PNI PMR R8 User manual

PNI PMR R8
User manual / Manual de utilizare / Használati utasítás / Instrukcja obsługi

2
AVERTIZARI:
• Nu utilizati statia afara in timpul unei furtuni cu fulgere
• Nu lasati statia la indemana copiilor
• Nu loviti si nu scapati statia
INSTALAREA BATERIILOR:
• Indepartati clema de prindere la curea
• Indepartati capacul de pe spatele statiei
• Introduceti cele 4 baterii respectand polaritatea indicata
• Puneti capacul si clama la loc
NOTA: Fiecare statie din pachet se alimenteaza cu 4 baterii sau acumulatori de tip AAA
RAZA DE ACTIUNE A STATIILOR:
Raza de actiune depinde foarte mult de mediul in care utilizati statiile si de obstacolele din jur, astfel veti
obtine o raza de actiune mai mare in camp liber si mai mica in oras printre cladiri.
DESCRIEREA PRODUSULUI:
DESCRIEREA INDICATORILOR DE PE ECRAN:
Numar canal / cod securitate Indicator volum
Indicator scanare canale Indicator receptie semnal
Indicator functie VOX activa Indicator emisie activa
Indicator baterie Indicator taste blocate
INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE:
Pornire/oprire statie: apasati lung butonul de pornire/oprire
Ajustarea volumului: apasati butoanele ▲▼ pentru a creste/scade volumul
Schimbarea canalelor: apasati butonul [MENU] apoi utilizati butoanele ▲▼ pentru a schimba numarul
canalului. Dupa setarea canalului dorit apasati butonul [TALK] pentru a confirma selectia si a iesi din meniu.
Receptie: statia are receptia tot timpul activa, astfel incat daca cineva vorbeste pe canalul selectat statia va
receptiona automat semnalul
Emisie: pentru a emite apasati si mentineti apasat butonul [TALK]. Eliberati butonul cand ati terminat ce ati
avut de spus. NOTA: statia poate emite doar atunci cand nu receptioneaza un semnal pe canal
Scanare canale: apasati butonul de scanare pentru a activa functia; apasati din nou pentru a o dezactiva
Monitorizare canale: Tineti apasata tasta [MON] pentru a activa, aliberati tasta [MON] pentru a dezactiva
functia
Lanterna: apasti tasta [LAMP] pentru a aprinde lanterna. Apasati din nou tasta pentru a stinge lanterna
Coduri de securitate (CTCSS&DCS): apasati de 2 ori butonul [MENU] apoi butoanele ▲▼ pentru a selecta
codul de securitate dorit. Apasati butonul [TALK] pentru a confirma selectia. Aceste coduri va permit sa aveti o
comunicare privata cu alta statie setata cu acelasi cod. Codurile CTCSS sunt de la 01 la 38 iar cele DCS de la

RO
3
39 la 99. NOTA: codurile DCS 39-98 corespund codurilor DCS 1-60 de la alte tipuri de statii.
Functia VOX: aceasta va permite sa emiteti fara a mai apasa nici un buton. Statia va detecta automat vocea
atunci cand vorbiti in microfon si va activa emisia. Apasati de 3 ori butonul [MENU] apoi butoanele ▲▼ pentru
a selecta nivelul dorit al functiei VOX (oF inseamna ca functia este dezactivata). Apasati butonul [TALK] pentru
a confirma selectia si a iesi din meniu.
Tonuri apel: statia va permite selectarea din 10 tonuri de apel. Apasati de 4 ori butonul [MENU] apoi butoanele
▲▼ pentru a selecta tonul de apel dorit. Apasati butonul [TALK] pentru a confirma selectia si a iesi din meniu.
Apel: apasati butonul de apelare pentru a trimite un apel scurt catre toate statiile setate pe acelasi canal.
NOTA: aceasta functie este disponibila o data la 60 sec.
Functia TOT: aceasta functie va incheia automat emisia dupa 3 minute, pentru a proteja statia in caz de
emisie accidentala. Aceasta este implicit setata in statie, nu poate fi dezactivata.
Sunet taste: apasati de 5 ori butonul [MENU] apoi butoanele ▲▼ pentru a selecta activarea/dezactivarea
sunetelor la tastarea oricarui buton. Apasati butonul [TALK] pentru a confirma selectia si a iesi din meniu.
