Pinecone Model SG-1603 User manual

操作说明书
SG-1603 SG-1604
Important
Notice
1/16 全比例高性能四驱赛车
操作前请仔细阅读此说明书
重要通知
本产品适合14岁以上的用户使用
1/16 Full proportion high-performance 4WD racingcar
Please read this instruction manual carefully befores use.
我们公司的产品一直在改进,设计和规格如有变更,将不另行通知。本手册所有内容
均已仔细核对,以确保准确性,如有印刷错误,本公司保留最终解释权。
Our company's products are improving all the time,design and specifications are
subject to change without notice. All the information in this manual has been
carefully checked to ensure accuracy, if any printing errors, our company reserve
the final interpretation right.
This product is suitable for users over 14 years old.
Operating Instructions
14+

02
●感谢您选择本产品!该模型旨在为驾驶带来乐趣,并使用高品质的零件来提高耐用性和性能。您正在阅读
的说明手册是为了让产品更容易理解和解释得更透彻。我们希望您喜欢本遥控模型车。如果您遇到任何问
题或需要帮助请致电我们,我们将尽最大努力为您提供帮助。您也可以通过以下网址与我们联系:
www.sglmodel.com。
●这是一款高性能的无线遥控模型产品,需定期维护才能获得最佳性能。如果您不进行定期维护,则会影响
性能。我们拥有所有必要的零件和附件,可确保您的车辆保持最佳性能。
●警告或注意符号将警告您有关可能非常危险的步骤。在继续操作之前,请仔细阅读并理解说明事项。
谢谢
警告
警告
注意
不遵守这些说明可能会导致您自己或他人受伤。您也可能会造成
财产损失或模型损坏。
操作前
操作后
操作时
●详细阅读说明书,或请教有操作经验
的人,必要时与监护人一起阅读。
●确保正确拧紧所有螺丝和螺母。
●遥控器和车辆请始终使用电量饱和的
电池,以免失去对模型的控制。
●请确认油门扳机在正中心位置。
(THANK YOU)
● Thank you for choosing this product. The remote control model is designed to be fun to drive and uses high quality parts to
improve durability and performance. The instruction manual you are reading is to make the product easier to understand and
explain more thoroughly. We hope you enjoy this remote control model car. If you have any problems or need help, please
call us and we will try our best to help you. You can also contact us through the following website: www.sglmodel.com.
● This is a high-performance radio control model product, which needs regular maintenance to obtain the best performance.
If you don't do regular maintenance, it can affect performance.
We have all the necessary parts and accessories to ensure that your vehicle maintains its best performance.
● The warning or attention symbol will alert you to potentially dangerous steps. Please read and understand the instructions
carefully before proceeding.
Failure to follow these instructions may result in injury to yourself
or others. You may also cause property damage or model damage.
● Read the instruction manual in detail, or ask for the
person with experience in operation, and read with
the guardian if necessary.
● Make sure all screws and nuts are properly tightened.
● The remote control and the vehicle should always use
the battery with saturated power to avoid losing control
of the model.
● Please make sure that the throttle trigger is in the
center position.
●首先打开遥控器电源,然后打开车辆
电源。
●请勿在公共街道或人群拥挤的地方操
作,以免发生意外事故。
●只在空旷(>4x4m)无人的地方使用本
产品。
●不可将手指或其他物体放进正在旋转
或移动的部件中。
● First turn on the power of the remote control,
and then turn on the power of the model.
● DO NOT operate in public streets or crowded places
to avoid accidents.
● Use this product only in open areas (>4x4m) without
pedestrians.
● DO NOT put fingers or any objects inside rotating and
moving parts.
●首先关闭车辆电源,然后关闭遥控器
电源。并取出电池。
●车辆使用完毕需进行日常维护。
● First turn off the model power, then turn off the remote
control power. And take out the battery.
● Daily maintenance is required after the model is used.
WARNING
WARNING
ATTENTION
Before
Operation
During
Operation
After
Operation

