Plein Air EI-12 User manual

EI-12 / EI-16 / EI-20 / EI-30 / EI-40
DT ISTR_EI-XX_09/21
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
Instructions manual
Bedienungsanleitung
Instrucciones De Funcionamiento
Instruções para operação
Käyttöohje
Návod k použití
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Uputstvo za upotrebu
“ZAP”
IT –Elettro-Insetticidi
FR –Electro-Insecticides
GB –Electric Insect Killer
DE –Elektrischer Insektenvernichter
ES –Matamosquitos eléctrico
PT –Electroinsecticida
FI –Sähköinen hyönteisansa
CZ –Elektrický hubič hmyzu
NL –Elektrische insektenverdelger
PL –Lampa owadobójcza
HU –Elektromos rovarcsapda
RS –Električni ubica insekata
EI-12 EI-16 EI-20 EI-30 EI-40

EI-12 / EI-16 / EI-20 / EI-30/ EI-40
DT ISTR_EI-XX_09/21 2/32
Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato uno dei nostri prodotti. Prima dell’uso, Le chiediamo
di leggere con attenzione quanto riportato nel manuale di istruzioni. Si prega di conservare questo
manuale per successive consultazioni.
ISTRUZIONI ORIGINALI
AVVERTENZE DI SICUREZZA
1.Prima dell’uso, Le chiediamo di leggere con
attenzione quanto riportato nel manuale di istruzioni.
2.Tenere lontano dalla portata dei bambini.
3.Non utilizzare l’apparecchio in luoghi in cui possono
esserci vapori infiammabili o polveri esplosive.
4.Questo apparecchio non deve essere messo in
funzione senza monitoraggio.
5.Non utilizzare mai l’apparecchio all’aperto, in quanto
è stato progettato per il solo uso interno.
6.Questo apparecchio non è indicato per l’uso in fienili,
stalle e ubicazioni simili.
7.Non introdurre oggetti all’interno dell’apparecchio.
8.L’impiego sicuro comporta il rispetto di alcuni basilari
accorgimenti di sicurezza tra i quali: non azionare
l’apparecchio con le mani o piedi bagnati; non esporre
l’apparecchio all’umidità o all’acqua; non lasciare il
prodotto esposto agli agenti atmosferici.
9.Non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio
stesso per staccare la spina.
10. Durante i periodi di non utilizzo e prima di effettuare
qualsivoglia operazione di manutenzione, scollegare la
spina dalla presa di corrente.
11. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso
deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio
assistenza tecnica o comunque da una persona con
qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
12. L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di
età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di
esperienza o della necessaria conoscenza, purché
sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano
IT

EI-12 / EI-16 / EI-20 / EI-30 / EI-40
DT ISTR_EI-XX_09/21 3/32
ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio
e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti. I
bambini non devono giocare con l’apparecchio. La
pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata
dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini
senza sorveglianza.
13. Una pulizia periodica dell’apparecchio migliora le
sua efficienza. Per rimuovere i depositi sul fondo,
estrarre il cassetto, svuotare, sciacquare con acqua o
detergente il cassetto e asciugare. Per la pulizia della
griglia, utilizzare un pennello.
14. Quando si sostituisce la lampadina, accertarsi che il
cavo di alimentazione sia disinserito.
AVVERTENZE GENERALI
1. Rimuovere il materiale di imballaggio ed assicurarsi che l’apparecchio sia integro. In caso di
dubbio, non utilizzarlo e rivolgersi al nostro servizio post-vendita. Non lasciare il materiale di
imballaggio, come ad esempio le graffette o il sacchetto di nylon, alla portata dei bambini. Prima di
accendere il vostro elettroinsetticida, controllare che la presa di corrente elettrica sia dotata di
voltaggio e frequenza compatibili con quelle indicate sulla targhetta tecnica del prodotto.
2. Questo apparecchio dovrà essere collegato ad una presa di corrente approvata secondo le norme
di sicurezza degli impianti elettrici di tipo civile. L’impianto elettrico dovrà essere dedicato al
voltaggio nominale dell’apparecchio e dovrà essere dotato di cavo di messa a terra.
3. L’apparecchio dovrà essere utilizzato soltanto per lo scopo cui esso è preposto, e cioè
elettroinsetticida. Qualsiasi altra applicazione è da considerarsi impropria e quindi pericolosa.
4. Il produttore non risponderà di danni provocati dall’uso improprio di questo apparecchio, non
assumendosi nessuna responsabilità in caso di un uso non corretto, facendo decadere qualsiasi
diritto di garanzia.
5. Posizionare l’elettroinsetticida sempre su una superficie piatta e regolare.
6. L’apparecchio è composto da elementi pericolosi che non dovranno essere lasciati alla portata dei
bambini.
7. L’apparecchio deve essere posizionato in verticale rispetto al pavimento.
8. Non collegare il cavo di alimentazione a prolunghe o spine triple. Non strattonare o danneggiare in
alcun modo il cavo di alimentazione.
9. Non posizionare il cavo elettrico sotto i tappeti. Non coprire il cavo elettrico con coperte o simili.
Aver cura di non posizionare il cavo elettrico in zone di passaggio, al fine di evitare di inciampare
sopra lo stesso.
10. In caso di anomalie nel funzionamento, spegnere subito l’elettroinsetticida e scollegarlo dalla presa
di corrente elettrica. Per le riparazioni, rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato dal
produttore e pretendere pezzi di ricambio originali. L’uso di parti non conformi al prodotto potrebbe
comprometterne gravemente la funzionalità.
ISTRUZIONI D’USO
Gli Elettroinsetticidi ZAP sono stati progettati per l’eliminazione ecologica degli insetti e non utilizzano
alcun tipo di pesticida o veleno.
Gli elettroinsetticidi ZAP agiscono attirando gli insetti, grazie alle speciali lampade attiniche,
eliminandoli poi con la scarica elettrica prodotta dal loro contatto con la griglia elettrificata.
Accertarsi che la tensione di rete corrisponda a quella dell’apparecchio. Posizionare l’apparecchio nel
luogo desiderato, accertandosi che in prossimità non ci siano materiali infiammabili o esplosivi. Alcuni
modelli sono attrezzati per l’uso sospeso. Collegare il cavo di alimentazione alla presa elettrica.
Premere l’interruttore e lasciare agire per il tempo desiderato.