Functia Roger Beep: aceasta functie va adauga un sunet la finalul fiecarei emisii. Apasati tasta [MENU] de 6
ori apoi folositi tastele ▲▼ pentru a activa/dezactiva functia. Apasati tasta [TALK] pentru a confirma selectia
si a iesi din meniu.
Blocare taste: apasati lung butonul [MENU] pentru a bloca/debloca tastele statiei
PROBLEME SI SOLUTII:
Statia nu porneste - verificati bateriile sa nu fie descarcate. Asigurati-va ca bateriile sunt pozitionate in mod
corect. Inlocuiti bateriile cu unele noi.
Receptia este slaba - Apasati butonul ▲ pentru a mari volumul. Semnalul receptionat poate fi slab si din
cauza ca va aflati in afara razei de acoperire.
Raza de actiune este limitata - Daca purtati statia radio aproape de corp, cum ar fi in buzunar sau la curea,
exista riscul micsorarii razei de actiune. Schimbati pozitionarea statiei. Zonele deschise asigura maximul razei
de actiune, in timp ce structurile din beton, zonele cu frunzis des sau folosirea statiei in cladiri sau vehicule
limiteaza considerabil distanta de emisie si receptie. Daca indicatorul de baterie descarcata este afisat pe
ecran, inlocuiti bateriile.
Semnal distorsionat - Cele doua statii radio sunt prea departe una de cealalta. Obstacolele interfereaza cu
transmisia. Distanta optima de comunicare este intre 5 – 6 km in zone fara obstacole. Cele doua statii radio
sunt prea aproape. Distanta minima recomandata este de 1,5 m. Mariti distanta dintre aparate. Daca emiteti,
folositi un ton normal al vocii si tineti microfonul la o distanta de 5 – 7 cm departare de gura. Daca receptionati,
reduceti volumul la un nivel confortabil.
CANALE:
Canal Frecventa Canal Frecventa Canal Frecventa
1 446.00625 MHz 4 446.04375 MHz 7 446.08125 MHz
2 446.01875 MHz 5 446.05625 MHz 8 446.09375 MHz
3 446.03125 MHz 6 446.06875 MHz
SPECIFICATII TEHNICE:
• Frecventa: PMR 446 MHz
• Canale: 8
• Putere de emisie: 500 mW
•Alimentare: 4 x baterii sau acumulatori AAA (se achizitioneaza separat)
•Temperatura utilizare: -26°C ~ +60°C
• Dimensiuni: 95 x 50 x 24 mm
• Greutate: 73 g (fara baterii)

4
WARNINGS:
• Do not use the radio outside when thunderstorms
• Keep radio away from small children
• Do not drop or hit the radio
INSERTING THE BATTERIES:
• Remove belt clip
• Remove back cover
• Insert the 4 batteries
• Place back the cover and the belt clip
NOTE: Each radio uses 4 AAA/R3 batteries
COMMUNICATION RANGE:
The communication range depends very much on the using environment and other surrounding obstacles.
So, you will obtain a larger range on an open field than in the city surrounded by buildings.
PRODUCT DESCRIPTION:
DISPLAY DESCRIPTION:
Channel / security code Volume indicator
Scan active Receiving signal indicator
Vox active Transmitting indicator
Battery indicator Locked indicator
OPERATING INSTRUCTIONS:
Turning unit on/o: long press power button
Adjusting the volume: press ▲▼ buttons
Channel selections: press [MENU] button then use ▲▼ buttons to select the desired channel. Press [TALK]
button to confirm and exit menu.
Receiving signals: the radio has the receiver always activated, so if a signal is send on the selected channel
the radio will receive it automatically
Transmitting: press and hold [TALK] button. Free button to start receiving again.
NOTE: the radio can only transmit when the channel is free, no signal is received
Channel scan: press scan button to enable/disable function
Monitor function: press and hold [MON] button to enable, release [MON] button to disable function
Lamp: press [LAMP] button to turn on lamp. Press button again to turn o the lamp
Security codes (CTCSS&DCS): press [MENU] twice then use ▲▼ buttons to select the desired code. Press
[TALK] button to confirm selection and exit menu. These codes allow you to have a private conversation with
another radio on the same channel with the same code. The CTCSS codes are 01 - 38 and the DCS codes are
39- 99. NOTE: DCS codes 39-98 correspond to DCS codes 1-60 from other radios
VOX: this function allows you to transmit without pressing any buttons. The radio will detect your voice

EN
5
automatically and start the transmission. Press [MENU] button 3 times the use ▲▼ buttons to select the
desired VOX level (oF to disable the functions). Press [TALK] button to confirm selection and exit menu.
