PLAYTIVE JUNIOR 115593 User manual

1
IAN 115593
CAMION TÉLÉCOMMANDÉ
Notice d’utilisation
FERNGESTEUERTER LKW
Gebrauchsanweisung
OP AFSTAND BEDIENBARE
VRACHTWAGEN
Gebruiksaanwijzing
REMOTE CONTROL TRUCK
Instructions for use
CAMION TÉLÉCOMMANDÉ

2
1
2b
2
2a
3
4
A
1a
1
B
1a
1
1b
C
123
D
A B
OFF
E

3

4 FR/BE
Félicitations !
Vous avez acquéri un produit de haute qualité.
Apprenez à connaître le produit avant sa premiè-
re utilisation.
Lisez pour cela attentivement le notice d’utilisation
suivant. N’utilisez le produit que comme décrit et
pour les zones d’application indiquées.
Veuillez conserver ce notice d’utilisation.
Transmettez tous les documents en cas de cessati-
on du produit à une tierce personne.
Éléments livrés
1 camion télécommandé
4 piles (AA)
1 remorque
3 chargements
1 télécommande
1 notice d‘utilisation
Utilisation conforme
Cet article est un jouet à usage privé destiné aux
enfants de 3 à 8 ans.
Consignes de sécurité
• Attention ! Ne convient pas aux enfants de
moins de 36 mois. Risque d‘étouffement
car des petits éléments peuvent être avalés
ou ingérés !
• Attention ! Tous les matériaux d’emballage et
de fixation ne font pas partie du jouet et
devraient toujours être retirés pour des raisons
de sécurité, avant de remettre le produit à des
enfants pour jouer.
• Les enfants ne doivent jouer avec l‘article que
sous la surveillance d‘adultes.
Mises en garde concernant
les piles !
• N‘utiliser que des piles du même fabricant et
du même type.
• Retirer les piles lorsqu‘elle sont usagées ou en
cas de non-utilisation prolongée du produit.
• Mise en garde ! Les piles ne doivent être ni
chargées ni réactivées par d‘autres moyens.
Elles ne doivent être ni démontées, ni jetées au
feu ni court-circuitées.
• Toujours conserver les piles hors de portée des
enfants.
• Ne pas recharger des piles non-rechargea-
bles.
• Les piles rechargeables ne doivent être rechar-
gées que sous la surveillance d‘un adulte.
• Les piles rechargeables doivent être retirées de
l‘article avant d‘être rechargées.
• Les bornes ne doivent pas être court-circuitées.
Danger !
• Les piles endommagées ou qui fuient doivent
être manipulées avec une extrême précaution
et mises au rebut immédiatement selon les
directives en vigueur. Pour ce faire, portez des
gants.
• En cas de contact avec de l‘acide des piles,
lavez l‘endroit atteint avec de l‘eau et du sa-
von. En cas de contact de l‘acide de piles
avec les yeux, rincez-les avec de l‘eau et
consultez immédiatement un médecin !
Insertion des piles
ATTENTION ! Respectez les instructions
suivantes afin d‘éviter des dommages
mécaniques et électriques.
Avant la première utilisation de l‘article, insérez
les piles fournies
Insertion des piles fournies dans la té-
lécommande (fig. B)
1. À l‘aide d‘un tournevis adapté, dévissez la
vis (1a) du compartiment à piles (1) au dos
de l‘article.
2. Retirez le couvercle (1b) et placez pru-
demment deux piles dans le logement à piles.
Les piles doivent se trouver entièrement dans
le logement de piles.
Indication: respectez les polarités plus/moins
des piles et veillez à une insertion correcte.
3. Revissez bien le couvercle au dos du camion.
Insertion des piles dans le camion (fig. C)
1. À l‘aide d‘un tournevis adapté, dévissez la
vis (1a) du compartiment à piles (1) au dos
du camion.
2. Retirez le couvercle (1b) et placez pru
demment deux piles dans le logement à piles.
Les piles doivent se trouver entièrement dans
le logement de piles.