EI-12 / EI-16 / EI-20 / EI-30 / EI-40
DT ISTR_EI-XX_09/21 4/32
MANUTENZIONE
Una pulizia periodica dell’apparecchio migliora la sua efficienza.
Prima di qualsiasi intervento, accertarsi che il cavo di alimentazione sia disinserito.
Pulizia: per rimuovere i depositi sul fondo, estrarre il cassetto, svuotare, sciacquare con acqua o
detergente il cassetto e asciugare. Per la pulizia della griglia, utilizzare un pennello.
Non toccare mai la griglia elettrificata con oggetti conduttori di corrente.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua.
Sostituzione lampade per modelli EI-12, EI-16, EI-20, EI-30, EI-40: accertarsi che il cavo di
alimentazione sia disinserito. Svitare la griglia di protezione posteriore. Ruotare la lampada di 90° ed
estrarla dai rispettivi supporti. Inserire la nuova lampada nello stesso verso con cui è stata estratta la
vecchia e ruotare di 90°. Montare la griglia di protezione e riavviare.
SUGGERIMENTI
Per ottenere migliori prestazioni, si consiglia di posizionare gli elettroinsetticidi ZAP ad una altezza tra
1 metro e 2,5 metri dal pavimento evitando zone eccessivamente ventilate.
NOTE PER LO SMALTIMENTO
Lo smaltimento del presente articolo è disciplinato dalla direttiva europea 2012/19/UE sui Rifiuti di Apparecchiature
Elettriche ed Elettroniche (RAEE). Secondo tale normativa il consumatore ha l’obbligo di NON smaltire il presente articolo
come rifiuto urbano ma attraverso i canali della raccolta separata (RAEE). Nel caso di acquisto di un prodotto nuovo
equivalente, questo prodotto potrà essere smaltito a titolo gratuito presso il distributore. Lo smaltimento è gratuito
senza obbligo d’acquisto per RAEE di piccolissime dimensioni (dimensioni esterne inferiori a 25 cm). Rispettare
le normative locali vigenti in ambito di smaltimento rifiuti. E’ sempre possibile provvedere allo smaltimento del
presente articolo presso uno dei centri di raccolta RAEE predisposti dalla pubblica amministrazione. Il non corretto
smaltimento del presente articolo potrebbe avere potenziali effetti dannosi sull’ambiente e sulla salute umana. Il
presente simbolo indica il dovere da parte del consumatore di smaltire il presente articolo come RAEE e NON come rifiuto
urbano. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del consumatore comporta l’applicazione delle sanzioni
amministrative previste dalla normativa vigente.
Cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Avant l’emploi, nous vous
demandons de lire attentivement les instructions de ce mode d’emploi. Veuillez le conserver pour
pouvoir le consulter ultérieurement.
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
AVERTISSEMENTS DE SICURITE’
1.Avant l’emploi, nous vous demandons de lire
attentivement les instructions de ce mode d’emploi.
2.Tenir hors de portée des enfants.
3.Ne pas utiliser le produit dans des lieux où il pourrait
y avoir des vapeurs inflammables ou de poussières
explosives.
4.Cet équipement ne doit pas être utilisé sans
surveillance.
5.Ne pas utiliser l’appareil en plein air car il est conçu
pour une utilisation intérieure.
6.Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé dans des
granges, écuries et autres lieux similaires.
7.Ne pas introduire d’objets à l’intérieur de l’appareil.
8.L’emploi sûr implique le respect de certaines mesures
élémentaires de sécurité, à savoir : ne pas mettre
FR

EI-12 / EI-16 / EI-20 / EI-30 / EI-40
DT ISTR_EI-XX_09/21 5/32
l’appareil en marche avec les mains ou les pieds
mouillés. Ne pas exposer l’appareil à l’humidité ou à
l’eau. Ne pas laisser le produit exposé aux agents
atmosphériques.
9.Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation ou l’appareil
pour débrancher la fiche.
10. Lorsque l’appareil n’est pas utilisé et avant toute
opération d'entretien, débrancher la fiche de la prise de
courant.
11. En cas de dégâts ou problèmes au cordon,
s'adresser immédiatement à un centre après-vente
agréé par le fabricant.
12. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
d’au moins 8 ans ou par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites ou dont l’expérience ou les connaissances ne
sont pas suffisantes à condition qu’ils bénéficient d’une
surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils
comprennent bien les dangers encourus. Les enfants ne
doivent pas utiliser l’appareil comme un jouet. Le
nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas
être effectués par des enfants qu’ils soient sous la
surveillance d’un adulte.
13. Un nettoyage périodique de l’appareil améliore son
efficacité.Pour enlever les dépôts sur le fond, extraire le
tiroir, rincer à l’eau ou avec un détergent le tiroir et
laisser sécher. Pour le nettoyage de la grille, utiliser une
brosse.
14. Lors du changement de lampe, s’assurer que le
câble d’alimentation soit débranché.
AVERTISSEMENTS D’ORDRE GENERAL
1. Enlever le matériel d'emballage et vérifier que l'appareil soit en parfait état. En cas de doute, ne
pas l’utiliser et s’adresser à notre service après-vente. Ne pas laisser le matériel d’emballage,
comme les agrafes ou le sac en nylon, à portée des enfants. Avant d’allumer l’appareil, contrôler
que la prise de courant électrique soit équipée de voltage et fréquence compatibles avec ce qui
est indiqué sur la plaque technique du produit.

EI-12 / EI-16 / EI-20 / EI-30 / EI-40
DT ISTR_EI-XX_09/21 6/32
2. Cet appareil devra être branché à une prise de courant agréée par les normes de sécurité des
installations électriques de type civil. Le voltage de l’installation électrique devra correspondre au
voltage nominal de l’appareil. Celle-ci devra être munie de fil de terre.
3. L’appareil sera utilisé uniquement dans le but pour lequel il a été prévu, c’est-à-dire pour
éliminations des insectes. Tout autre application doit être jugée inadaptée et donc dangereuse.
4. Le producteur ne répondra d’aucun dommage provoqué par l’emploi inadapté de cet appareil,
n'assument aucune responsabilité quant à l'usage abusif et annulera votre garantie.
5. Placer toujours l’appareil sur une surface plate et régulière.
6. L’appareil est composé d’éléments dangereux qui ne devront pas être laissés à la portée des
enfants.
7. L’appareil doit être placé à la verticale par rapport au sol.
8. Ne pas brancher le cordon d’alimentation à des rallonges ou des fiches triples. Ne pas manipuler
brutalement ou abîmer le cordon d’alimentation.
9. Ne pas placer le cordon sous les tapis. Ne pas couvrir le cordon électrique avec des couvertures
ou d’autres choses du même genre. Veiller à ne pas placer le cordon électrique dans des lieux de
passage afin d’éviter de trébucher.
10. En cas de problèmes de fonctionnement, éteindre immédiatement l’appareil et le débrancher de la
prise de courant électrique. Pour les réparations, s’adresser à un centre d’assistance agréé par le
fabricant et exiger des pièces de rechange d’origine. L’emploi de pièces non conformes au produit
risque de compromettre gravement son fonctionnement
INSTRUCTIONS
Les appareils ZAP ont été conçus pour l’élimination écologique des insectes et n’utilisent aucun type
de pesticide ou de poison.
Les appareils ZAP fonctionnent en attirant les insectes grâces aux lampes spéciales actiniques et les
éliminent avec la charge électrique produite lorsqu’ils entrent en contact avec la grille électrifiée.
Un tiroir amovible et extractible garde les insectes. Il est pratique aussi pour le nettoyage.
S’assurer que la tension du fil corresponde à celle de l’appareil. Positionner l’appareil à l’endroit
souhaité, tout en s’assurant qu’aucun matériel explosif ou source inflammable ne soient à proximité.
Certains modèles sont équipés pour une utilisation « suspendue ». Connecter le câble d’alimentation
à la prise électrique.
Presser l’interrupteur et laisser agir le temps souhaité.
MANUTENTION
Un nettoyage périodique de l’appareil améliore son efficacité.
Avant tout intervention, s’assurer que le câble d’alimentation soit débranché.
Nettoyage : pour enlever les dépôts sur le fond, extraire le tiroir, rincer à l’eau ou avec un détergent le
tiroir et laisser sécher. Pour le nettoyage de la grille, utiliser une brosse.
Ne jamais toucher à la grille électrifiée avec des objets qui sont conducteurs d’électricité.
Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau.
Changement des lampes pour modèles EI-12, EI-16, EI-20, EI-30, EI-40: s’assurer que le câble
d’alimentation soit débranché.
Dévisser la grille de protection. Tourner la lampe de 90° et l’extraire de ses supports respectifs. Insérer
la nouvelle lampe dans le même sens puis incliner à 90° dans le sens inverse du début.
Replacer la grille de protection et la revisser.
SUGGESTION
Pour obtenir de meilleures prestations, on conseille de positionner les appareils ZAP à une hauteur
comprise entre 1 mètre et 2,5 mètres en évitant les zones excessivement ventées.
REMARQUES POUR SON ELIMINATION
L’élimination de cet article est régie par la directive européenne 2012/19/UE relative aux Déchets d'Équipements
Electriques et Electroniques (DEEE). Selon cette norme, le consommateur se voit interdire d’éliminer cet article en tant que
déchet urbain. Il DOIT être éliminé par les canaux de la collecte sélective (DEEE). Dans le cas de l'achat d'un nouvel
appareil similaire, ce produit peut être éliminé sans frais chez le distributeur. L'élimination est gratuite et sans
obligation d'achat pour DEEE très petite (dimension extérieure de plus de 25 cm). Se conformer aux
réglementations locales dans le domaine de l'élimination des déchets. Il est toujours possible d'éliminer l’article
dans l’un des centres de collecte DEEE prévus par l'administration publique. L’élimination incorrecte de cet article
peut avoir des effets nocifs potentiels sur l’environnement et la santé humaine. Ce symbole indique le devoir du
consommateur d’éliminer cet article en tant que DEEE et NON comme déchet urbain. L'élimination abusive du produit par
le consommateur implique l'application des sanctions administratives prévues par la loi.

