Olympia PMR 1612 User manual

FM
Sprechfunkgerät
Walkie-Talkies
Radiotéléphone
Apparecchio radiotelefonico
Aparato de radiotelefonía
Walkietalkie
Ασύρματος πομποδέκτης
PMR 1612 Twinset

1
2
3
4
5
7
8
9
10
11
13
14
12
6
27
28
APODW VOX
DCS
CTCSS
17
1918 20 21
22
23
16
15
26 25 24

3
Inhalt
Sicherheitshinweise� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �5
Verpackungsinhalt� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �6
Bestimmungsgemäße Verwendung� � � � � � � � � � � � �7
Akkupack einlegen � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �7
Akkupack laden� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �7
Sprechfunkgerät einschalten� � � � � � � � � � � � � � � � � �7
Sprechfunkgerät ausschalten � � � � � � � � � � � � � � � � �8
Sprechfunkgerät bedienen � � � � � � � � � � � � � � � � � � �8
Entsorgung � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �10
Technische Daten � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 11
Konformitätsangaben � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 11
Reinigung � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 11
Safety Instructions� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �12
Package Contents� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �13
Intended Use� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �14
Inserting the Battery Pack � � � � � � � � � � � � � � � � � � �14
Charging the Battery Pack� � � � � � � � � � � � � � � � � � �14
Switching the Walkie-Talkies On � � � � � � � � � � � � � �14
Switching the Walkie-Talkies Off � � � � � � � � � � � � � �15
Operating the Walkie-Talkies� � � � � � � � � � � � � � � � �15
Disposal� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �17
Technical Data� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �18
Information on Conformity� � � � � � � � � � � � � � � � � � �18
Cleaning � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �18
Indicazioni di sicurezza � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �26
Contenuto della confezione� � � � � � � � � � � � � � � � � �27
Impiego conforme agli usi previsti� � � � � � � � � � � � �28
Inserire la batteria ricaricabile � � � � � � � � � � � � � � � �28
Caricare la batteria ricaricabile � � � � � � � � � � � � � � �28
Accensione dell'apparecchio� � � � � � � � � � � � � � � � �28
Spegnimento dell'apparecchio � � � � � � � � � � � � � � �29
Comando dell'apparecchio � � � � � � � � � � � � � � � � � �29
Smaltimento� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �31
Dati tecnici� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �32
Indicazioni sulla conformità � � � � � � � � � � � � � � � � � �32
Pulizia � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �32
Consignes de sécurité� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 19
Contenu du coffret� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 20
Utilisation conforme à l'usage prévu � � � � � � � � � � � 21
Insérer le pack d'accus � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 21
Charger le pack d'accus � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 21
Allumer le radiotéléphone � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 21
Éteindre le radiotéléphone� � � � � � � � � � � � � � � � � � � 21
Se servir du radiotéléphone� � � � � � � � � � � � � � � � � � 21
Élimination� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 24
Données techniques � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 25
Informations sur la conformité� � � � � � � � � � � � � � � � 25
Nettoyage � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 25
Contenu
Contents Sommario

4
ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ � � � � � � � � � � � � � � � � � �47
Περιεχόμενο συσκευασίας� � � � � � � � � � � � � � � � � � �48
Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό � � � � � � � � � � �49
Τοποθέτηση Akkupack � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �49
Φόρτιση Akkupack � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �49
Ενεργοποίηση ασύρματου πομποδέκτη � � � � � � � �50
Απενεργοποίηση ασύρματου πομποδέκτη � � � � � �50
Χειρισμός ασύρματου πομποδέκτη � � � � � � � � � � � �50
Αποκομιδή � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �53
Τεχνικά στοιχεία� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �53
Στοιχεία συμμόρφωσης � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �53
Καθαρισμός � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �53
Indice
Inhoud
περιεχομένων
Advertencias de seguridad � � � � � � � � � � � � � � � � � �33
Contenido del embalaje� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �34
Uso previsto� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �35
Introducir el paquete de pilas recargables� � � � � � �35
Cargar el paquete de pilas recargables� � � � � � � � �35
Encender el aparato de radiotelefonía � � � � � � � � �35
Apagar el aparato de radiotelefonía � � � � � � � � � � �36
Manejar el aparato de radiotelefonía� � � � � � � � � � �36
Eliminación � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �38
Datos técnicos� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �39
Indicaciones sobre la conformidad � � � � � � � � � � � �39
Limpieza � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �39
Veiligheidsinformatie � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �40
Inhoud van de verpakking � � � � � � � � � � � � � � � � � � �41
Beoogd gebruik � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �42
Accupack plaatsen � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �42
Accupack opladen� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �42
Walkietalkie inschakelen � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �42
Walkietalkie uitschakelen � � � � � � � � � � � � � � � � � � �43
Walkietalkie bedienen � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �43
Gescheiden inzameling� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �45
Technische gegevens � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �46
CE-informatie� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �46
Reiniging � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �46

