticada.
Si los disipadores de calor grandes del amplier bajan por razones
termales, deje la energía conectada con el amplicador, trate de
mejorar la ventilación y reduzca la ganancia. Sin la energía, el
ventilador no puede funcionar y, el amplicador requerirá más
tiempo para alcanzar a una temperatura sucientemente baja
para recomenzar.
3. LED DE SEÑAL (VERDE)
Cada canal del amplicador de potencia cuenta con un pequeño
medidor de nivel para mostrar el nivel de la señal de su audio
que pasa a través del canal. Los umbrales para estos indicadores
son -40, -20 y -10 dB. Cualquier señal por encima de estos
niveles hará que los LED correspondientes se iluminen.
4. CONTROL DE GANANCIA
Estas dos perillas son controles de nivel para cada canal del
amplicador. La ganancia aumenta con la perilla girada hacia la
derecha. Esta unidad ofrece controles de ganancia a pasos.
5. INTERRUPTOR DE ENERGÍA
Aunque los amplicadores de la XP6000 presenta enmudecimiento
de encendido, es siempre una buena práctica reducir ambos
controles de ganancia antes de encender el amplicador. El
procedimiento encendido para un sistema de audio debe empezar
con los instrumentos y luego la mezcladora y, usted debe vericar
que todas las operaciones del sistema sean normales antes de
encender el amplicador.
6. INDICADOR DE ENERGÍA
Este indicador LED se iluminará cuando se enciende.
7. BRIDGE MONO
Cuando el amplicador se cambia al modo bridge mono, el LED
bridge al lado de logo de PHONIC se encenderá en rojo.
8. PARALELO
Cuando el amplicador se cambia al modo paralelo, el LED
paralelo al lado del LED bridge se encenderá en amarillo.
21 3 4 5
6 7 8

3
XP6000
Español
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE DORSO
9. VENTILADOR
Mantenga los agujeros de ventilación despejados para permitir
la circulación de aire completa. El aire caliente será sacado por
el dorso del amplicador, así que no permanece en el rack y,
asegure que pleno aire fresco puede entrar a rack.
10. INTERRUPTOR DE RESET
Con las cargas y niveles de salida tasados, el interruptor debe
apagar el amplicador solamente en casos raros de falla
catastróca. El interruptor automático también puede apagar
el amplicador en caso donde las cargas de impedancia
extremadamente baja y los niveles altos de salida dan lugar a un
drenaje de corriente que excede su índice.
11. CABLE DE ENERGÍA
Todas las unidades se envían con un enchufe y cable apropiado
para voltaje AC requerido. Este producto está equipado con un
enchufe a tierra de 3-alambres. Esto es una característica de
seguridad y no debe ser rechazada. Chequee el voltaje AC antes
de conectar el enchufe.
12. PUNTO DE CONEXIÓN A TIERRA DE CHASIS
Por favor consulte su código de seguridad local para conexión a
tierra apropiada.
13. CONECTORES DE SALIDA
Un par de conectores versátiles con tornillos y conectores
Speakon se proporcionan para la conexión de salida a cada canal.
Los altavoces se pueden conectar fácilmente con clavijas de
plátano, clavijas de pala, cables desnudos o un conector Speakon.
Las clavijas de pala y los cables desnudos deben atornillarse
rmemente para evitar un cortocircuito. El conector Speakon para
el canal 1 incluye el canal 1, el canal 2 y los puntos de conexión
puente mono. Se puede encontrar una información de pin fuera
del conector Speakon.
14. CONECTORES DE ENTRADA
El amplicador de potencia ofrece conectadores de entrada XLR
y TRS para su conveniencia de conexión. Los usuarios también
encontrarán entradas de tira de barrera. Las entradas de la tira
de barrera se deben atornillar rmemente para no dejar que
el oxígeno entre a la conexión. Éstos son más utilizados en
instalaciones de largo plazo o permanentes.
15. INTERRUPTOR A TIERRA - FLOTANTE
Este interruptor permite que el circuito y chasis a tierra sean
separados en caso de un conicto de conexión a tierra. En
uso normal, el interruptor debe estar en la posición a tierra. El
levantamiento de la conexión a tierra (lo cual se llama posición
otante) puede resolver el conicto de conexión a tierra, pero
signica que la conexión a tierra del circuito depende del otro
equipo conectado. Las deciencias en la conexión a tierra de
otros componentes afectarán a la calidad de sonido y causarán
zumbido del lazo de conexión a tierra. Para la mejor combinación
de seguridad y funcionamiento, es altamente recomendado
setear el interruptor en la posición “grouding on” (poner a tierra).
16. INTERRUPTORES DE MODO
HPF
Estos interruptores (interruptores DIP
1 y 2 para canal 1, 11 y 12 para canal
2) pueden activar un ltro de paso alto
de 30Hz o 50Hz, que roll o señales
debajo de 30 Hz o 50 Hz. Esto mejora
funcionamiento de sub bass limitando
el movimiento cono de sub bass. Hará
más energía disponible para el rango
de frecuencia tasado de los altavoces.
ENCENDIDO/APAGADO DE LIMITADOR
Estos interruptores DIP (interruptores
DIP 3 para canal 1 y número 10 para
canal 2) le permite activar el circuito
de limitador de pico integrado en el
amplicador de potencia. Esta función
reducirá la distorsión y protegerá los
altavoces. Para activar los limitadores
integrados, los interruptores DIP 3
(limitador de canal 1) y 10 (limitador
de canal 2) deben estar seteados a la
posición derecha.
14
15
16
13
10
10
11
12