5FR/BE
Indication: respectez les polarités plus/moins
des piles et veillez à une insertion correcte.
3. Revissez bien le couvercle au dos du camion.
Remplacement des piles
ATTENTION ! Respectez les instructions
suivantes afin d‘éviter des dommages
mécaniques et électriques.
Les piles peuvent être remplacées comme décrit
pour l‘insertion si elles ne fonctionnent plus.
Avant d‘insérer les nouvelles piles, retirez celles
qui se trouvent dans l‘article.
Fonctionnement
Pour piloter le camion avec la télécommande,
vous devez régler la télécommande et le camion
sur un canal.
1. Sur la télécommande, placez l‘antenne (2)
sur A (2b) ou sur B (2a) (fig. A).
Le camion est éteint lorsque l‘antenne se trouve
au milieu (fig. E).
2. Placez l‘antenne de manière analogue à la
télécommande, sur A ou sur B (fig. E).
Télécommande (fig. A)
Poussez la manette (1) vers l‘avant ou l‘arrière
pour conduire le camion. Lâchez la manette pour
arrêter le camion.
Indication : si la manette est poussée plus de
1,5 seconde vers l‘avant, le camion continue au-
tomatiquement d‘avancer. Pour arrêter le camion,
tirez la manette une fois vers l‘arrière.
Si la manette est poussée plus de 1,5 seconde
vers l‘arrière, le camion continue automatique-
ment de reculer. Pour arrêter le camion, poussez
la manette vers l‘avant.
Activation de la télécommande
Pour piloter le camion avec la télécommande, le
récepteur infrarouge du truck doit être activé.
Pour cela, appuyez sur l‘un des boutons du
camion. Ce n‘est qu‘ensuite que le camion pourra
recevoir le signal de la télécommande.
Indication : au bout de 5 minutes d‘inactivité
environ, le camion s‘éteint automatiquement.
Pour réactiver la télécommande, il faut de nou-
veau appuyer sur l‘un des boutons du camion.
Activation de la lumière et du son
Appuyez sur le bouton Lumière („Licht“) (3) pour
activer la lumière.
Appuyez sur le bouton Son („Sound“) (4) pour
démarrer le son.
Camion (fig. D)
Pour activer la lumière avant, le son et la marche
avant, appuyez sur le bouton avant (3).
Appuyez sur le bouton du milieu (2) pour éteindre
le son, la lumière et le camion.
Appuyez sur le bouton arrière (1) pour activer la
lumière arrière, le son et la marche arrière.
Indication : le son et la lumière restent actifs
environ 5 secondes.
Indication : si le véhicule devait s‘immobiliser
après une collision, réactivez-le en appuyant sur
l‘une des touches de direction.
Entretien et stockage
L’article doit toujours être conservé sec et propre
dans une pièce tempérée. Ne nettoyez jamais
l’article avec des produits d’entretien agressifs.
Essuyezle uniquement avec un chiffon humide.
Mise au rebut
L’emballage et l’article doivent être éliminés de
manière favorable à l’environnement.
Eliminez l’article par l’intermédiaire d’une entre-
prise de recyclage autorisée ou via les services
compétents de votre commune. Veuillez tenir
compte des directives actuelles en vigueur.
Consignes pour
l’élimination des piles
Les piles ne doivent pas être jetées avec
les déchets domestiques ! Elles doivent
être éliminées dans des points de collecte
ou bien là où vous les avez achetées.
Les piles sont marquées avec une poubelle
barrée et les symboles des substances toxiques, à
savoir „Cd“ pour cadmium, „Hg“ pour mercure et
„Pb“ pour plomb.
3 ans de garantie
Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin
et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce
produit une garantie de trois ans à partir de la
date d’achat. Conservez le ticket de caisse.

6
La garantie est uniquement valable pour les
défauts de matériaux et de fabrication, elle perd
sa validité en cas de maniement incorrect ou non
conforme. Vos droits légaux, tout particulière-
ment les droits relatifs à la garantie, ne sont pas
limitées par cette garantie. En cas d‘éventuelles
réclamations, veuillez vous adresser à la hotline
de garantie indiquée ci-dessous ou nous contacter
par e-mail. Nos employés du service client vous
indiqueront la marche à suivre le plus rapidement
possible. Nous vous renseignerons personnelle-
ment dans tous les cas.
La période de garantie n‘est pas prolongée par
d’éventuelles réparations sous la garantie, les
garanties implicites ou le remboursement.
Ceci s‘applique également aux pièces rempla-
cées et réparées.
Les réparations nécessaires sont à la charge de
l’acheteur à la fin de la période de garantie.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles L211-4
et suivants du Code de la consommation et aux
articles 1641 et suivants du Code Civil.
IAN : 115593
Service France
Tel. : 0800 919270
E-Mail : deltaspor[email protected]
Service Belgique
Tel. : 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
Tous les articles peuvent également être commandés sur notre
boutique en ligne : www.delta-sport.info
Utilisation de l‘appli Playtive
1. Ouvre l‘application Playtive.
2. Démarre la zone 3D.
3. Tiens le téléphone portable/la
tablette sur la dessous arrière de
l‘emballage.
FR/BE