Call tone: the radio has 10 available call tones. Press [MENU] 4 times then use ▲▼ buttons to select the
desired tone. Press [TALK] button to confirm selection and exit menu.
Call: press call button to send a short call to all the radios on the same channel.
NOTE: this function is available once every 60 sec.
TOT function: this function will stop transmission at 3 min, to protect the radio in case of accidental transmission.
This is a default setting that can’t be disabled.
Key tone: press [MENU] button 5 times then use ▲▼ buttons to enable/disable key tones. Press [TALK]
button to confirm selection and exit menu.
Roger Beep: this function will add a short beep after every transmission. Press [MENU] button 6 times then
use ▲▼ buttons to enable/disable function. Press [TALK] button to confirm selection and exit menu.
Lock function: long press [MENU] button to lock/unlock the buttons of the radio
TROUBLESHOOTING:
The radio doesn’t turn on - check the batteries. Make sure they placed correctly.
Reaplce old batteries with new ones.
Wheak reception - Press ▲ to increase volume. The signal can be wheak because you are out of range.
Limited range - I fyou keep the radio close to the body, in a pcket or on the belt, you might loose reception.
Change the place for the radio. Open arias will give you maximum range while concrete structures, trees or
using the radio inside buildings or cars can diminish teh range. If the battery indicator shows low battery please
replace the batteries.
Distorted signal - The two radios are to far apart. Obstacles can interfere with the transmission. The optimum
communication distance is 5 to 6 km in an obstacle free zones. The two radios are too close. The minimum
communication distance is 1,5 m. When you transmit use a normal tone of voice at 5 to 7 cm distance from the
microphone. When receiving set the volume at a comfortable level.
CHANNELS:
CH Frequency CH Frequency CH Frequency
1 446.00625 MHz 4 446.04375 MHz 7 446.08125 MHz
2 446.01875 MHz 5 446.05625 MHz 8 446.09375 MHz
3 446.03125 MHz 6 446.06875 MHz
TECHNICAL SPECIFICATIONS:
•Frequency: PMR 446 MHz
•Channels: 8
•Transmitting power: 500 mW
•Power supply: 4 x alkaline or rechargeable batteries (sold separately)
• Working temperature: -26°C ~ +60°C
• Dimensions: 95 x 50 x 24 mm
•Weight: 73 g (without batteries)

6
FIGYELMEZTETÉSEK:
• Ne használják az adóvevőt kinti területen zivatar esetén
• Ne adják az adóvevőt a gyerekek kezébe
• Ne ejtse le vagy ne sérítse meg az adóvevőt
ELEMEK TELEPÍTÉSE:
• Távolítsák el ö vkapocsot.
• Távolítsák el az adóvevő hátuljáról a fedelet.
• Helyezze be a 4 elemet betartva a pólaritást
• Helyezze vissza a fedőt és a csipeszt a helyére
MEGJEGYZÉS: Mindegyik csomagban levő adóvevő 4 elemmel vagy AAA/R3 típusú akkumulátorral töltödik
fel.
ADÓVEVŐK HATÓTÁVOLSÁGA:
A hatótávolság nagy mértékben függ, hogy milyen környezetben használják az adóvevőt és milyen
akadályok vannak körülötte, így egy nagyobb hatótávolságot ér el nyílt területen és kisebbet város épületei
között.
TERMÉK LEÍRÁSA:
KÉPERNYŐN LEVŐ JELZÉSEK LEÍRÁSA:
Csatornaszám / biztonsági kód Hangszabályzó jelző
Csatornakeresési jelző Jelvétel
Aktiv VOX funkció jelző Aktív kibocsátási jelző
Elemjelző Billentyűzár jelző
1
HASZNÁLATI ÚTASÍTÁS:
Adóvevő bekapcsolás/kikapcsolás:nyomja meg hosszasan a bekapcsolási/ kikapcsolási gombot .
Hangszabályozó bekapcsolása: nyomja meg ▲▼ gombokat, hogy növelje vagy csökkentse a hangot
Csatornák kiválasztása: nyomja meg [MENU] gombot utána használja a ▲▼ gombokat, hogy átváltson
egy másik csatornához. A kivánt csatorna beállítása után nyomja meg a [TALK]gombot, hogy megerősítse a
kiválasztást és lépjen ki a menüből.
Vételezés: adóvevő vételezése mindig aktív, í gy amikor valaki beszél a kiválasztott csatornán, az adóvevő
automatikusan vételezi a jelt.