03
警告
● The product contains small and sharp parts.
Keep away from children.
● Cutters, nippers and screwdrivers need careful
handling.
● DO NOT put the model in high temperature,
humidity and direct sunlight.
● The model must stop immediately and check for
the reasons when it is operating abnormal.
● Keep in mind that people around you may also
operate a radio control model.
● The motor is a heating part, please do not touch it.
● Please keep the package or instructions as they
contain important information.
●产品含有小且尖锐的零件,
请远离儿童。
●刀具、镊子、钳子、螺丝刀
等需小心处理。
●勿将模型放在高温、潮湿及
阳光直射的地方。
●模型车运行异常时需立即停
止操作并检查原因。
●保持警惕,周围可能有人也
在操作模型车。
●电机为发热部件,请勿触碰。
●包装或说明书中含有重要信
息,应保留。
WARNING
电池安全
●使用前请阅读并遵守所有注意事项,电池使用不当可能会导致危险。
●运行后电池发热为正常现象,处理电池时请小心。如果电线磨损,容易短路并引起
火灾。
●废弃的锂电池不得当成家庭垃圾直接丢弃,请联系当地环保部门或您的模型供应商
或距您最近的锂电池回收中心进行处理。
● Please read and observe all precautions before use. Improper use of battery may cause danger.
● It is normal for the battery to heat up after operation. Please be careful when handling the battery.
If the wire is worn, it is easy to short circuit and cause fire.
● Wasted li-ion battery must not be placed with household trash. please contact local environmental
or waste agency or the supplier of your model or your nearest li-ion battery recycling center.
1) 使用后,请断开电源并拔掉插头;
2) 充电前应将电池从模型中取出;
3) 电池鼓起或膨胀时不要充电;
4) 请远离潮湿、腐蚀性环境和热源;
5) 充电电池请在成人监护下充电;
6) 安装或更换电池时应注意电池的极性;
7) 不同类型的电池或新旧电池不可混用;
8) 接线端不应短路;
9) 请勿将电池短路、分解或投入火种;
10) 请使用随附的专用充电器给电池充电。
1) After use, please disconnect the power supply and pull out the plug;
2) Remove the battery from the model before charging;
3) DO NOT charge the battery when it is bulging or expanding;
4) Keep away from damp, corrosive environment and heat source;
5) Please charge the battery under adult supervision;
6) Pay attention to the polarity of the battery when installing or replacing the battery;
7) Different types of batteries or old and new batteries should not be mixed;
8) DO NOT short circuit any terminals;
9) DO NOT short circuit, decompose or put the battery into fire;
10) Please use the attached special charger to charge the battery.
BATTERY
SAFETY

04
产品配置
SG-1603
SG-1604
车壳(以实际产品为准)
Steering linkage×2
转向连杆×2
(Product Configuration)
Body (Subject to the actual product)
底盘(以实际产品为准)
Chassis (Subject to the actual product)
车壳(以实际产品为准)
Operating Instructions
Body (Subject to the actual product)
锂电池组
Lithium-ion Battery pack
六角螺母扳手
Hexagon nut wrench
1.5mm 内六角扳手
1.5mm Hex wrench
十字螺丝刀
Cross screwdriver
充电器
Charger
漂移轮胎×4
Drift tires×4
底盘(以实际产品为准)
Chassis (Subject to the actual product)
遥控器
Transmitter
操作说明书

05
操作前指引
1
1> 遥控模型准备
概述
Body assembly
1603-001
SG-1603
车壳总成
1603-002
插销
前车灯 轮胎
M3防滑螺母
电机
电池
后避震器
前避震器
前减震支架
后减震支架
1603-003 1603-005
1603-004
1603-011
1603-012
1603-013
1603-014
1603-009
1603-008
1603-016
1603-006
1603-009
1603-010
1603-007
1603-008
Tire
Motor
3mm Locknut
Headlight group
Body clips
Front shock
tower
Rear shock
tower
Steering
servo
Rear bumper
Battery hold-down
二楼板
后防撞组件
前防撞组件 2.4GHz一体式电调
电池夹组件
转向舵机
Front shock
Rear shock
Upper
chassis
Front bumper
assembly 2.4GHz Integrated
ESC
Li-ion Battery
(Guidance before operation)
(Preparation of remote control model)
(Summary)