5
Geräteübersicht
Die Abbildungen auf Seite 2 zeigen Ihnen das Sprechfunkgerät im Detail� Machen Sie sich mit dem Sprech-
funkgerät vertraut, bevor Sie das Sprechfunkgerät in Betrieb nehmen�
Übersicht Display
15 Lautstärke 21 Automatisch ausschalten
16 Kanal 22 Anzeige Batteriekapazität
17 Signal wird gesendet 23 Unterkanal (Subcode)
CTCSS
DCS
18 Signal wird empfangen 24 Kanalscan
19 Dual Watch
DW
25 Rufton eingeschaltet
20 VOX-Modus 26 Tastensperre eingeschaltet
Übersicht Ladeschale
27 LED (Ladevorgang) 28 Netzteilanschluss
Übersicht Bedienelemente
1Antenne 8Display
2Taste Push-to-Talk PTT 9Taste Navigation
3Taste Tastensperre 10 Taste Rufton
4Taste Menü 11 Taste Kanalsuchlauf / Monitor
5Lautsprecher 12 Taste Ein-/Ausschalten
6Kopfhöreranschluss 13 Taste Navigation
7Mikrofon 14 Ladekontakte
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Bedienungsanleitung
aufmerksam und gehen Sie wie beschrieben
vor� Bewahren Sie die Bedienungsanleitung
für ein späteres Nachschlagen auf� Bewahren Sie sich
vor körperlichen Schäden und beachten Sie die
Hinweise�
Warnung! Die Sprechfunkgeräte
können von Kindern ab einem Alter von acht
Jahren und von Personen mit eingeschränk-
ten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt
werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs der

6
Sprechfunkgeräte unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben� Kinder
dürfen nicht mit den Sprechfunkgeräten spielen�
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch
Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden�
Warnung! Es besteht Erstickungsge-
fahr! Von Kindern fernhalten! Halten Sie
Verpackungs- und Schutzfolien sowie
Batterien von Kindern fern� Bewahren Sie die
Sprechfunkgeräte außerhalb der Reichweite von
Kindern auf� Kleinkinder können Kleinteile oder
Batterien verschlucken� Falls eine Batterie verschluckt
wird, ist umgehend ein Arzt aufzusuchen�
Vorsicht! Explosionsgefahr durch
Verwendung falscher Batterietypen!
Verwenden Sie ausschließlich wiederauad-
bare Batterien, die den Angaben in den Technischen
Daten entsprechen� Laden Sie KEINE nicht-wiederauf-
ladbaren Batterien� Vermischen Sie die verwendeten
Batterietypen nicht�
Vorsicht! Explosionsgefahr durch
unsachgemäßes Austauschen oder
Entnehmen der wiederauadbaren Batterien!
Ersetzen Sie die Batterien nur durch einen vom
Hersteller freigegebenen Typ und entsorgen Sie die
Batterien fachgerecht�
Vorsicht! Explosionsgefahr durch
unsachgemäßes Austauschen oder
Entnehmen der wiederauadbaren Batterien!
Entfernen Sie die Batterien nicht, während die
Batterien aufgeladen werden� Entfernen Sie das
Ladekabel von Ihrem Gerät bzw� nehmen Sie das
Gerät aus der Ladeschale, bevor Sie die Batterien
austauschen oder entnehmen�
Vorsicht! Die Sprachübertragung wird
über den Lautsprecher wiedergegeben�
Halten Sie das Sprechfunkgerät beim
Empfangen von Sprachübertragung in etwa 30 cm
Entfernung�
Wichtig! Verwenden Sie die Sprech-
funkgeräte nicht in verbotenen oder
explosionsgefährdeten Bereichen! Befolgen
Sie die örtlichen Vorschriften�
Wichtig! Schützen Sie die Sprechfunk-
geräte gegen Nässe, Staub, Flüssigkeiten,
Chemikalien, Dämpfe, Hitze und direkte
Sonneneinstrahlung� Ihre Sprechfunkgeräte sind nicht
wasserdicht, halten Sie die Sprechfunkgeräte trocken�
Wichtig! Benutzen Sie die Sprechfunk-
geräte nicht in für den privaten Funkverkehr
gesperrten Zonen� Not- und Hilfsdienste
können mit diesem Sprechfunkgeräte nicht gerufen
werden�
Wichtig! Beachten Sie die lokalen
Vorschriften bzgl� der Verwendung von
Funkgeräten, bevor Sie Ihr Funkgerät
verwenden�
Verpackungsinhalt
Prüfen Sie den Verpackungsinhalt Ihrer Sprechfunk-
geräte, bevor Sie Ihre Sprechfunkgeräte in Betrieb
nehmen� Sollte etwas fehlen oder beschädigt sein,
wenden Sie sich an unseren Service�
2 x Sprechfunkgerät PMR 1612
2 x Gürtelclip
2 x Kopfhörer (2,5-mm-Klinkenanschluss)
1 x Ladeschale