EI-12 / EI-16 / EI-20 / EI-30 / EI-40
DT ISTR_EI-XX_09/21 7/32
Dear Customer, thank you for buying one of our products. Before using your appliance, please read
the following instructions carefully.
We recommend you to keep this manual for future reference.
TRANSLATION FROM ORIGINAL INSTRUCTIONS
SAFETY WARNINGS
1.Read the following instruction before use.
2.The appliance is to be kept out of reach of children.
3.The appliance is not to be used in location where
flammable vapors or explosive dust is likely to exist.
4.This equipment should not be operated without
monitoring.
5.This appliance is exclusively designed for indoor
uses. Do not use outdoor.
6. This appliance is not suitable for use in barns, stables
and similar locations.
7.Do not insert any objects in the opening of the
appliance.
8.The safe use of this appliance require the respect of
some basic rules such as: never touch the appliance
with wet or damp feet or hands; never expose the
appliance to atmospheric conditions (rain, direct sun,
etc); do not expose the appliance to humidity or water.
9.Do not pull the power cord or the appliance itself to
remove the plug.
10. When the appliance is not used and before any
maintenance operation, the appliance must always be
unplugged.
11. If the power cord is damaged, have it replaced by
the manufacturer or the manufacturer’s technical
support service, or by an adequately qualified technician
so as to prevent any risks.
12. This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
GB

EI-12 / EI-16 / EI-20 / EI-30 / EI-40
DT ISTR_EI-XX_09/21 8/32
and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
13. A periodical cleaning, improve the efficiency of the
appliance.To remove the debris on the bottom, extract
the collection tray, empty it and wash it with water or
detergent and dry it. For cleaning the grid, use a brush.
14. When you replace the lamp, make sure that the
cable is disconnected.
GENERAL WARNINGS
1. Remove the packing material and check that the appliance is intact. In case of doubt do not use it
and contact our After-sale service. Do not leave packaging material like plastic bags, foam
polystyrene and staples within reach of children. Before connecting the appliance to the power
socket, check that the electrical voltage and the frequency of the circuit corresponds to those
marked on the product’s rating label.
2. The appliance must be connected to a circuit approved accordingly the civil plants regulation. The
plant has to be related to the nominal power of the appliance and has to be provided with a ground-
wire.
3. Use the appliance only for mentioned purpose, namely as appliance for domestic use. Any other
use must be consider improper and therefore dangerous.
4. The manufacturer shall not be held responsible for damages derived from misuse of this appliance,
do not assuming any responsibility in case of incorrect use that will decline any warranty.
5. The appliance must always be placed on a flat and stable surface
6. The appliance is madeof dangerous components thatmust be kept always out of reach of children.
7. The appliance must be always used when placed vertically.
8. Do not use the appliance with extension cords or multiple outlets. Do not damage or twist the power
cord.
9. Do not lay the power cord under a carpet. Do not cover the power cord with a cover or similar
elements. Pay attention not to place the power cable where it is likely to get into people's way.
10. In case of malfunctioning of the appliance switch it off immediately and disconnect it from the power
source and contact immediately our after-sale centre. In case of repairs please ask always for
original spare parts, otherwise the safety of the product could be compromised.
DIRECTIONS FOR USE
ZAP has been designed for the ecological elimination of flying insects and they don’t use any kind of
pesticide or poison.
ZAP attract the insects, thanks to special actinic lamps, destroying them with the electric discharge
produced by their contact with the electrified grid. The collection tray make easy the cleaning.
Make sure that the mains supply voltage corresponds to that of the appliance.
Put down the appliance on your favourite place, but make sure to not place it in proximity to inflammable
or explosives materials. Some models are predisposed for hanging.
Connect the cable to the power supply net.
Pull the switch and make it working for the time that you need.
MAINTENANCE
A periodical cleaning, improve the efficiency of the appliance.
Before starting any maintenance operation, make sure that the power cable is disconnected.
Cleaning: to remove the debris on the bottom, extract the collection tray, empty it and wash it with
water or detergent and dry it. For cleaning the grid, use a brush.
Do not touch the electrified grid with conductor things. Do not immerse in water.
Replacement of lamps for models EI-12, EI-16, EI-20, EI-30, EI-40: make sure that the cable is
disconnected. Screw out the back protective grid. Rotate the lamp of 90 degree, and then take out the
lamp from the nether. Set lamp into the trough along with side of the above lamp holder, then push it
in the below lamp holder and rotate of 90 degree. Put the protective grid and screw.

EI-12 / EI-16 / EI-20 / EI-30 / EI-40
DT ISTR_EI-XX_09/21 9/32
SUGGESTIONS
To get the best performance out of ZAP, it is wise to position it at a height of between 1 and 2,5 meters
avoiding excessively ventilated areas.
INSTRUCTIONS FOR DISPOSAL
Disposal of this product shall be governed by the European Community Directive 2012/19/UE on Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE). According to this regulation, the consumer has the obligation NOT to dispose of this product
as household waste but through separate channels of collection (WEEE). In the case of purchasing a similar new
product, this product can be disposed free of charge from the distributor. The disposal is free, no purchase required,
for WEEE small size (external dimensions below 25 cm). Comply with local regulations in the fields of waste
disposal. It is always possible to dispose of this product at a WEEE collection center predisposed by the public
administration. The incorrect disposal of this article could have potential adverse effects on the environment and
human health. This symbol indicates the consumer’s duty to dispose of this article as WEEE and NOT as household waste.
Improper disposal of the product by the consumer involves the application of administrative sanctions provided by law.
Wir danken Ihnen für den Kauf eines unserer Produkte. Es wird geraten, diese Gebrauchsanweisung
aufmerksam zu lesen. Es wird empfohlen, dieses Dokument aufzubewahren, um es in Zukunft zu
Rate ziehen zu können.
ÜBERSETZUNG AUS DER ORIGINALANLEITUNG
WARNHINWEISE
1.Vor der Anwendung lesen Sie bitte die Anweisungen
in der Betriebsanleitung.
2. Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen.
3.Das Gerät nicht verwenden, wo brennbare Dämpfe
oder explosive Staub bestehen.
4.Diese Geräte dürfen nicht ohne Überwachung
betrieben werden.
5.Benutzen Sie niemals das Gerät im Freien, da es nur
für geschlossenen Räumen konzipiert ist.
6.Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz in Scheunen,
Ställen und ähnlichen Orten gedacht.
7.Keine Gegenstände in das Geräteinnere einführen.
8. Die gefahrlose Benutzung des Geräts setzt die
Beachtung einiger grundlegender Sicherheitsmaßnahmen
voraus u.a.: das Gerät nicht mit nassen Füßen oder
Händen betätigen; das Gerät weder Feuchtigkeit noch
Wasser aussetzen; das Gerät keinen Witterungen
aussetzen.
9. Das Versorgungskabel oder das Gerät selbst nicht
ziehen, um den Stecker auszuziehen.
10. Wenn das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird
oder vor jeder Art Wartungseingriff zuerst den Stecker
ausziehen.
DE