7NL/BE
Hartelijk gefeliciteerd!
Met de aankoop hebt u gekozen voor een hoog-
waardig product. Maak u daarom voor de eerste
ingebruikname vertrouwd met het product. Lees
hiervoor deze gebruiksaanwijzing aandachtig
door. Gebruik het product alleen zoals beschre-
ven en uitsluitend voor de aangegeven doelein-
den. Bewaar de handleiding zorgvuldig. Als u
het product aan derden geeft, dient u ook deze
documenten te overhandigen.
In het leveringspakket inbe-
grepen
1 x op afstand bestuurde vrachtwagen
4 x batterij (type AA)
1 x aanhangwagen
3 x vracht
1 x afstandsbediening
1 x gebruiksaanwijzing
Voorgeschreven gebruik
Bij dit artikel gaat het om speelgoed voor kinde-
ren van 3 tot 8 jaar voor privédoeleinden.
Veiligheidsinstructies
• Attentie! Alle verpakkings- en bevestigingsma
terialen maken geen deel van het speelgoed
uit en dienen vanwege veiligheidsredenen
altijd eerst verwijderd te worden, voordat
kinderen ermee spelen.
• Kinderen mogen alleen onder toezicht van een
volwassene met het artikel spelen.
• Attentie! Niet geschikt voor kinderen jonger
dan 36 maanden. Gevaar op verstikking,
omdat kleine voorwerpen ingeslikt kunnen
worden!
Waarschuwingsinstructies
batterijen!
• Gebruik uitsluitend batterijen van dezelfde
fabrikant en van het zelfde type.
• Verwijder de batterij wanneer ze opgebruikt is
of wanneer het product langere tijd niet gebru-
ikt wordt.
• Waarschuwing! Batterijen mogen niet geladen
of met andere gereactiveerd, niet gedemon-
teerd, niet in het vuur geworpen of kortgeslo-
ten worden.
• Berg batterijen altijd buiten het bereik van
kinderen op.
• Niet-herlaadbare batterijen mogen niet gela-
den worden.
• Oplaadbare batterijen mogen uitsluitend
onder toezicht van volwassenen geladen
worden.
• Oplaadbare batterijen dienen uit het artikel
verwijderd te worden voordat ze geladen
worden.
• De aansluitklemmen mogen niet kortgesloten
worden.
Gevaar!
• Ga uiterst voorzichtig om met een bescha
digde of uitgelopen batterij en gooi deze
zoals voorgeschreven weg. Draag daarbij
handschoenen.
• Indien u met batterijzuur in aanraking komt,
wast u het betreffende lichaamsdeel met water
en zeep. Indien er batterijzuur in uw oog
geraakt, spoelt u het met water uit en onderg-
aat u onmiddellijk een medische behandeling.
Batterijen plaatsen
LET OP! Neem volgende aanwijzingen
in acht om mechanische en elektrische
beschadigingen te vermijden.
Breng vóór het eerste gebruik van het artikel de
bijgevoegde batterijen aan.
Plaatsen van de batterijen in de af-
standsbediening (afb. B)
1. Draai met behulp van een passende schroe
vendraaier de schroef (1a) van het batterijvak
(1) aan de onderzijde van het artikel los.
2. Verwijder het deksel (1b) en leg voorzichtig
twee batterijen in de batterijhouder. De batte-
rijen moeten zich compleet in de batterijhouder
bevinden.
Opmerking: Let op de plus-/minpolen van de
batterijen en op een correcte plaatsing.
3. Schroef het deksel aan de achterzijde weer
vast.
Plaatsen van de batterijen in de vracht-
wagen (afb. C)
1. Draai met behulp van een passende schroe
vendraaier de schroef (1a) van het batterijvak
(1) aan de achterzijde los.