Leadás: ahhoz, hogy leadjon nyomja meg és tartsa lenyomva a [TALK]. gombot.
Engedje el a gombot amiután befejezte a mondanivalót. MEGJEGYZÉS: az adóvevő csak akkor tud leadni
amikor nem vételez jelt a csatornán.
Csatornakeresés: nyomja meg a scan gombot, hogy aktivája a gombot, nyomja meg újból, hogy kikapcsolja.
Csatornafelügyelet : nyomja meg és tartsa lenyomva a [MON] gombot a bekapcsoláshoz, engedje fel a
[MON] gombot funkció kikapcsolása

HU
7
Lámpa: nyomja meg a [LAMP] gombot a lámpa bekapcsolásához. Nyomja meg ismét a gombot a lámpa
kikapcsolásához.
Biztonsági kódok (CTCSS&DCS): nyomja meg 2-szer [MENU]gombot utána ▲▼ gombokat, hogy kiválassza
a kivánt biztonsági kódot. Nyomja meg [TALK] gombot, hogy megerősítse a kiválasztást. Ezek a kódok
lehetővé teszik, hogy magán beszélgetéseket folytasanak más adóvevő készülékkel ami ugyanezzel a kóddal
van beállítva. CTCSS gombok 01 - 38 vannak a DCS kódok pedig 39 -99. MEGJEGYZÉS: DCS 39-98 kódok
megfelelnek DCS 1-60 kódoknak más típusú adóvevőkkel.
VOX funkció: Ez lehetővé teszi, hogy leadjanak anélkül, hogy bármely gombot megnyomjanak. Adóvevő
automatikusan felismeri a hangot amikor mikrofonba beszélnek é s aktiválni fogja a leadást . Nyomja meg
3-szor [MENU] gombot utána ▲▼ gombokat, hogy kiválassza a VOX funkció kivánt szintjét (oF azt jelenti,
hogy a funkció ki van kapcsolva ). Nyomja meg [TALK] gombot, hogy megerősítse a kiválasztást és, hogy
kilépjen a menüből.
Csengőhangok: adóvevő 10 csengőhangot engedélyez. Nyomja meg 4-szer [MENU] gombot utána
▲▼ gombokat, hogy kiválassza a kivánt csengőhangot. Nyomja meg [TALK]gombot,hogy megerősítse a
kiválasztást és, hogy kilépjen a menüből.
Hivás: nyomja meg a hivás gombot, hogy egy rövid hivást küldjön az összes beállított adóvevő csatornához.
MEGJEGYZÉS: ez a funkció csak 60 t másodpercenkén érthető el.
TOT funkció : ez a funkció automatikusan bezárja a leadást 3 perc múlva, hogy megvédje az adóvevőt
baleset esetén. Ez alapértelmezetten az adóvevőbe van telepítve, nem lehet kikapcsolni.
Gombok hangja: nyomja meg 5-ször [MENU] gombot majd ▲▼ gombokat, hogy aktiválja/letíltsa a gombok
hangját. Nyomja meg a [TALK] gombot, hogy megerősítse a kiválasztást és, hogy kilépjen a menüből.
Roger Beep funkció: ez a funkció minden átvitel után rövid hangjelzést ad. Nyomja meg a [MENU] gombot
6 alkalommal, majd használja a ▲ ▼ gombokat a funkció engedélyezéséhez / letiltásához. Nyomja meg a
[TALK] gombot a kiválasztás és kilépés menü megerősítéséhez.
Billentyűzár:nyomja meg hosszasan [MENU] gombot, hogy lezárja/feloldja az adóvevő gombjait.
PROBLÉMÁK ÉS MEGOLDÁSOK:
Adóvevő nem indul - ellenőrizze, hogy az elemek nem merültek le. Győzödjön
hogy az elemek rendesen el vannak helyezve. Cserélje ki a régi elemeket újakkal.
Vételezés gyenge - Nyomja meg ▲ gombot, hogy megnövelje a hangot. Vételezett gyenge jel lehet a
hatótávolság miatt is.
Hatótávolság korlátozott - Ha az adóvevőt test közelében használják, mint például zsebben vagy szíjjal, meg
van a lehetősége, hogy a hatótávolság jel gyengébb legyen . Változtassa meg az adóvevő elhelyezését. A
nyílt területek biztosítják a maximális hatótávolságot, miközben betonszerkezertek ,sűrű lombozat területeken
vagy épületekben vagy autókban csökkenti jelentősen az adóvevő hatótávolságát . Ha a lemerült elemjelző
megjelenik a képernyőn, cserélje ki a az elemeket.