06
Body assembly
1604-001
车壳总成
轮胎
1603-005
Tire
电机
1603-006
Motor
M3防滑螺母
1603-004
3mm Locknut
前车灯
1603-003
Headlight group
1603-002
插销
Body clips
前减震支架
1604-008
Front shock
tower
后减震支架
1604-008
Rear shock
tower
1604-014
Rear bumper
后防撞组件
1603-013
Battery hold-down
电池夹组件
1603-007
Steering
servo
转向舵机
前避震器
1604-009
Front shock
后避震器
1604-009
Rear shock
1603-016
二楼板
Upper
chassis
1603-010
前防撞组件
Front bumper
assembly
1603-011
2.4GHz一体式电调
2.4GHz Integrated
ESC
电池
1603-012
Li-ion Battery
概述 SG-1604
(Summary)

07
1>-1
1>-2
电池充电
取出车壳
拔出插销
取出车壳
1) 1)
2)
模型电池 ②
①
USB适配器(不包含)
电池出厂时含有较少电量,须充电饱和后再使用。
将随附充电盒与模型电池充电输入端口连接,再连接其它USB输出端口。充电时,充
电指示灯闪烁,充电完成指示灯常亮。电池充电时禁止安放于模型中。电池必须冷却
后再充电。
▲请使用设备随附的充电盒并确保连接正确
充电盒
电池输入端口 充电盒输出端口
充电 电源
警告:充电时必须有人照看。
(Battery charging)
(Remove the body)
Remove the body
Pull out the
body clips
拔出插销
Pull out the
body clips
The battery contains less power when leaving the factory, so it must be charged and saturated before use.
Connect the attached charger with the model battery charging input port, and then connect other USB output ports. When
charging, the charging indicator is flashing, and the indicator is always on after charging. Do not put the battery in the
model when charging. The battery must be cooled before charging.
Battery input port
Li-ion Battery
Charger output port
Charging
Charger box
Power
USB adapter (not included)
▲Please use the charging box provided with the product and make sure it is connected properly.
Warning: someone must be watching while charging.

08
1>-3 模型电池的装配
移开电池夹
电池夹复位
插销复位
将电池放入槽位中
2)
4)
5)
电池输出端口 与电调输入
端口 正确连接。 按下1秒,开启电源。车灯闪烁。
进入对频状态。按2秒,关闭电源。
6)
7)
3)
电池安装完毕,复位车壳。
(Assembly of model battery)
拔出插销
1)
Pull out the
clips
Remove the battery
hold-down
Battery hold-down reset
Clips reset
The battery output port and the ESC
input port are correctly connected.
Press for 1 second to turn on the power. The
lights flash and enter the frequency matching
state. Press for 2 second to turn off the power.
After the battery is assembled, reset the body.
Put the battery in the slot

09
概述
2>
Note Direction.
Open battery cover at the bottom of transmitter. Install batteries.
Follow the direction of batteries designated in the inside of the battery box.
1.5V×4 AA Alkaline Batteries
Battery Cover
遥控器准备
遥控器电池的装配
电源开关
油门限速开关 车灯控制按钮
可切换车灯颜色模式和
关闭车灯。
电池盖
1.5V×4 AA号碱性电池
打开遥控器底部的电池盖,按照电池盒内指定的电池极性方向正确安装电池。
注意电极方向
默认方向盘方向
遥控器功能主界面
默认油门扳机方向
右转
左转
后退
前进
2>-1
(Preparation of transmitter)
(Assembly of the transmitter battery)
(Summary)
Throttle speed limit
switch
Car lights control buon
The car lights color mode
can be switched and the car
lights can be switched off.
Power switch
Transmitter function main
interface
Default steering
wheel direction
Default throttle trigger
direction
Backward
Forward
Turn
right
Turn
left