4
XP6000
Español
PARALELO / ESTÉREO / BRIDGE MONO
Apague la energía antes de cambiar el modo de operación para
evitar dañar su mezcladora XP. Los interruptores DIP número 4 y
5 permiten a los usuarios a cambiar entre los modos de entrada
estéreo y paralelo, mientras que los interruptores DIP 7 y 8 son
utilizados para activar el modo bridge mono. Los interruptores
DIP 6 y 9 son utilizados para activar los indicadores de Paralelo
y Bridge Mono, respectivamente.
Modo Estéreo: cada canal del amplicador
funciona independientemente con su propia
señal y altavoces. Para setear el amplicador a
modo estéreo, setee los interruptores DIP 4, 5,
7 y 8 a la posición izquierda. Los interruptores
DIP 6 y 9 deben estar seteados a la posición
izquierda, para asegurar que los indicadores
de paralelo y de bridge mono están apagados.
La carga de cada altavoz en el modo estéreo
debe ser arriba de 2ohms.
Modo Paralelo: este modo permite la entrada
de canal 1 alimentar al canal 2 también,
permitiendo las salidas de canal 1 y 2 conducen
sus propios altavoces independientemente, no
obstante, con la misma fuente. Para setear a
modo paralelo, los interruptores DIP 4 y 5 deben
estar seteados a la derecha, sin embargo, los
interruptores 7 y 8 deben estar posicionados
a la izquierda. Usted también puede activar el
indicador de paralelo seteando el interruptor
DIP 6 a la derecha y el interruptor DIP 9 a la izquierda. La carga
de cada altavoz en el modo paralelo debe ser arriba de 2 ohms.
Bridge Mono: la señal
de ambas entradas está
combinada y alimentada
a través de las salidas
bridge mono a dos veces
de potencia. El control de
ganancia de canal 2 debe
estar seteado a un mínimo
y una carga tasada debe ser usada para mayor potencia de salida.
Para setear a modo bridge mono, los interruptores DIP 4, 5, 7, 8 y
9 deben estar todos seteados a la derecha y, los interruptores 6,
10 y 11 deben estar seteados a la izquierda. Usted también puede
activar el LED de Bridge Mono seteando el interruptor DIP 9 a la
derecha y el interruptor DIP 6 a la izquierda. La carga de altavoz
en el modo bridge mono debe ser arriba de 4 ohms.

5
XP6000
Español
ESPECIFICACIONES
XP6000
Modo Estéreo (conduciendo ambos canales)
8 ohms FTC 20Hz-20kHz 0.1% THD 1420W
4 ohms FTC 20Hz-20kHz 0.1% THD 2180W
2 ohms FTC 20Hz-20kHz 0.1% THD 2600W
8 ohms EIA 1kHz 0.1% THD 1500W
4 ohms EIA 1kHz 0.1% THD 2400W
2 ohms EIA 1kHz 1% THD 3000W
Modo Bridge Mono
8 ohms FTC 20Hz-20kHz 0.1% THD 4000W
8 ohms EIA 1kHz 0.1% THD 4800W
4 ohms EIA 1kHz 1% THD 6000W
Todos lo Modelos
Distorsión (SMPTE-IM) <0.02%
Distorsión (Típico) 20Hz-20kHz: 10dB bajo energía tasada <0.02%
Distorsión (Típico) 1kHz y bajo: tada energía tasada <0.02%
Respuesta en Frecuencia 20Hz-20KHz, 8 ohms, ltro LF bypass, +0/-1dB
5Hz a 50kHz, 8 ohms, ltro LF bypass, +0/-3dB
Factor de Amortiguación >250 @ 8 ohms
Ruido (desponderado) 100 dB debajo de salida tasada (20 Hz a 20 kHz, carga de 8 ohms)
Sensibidad de entrada 1.42 Vrms para 1000 watts en 8 ohms
Controles de panel frontal Interruptor de energía AC, control de ganancia de CH1 & CH2 con 41 pasos
Controles de panel dorso
Interruptor DIP de 12-polos presenta encendido/apagado de ltro de paso
alto, ltro de paso alto a 30/50 Hz, control de encendido/apagado de
Limitador de Clip para cada canal e interruptores para seleccionar Modo
Estéreo, Paralelo o Bridge. Interruptor de circuito de botón para cada
canal. Interruptor deslizante para A Tirra/Flotante
Ganancia de Voltaje 41x (36dB)
Impedancia de Entrada 20 k ohms balanceada, 10 k ohms desbalanceada
Indicadores
Energía-Encendido: logo de Phonic ámbar; Paralelo: Icono de
contraluz verde; Bridge: Icono de contraluz rojo; CLIP/LIM: LED Rojo;
PROTECCIÓN: LED Amarillo, LED Verde para -10dB, -20dB y -40dB
Luces de Señal
Entrada de Conectores Jacks XLR, 1/4” TRS y tira de barrera
Salida de Conectores Salidas de binding posts y speakon
(cableado de speakon de Ch1 para biamp)
Enfriamiento Ventilador de velocidad variable continuo, ujo de aire de atrás hacia
adelante
Protección de Amplicador Cortocircuito, circuito abierto, termal, utrasónica, y protección RF. Estable
en cargas mal emparejadas
Protección de Carga Enmudecimiento de encendido/apagado, perilla de salida de avería de DC
Circuito de Salida Amplicador de Clase H
Requisitos de Energía (depende de la región) 100-120VAC, 220-240VAC (+/- 10%), 50/60Hz (congurado de fábrica);
modelo 120V requiere 20 amp
Interruptores de Circuito Dos (uno para cada canal): modelos 100 y 120 V: 20 amp /
modelos 230 V: 10 amp
Dimensiones (AnxAlxP) 482.6 x 133.5 x 376 mm (19" x 5.2" x 14.8")
Peso 28.2 kg (62.2 lbs)