Torzított jel - Ha a két adóvevő nagyon messze vannak egymástól.
Akadályok zavarják az átvitelt. Optimális távolsági kommunikáció 5 – 6 km között van akadály nélküli
területeken. Ha a két adóvevő egymás mellett vannak. Minimális ajánlot távolság 1,5 m. Növelje a távolságot
az eszközök között. Ha leadnak , normális hangot használjanak és tartság a mikrofont 5 – 7 cm Önöktől. Ha
vételeznek akkor jelentősen csökkentse a hangszabályozó szintjét
CSATORNÁK:
CH Frekvencia CH Frekvencia CH Frekvencia
1 446.00625 MHz 4 446.04375 MHz 7 446.08125 MHz
2 446.01875 MHz 5 446.05625 MHz 8 446.09375 MHz
3 446.03125 MHz 6 446.06875 MHz
MŰSZAKI ADATOK:
• Frekvencia : PMR 446 MHz
•Csatornák: 8
•Teljesítmény kibocsátás : 500 mW
•Tápellátás: 4 xelem vagy AAA akkumulátor (külön vásárolható)
•Üzemi hőmérséklet : -26°C ~ +60°C / Méretek: 95 x 50 x 24 mm / Súly: 73 g (elemek
nélkül)

8
OSTRZEŻENIA:
• Nie używaj stacji na zewnątrz podczas burzy z piorunami
• Nie zostawiaj stacji w zasięgu dzieci
• Nie uderzaj ani nie upuszczaj stacji
INSTALACJA BATERII:
• Usuń zacisk podtrzymujący na pasku
• Zdejmij pokrywę z tyłu stacji
• Włóż 4 baterie zgodnie ze wskazaną polaryzacją
• Załóż z powrotem osłonę i klips
NOTKA: Każda stacja z pakietu jest zasilana 4 bateriami lub akumulatorami typu AAA
POLE ZASIĘGU PRACY STACJI:
Zasięg działania zależy w dużej mierze od środowiska, w którym korzystasz ze stacji i otaczających
przeszkód, dzięki czemu uzyskasz większy zasięg działania w wolnym i niższym polu w mieście pośród
budynków.
OPIS PRODUKTU:
OPIS WSKAŹNIKÓW NA EKRANIE:
Numer kanału / kod ochronny Wskaźnik głośności
Wskaźnik skanowania kanałów Wskaźnik zasięgu
Wskaźnik aktywnej funkcji VOX Wskaźnik aktywacji emisji
Wskaźnik baterii Wskaźnik blokady klawiatury
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA:
Włączanie / wyłączanie urządzenia: długie naciśnięcie przycisku zasilania
Regulacja głośności: naciśnij przyciski ▲ ▼
Wybór kanałów: naciśnij przycisk [MENU], a następnie za pomocą przycisków ▲ ▼ wybierz żądany kanał.
Naciśnij przycisk [TALK], aby potwierdzić i opuścić menu.
Odbieranie sygnałów: radio ma zawsze włączony odbiornik, więc jeśli sygnał zostanie wysłany na wybrany
kanał, radio odbierze je automatycznie
Przesyłanie: naciśnij i przytrzymaj przycisk [TALK]. Bezpłatny przycisk, aby rozpocząć odbiór ponownie.
UWAGA: radio może nadawać tylko wtedy, gdy kanał jest wolny, a sygnał nie jest odbierany
Skanowanie kanałów: naciśnij przycisk skanowania, aby włączyć / wyłączyć funkcję
Funkcja monitorowania: naciśnij i przytrzymaj przycisk [MON], aby włączyć, zwolnij przycisk [MON], aby
wyłączyć funkcję
Lampa: naciśnij przycisk [LAMP], aby włączyć lampę. Naciśnij ponownie przycisk, aby wyłączyć lampę
Kody bezpieczeństwa (CTCSS i DCS): naciśnij dwukrotnie [MENU], a następnie za pomocą przycisków ▲
▼ wybierz żądany kod. Naciśnij przycisk [TALK], aby potwierdzić wybór i wyjść z menu. Kody te pozwalają

PL
9
na prywatną rozmowę z innym radiem na tym samym kanale z tym samym kodem. Kody CTCSS to 01 - 38,
a kody DCS 39-99. UWAGA: Kody DCS 39-98 odpowiadają kodom DCS 1-60 od innych radiotelefonów
VOX: ta funkcja umożliwia transmisję bez naciskania jakichkolwiek przycisków. Radio automatycznie wykryje
Twój głos i rozpocznie transmisję. Wciśnij przycisk [MENU] trzykrotnie za pomocą przycisków ▲ ▼, aby
wybrać żądany poziom VOX (oF, aby wyłączyć funkcje). Naciśnij przycisk [TALK], aby potwierdzić wybór i
wyjść z menu.