10
操作指引
2
Turn left
Go forward Go backward
Turn right
对频
操控方法
开启遥控器电源,
红色指示灯快速闪烁。
开启车辆电源后,遥控器和车辆会进行自动对频,当遥控器指示灯和车灯常亮时,则对频成功。在对频过程
中车灯会极速闪烁,此时陀螺仪正在进行自动校准,请务必将车辆放置于水平地面完成此操作。校准完毕后
车灯恢复正常状态。
开启遥控器电源时
禁止触碰油门扳机
将车辆放置于水平地面
油门扳机 后退前进
方向必须一致
方向盘
右转
方向盘
左转
1>
2>
(Operational guidance)
(Frequency matching)
(Manipulation method)
Turn on the power of
the transmitter, and
the red indicator light
will flash quickly.
Place the model on level ground
Consistent direction
Do not touch the throttle
trigger when turning on the
power of the transmitter.
After the car power is turned on, the transmitter and the car will carry out automatic frequency matching. When the
indicator light of the transmitter and the car lights are always on, the frequency matching is successful. In the process
of frequency matching, the car lights will flash rapidly. At this time, the gyroscope is being calibrated automatically.
Please place the car on the level ground to complete this operation. After calibration, the car lights return to normal.
Steering wheel
Throttle trigger
油门扳机
Throttle trigger
Steering wheel

11
Turn left
Turn left
Go forward
Turn rightGo forward
Go backward Turn rightGo backward
左转
前进并右转
右转
前进
前进
前进并左转
向后轻拉油门扳机,
车辆慢速前进。
车辆前进过程中,油门扳机往前推,车
辆停止前进。油门扳机回到中位后再次
往前推,此时车辆后退。
油门扳机拉到最大,
车辆快速前进。
后退 左转
后退并左转
低速 刹车/后退高速
后退 右转
后退并右转
Turn left and move forward
Turn right and move forward
Turn left and move backward
Low speed High speed Brake/Backward
Turn right and move backward
方向盘
Steering wheel
油门扳机
Throttle trigger
方向盘
Steering wheel
油门扳机
Throttle trigger
方向盘
Steering wheel
油门扳机
Throttle trigger
Pull the throttle trigger
back gently and the car
will move forward
slowly.
The throttle trigger is
pulled to the maximum,
and thecar moves
forward quickly.
When the car is moving forward, the throttle
trigger is pushed forward and the car stops
moving. After the throttle trigger returns to the
middle position, it pushes forward again, and
the car moves backward.
方向盘
Steering wheel
油门扳机
Throttle trigger

12
Turn left
Go forward
Go backward
Turn right
模型车速度控制
车身电子稳定系统(ESP)
陀螺仪作用比调节旋钮
低 高
油门反向制 转向反向制
转向幅度调节旋钮
低速模式:
限制为50%的油门输出。
通过切换油门限速开关的三个挡位,进行设定车辆三种不同的极速。
中速模式:
限制为75%的油门输出。
高速模式:
100%油门输出。
后退
前进
主界面功能介绍
小 大
右转
左转
转向微调旋钮
车辆状态
指示灯(绿色) 遥控器指示灯
(红色)
3>
4>
(Model car speed control)
(Introduction of main interface function)
Low speed mode:
Throttle output limited to 50%.
By switching the three gears of the throttle speed limit switch, three different maximum speeds of the
car can be set.
Medium speed mode:
Throttle output limited to 50%.
High speed mode:
100% throttle output.
Electronic stability system (ESP)
gyroscope action ratio adjusting knob Steering trim knob
Throttle
reverse
Car status
indicator (green)
Transmitter
indicator (red)
Steering
reverse
Steering range
adjustment knob
Low
Min Max
High