EI-12 / EI-16 / EI-20 / EI-30 / EI-40
DT ISTR_EI-XX_09/21 10/32
11. Falls das Versorgungskabel beschädigt sein sollte,
ist dieses sofort durch den Hersteller oder einem
zugelassenen Kundendienst bzw. einer entsprechend
ausgebildeten Fachperson zu ersetzen, um jegliche
Gefahr zu vermeiden.
12. Das Gerät kann von Kindern im Alter von 8 Jahren
und von Menschen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung oder die notwendigen
Kenntnisse genutzt werden, überwacht oder nachdem
dieser Anweisungen in Bezug auf empfangene
bereitgestellt 'sicheren Betrieb und Verständnis für die
Gefahren, die in es. Kinder sollten nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Wartung zur Nutzung durch den
Benutzer durchgeführt wird nicht durch Kinder
unbeaufsichtigt durchgeführt werden kann.
13. Eine regelmäßige Reinigung verbessert die
Geräteleistung. zur Entfernung von Rückständen auf
dem Behälterboden den Insektenfangbehälter
entnehmen, diesen entleeren, mit Wasser oder
Reinigungsmittel ausspülen und schließlich trocknen.
Zur Reinigung des Elektrogitters einen Pinsel
verwenden.
14. Wenn Sie die Lampe ersetzen, stellen Sie sicher
dass das Kabel nicht angeschlossen ist.
ALLGEMEINE HINWEISE
1. Das Verpackungsmaterial entfernen und die Ausrüstung auf Vollständigkeit hin überprüfen. Bei
Zweifeln das Gerät nicht betreiben, sondern unseren Kundendienst benachrichtigen.
Verpackungsmaterial wie z.B. Klemmen oder Nylonbeutel fern von Kindern halten. Vor
Einschaltung des Elektrischer Insektenvernichter den Stecker und die Steckdose überprüfen: der
Spannungs- und Frequenzwert muss den Angaben auf dem Kennschild des Geräts entsprechen.
2. Dieses Gerät darf ausschließlich an eine den Sicherheitsbestimmungen im Bezug auf elektrische
Anlagen für Haushalte entsprechende und zugelassene Steckdose angeschlossen werden. Die
elektrische Anlage hat der Nennspannung des Geräts zu entsprechen und ein Erdungskabel
aufzuweisen.
3. Das Gerät nur für den bestimmungsmäßigen Zweck benutzen. Jede anderweitige Benutzung wird
als Missbrauch betrachtet und ist daher gefährlich.
4. Der Hersteller ist nicht für Schäden haftbar, die durch einen unsachgemäßen Gebrauch des
Geräts entstanden sind.
5. Den elektrischen Insektenvernichter immer auf eine ebene und gleichmäßige Fläche abstellen.
6. Das Gerät besteht aus gefährlichen Elementen, die immer von Kindern fern zu halten sind.

EI-12 / EI-16 / EI-20 / EI-30 / EI-40
DT ISTR_EI-XX_09/21 11/32
7. Der Elektrischer Insektenvernichter muss im Verhältnis zum Boden immer senkrecht aufgestellt
werden.
8. Das Versorgungskabel nicht mit Verlängerungskabeln oder Dreifachsteckern verbinden. Unter
keinen Umständen darf das Versorgungskabel gerissen oder beschädigt werden.
9. Das Stromkabel nicht unter Teppichen durchführen. Das Stromkabel nicht mit Decken oder
Ähnlichem bedecken. Das Stromkabel nicht in Durchgangsbereiche legen, damit niemand darüber
stolpert.
10. Bei Betriebsstörungen den Elektrischer Insektenvernichter sofort abschalten und den Stecker aus
der Steckdose herausziehen. Für Reparaturen wenden Sie sich bitte an eine vom Hersteller
anerkannte Kundendienststelle und verlangen Sie ausschließlich Original-Ersatzteile. Die
Verwendung von Teilen, die nicht mit dem Gerät konform sind könnte schwere Betriebsstörungen
zur Folge haben.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Die elektrischen Insektenvernichter von ZAP wurden für die ökologische Vernichtung von Insekten
entwickelt. Sie verwenden keinerlei Pestizide oder andere Gifte.
Elektrische Insektenvernichter von ZAP ziehen die Insekten dank spezieller aktinischer Lampen an
und vernichten sie durch eine elektrische Entladung, sobald diese das Elektrogitter berühren.
Sicherstellen, dass die Netzspannung mit der für das Gerät erforderlichen Spannung übereinstimmt.
Das Gerät am gewünschten Ort aufstellen und dabei sicherstellen, dass in der Nähe keine brennbaren
oder explosionsgefährdeten Stoffe vorhanden sind. Versorgungskabel an die Steckdose anschließen.
Schalter betätigen und für die gewünschte Zeitdauer betreiben.
WARTUNG
Vor jedem Eingriff sicherstellen, dass das Versorgungskabel gezogen und die Stromversorgung
unterbrochen wurde.
Reinigung: zur Entfernung von Rückständen auf dem Behälterboden den Insektenfangbehälter
entnehmen, diesen entleeren, mit Wasser oder Reinigungsmittel ausspülen und schließlich trocknen.
Zur Reinigung des Elektrogitters einen Pinsel bzw. die mitgelieferte Bürste verwenden. Niemals das
Elektrogitter mit leitenden Gegenständen berühren. Niemals das Gerät in Wasser eintauchen.
Eine regelmäßige Reinigung verbessert die Geräteleistung.
Lampen ersetzen bei den Modellen EI-12, EI-16, EI-20, EI-30, EI-40: sicherstellen, dass das
Versorgungskabel ausgezogen ist. Das hintere Schutzgitter abschrauben. Die Lampe um 90° drehen
und aus ihrem Sitz herausnehmen. Die neue Lampe in die gleiche Richtung wie bei der Entnahme der
alten Lampe einfügen und um 90° drehen. Schutzgitter wieder anbringen und das Gerät neu starten.
HINWEIS
Für eine optimale Leistung wird empfohlen, die elektrischen Insektenvernichter ZAP auf einer Höhe
zwischen 1 Meter und 2,5 Meter vom Fußboden anzubringen, um dadurch übermäßig gelüftete
Bereiche zu vermeiden.
HINWEISE FÜR DIE ENTSORGUNG
Die Entsorgung des vorliegenden Produkts ist durch die Europäische Richtlinie 2012/19/UE über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte (EEAG) geregelt. Nach dieser Vorschrift ist der Verbraucher verpflichtet, das vorliegende Produkt NICHT als
Hausmüll zu entsorgen, sondern über die Kanäle der getrennten Abfallsammlung (EEAG). Im Fall der Kauf eines
neuen gleichwertigen Produkts, kann das alte Produkt kostenlos eingewechselt werden beim Verteiler. Die
Entsorgung ist kostenlos und unverbindlich für EEAG sehr klein (externe Dimension kleiner als 25 cm). Das
vorliegende Produkt kann jederzeit bei einer der EEAG-Rücknahmestellen der öffentlichen Verwaltung entsorgt
werden. Die nicht korrekt erfolgte Entsorgung dieses Artikels könnte sich schädigend auf die Umwelt und die
menschliche Gesundheit auswirken. Das vorliegende Symbol zeigt an, dass der Verbraucher verpflichtet ist, den
vorliegenden Artikel als EEAG und NICHT als Hausmüll zu entsorgen. Illegal Ablagerung des Produkts durch den
Verbraucher, beinhaltet die Anwendung von Verwaltungssanktionen.
Gracias por haber comprado uno de nuestros productos y esperamos quele satisfaga. Se recomienda
leer atentamente este manual de instrucciones ante del uso. Se recomienda conservar el documento
para consultar en caso de necesidad.
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
PRECAUCIONES GENERALES
1.Antes de usar, lea con atención las instrucciones del
manual de instrucciones.
ES