Sygnał połączenia: radio ma 10 dostępnych dźwięków połączeń. Naciśnij [MENU] 4 razy, a następnie za
pomocą przycisków ▲ ▼ wybierz żądany dźwięk. Naciśnij przycisk [TALK], aby potwierdzić wybór i wyjść z
menu.
Połączenie: naciśnij przycisk połączenia, aby wysłać krótkie połączenie do wszystkich radiów na tym samym
kanale.
UWAGA: ta funkcja jest dostępna co 60 sekund.
Funkcja TOT: ta funkcja zatrzyma transmisję na 3 minuty, aby zabezpieczyć radio w razie przypadkowej
transmisji. Jest to ustawienie domyślne, którego nie można wyłączyć.
Dźwięk klawiszy: naciśnij pięciokrotnie przycisk [MENU], a następnie użyj przycisków ▲ ▼, aby włączyć /
wyłączyć dźwięki klawiszy. Naciśnij przycisk [TALK], aby potwierdzić wybór i wyjść z menu.
Roger Beep: ta funkcja doda krótki sygnał dźwiękowy po każdej transmisji. Naciśnij przycisk [MENU] 6 razy,
a następnie użyj przycisków ▲ ▼, aby włączyć / wyłączyć funkcję. Naciśnij przycisk [TALK], aby potwierdzić
wybór i wyjść z menu.
Funkcja blokady: naciśnij długo przycisk [MENU], aby zablokować / odblokować przyciski radia
PROBLEMY I ROZWIĄZANIA:
Stacja się nie uruchamia - Sprawdź, czy baterie nie zostały rozładowane. Upewnij się, że baterie są ustawione
prawidłowo. Wymień baterie na nowe.
Zasięg jest słaby – Naciśnij przycisk ▲ aby podgłosić. Odbierany sygnał może również być słaby z powodu
braku zasięgu pokrywania.
Zasięg jest ograniczony - Jeśli nosisz stację radiową blisko ciała, na przykład w kieszeni lub na pasku,
istnieje ryzyko zmniejszenia działania. Zmień pozycję stacji. Otwarte obszary zapewniają maksymalny zasięg
działania, podczas gdy konstrukcje betonowe, często obszary leśne lub wykorzystanie stacji w budynkach lub
pojazdach znacznie ograniczają odległość transmisji i odbioru. Jeśli wskaźnik niskiego poziomu naładowania
akumulatora jest widoczny na ekranie, wymień baterie.
Zniekształcony sygnał - Dwie stacje radiowe znajdują się zbyt daleko od siebie. Przeszkody zakłócają
transmisję. Optymalna odległość do komunikacji wynosi od 5 do 6 km w obszarach wolnych od przeszkód.
Dwie stacje radiowe są zbyt blisko. Zalecana minimalna odległość wynosi 1,5 m. Zwiększ odległość między
urządzeniami. Jeśli nadajesz, użyj normalnego tonu głosu i trzymaj mikrofon w odległości 5 do 7 cm od ust.
Jeśli odbierasz, zmniejsz głośność do odpowiedniego poziomu
KANAŁY:
Kanał Częstotliwość Kanał Częstotliwość Kanał Częstotliwość
1 446.00625 MHz 4 446.04375 MHz 7 446.08125 MHz
2 446.01875 MHz 5 446.05625 MHz 8 446.09375 MHz
3 446.03125 MHz 6 446.06875 MHz
SPECYFIKACJE TECHNICZNE:
•Częstotliwość: PMR 446 MHz
•Kanały: 8
•Moc nadawcza: 500 mW
•Zasilanie: 4 x baterie lub akumulatory AAA (są kupowane
osobno)
•Temperatura pracy: -26°C ~ +60°C
•Wymiary: 95 x 50 x 24 mm
• Waga: 73 g (bez baterii)
Other manuals for PMR R8
1
Table of contents
Languages:
Other PNI Two-way Radio manuals