8 NL/BE
2. Verwijder het deksel (1b) en leg voorzichtig
twee batterijen in de batterijhouder. De batte
rijen moeten zich compleet in de batterijhouder
bevinden.
Opmerking: Let op de plus-/minpolen van de
batterijen en op een correcte plaatsing.
3. Schroef het deksel aan de achterzijde weer
vast.
Batterij vervangen
LET OP! Neem volgende aanwijzingen
in acht om mechanische en elektrische
beschadigingen te vermijden.
Wanneer de batterijen niet meer functioneren,
vervangt u deze zoals bij de plaatsing. Verwijder
vóór de plaatsing van de nieuwe batterijen de in
het artikel liggende batterijen.
Werking
Om de vrachtwagen met de afstandsbediening
te besturen, moeten de afstandsbediening en de
vrachtwagen op één kanaal ingesteld zijn.
1. Zet op de afstandsbediening de besturingspen
(2) telkens volgens A (2b) of B (2a) (afb. A).
De vrachtwagen is uitgeschakeld wanneer de
besturingspen zich in het midden bevindt
(afb. E).
2. Zet de besturingspen analoog met de afstands
bediening op A of B (afb. E).
Afstandsbediening (afb. A)
De hefboom (1) voor- of achterwaarts duwen om
de vrachtwagen te laten rijden. Hefboom loslaten
om de vrachtwagen te doen stoppen.
Opmerking: als de hefboom langer dan ca.
1,5 seconde voorwaarts geduwd wordt, rijdt de
vrachtwagen automatisch voorwaarts verder. De
hefboom één keer achterwaarts trekken om de
vrachtwagen te doen stoppen.
Als de hefboom langer dan ca. 1,5 seconde ach-
terwaarts geduwd wordt, rijdt de vrachtwagen
automatisch achterwaarts verder. De hefboom
één keer voorwaarts duwen om de vrachtwagen
te doen stoppen.
Activering van de afstandsbediening
Om met de afstandsbediening het voertuig te
besturen, moet de infrarood ontvanger van de
vrachtwagen geactiveerd worden.
Druk daarvoor een willekeurige knop op de
vrachtwagen in. Pas daarna kan de vrachtwagen
het signaal van de afstandsbediening ontvangen.
Opmerking: na ca. 5 minuten inactiviteit
schakelt de vrachtwagen automatisch uit. Om de
afstandsbediening opnieuw te activeren, moet
weer een willekeurige knop op de vrachtwagen
ingedrukt worden.
Activeren licht en geluid
Op de knop “Licht” (3) drukken om het licht te
activeren.
Op de knop “Sound” (Geluid) (4) drukken om
het geluid te starten.
Vrachtwagen (afb. D)
Om het licht vooraan, het geluid en het voor-
waarts rijden te activeren, drukt u de voorste knop
(3) in.
Druk op de middelste knop (2) om het geluid, het
licht en de vrachtwagen te stoppen.
Druk op de achterste knop (1) om het licht
achteraan, het geluid en het achterwaarts rijden
te activeren.
Opmerking: geluid en licht zijn ca. 5 seconden
lang actief.
Opmerking: Indien het voertuig na een botsing
blijft stilstaan, activeert u het opnieuw door mid-
del van één van de richtingstoetsen.
Onderhoud, bewaring
Het artikel steeds droog en netjes in een op
temperatuur gebracht lokaal bewaren. Nooit met
bijtende onderhoudsmiddelen reinigen, enkel met
een droog reinigingsdoekje schoonvegen.
Afvalverwerking
Gelieve u op een milieuvriendelijke manier van
de verpakking te ontdoen! Doe daarvoor een
beroep op een erkend afvalverwerkingsbedrijf of
op uw gemeenteadministratie. Houd rekening met
de voorschriften die op dat moment gelden.
Afvoermaatregelen batte-
rijen
Batterijen mogen niet bij het huisvuil
terechtkomen! Teruggave op passende
inzamelpunten of op het verkooppunt dat
ze verkocht heeft.

9NL/BE
Batterijen zijn gemarkeerd met een doorkruiste
vuilnisbak en het chemische symbool van de
schadelijke stoffen, namelijk „Cd“ voor cadmium,
„Hg“ voor kwikzilver en „Pb“ voor lood.
3 jaar garantie
Het product is geproduceerd met grote zorg en
onder voortdurende controle. U ontvangt een
garantie van drie jaar op dit product, vanaf
de datum van aankoop. Bewaar alstublieft uw
aankoopbewijs.
De garantie geldt alleen voor materiaal- en
fabricagefouten en vervalt bij foutief of oneigen-
lijk gebruik. Uw wettelijke rechten, met name het
garantierecht, worden niet beïnvloed door deze
garantie.
In geval van reclamaties dient u zich aan de
beneden genoemde service-hotline te wenden of
zich per e-mail met ons in verbinding te zetten.
Onze servicemedewerkers zullen de verdere
handelswijze zo snel mogelijk met u afspreken.
Wij zullen u in ieder geval persoonlijk te woord
staan.
De garantieperiode wordt na eventuele reparaties
en op basis van de garantie, wettelijke garantie
of coulance niet verlengd. Dit geldt ook voor
vervangen en gerepareerde delen.
Na afloop van de garantieperiode dienen even-
tuele reparaties te worden betaald.
IAN: 115593
Service België
Tel.: 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
U kunt het product ook direct in onze online-winkel bestellen:
www.delta-sport.info
Gebruik van de Playtive-app
1. Open de Playtive-app.
2. Start het 3D-domein.
3. Houd de mobiele telefoon/tablet
boven de onderzijde van de
verpakking.