6
XP6000
Español
SERVICIO Y REPARACIÓN
Para refacciones de reemplazo y reparaciones, por favor póngase en contacto con nuestro
distribuidor de Phonic en su país. Phonic no distribuye manuales de servicio directamente a los
consumidores y, avisa a los usuarios que no intenten hacer cualquier reparación por si mismo,
haciendo ésto invalidará todas las garantías del equipo. Puede encontrar un distribuidor cerca
de usted en http://www.phonic.com/where-to-buy/.
INFORMACIÓN DE LA GARANTIA
Phonic respalda cada producto que hacemos con una garantía sin enredo. La cobertura de
garantía podría ser ampliada dependiendo de su región. Phonic Corporation garantiza este
producto por un mínimo de un año desde la fecha original de su compra, contra defectos en
materiales y mano de obra bajo el uso que se instruya en el manual del usuario. Phonic, a su
propia opinión, reparará o cambiará la unidad defectuosa que se encuentra dentro de esta
garantía. Por favor, guarde los recibos de venta con la fecha de compra como evidencia de la
fecha de compra. Va a necesitar este comprobante para cualquier servicio de garantía. No se
aceptarán reparaciones o devoluciones sin un número RMA apropiado (return merchandise
autorization). En orden de tener esta garantía válida, el producto deberá de haber sido
manejado y utilizado como se describe en las instrucciones que acompañan esta garantía.
Cualquier atentado hacia el producto o cualquier intento de repararlo por usted mismo,
cancelará completamente esta garantía. Esta garantía no cubre daños ocasionados por
accidentes, mal uso, abuso o negligencia. Esta garantía es válida solamente si el producto fue
comprado nuevo de un representante/distribuidor autorizado de Phonic. Para la información
completa acerca de la política de garantía, por favor visite http://www.phonic.com/warranty/.
SERVICIO AL CLIENTE Y SOPORTE TÉCNICO
Le invitamos a que visite nuestro sistema de ayuda en línea en http://support.phonic.com/. Ahí
podrá encontrar respuestas a las preguntas más frecuentes, consejos técnicos, descarga de
drivers, instrucciones de devolución de equipos y más información de mucho interés.
http://www.phonic.com

Appendix Apéndice
1
XP6000
DIMENSIONS DIMENSIONES

Table of contents
Languages:
Other Phonic Amplifier manuals

Phonic
Phonic DMX1501 User manual

Phonic
Phonic XP 2000 User manual

Phonic
Phonic CA35 User manual

Phonic
Phonic XP1000 User manual

Phonic
Phonic MAX 1000 User manual

Phonic
Phonic MAX 250 User manual

Phonic
Phonic iAMP 1620 User manual

Phonic
Phonic XP 3000 User manual

Phonic
Phonic CMx35 User manual

Phonic
Phonic PHA 4800 User manual

Phonic
Phonic ICON 300 User manual

Phonic
Phonic XP 600 User manual

Phonic
Phonic PHA 4800 User manual

Phonic
Phonic MAX 2500 plus User manual

Phonic
Phonic iAMP3020DSP User manual

Phonic
Phonic SAFARI 1000 M User manual

Phonic
Phonic ZA200B User manual

Phonic
Phonic MAX 2500 plus User manual

Phonic
Phonic MAX 250 User manual

Phonic
Phonic MAX 860 plus User manual