7
1 x Netzadapter
2 x Batteriefachabdeckung (für Akkupack oder Alka-
line (Typ AAA, 1,5 V))
2 x Li-Ion-Akkupack (3,7 V, 720 mA)
1 x Bedienungsanleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Sprechfunkgeräte sind geeignet für die Kommu-
nikation mit anderen Sprechfunkgeräten des gleichen
Standards (446 MHz-PMR-Funk)� Jede andere
Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß�
Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind
nicht zulässig� Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall
selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturversu-
che durch�
Akkupack einlegen
Bevor Sie Ihr Sprechfunkgerät
verwenden können, legen Sie den im
Lieferumfang enthaltenen Li-Ion-Akku-
pack oder Batterien in Ihr Sprech-
funkgerät ein� Je nach verwendeten
Batterien benötigen Sie die entspre-
chende Batteriefachabdeckung�
1 Nehmen Sie die Batteriefachabde-
ckung ab, indem Sie die Batterie-
fachabdeckung mit leichtem Druck
nach unten schieben�
2 Legen Sie den Li-Ion-Akkupack
polrichtig in das Batteriefach ein�
Sie können alternativ wiederau adbare Batterien
(AAA, 1,2 V) einlegen� Achten Sie darauf, die wie-
derau adbaren Batterien in der richtigen Ausrichtung
einzulegen�
3 Setzen Sie die Batteriefachabdeckung wieder auf�
Die Batteriefachabdeckung rastet hörbar ein�
Akkupack laden
Laden Sie den Akkupack auf, bevor dieser vollständig
aufgebraucht ist�
1 Schließen Sie das Netzteil an eine leicht zugängli-
che und in der Nähe be ndliche Steckdose an.
2 Schließen Sie den Netzadapter an den Netzteilan-
schluss der Ladeschale an�
3 Stellen Sie die
Sprechfunkgeräte
in die Ladescha-
le� Während der
Akkupack geladen
wird, leuchten die
Leuchtanzeigen an
der Vorderseite der
Ladeschale dauerhaft
rot�
4 Entnehmen Sie die
Sprechfunkgeräte
nach 8 Stunden aus
der Ladeschale�
5 Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose�
Sprechfunkgerät einschalten
Drücken und halten Sie die Taste für
etwa 3 Sekunden� Das Sprechfunkgerät wird einge-
schaltet, das Display zeigt Ihnen den gewählten Ka-
nal - , die Lautstärke und die aktuelle
Batteriekapazität �
Sehen Sie nur noch einen Balken , sind die
Batterien fast aufgebraucht� Laden Sie die Batterien
zeitnah auf�
FM FM