10 DE/AT/CH
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwer-
tiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor
der ersten Verwendung mit dem Produkt vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende
Gebrauchsanweisung. Benutzen Sie das Produkt
nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung
gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiter-
gabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x Ferngesteuerter LKW
4 x Batterie (Typ AA)
1 x Anhänger
3 x Ladung
1 x Fernbedienung
1 x Gebrauchsanweisung
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieser Artikel ist ein Spielzeug für Kinder von
3 bis 8 Jahren für den privaten Gebrauch.
Sicherheitshinweise
• Achtung! Alle Verpackungs- und Befestigungs-
materialien sind nicht Bestandteil des Spiel-
zeugs und sollten aus Sicherheitsgründen stets
entfernt werden, bevor das Produkt den
Kindern zum Spiel übergeben wird.
• Kinder dürfen nur unter Aufsicht von Erwach-
senen mit dem Artikel spielen.
• Achtung! Nicht für Kinder unter 36 Monaten
geeignet! Erstickungsgefahr, da kleine Teile
verschluckt oder eingeatmet werden können!
Warnhinweise Batterien!
• Verwenden Sie nur Batterien vom gleichen
Hersteller und vom gleichen Typ.
• Entfernen Sie die Batterie, wenn diese ver-
braucht ist oder das Produkt längere Zeit
nicht verwendet wird.
• Warnung! Batterien dürfen nicht geladen
oder mit anderen Mitteln reaktiviert, nicht
auseinander genommen, nicht ins Feuer
geworfen oder kurzgeschlossen werden.
• Bewahren Sie Batterien immer außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen
nicht geladen werden.
• Aufladbare Batterien dürfen nur unter Auf-
sicht Erwachsener geladen werden.
• Aufladbare Batterien sind aus dem Artikel
herauszunehmen, bevor sie geladen werden.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzge-
schlossen werden.
Gefahr!
• Gehen Sie mit einer beschädigten oder
ausgelaufenen Batterie äußerst vorsichtig um
und entsorgen Sie diese umgehend vor-
schriftsmäßig. Tragen Sie dabei Handschuhe.
• Wenn Sie mit Batteriesäure in Berührung
kommen, waschen Sie die betreffende Stelle
mit Wasser und Seife. Gelangt Batteriesäure
in Ihr Auge, spülen Sie es mit Wasser aus und
begeben Sie sich umgehend in ärztliche
Behandlung.
Batterien einsetzen
ACHTUNG! Beachten Sie folgende Anwei-
sungen, um mechanische und elektrische
Beschädigungen zu vermeiden.
Setzen Sie vor der ersten Verwendung des Arti-
kels die beiliegenden Batterien ein.
Einsetzen der Batterien in die Fernbedie-
nung (Abb. B)
1. Lösen Sie mit Hilfe eines passenden Schrau-
benziehers die Schraube (1a) des Batteriefa-
ches (1) auf der Unterseite des Artikels.
2. Entfernen Sie den Deckel (1b) und legen
Sie zwei Batterien vorsichtig in die Batterie-
halterung. Die Batterien müssen sich
komplett in der Batteriehalterung befinden.
Hinweis: Achten Sie auf die Plus-/Minus-Pole
der Batterien und auf das korrekte Einsetzen.
3. Schrauben Sie den Deckel an der Rückseite
wieder fest.
Einsetzen der Batterien in den Lastwagen
(Abb. C)
1. Lösen Sie mit Hilfe eines passenden Schrau-
benziehers die Schraube (1a) des Batteriefa-
ches (1) auf der Rückseite.
2. Entfernen Sie den Deckel (1b) und legen Sie
zwei Batterien vorsichtig in die Batteriehalte-
rung. Die Batterien müssen sich komplett in
der Batteriehalterung befinden.