EI-12 / EI-16 / EI-20 / EI-30 / EI-40
DT ISTR_EI-XX_09/21 12/32
2.Mantener fuera del alcance de los niños.
3.No use el aparato en lugares donde pueda haber
vapores inflamables o polvos explosivos.
4.Este equipo no debe ser utilizado sin supervisión.
5.Nunca utilice el aparato al aire libre, ya que está
diseñado para uso en interiores.
6.Este aparato no está diseñado para su uso en
graneros, establos y lugares similares.
7.No inserte ningún objeto en la rejilla de aparato.
8.Un uso adecuado de este aparato requiere el respeto
de unas reglas básicas como son: nunca toque el
aparato con las manos o los pies descalzos o mojados;
nunca exponga el aparato a condiciones atmosféricas
inapropiadas (lluvia, directamente al sol, etc...); no
exponga el aparato a la humedad o al agua.
9.No tirar el cable de alimentación o el aparato mismo
para desenchufar el aparato.
10. Cuando el aparato no se utiliza y antes de cualquier
manipulación, debe siempre desenchufarse de la red.
11. Si el cable de alimentación está dañado, el mismo
debe ser sustituido por el fabricante o por su servicio de
asistencia técnica o, en todo caso, por una persona con
cargo similar, de manera tal de prevenir cualquier
riesgo.
12. El dispositivo puede ser utilizado por los niños
mayores de 8 años y por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de
experiencia o los conocimientos necesarios, siempre
bajo vigilancia o después de la misma ha recibido
instrucciones relativas a «La seguridad y la
comprensión de los peligros inherentes a la misma. Los
niños no deben jugar con el aparato. Limpieza y
mantenimiento destinados a ser realizada por el usuario
no debe ser realizado por los niños sin supervisión.

EI-12 / EI-16 / EI-20 / EI-30 / EI-40
DT ISTR_EI-XX_09/21 13/32
13. Una limpieza periódica garantiza la eficacia del
aparato. Para retirar los restos de insectos extraer la
bandeja colectora, retirarla y limpiarla con agua o
detergente y secarla bien. Para limpiar la rejilla use un
pincel.
14. Cuando reemplace la lámpara, asegúrese que el
cable está desconectado.
INFORMACION GENERAL
1. Retire el material de embalaje y compruebe que el aparato está intacto. En caso de duda no lo
utilice y contacte con nuestro servicio postventa. No deje los materiales de embalaje, bolsas de
plástico y protecciones, al alcance de los niños. Antes de conectar el aparato al enchufe
compruebe que el voltaje eléctrico y la frecuencia de la red corresponde con lo indicado enla placa
de características.
2. Este aparato debe ser conectado en una base enchufe normalizada. El voltaje dela corriente debe
ser el correcto y el enchufe debe ir equipado con toma tierra.
3. Utilice el aparato solamente para el fin indicado. Su uso es solamente para exterminar insectos.
Cualquier otro uso puede ser considerado inapropiado y puede ser peligroso.
4. El fabricante no se responsabilizará por daños causados por el uso inapropiado de este aparato,
non assumendosi anulando cualquier derecho de garantía.
5. Este aparato debe situarse siempre en una superficie llana y estable.
6. Alguno de los componentes de este aparato puede ser peligroso y debe mantenerse fuera del
alcance de los niños.
7. El aparato siempre debe ser utilizado en posición vertical.
8. No utilice el aparato con el cable de alargo o base múltiple. No dañe o retuerza el cable de
alimentación.
9. No posicionar el cable eléctrico debajo de alfombras. No cubrir el cable eléctrico con mantas o
similares. Tener cuidado de no posicionar el cable eléctrico en zonas de paso, para evitar tropezar
con el mismo.
10. En caso de mal funcionamiento del aparato desconéctelo y desenchúfelo de la base de
alimentación y contacte inmediatamente con nuestro servicio postventa. En caso de tener que
efectuar alguna reparación, solicite siempre los recambios originales ya que en otro caso la
seguridad del producto puede estar comprometida.
INSTRUCCIONES DE USO
ZAP ha sido diseñado para una eliminación ecológica de insectos voladores y no debe utilizarse nunca
ningún tipo de insecticida o veneno.
ZAP atrae a los insectos gracias a sus lámparas especiales, capturándolos cuando son absorvidos
por el ventilador. Los destruye con una descarga eléctrica producida por el contacto del insecto con la
rejilla electrificada. La bandeja de recojida facilita su posterior limpieza.
Asegúrese que el voltaje de alimentación corresponde con el indicado en el aparato.
Coloque el aparato en el lugar deseado pero asegúrese que no está cerca de productos explosivos o
inflamables.
Conecte el cable a la toma de alimentación de la red.
Encienda el aparato y déjelo trabajar el tiempo necesario.
MANTENIMIENTO
Antes de empezar cualquier operación de mantenimiento, asegúrese que el cable de alimentacion
está desenchufado.
Limpieza: para retirar los restos de insectos extraer la bandeja colectora, retirarla y limpiarla con
agua o detergente y secarla bien. Para limpiar la rejilla use un pincel.
No toque la rejilla electrificada con materiales conductores.
No lo sumerja en agua.
Una limpieza periódica garantiza la eficacia del aparato.
Sustitución de las lámparas para los modelos EI-12, EI-16, EI-20, EI-30, EI-40: asegúrese que el
cable está desconectado. Desenrosque la rejilla protectora. Gire la lámpara 90 grados y luego estire

EI-12 / EI-16 / EI-20 / EI-30 / EI-40
DT ISTR_EI-XX_09/21 14/32
hacia fuera de su alojamiento. Para colocar la lámpara nueva proceda de forma inversa a lo indicado.
Coloque la rejilla protectora y enrósquela.
CONSEJOS
Para obtener el mejor rendimiento del ASPY colóquelo en una posición más bien alta y procure que
esté situada a menos de 2,5 mts. de zonas muy aireadas.
NOTAS PARA LA ELIMINACIÓN
La eliminación del presente artículo está regulada por la directiva europea 2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos
Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Según dicha normativa el consumidor tiene la obligación de NO eliminar el presente
artículo como residuo urbano, sino a través de canales de recogida selectiva (RAEE). En el caso en que se
compre un nuevo producto equivalente, el producto puede ser eliminado de manera gratuita por el distribuidor.
La eliminación es gratuita, sin obligación de compra, para RAEE muy pequeños (dimensión exterior inferior a los
25 cm). Es siempre posible eliminar el presente artículo en uno de los centros de recogida RAEE dispuestos por
la administración pública. La eliminación incorrecta del presente artículo podría tener potenciales efectos nocivos
para el medio ambiente y la salud humana. El presente símbolo indica que el consumidor debe eliminar el presente artículo
como RAEE y NO como residuo urbano. La eliminación ilegal del producto por parte del consumidor implica la aplicación
de sanciones administrativas previstas por la ley vigente.
Obrigado por ter adquirido um dos nossos produtos e esperamos que fique plenamente satisfeito. É
recomendável ler com atenção este manual de instruções antes de usar. É aconselhável também
guardar o documento com atenção para consultar em caso de necessidade.
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
1.Antes de usar, leia com atenção as instruções do
manual de instruções.
2.Manter fora do alcance das crianças.
3.Não utilize o produto em locais onde pode haver
vapores inflamáveis ou poeiras explosivas.
4.Este aparelho não deve ser colocado em operação
sem monitoramento.
5.Nunca use o aparelho ao ar livre, como ele é
projetado apenas para uso interno.
6.Este aparelho não é destinado ao uso em celeiros,
estábulos e locais semelhantes.
7.Não introduza objectos no interior do equipamento.
8.Uma utilização segura implica o respeito por algumas
precauções de segurança de base conforme a seguir
indicadas: não ligue o equipamento se estiver com as
mãos ou os pés molhados; não exponha o equipamento
à humidade nem à água; não deixe o produto exposto
aos agentes atmosféricos.
9.Não puxe pelo cabo de alimentação nem pelo
aparelho para desligar a ficha.
PT