13
This product has the function of ESP car stability system, which can effectively correct the car attitude
and direction when the car skids or loses control. The function and sensitivity of the car gyroscope
sensor can be adjusted through the ESP knob of the transmitter.
Adjustment of gyroscope
action ratio
Steering trim
Steering range
adjustment
陀螺仪作用比调节
本产品带有ESP车辆稳定系统功能,当车辆在行驶时发生侧滑或失控时,能够有效起
到修正车辆姿态和方向的作用。可通过遥控器的ESP旋钮来调节车辆陀螺仪传感器作
用和灵敏度的大小。
When the steering wheel is in the center position, if the car can not drive in a straight line, please use
the steering trim knob to adjust and correct the left and right directions of the front wheels.
当方向盘在正中心位置时,如果车辆无法正常直线行驶,请使用转向微调旋钮来调节
校正前轮的左右方向。
The steering range adjustment knob can be used to adjust the left and right steering angle of the car.
可以使用转向幅度调节旋钮调节车辆的左右转向角度大小。
转向幅度调节
转向角
度最小
作用比减小
当前轮偏左时,
旋钮向右旋转。
作用比增大
转向微调
当前轮偏右时,
旋钮向右旋转。
The action ratio
decreased
The action ratio
increases
When the front wheel
is left, the knob rotates
to the right.
Minimum
steering
angle
转向角
度最大
Maximum
steering
angle
When the front wheel
is right, the knob
rotates to the left.
注意
1. 当遥控车辆进行后退时,无ESP作用。
2. 当遥控车辆进行前进时,需向后拉动油门扳机行程量达到30%以上,陀螺仪才开始介入工作。
3. 陀螺仪作用比随着车辆速度的增大也会同步增大。
1. There is no ESP function when the remote control car retreats.
2. When the remote control car is moving forward, it is necessary to pull the throttle trigger
backward to reach more than 30% of the stroke before the gyroscope starts to work.
3. With the increase of car speed, the gyroscope action ratio also increases synchronously.
ATTENTION

14
部件更换
3
Note Direction.
Electronic equipment connection diagram
注意方向
电子设备连接示意图
When the battery of the transmitter is low, the red indicator of the transmitter will flash slowly. When the
car battery is low, the transmitter green indicator light flashes. The battery should be replaced as soon
as possible to avoid accidents.
When the signal is weak or the signal is interrupted, the red indicator of the transmitter will flash quickly.
Please operate within the effective control distance to avoid accidents.
当遥控器电池电量不足时,遥控器红色指示灯慢速闪烁。当车辆电池电量不足时,遥控器绿色指示灯闪烁。
上述情况需尽快更换电池,避免发生意外。
当信号弱或信号中断时,遥控器红色指示灯快速闪烁。请必须在有效控制距离内操控,避免发生意外。
更换电调
低电量报警
弱信号报警
拔出所有插头,向上取出电调。新电调复位。
前
6>
5>
1>
后车灯
前车灯
开关
一体式电调
转向舵机
模型电池 电机
(Replacement of parts)
(Low battery alarm)
(Replace the ESC)
(Weak signal alarm)
Pull out all the plugs and remove the ESC upward.
Replace with a new ESC.
Front
Steering servo
Li-ion battery
Integrated ESC
Power switch
Headlight
Taillight
Motor
前Front

15
左(右)前轮部件
六角螺母扳手
更换轮胎
使用六角螺母扳手取出固定轮胎
的螺母,卸下旧轮胎。装上新轮胎。
1603-004
1603-005
1603-016
1603-019
1603-020
1603-018
1603-017
1603-021
1603-022
1603-023
1603-024
1603-026
1603-025
2>
部件分解图
Left(Right) front wheel component
(Replace the tires)
(Parts exploded view)
Use the hexagon nut wrench to take
out the nut fixing the tire and remove
the old tires. Put on new tires.
Hexagon nut wrench
1603-050