11DE/AT/CH
Hinweis: Achten Sie auf die Plus-/Minus-Pole
der Batterien und auf das korrekte Einsetzen.
3. Schrauben Sie den Deckel an der Rückseite
wieder fest.
Batterien austauschen
ACHTUNG! Beachten Sie folgende Anwei-
sungen, um mechanische und elektrische
Beschädigungen zu vermeiden.
Sollten die Batterien nicht mehr funktionieren,
wechseln Sie diese wie beim Einsetzen beschrie-
ben aus. Entnehmen Sie vor dem Einsetzen der
neuen Batterien die im Artikel liegenden Batterien.
Funktion
Um den Lastwagen mit der Fernbedienung zu
steuern, muss die Fernbedienung und der Lastwa-
gen auf einen Kanal eingestellt sein.
1. Stellen Sie auf der Fernbedienung den Steu-
erungsstift (2) jeweils nach A (2b) oder B
(2a) (Abb. A).
Der Lastwagen ist aus, wenn sich der Steue-
rungsstift mittig befindet (Abb.E).
2. Stellen Sie den Steuerungsstift analog der
Fernbedienung auf A oder B (Abb. E).
Fernbedienung (Abb. A)
Den Hebel (1) nach vorne oder hinten drücken,
um den Lastwagen fahren zu lassen. Zum Stop-
pen Hebel loslassen.
Hinweis: Wird der Hebel länger als ca. 1,5 Se-
kunden nach vorne gedrückt, fährt der Lastwagen
automatisch nach vorne weiter. Zum Stoppen den
Hebel einmal nach hinten ziehen.
Wird der Hebel länger als ca. 1,5 Sekunden
nach hinten gedrückt, fährt der Lastwagen
automatisch nach hinten weiter. Zum Stoppen den
Hebel einmal nach vorne drücken.
Aktivierung der Fernbedienung
Um mit der Fernbedienung den Lastwagen zu
steuern, muss der Infrarot-Empfänger des Lastwa-
gens aktiviert werden. Drücken Sie dazu einen be-
liebigen Knopf auf dem Lastwagen. Erst danach
kann der Lastwagen das Signal der Fernbedie-
nung empfangen.
Hinweis: Nach ca. 5 Minuten Inaktivität schaltet
sich der Lastwagen automatisch aus. Zum erneu-
ten Aktivieren der Fernbedienung muss wieder ein
beliebiger Knopf auf dem Lastwagen gedrückt
werden.
Aktivieren Licht und Sound
Auf den Knopf Licht (3) drücken, um das Licht zu
aktivieren.
Auf den Knopf Sound (4) drücken, um den Sound
zu starten.
Lastwagen (Abb. D)
Um das vordere Licht, den Sound und das
Vorwärtsfahren zu aktivieren, drücken Sie den
vorderen Knopf (3).
Drücken Sie auf den mittleren Knopf (2), um den
Sound, das Licht und den Lastwagen zu stoppen.
Drücken Sie auf den hinteren Knopf (1), um das
hintere Licht, den Sound und das Rückwärtsfahren
zu aktivieren.
Hinweis: Sound und Licht sind ca. 5 Sekunden
aktiv.
Hinweis: Sollte das Fahrzeug nach einer Kolli-
sion stehen bleiben, aktivieren Sie es erneut über
eine der Richtungstasten.
Pflege, Lagerung
Den Artikel immer trocken und sauber in einem
temperierten Raum lagern.
Nie mit scharfen Pflegemitteln reinigen, nur mit
einem trockenen Reinigungstuch sauber wischen.
Hinweise zur Entsorgung
Verpackung und Artikel bitte umweltgerecht und
sortenrein entsorgen!
Entsorgen Sie den Artikel über einen zuge-
lassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre
kommunale Gemeindeverwaltung. Beachten Sie
die aktuell geltenden Vorschriften.
Entsorgungsmaßnahmen
Batterien
Batterien dürfen nicht in den Hausmüll
gelangen! Rückgabe bei entsprechenden
Sammelstellen oder beim Händler, der sie
verkauft hat.
Batterien sind mit einer durchgekreuzten Müllton-
ne sowie dem chemischen Symbol der Schad-
stoffe bezeichnet, nämlich „Cd“ für Cadmium,
„Hg“ für Quecksilber und „Pb“ für Blei.

12 DE/AT/CH
3 Jahre Garantie
Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf
dieses Produkt drei Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikati-
onsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder
unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen
Rechte, insbesondere die Gewährleistungsrechte,
werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich
bitte an die unten stehende Service-Hotline oder
setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung.
Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere
Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen.
Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparaturen
aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährlei-
stung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile.
Nach Ablauf der Garantie anfallende Repara-
turen sind kostenpflichtig.
IAN: 115593
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Sie können alle Artikel auch direkt in unserem Online-Shop
bestellen: www.delta-sport.info
Benutzung der Playtive-App
1. Öffne die Playtive-App.
2. Starte den 3D-Bereich.
3. Halte das Handy/Tablet
über die Verpackungsunterseite.