EI-12 / EI-16 / EI-20 / EI-30 / EI-40
DT ISTR_EI-XX_09/21 15/32
10. Durante os períodos de inactividade e antes de
efectuar qualquer operação de manutenção, desligue a
ficha da tomada de corrente.
11. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve
solicitar a sua substituição ao fabricante, ao serviço de
assistência técnica ou a uma pessoa com qualificações
semelhantes, para evitar qualquer risco.
12. O dispositivo pode ser utilizado por crianças com
idade superior a 8 anos e por pessoas com reduzidas
capacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou falta de
experiência ou o conhecimento necessário, desde que
sob vigilância ou após o mesmo ter recebido instruções
relativas ao 'operação segura e compreensão dos
perigos inerentes a ele. As crianças não devem brincar
com o aparelho. Limpeza e manutenção destinadas a
ser realizada pelo usuário não deve ser realizada por
crianças sem supervisão.
13. Uma limpeza periódica do equipamento melhora a
sua eficiência. Para retirar os depósitos do fundo,
extraia a gaveta, esvazie-a, lave-a com água ou
detergente e seque-a. Para limpar a grelha, utilize um
pincel ou a escova apropriada.
14. Quando substituir a lâmpada, certifique-se de que o
cabo de alimentação está desligado.
INFORMAÇÃO GERAL
1. Retire a embalagem e certifique-se de que o equipamento está completo. Em caso de dúvidas,
não o utilize e devolva-o ao nosso serviço de pós-venda. Não deixe o material de embalagem
(agrafos, saco de nylon) ao alcance das crianças. Antes de ligar o equipamento, certifique-se de
que a tenção e a frequência da tomada de corrente eléctrica são compatíveis com as indicadas
na placa de identificação do produto.
2. Este equipamento deve ser ligado a uma tomada de corrente aprovada de acordo com as normas
de segurança relativas a instalações eléctricas civis. A instalação eléctrica deve ser dedicada à
tensão nominal do equipamento e deve possuir fio de terra.
3. O equipamento deve ser utilizado apenas para o fim a que se destina, ou seja, como aquecedor
para aquecimento doméstico. Qualquer outra aplicação é considerada imprópria e, por
conseguinte, perigosa.
4. O fabricante não se responsabiliza por danos provocados por um uso indevido do equipamento,
não assume qualquer responsabilidade por uso incorreto, irá anular qualquer garantia.
5. Coloque sempre o electroinsecticida sobre uma superfície plana e regular.
6. O equipamento é composto por elementos perigosos que não devem ser deixados ao alcance das
crianças.
7. O produto deve ser posicionado na vertical relativamente ao pavimento.

EI-12 / EI-16 / EI-20 / EI-30 / EI-40
DT ISTR_EI-XX_09/21 16/32
8. Não ligue o cabo de alimentação a extensões nem a tomadas triplas. Não puxe nem danifique o
cabo de alimentação.
9. Não deixe o cabo de alimentação sob um tapete. Não cubra o cabo de alimentação com uma
tampa ou elementos semelhantes.Não colocar o cabo de alimentação onde é provável a
passagem de pessoas.
10. Em caso de anomalias no funcionamento, desligue imediatamente o electroinsecticida e desligue
a ficha da tomada de corrente eléctrica. Para as reparações, dirija-se a um centro de assistência
técnica autorizado pelo fabricante e solicite peças sobressalentes originais. O uso de peças não
conformes com o produto pode comprometer seriamente o seu funcionamento.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Os electroinsecticidas ZAP foram concebidos para a eliminação ecológica de insectos e não utilizam
qualquer tipo de pesticida ou veneno.
Os electroinsecticidas ZAP funcionam atraindo os insectos através das lâmpadas actínicas especiais,
eliminando-os com a descarga eléctrica produzida pelo seu contacto com a grelha electrificada.
Certifique-se de que a tensão de rede corresponde à do equipamento. Posicione o equipamento no
local pretendido, certificando-se de que não existem materiais inflamáveis nem explosivos nas
proximidades. Ligue o cabo de alimentação à tomada eléctrica.
Prima o interruptor e deixe funcionar durante o tempo pretendido.
MANUTENÇÃO
Antes de qualquer intervenção, certifique-se de que o cabo de alimentação está desligado.
Limpeza: para retirar os depósitos do fundo, extraia a gaveta, esvazie-a, lave-a com água ou
detergente e seque-a. Para limpar a grelha, utilize um pincel ou a escova apropriada.
Não toque nunca na grelha electrificada com objectos condutores de corrente.
Não mergulhe nunca o equipamento na água.
Uma limpeza periódica do equipamento melhora a sua eficiência.
Substituição das lâmpadas dos modelos EI-12, EI-16, EI-20, EI-30, EI-40: certifique-se de que o
cabo de alimentação está desligado. Desaparafuse a grelha de protecção posterior. Rode a lâmpada
90° e retire-a dos respectivos suportes. Introduza a nova lâmpada do mesmo lado de onde foi extraída
a lâmpada velha e rode-a 90°. Monte a grelha de protecção e volte a apertar.
SUGESTÕES
Para obter melhores desempenhos, é aconselhável posicionar os electroinsecticidas ZAP a uma altura
compreendida entre 1 metro e 2,5 metros do pavimento, evitando zonas excessivamente ventiladas.
INFORMAÇÕES PARA A ELIMINAÇÃO CORRECTA DO PRODUTO
A eliminação deste artigo é disciplinada pela directiva europeia 2012/19/UE relativa aos Resíduos de Aparelhos Eléctricos
e Electrónicos (RAEE). Segundo essa normativa o consumidor tem a obrigação de NÃO eliminar o artigo como resíduo
urbano mas utilizar os canais de recolha diferenciada (RAEE). No caso da compra de um novo produto
semelhante, este produto pode ser eliminado de forma gratuita a partir do distribuidor. A eliminação é livre, sem
compra necessária, para RAEE de pequena dimensão (dimensões externas abaixo de 25 cm). Observe a
legislação local em matéria de eliminação de resíduos. É sempre possível providenciar a eliminação deste artigo
em um dos centros de recolha RAEE predispostos pela administração pública. A incorrecta eliminação desse
artigo poderia acarretar potenciais efeitos danosos para o meio ambiente e para a saúde humana. O presente símbolo
indica o dever, por parte do consumidor, de eliminar esse artigo como RAEE e NÃO como resíduo urbano. A eliminação
inadequada do produto pelo consumidor envolve a aplicação de sanções administrativas previstas pela lei.
Onnittelut tämän tuotteen valinnasta. Lue käyttöohje huolellisesti läpi, sillä se sisältää tärkeitä
turvaohjeita laitteen käyttöön ja huoltoon liittyen.
Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta varten.
KÄÄNNÖS ALKUPERÄISESTÄ OHJEIDEN
TURVAOHJEET
1.Ennen kuin käytät laitetta, lue käyttöohje huolellisesti
läpi.
2.Laite on pidettävä poissa lasten ulottuvilta.
3.Laitetta ei saa käyttää tiloissa, joissa voi olla helposti
syttyviä höyryjä tai räjähdysherkkää pölyä.
FI