16
1603-051
1603-050
左(右)后轮部件 Left (right) rear wheel components
差速器 Differential assembly
1603-004
1603-005
1603-016
1603-017
1603-018
1603-021
1603-027 1603-029
1603-029
1603-027
1603-022
1603-024
1603-026

17
1603-057
1603-030
1603-030
1603-007
1603-032
1603-033
1603-024
1603-033
1603-048
1603-019
1603-009 / 1604-009
1603-031
1603-019
1603-024
前(后)减震器部件 Front (rear) shock absorber components
转向系统组件 Steering system components

18
1603-054
1603-054
1603-054
1603-054
1603-054
1603-054
1603-055
1603-054
螺丝装配图 Screws assembly diagram
底视 Bottom view
顶视 Top view
前视 Front view 后视 Rear view
1603-055
1603-053
1603-053
1603-054
1603-024
SG-1603
1603-024
1603-024
1603-019
1603-019
1603-024
1603-024
1603-024
1603-024
1603-024
1603-054
1603-062
1603-062
1603-060
1603-056 1603-056
1603-054 1603-054 1603-056
1603-049
1603-054

19
顶视 Top view
1603-055
前视 Front view 后视 Rear view
1603-055
螺丝装配图 Screws assembly diagram SG-1604
1603-019
1603-019
1603-024
1603-024
1603-024
1603-024
1603-054
1603-062
1603-062
1603-060
1603-054
1603-054
1603-054
1603-054
1603-054
1603-054
底视 Bottom view
1603-053
1603-053
1603-054
1603-024
1603-024
1603-024
1603-024
1603-054
1603-056 1603-056
1603-054 1603-054 1603-056
1603-049
1603-054

20
车辆维护
故障排除
4
5
Situation description Cause Solution
不使用时,取出车辆和遥控器的电池。 入库前完全除去车上的泥沙污垢。
外漏轮毂杯和金属件打油。 不使用时,车辆和电池单独放好。
状况描述 原因 解决方案
遥控车不运行
遥控车电池电量不足 取下电池充电
遥控器电池电量不足 更换新电池
车轮或传动轴被杂物缠住 去除杂物
电机达到有效使用期限 更换本款相同的电机
对频时间长 信号干扰 重启车辆和遥控器电源
操控延时 遇障碍物或干扰物 停顿几秒或避开障碍物、干扰物
车辆自动前进/后退,或发出
“en.....”声音 电位器偏离中位 重启遥控器
(Product maintenance)
(Troubleshooting)
Apply lubricating
oil to external
metal parts.
Remote control car
doesn't work
Remote control car battery low Remove the battery and charge it
Replacement of new batteries
Remove debris
Replace the same motor of this model
Restart the car and transmitter power
Suspend operation for a few seconds.
Avoid obstacles or interferences
Restart the transmitter
Transmitter battery low
Motor reaches the effective service life
Signal interference exists
Encounter obstacles or
interferences
Potentiomer is not in the center
The wheel or transmission shaft
is entangled with foreign matters
Long frequency matching time
Operation delay
The vehicle moves forward (backward)
automatically or makes a sound of "en...."
Please separate the
car and battery
when not in use.
Please clean the sediment
and dirt on the car before
entering the warehouse.
When not in use, remove the battery from the
model and transmitter.
Other manuals for SG-1603
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Pinecone Model Motorized Toy Car manuals
Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

ECX
ECX MICRO RUCKUS instruction manual

Peg-Perego
Peg-Perego Ranger RZRS FIUS1201G124 IGOD0516 Use and care

Rollplay
Rollplay 12V GMC Sierra Denali Owner's manual and assembly instructions

Mattel
Mattel ROCK RUMBLERS Matchbox instructions

LEXIBOOK
LEXIBOOK IT050 instruction manual

Bladez Toyz
Bladez Toyz BTDC001 operating instructions