13GB
Congratulations!
With your purchase you have decided on a high-
quality product. Get to know the product before
you start to use it. Carefully read the following
instructions for use. Use the product only as de-
scribed and only for the given areas of applica-
tion. Keep these instructions safe.
When passing the product on to a third party,
always make sure that the documentation is
included.
Included in this product
1 x Remote control truck
4 x Batteries (type AA)
1 x Trailer
3 x Load
1 x Remote control
1 x Instructions for use
Intended use
This item is a toy for children aged 3 to 8 for
private use.
Safety instructions
• Warning! Not suitable for children under
36 months. Risk of suffocation: small parts
can be swallowed or inhaled!
• Warning! The packaging and retaining mate-
rials are not a part of the toy and should al-
ways be removed for safety purposes before
allowing children to play with this product.
• Children may play with this article only under
adult supervision.
Warning notes regarding
batteries!
• Only use batteries from the same manufacturer
and of the same type.
• Remove the battery if it is spent or if the
product is not in use for a longer period.
• Warning! Batteries may not be charged or
reactivated by other means, dismantled,
thrown in the fire, or short-circuited.
• Always keep batteries out of the reach of
children.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Rechargeable batteries may only be charged
under adult supervision.
• Rechargeable batteries must be removed from
the article before charging.
• The connection cables may not be short-
circuited.
Hazard!
• Handle damaged or leaking batteries with
great care and dispose of them immediately
and correctly. Wear gloves during this process.
• If you come into contact with battery acid then
wash the relevant area with soap and water.
If battery acid gets in your eyes then rinse with
water and seek medical treatment immediate-
ly.
Insert batteries
CAUTION! Follow these instructions in
order to avoid mechanical and electrical
damage.
Insert the enclosed batteries before using the
article for the first time
Inserting the batteries into the remote
control (figure B)
1. Unscrew the screw (1a) on the battery com-
partment (1) on the underside of the article
using a suitable screwdriver.
2. Remove the cover (1b) and carefully insert
two batteries into the battery compartment.
The batteries must be entirely inside the
battery compartment.
Note: Pay attention to the positive and negative
poles on the batteries and make sure you insert
them correctly.
3. Screw the cover on the underside tightly
back in place.
Inserting the batteries into the lorry
(figure C)
1. Unscrew the screw (1a) on the battery
compartment (1) on the back of the article
using a suitable screwdriver.
2. Remove the cover (1b) and carefully insert
two batteries into the battery compartment.
The batteries must be entirely inside the
battery compartment.
Note: Pay attention to the positive and negative
poles on the batteries and make sure you insert
them correctly.
3. Screw the cover on the back tightly back in
place.

14 GB
Lorry (figure D)
Press the front button (3) in order to activate the
front light, the sound, and forward motion.
Press the middle button (2) in order to stop the
sound, the light, and the lorry.
Press the back button (1) in order to activate the
back light, the sound, and backward motion.
Note: The sound and light are active for approxi-
mately 5 seconds.
Note: Should the vehicle stop after a collision,
activate it again by pressing one of the direction
keys.
Care and storage
Always store the article in a clean, dry place at
room temperature. Never clean with abrasive
cleaning materials, only wipe clean with a dry
cleaning cloth.
Disposal
Please dispose of the product and packaging in
an environmentally friendly manner, separating
different materials for recycling as required!
Dispose of this item through an authorised dispo-
sal company or through your local waste disposal
facilities - ask your local authority for information
if further guidance is required.
Ensure that you comply with all regulations cur-
rently in force.
Dispose of batteries
carefully
Batteries must not be disposed of along
with normal domestic waste! Return bat-
teries to recycling facilities or the dealer
who sold them. Batteries are marked with
a dustbin with a red cross through it and chemical
pollutant symbols „Cd“ for cadmium, „Hg“ for
mercury and „Pb“ for lead. Contact your local
authority for further information if in doubt.
Changing the batteries
CAUTION! Follow these instructions in
order to avoid mechanical and electrical
damages.
When the batteries stop working, change the bat-
teries as described above. Remove the batteries
from the article before inserting the new batteries.
Function
The remote control and the lorry must be set to
one channel in order to control the lorry with the
remote control.
1. Set the control switch (2) on the remote
control to A (2b) or B (2a) (figure A).
The lorry is switched off if the control switch is
in the central position (figure E).
2. Set the control switch to the same position
(A or B) as the remote control (figure E).
Remote control (figure A)
Push the lever (1) forwards or pull it backwards
to make the lorry go. Let go of the lever in order
to stop.
Note: If the lever is pushed forwards for longer
than 1.5 seconds then the lorry will automatically
continue travelling forwards. Pull the lever back
once in order to stop.
If the lever is pulled backwards for longer than
1.5 seconds then the lorry will automatically conti-
nue travelling backwards. Push the lever forwards
once in order to stop.
Activating the remote control
The infrared receiver on the lorry must be active in
order to control the lorry with the remote control.
Press any button on the lorry in order to activate
it. Only then can the lorry receive the signal from
the remote control.
Note: The lorry will switch off automatically
after approximately 5 minutes of inactivity. It is
necessary to press any button on the lorry again
in order to activate the remote control again.
Activating light and sound
Press the light button (“Licht”) (3) in order to
activate the light.
Press the sound button (“Sound”) (4) in order to
start the sound.