EI-12 / EI-16 / EI-20 / EI-30 / EI-40
DT ISTR_EI-XX_09/21 17/32
4.Laitetta ei saa koskaan jättää päälle ilman valvontaa.
5.Tämä laite soveltuu ainoastaan sisäkäyttöön –ei saa
käyttää ulkotiloissa.
6. Tämä laite ei sovellu käytettäväksi ladoissa,
navetoissa, talleissa tai muissa vastaavanlaisissa
tiloissa.
7.Älä koskaan työnnä mitään esineitä laitteen sisään.
8.Jotta laitetta voitaisiin käyttää täysin turvallisesti,
edellyttää tämä tiettyjen varotoimien noudattamista: älä
koskaan käytä laitetta mikäli kätesi tai jalkasi ovat märät;
älä upota laitetta veteen äläkä altista sitä vedelle.
9.Älä koskaan kytke laitetta irti verkkovirrasta
sähköjohdosta tai itse laitteesta kiskaisemalla.
10. Laite on irrotettava pistorasiasta aina kun sitä ei
käytetä sekä ennen huoltotoimenpiteiden aloittamista.
11. Mikäli sähköjohto vaurioituu, vaihdata se uuteen
maahantuojalla, valtuutetussa huoltoliikkeessä tai
ammattimaisella sähköasentajalla.
12. Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat
lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset
tai henkiset ominaisuudet ovat alentuneet tai joilla ei ole
kokemusta ja tietoa, jos heitä valvotaan tai heitä on
opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja jos he
ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset
eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa
laitetta eivätkä he saa tehdä laitteen hoitotoimenpiteitä
ilman valvontaa.
13. Säännöllinen puhdistus parantaa laitteen
tehokkuutta. Poistaaksesi laitteen pohjalle tippuneet
jäänteet irrota keräysastia, tyhjennä se, pese vedellä tai
pesuaineella ja kuivaa. Käytä säleikön puhdistamiseen
harjaa.
14. Varmista ennen lampun vaihtoa, että laitteen pistoke
on irrotettu pistorasiasta.

EI-12 / EI-16 / EI-20 / EI-30 / EI-40
DT ISTR_EI-XX_09/21 18/32
GENERAL WARNINGS
1. Poista kaikki pakkausmateriaali ja tarkista että laite on moitteettomassa kunnossa. Mikäli olet
epävarma, älä käytä laitetta vaan ota yhteys jälleenmyyjään tai maahantuojaan. Pidä
pakkausmateriaali (niitit, muovipussit yms.) poissa lasten ulottuvilta. Ennen kuin kytket laitteen
verkkovirtaan, tarkista että pistorasian jännite ja taajuus vastaavat laitteen arvokilvessä ilmoitettuja
arvoja.
2. Tämän laitteen saa kytkeä ainoastaan sellaiseen hyväksyttyyn pistorasiaan, joka täyttää
kotitalouteen tarkoitettujen sähköjärjestelmien turvallisuusmääräykset. Sähköjärjestelmän on
oltava laitteen nimellisjännitteelle sopiva ja maadoitusjohdolla varustettu.
3. Laitetta saa käyttää ainoastaan ilmoitettuun käyttötarkoitukseen. Kaikki muu käyttö on
epäasianmukaista ja täten vaarallista.
4. Valmistaja ei ole vastuussa sellaisista vahingoista, jotka ovat aiheutuneet laitteen väärinkäytöstä:
väärinkäyttö mitätöi takuun ja valmistajan vastuun.
5. Aseta laite aina tasaiselle ja kovalle alustalle.
6. Laitteessa on vaarallisia komponentteja, jotka on pidettävä poissa lasten ulottuvilta.
7. Laite on asetettava aina pystyasentoon.
8. Laitteen saa kytkeä ainoastaan maadoitettuun pistorasiaan. Älä koskaan käytä jatkojohtoa. Älä
koskaan vedä sähköjohtoa tai vaurioita sitä muuten. Irrota laitteen pistoke pistorasiasta ennen
huoltotoimenpiteiden aloittamista.
9. Älä sijoita laitteen sähköjohtoa maton alle. Älä peitä sähköjohtoa peitteellä tai muulla vastaavalla.
Älä sijoita sähköjohtoa sellaiseen paikkaan, jossa se on ihmisten tiellä.
10. Mikäli laite ei toimi kunnollisesti, sammuta se välittömästi ja irrota pistoke pistorasiasta. Laitteen
saa korjauttaa ainoastaan valtuutetussa huoltoliikkeessä alkuperäisosia käyttäen. Laitteeseen
sopimattomien osien käyttö saattaa vaarantaa vakavasti laitteen oikeanlaisen toiminnan.
TOIMINTA
ZAP on suunniteltu lentävien hyönteisten ekologiseen hävittämiseen ilman minkäänlaisia torjunta-
aineita tai myrkkyjä.
ZAP houkuttelee hyönteisiä aktiinisten erikoislamppujen avulla luokseen ja hävittää ne sitten
sähköpurkauksella, joka syntyy kun hyönteinen koskettaa sähköistettyä säleikköä. Laitteessa on
irrotettava keräysastia, joka on helppo puhdistaa.
HUOLTO
Varmista, että sähköverkon jännite on laitteelle sopiva.
Aseta laite haluamaasi paikkaan, mutta varmista ettei läheisyydessä ole helposti syttyviä tai
räjähdysherkkiä materiaaleja.
Jotkin mallit on varustettu ripustusmahdollisuudella. Kytke laitteen pistoke pistorasiaan.
Paina kytkintä ja anna laitteen toimia halutun ajan. Säännöllinen puhdistus parantaa laitteen
tehokkuutta.
Varmista ennen huoltotoimenpiteiden aloittamista, että laitteen pistoke on irrotettu pistorasiasta.
Puhdistus: poistaaksesi laitteen pohjalle tippuneet jäänteet irrota keräysastia, tyhjennä se, pese
vedellä tai pesuaineella ja kuivaa. Käytä säleikön puhdistamiseen harjaa.
Älä koskaan koske sähköistettyyn säleikköön esineillä, jotka johtavat sähköä. Älä koskaan upota
laitetta veteen.
Lampun vaihto malleille EI-12, EI-16, EI-20, EI-30, EI-40: varmista, että laitteen pistoke on irrotettu
pistorasiasta. Ruuvaa takasäleikkö irti. Käännä lamppua 90° ja irrota se pidikkeistään. Aseta uusi
lamppu paikoilleen samoin päin kuin vanha lamppu ja käännä 90° vastakkaiseen suuntaan kuin
irrotettaessa. Aseta suojasäleikkö takaisin paikoilleen ja ruuvaa se kiinni.
SUOSITUS
Parhaan tuloksen aikaansaamiseksi ZAP on suositeltavaa sijoittaa 1 –2,5 metrin korkeudelle lattiasta
ja välttää paikkoja, joissa on erittäin voimakas ilmanvaihto.
HÄVITTÄMINEN
Tämä laite on hävitettävä sähkö- ja elektroniikkalaiteromua (WEEE) koskevan direktiivin 2012/19/EU mukaisesti. Omistaja
EI saa hävittää tätä laitetta tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan se on vietävä erilliseen keräyspisteeseen. Ostettaessa
vastaavanlainen uusi laite on jälleenmyyjä velvollinen ottamaan vanhan laitteen takaisin ja hävittämään sen
veloituksetta. Hävittäminen on ilmaista - ilman ostopakkoa - pienikokoisille WEEE-laitteille (ulkomitat alle 25 cm).
Laitetta hävitettäessä on noudatettava paikallisia jätehuoltomääräyksiä. Laite voidaan hävittää toimittamalla se
asianmukaiseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden keräyspisteeseen. Laitteen epäasianmukainen hävittäminen
saattaa aiheuttaa huomattavia haittavaikutuksia ympäristölle ja ihmisten terveydelle. Alla oleva symboli tarkoittaa,
että omistaja on velvollinen hävittämään tämän laitteen WEEE-määräysten mukaisesti, EI tavallisen kotitalousjätteen
mukana. Mikäli laite hävitetään määräysten vastaisesti, tullaan kuluttajaa rankaisemaan kansallisen lainsäädännön
mukaisesti.

EI-12 / EI-16 / EI-20 / EI-30 / EI-40
DT ISTR_EI-XX_09/21 19/32
Děkujeme, že jste si zakoupili jeden z našich výrobků. Doporučujeme, abyste si pozorně přečetli tento
návod před použitím. Doporučujeme také, tento dokument pečlivě uschovat pro případ budoucí
potřeby.
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ
1.Pečlivě si přečtěte návod před použítím.
2.Zařízení nesmí používat děti, udržujte děti v
bezpečné vzdálenosti.
3.Spotřebič není určen pro použití v prašném,
výbušném prostředí, v blízkosti hořlavin a hořlavých
materiálů.
4.Toto zařízení nesmí být používáno bez dozoru.
5.Tento spotřebič je určen pouze pro vnitřní použití.
Nepoužívat venku.
6. Toto zařízení není určeno pro užití ve stodolách,
konírnách a ostatních podobných užitných porstorech.
7.Nevkládejte předměty, cizí objekty do spotřebiče.
8.Bezpečné používání tohoto přístroje vyžaduje
dodržování některých základních pravidel, jako
například: nikdy se nedotýkejte spotřebiče mokrýma
nohoa nebo rukama; nevystavujte spotřebič vlhkosti
nebo vodě; Nikdy nevystavujte spotřebič atmosférickým
vlivům;
9.Netahejte za napájecí kabel nebo přístroj samotný,
abyste uvolnili zástrčku.
10. Před použitím, po použití a při delším nepoužívání
nebo při údržbě vždy odpojte přívodní kabelo z
elektrická sítě.
11. Je-li napájecí kabel a / nebo zařízení poškozené,
musí být vyměněny a / nebo opraveny výrobcem nebo
jeho servisním zástupcem, nebo podobně
kvalifikovanou osobou, aby nedošlo k případným
rizikům.
12. Tento spotřebič mohou používat děti ve věku od 8
let a více, a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi, nebo bez patřičných
CZ

EI-12 / EI-16 / EI-20 / EI-30 / EI-40
DT ISTR_EI-XX_09/21 20/32
zkušeností a znalostí, pokud jim nebyl poskytnut dohled
nebo instrukce týkající se použití spotřebiče bezpečným
způsobem a chápou rizika s tím spojená. Děti si nesmí
hrát se spotřebičem. Čištění a uživatelskou údržbu
nesmějí provádět děti bez dozoru.
13. Pravidelné čištění a údržba přispívají k dlouhé
životnosti a správné funkci spotřebiče. Chcete-li
odstranit nečistoty na dně, vyjměte přihrádku pro sběr
hmyzu, vyprázdněte ji a omyjte vodou nebo čisticím
prostředkem a vysušte. Pro čištění mřížky, použijte
kartáč/štětec.
14. V případě výměny zářivky se vždy předem
přesvědčte, že ze zařízení odpojeno od elektrické sítě.
BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ
1. Odstraňte veškerý obalový materiál a ujistěte se, že přístroj je v dobrém stavu. Pokud máte
jakékoliv pochybnosti, nepoužívejte spotřebič a kontaktujte poprodejní servis. Obalový materiál
(svorky, nylonové tašky, atd) uschovejte mimo dosah dětí. Před zapnutím ohřívače ventilátoru,
zkontrolujte, že napětí a frekvence zásuvky jsou kompatibilní s požadavky uvedenými v
produktovém výrobním štítku.
2. Toto zařízení musí být připojeno do schválené zásuvky, která je v souladu s bezpečnostními
předpisy pro elektrické systémy pro civilní účely. Elektrický systém musí být specifický pro
spotřebiče jmenovitým napětím a musí být vybavena zemnicím kabelem.
3. Spotřebič musí být používán pouze pro jeho zamýšlené použití, Jakýkoliv jiný než zamýšlený účel
použití se považuje za nesprávný a nebezpečný. Tento přístroj by neměl být provozován bez
dozoru.
4. Výrobce nenese žádnou zodpovědnost za nesprávné použití spotřebiče a tím způsobené případné
škody.
5. Spotřebič musí být umístěn pouze na rovném, pevném a stabilním povrchu.
6. Zařízení obsahuje male části, které musí být uschovány mimo dosah dětí.
7. Zařízení může být použito pouze ve vertikální poloze.
8. Nikdy netahejte za napájecí kabel, nikdy nezapojujte na prodlužovací kabely, před přemístění,
údržbou apod. Vždy odpojte napájecí kabel z el. sítě.
9. Nikdy nepokládejte přívodní kabel pod koberec. Nikdy nepokládejte přívodní kabel do běžných
tras, hrozí nebezpečí úrazu/pádu.
10. V případě, že přístroj nefunguje správně, okamžitě vypněte a odpojte ze zásuvky. Pro opravy, se
obraťte na centrum technické podpory autorizované výrobcem, a vyžadute, aby byly použity
originální náhradní díly. Použití části, které nejsou v souladu s produktem může vážně ohrozit jeho
správnou funkci. Přístroj se nesmí rozebírat, opravovat nebo upravovat, tyto zásahy mohou být
prováděny pouze kvalifikovaným personálem.
NÁVOD K POUŽITÍ
ZAP byl navržen pro ekologickou likvidaci létajících hmyzu a NEoužívá jakýkoliv druh pesticidu nebo
jedu.
ZAP přiláká hmyz, díky speciálním aktinických zářivkám, kdy po dosedu na elektrickou mřížku dojde k
elektrickému výboji. Zásobník na sběr umožňuje snadné čištění.
Ujistěte se, že síťové napětí odpovídá požadavkům spotřebiče.
Umístěte přístroj na libovolné místo, ale ujistěte se, že není v blízkosti hořlavých nebo výbušných
materiálů. Některé modely jsou vybaveny řetízkem k zavěšení.
Připojte kabel k napájecí síti.Zapněte spínač a nechte spotřebič v provozu po dobu přetrvávající
potřeby.
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Plein Air Lawn And Garden Equipment manuals
Popular Lawn And Garden Equipment manuals by other brands

Essential Garden
Essential Garden solar windowpane instructions

claber
claber OASIS EVOLUTION 8054 manual

Biohort
Biohort Glass Element CasaNova Assembly manual

Superior
Superior Country Accents Arch Top Assembly instructions

Billy Goat
Billy Goat SC181HEU owner's manual

AeroGarden
AeroGarden Harvest XL Quick setup guide