15GB
3-year warranty
The product was produced with great care and
under constant supervision. You receive a three-
year warranty for this product from the date of
purchase. Please retain your receipt.
The warranty applies only to material and work-
manship and does not apply to misuse or impro-
per handling. Your statutory rights, especially the
warranty rights, are not affected by this warranty.
With regard to complaints, please contact the
following service hotline or contact us by e-mail.
Our service employees will advise as to the sub-
sequent procedure as quickly as possible. We will
be personally available to discuss the situation
with you.
Any repairs under the warranty, statutory gua-
rantees or through goodwill do not extend the
warranty period. This also applies to replaced
and repaired parts.
Repairs after the warranty are subject to a
charge.
IAN: 115593
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(£ 0.10/Min.)
All items are also available for purchase directly from our online
shop: www.delta-sport.info
Using the Playtive-App
1. Open the Playtive app.
2. Choose the 3D option.
3. Hold the smartphone / tablet
facing the bottom of the box.

16 IAN 115593
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • D-22397 Hamburg
Version: 10/2015
Delta-Sport-Nr.: LK-2257

Activation de la télécommande
Pour piloter le camion avec la télécommande, le récepteur
infrarouge du véhicule doit être activé.
1. Insérez les piles dans la télécommande et dans le
véhicule.
2. Réglez le même canal pour la télécommande et le
véhicule.
3. Appuyez sur l‘un des boutons du véhicule pour
l‘actionner.
Indication : au bout de 5 minutes d‘inactivité environ, le
véhicule s‘éteint automatiquement.
IAN: 115593
Service France
Tel. : 0800 919270
Service Belgique
Tel. : 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
Tous les articles peuvent également être commandés sur
notre boutique en ligne : www.delta-sport.info
1 2 3
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • D-22397 Hamburg
Version: 10/2015
Delta-Sport-Nr.: LK-2257 / EB-2256
Activering van de afstandsbediening
Om met de afstandsbediening het voertuig te besturen,
moet de infrarood ontvanger van het voertuig geactiveerd
worden.
1. Leg de batterijen in de afstandsbediening en in het
voertuig.
2. Stel hetzelfde kanaal bij de afstandsbediening en het
voertuig in.
3. Druk een willekeurige knop op het voertuig in om dit te
activeren.
Opmerking: na ca. 5 minuten inactiviteit schakelt het
voertuig automatisch uit.
IAN: 115593
Service België
Tel.: 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
U kunt het product ook direct in onze online-winkel bestel-
len: www.delta-sport.info

DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • D-22397 Hamburg
Version: 10/2015
Delta-Sport-Nr.: LK-2257 / EB-2256
Activating the remote control
The infrared receiver on the vehicle must be activated in
order to steer the vehicle with the remote control.
1. Insert the batteries into the remote control and into the
vehicle.
2. Set the same channel on the remote control and on the
vehicle.
3. Press any button on the vehicle in order to activate it.
Note: The vehicle switches off automatically after approxi-
mately 5 minutes of inactivity.
IAN: 115593
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(£ 0.10/Min.)
E-Mail: [email protected]
All items are also available for purchase directly from our
online shop: www.delta-sport.info
1 2 3
Aktivierung der Fernbedienung
Um mit der Fernbedienung das Fahrzeug zu steuern, muss der
Infrarot-Empfängers des Fahrzeugs aktiviert werden.
1. Legen Sie die Batterien in die Fernbedienung und
in das Fahrzeug ein.
2. Stellen Sie den selben Kanal bei der Fernbedie-
nung und Fahrzeug ein.
3. Drücken Sie einen beliebigen Knopf auf dem Fahr-
zeug, um dieses zu aktivieren.
Hinweis: Nach ca. 5 Minuten Inaktivität schaltet sich das
Fahrzeug automatisch aus.
IAN: 115593
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
Sie können alle Artikel auch direkt in unserem Online-Shop
bestellen: www.delta-sport.info
Table of contents
Languages:
Popular Truck manuals by other brands

Navistar
Navistar CV 2019 Series Integration guide

Strend Pro
Strend Pro DB2000 instruction manual

Rail-Ability
Rail-Ability SUPER BOSS RAIL OPERATIONS & EMERGENCY RECOVERY PROCEDURES

Jet
Jet PT-1636J Operating instructions and parts manual

freightliner
freightliner Run Smart ECASCADIA PE116DC 2022 Maintenance manual

Terex
Terex 3340 Service manual