8
Sprechfunkgerät ausschalten
Drücken und halten Sie die Taste für
etwa drei Sekunden� Das Sprechfunkgerät wird
ausgeschaltet, das Display erlischt�
Sprechfunkgerät bedienen
Wenn Sie über die Sprechfunkgeräte kommunizie-
ren möchten, müssen die Sprechfunkgeräte einge-
schaltet und auf den gleichen Kanal eingestellt sein�
Für eine erfolgreiche Verbindung müssen sich die
Sprechfunkgeräte innerhalb der Empfangsreichweite
benden.
Die im Menü ausgewählten Elemente blinken,
wenn Sie die jeweilige Einstellung vornehmen�
Signal senden und empfangen
1 Drücken und halten Sie die Taste PTT � Das
Display zeigt . Das Sprechfunkgerät bendet
sich im Sendemodus�
2 Halten Sie das Sprechfunkgerät nahe vor Ihren
Mund und sprechen Sie in das Mikrofon�
Alle Sprechfunkgeräte, die sich innerhalb der
Reichweite benden und auf den gleichen Kanal
eingestellt sind, empfangen Ihre Nachricht� Das
Display zeigt �
3 Wenn Sie auf ein empfangenes Signal antworten
möchten, drücken Sie die Taste PTT und
sprechen Sie in das Mikrofon�
Kanäle scannen
Bevor Sie alle Kanäle scannen, um mögliche
Funksprüche innerhalb der Reichweite Ihres
Sprechfunkgeräts zu empfangen, stellen Sie sicher,
dass im Menü Unterkanal die Einstellung 0F einge-
stellt ist�
1 Drücken Sie die Taste � Das Sprechfunkge-
rät scannt nacheinander alle Kanäle�
2 Möchten Sie einen Kanal beibehalten, drücken
Sie erneut die Taste �
Möchten Sie eine Verbindung zu anderen Sprech-
funkgeräten herstellen, stellen Sie sicher, dass alle
betreffenden Sprechfunkgeräte den selben Kanal
und Unterkanal verwenden�
Kanal einstellen
Die Sprechfunkgeräte verwenden freie Kanäle� In
der Reichweite bendliche Sprechfunkgeräte, die auf
den gleichen Kanal eingestellt sind, können Signale
empfangen� Beachten Sie auch die Hinweise zu den
Unterkanälen, wenn Sie nicht möchten, dass Dritte an
Ihren Gesprächen teilnehmen�
1 Drücken Sie die Taste � Das Display zeigt
�
2 Stellen Sie mit den Tasten bzw� den
gewünschten Kanal ein�
3 Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit der Taste PTT �
Unterkanal (Subcode) einstellen
CTCSS-Code
Für die Kommunikation über einen Unterkanal
(CTCSS-Code) müssen an den kommunizierenden
Sprechfunkgeräten der selbe Kanal und der selbe
Unterkanal eingestellt sein�
1 Drücken Sie 2-mal die Taste .Das Display
zeigt �
2 Wählen Sie den gewünschten Unterkanal mit den
Tasten bzw� �
Wählen Sie die Einstellung 0F, wenn Sie keinen
Unterkanal verwenden möchten�

9
DCS-Code
Für die Kommunikation über einen Unterkanal
(DCS-Code) müssen an den kommunizierenden
Sprechfunkgeräten der selbe Kanal und der selbe
Unterkanal eingestellt sein�
1 Drücken Sie 3-mal die Taste .Das Display
zeigt �
2 Wählen Sie den gewünschten Unterkanal mit den
Tasten bzw� �
Wählen Sie die Einstellung 0F, wenn Sie keinen
Unterkanal verwenden möchten�
Dual Watch
Verwenden Sie die Funktion Dual Watch, wenn Sie
zwei Kanäle gleichzeitig überwachen möchten�
1 Drücken Sie 4-mal die Taste � Das Display
zeigt DW �
2 Wählen Sie den gewünschten zweiten Kanal
(neben dem aktuell eingestellten) mit den Tasten
bzw� �
3 Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit der Taste PTT �
4 Ist die Funktion eingeschaltet, zeigt das Display
dauerhaft DW � Das Display zeigt abwechselnd die
ausgewählten Kanäle�
VOX-Funktion
Verwenden Sie die VOX-Funktion, wenn das Mikrofon
bei Geräuscherkennung automatisch geöffnet werden
soll�
Sie können drei unterschiedliche Empndlichkeiten
einstellen�
1 Drücken Sie 5-mal die Taste � Das Display
zeigt �
2 Wählen Sie die gewünschte Empndlichkeit des
Mikrofons mit den Tasten bzw� �
3 Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit der Taste PTT �
Rufton auswählen und senden
Wählen Sie einen Rufton aus und senden Sie den
Rufton, um die Aufmerksamkeit der Gegenstation zu
erregen�
1 Drücken Sie 6-mal die Taste �
2 Wählen Sie einen von 10 Ruftönen mit den Tasten
bzw� �
3 Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit der Taste PTT �
4 Wenn Sie einen Rufton senden möchten, drücken
Sie die Taste � Ihr Rufton wird an die Ge-
genstation gesendet�
Tastentöne einstellen
Stellen Sie ein, ob bei jedem Tastendruck ein Tasten-
ton wiedergegeben wird�
1 Drücken Sie 7-mal die Taste .
2 Stellen Sie den Tastenton mit den Tasten
bzw� ein oder aus�
3 Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit der Taste PTT �
Bestätigungston (Roger Beep)
Stellen Sie ein, ob nach Ende Ihrer Sprachüber-
tragung ein kurzer Bestätigungston (Roger Beep)
wiedergegeben wird�
1 Drücken Sie 8-mal die Taste . Das Display
zeigt ro�
2 Stellen Sie den Bestätigungston mit den Tasten
bzw� ein oder aus�
3 Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit der Taste PTT �

10
Tastensperre
Sperren Sie die Tasten, wenn Sie ein versehentliches
Auslösen von Funktionen vermeiden möchten�
1 Drücken und halten Sie die Taste für 3
Sekunden� Die Tasten sind gesperrt, das Display
zeigt �
2 Drücken und halten Sie die Taste erneut
für 3 Sekunden, um die Tasten zu entsperren�
Entsorgung
Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen
Sie das Gerät zur Sammelstelle Ihres
kommunalen Entsorgungsträgers (z� B�
Wertstoffhof)� Nach dem Elektro- und
Elektronikgerätegesetz sind Besitzer von
Altgeräten gesetzlich verpichtet, alte
Elektro- und Elektronikgeräte einer
getrennten Abfallerfassung zuzuführen� Das Symbol
bedeutet, dass Sie das Gerät auf keinen Fall in den
Hausmüll werfen dürfen! Gefährdung von Gesundheit
und Umwelt durch Batterien! Entfernen Sie die
Batterien aus dem Gerät, bevor Sie das Gerät
entsorgen� Batterien nie öffnen, beschädigen,
verschlucken oder in die Umwelt gelangen lassen�
Sie können giftige und umweltschädliche Schwerme-
talle enthalten. Sie sind gesetzlich verpichtet,
Batterien beim batterievertreibenden Handel bzw�
über die vom zuständigen Entsorgungsträger
bereitgestellten Sammelstellen zu entsorgen� Die
Entsorgung ist unentgeltlich� Das Symbol bedeutet,
dass Sie Batterien auf keinen Fall in den Hausmüll
werfen dürfen und die Batterien über Sammelstellen
der Entsorgung zugeführt werden müssen�
Automatisch ausschalten
Stellen Sie ein, ob Ihr Sprechfunkgerät nach einem
bestimmten Zeitraum (1 bis 6 Stunden) automatisch
ausschaltet�
1 Drücken Sie 9-mal die Taste � Das Display
zeigt �
2 Wählen Sie den gewünschten Zeitraum mit den
Tasten bzw� �
3 Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit der Taste PTT �
Lautstärke einstellen
Stellen Sie die Lautstärke der eingehenden Signale
an, wenn das Sprechfunkgerät sich im Stand-by-Mo-
dus bendet.
Stellen Sie die Lautstärke mit den Tasten bzw�
ein� Das Display zeigt die eingestellte Laut-
stärke am unteren Rand� Je mehr Balken
angezeigt werden, desto höher ist die Lautstärke�
Time-Out Funktion
Die Time-out Funktion hilft dabei, den Stromver-
brauch zu reduzieren� Diese Funktion ist automatisch
aktiv�
Wenn Sie die Taste PTT mehr als 3 Minuten
gedrückt halten, hören Sie ein akustisches Signal�
In diesem Fall lassen Sie die Taste PTT los und
beginnen Sie die Kommunikation neu�
Beim Verwenden der VOX-Funktion hören Sie nach
3 Minuten ununterbrochener Erkennung von Geräu-
schen ein akustisches Signal und die VOX-Funktion
wird ausgeschaltet�

11
Verpackungsmaterialien entsorgen Sie
entsprechend den lokalen Vorschriften�
Hinweise zum richtigen Umgang mit Bat-
terien
Verwenden Sie stets die in den Technischen Daten
bezeichneten Batterietypen� Vermischen Sie die
verwendeten Batterietypen nicht� Wenn Sie die
Geräte für längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie
die Batterien heraus�
Sind die Batterien fast aufgebraucht, sendet das
Sprechfunkgerät in regelmäßigen Intervallen einen
Warnton aus�
Technische Daten
Die Technischen Daten nden Sie auf Seite 54 dieser
Bedienungsanleitung�
Konformitätsangaben
Hiermit erklärt die Olympia Business Systems Vertriebs
GmbH, Zum Kraftwerk 1, 45527 Hattingen, dass sich
diese Geräte in Übereinstimmung mit den grundle-
genden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU benden. Die
CE-Kennzeichen auf diesen Geräten bestätigen die
Konformität�
Die Konformitätserklärung zu diesem
Produkt nden Sie unter
http://productip.com/?f=5d2e7
Reinigung
Reinigen Sie die Gehäuseoberächen mit einem tro-
ckenen, weichen und fusselfreien Tuch� Verwenden
Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel�

12
Overview of Devices
The diagrams on Page 2 illustrate the walkie-talkie devices in detail�Familiarise yourself with the walkie-talkies
before putting them into operation�
Overview of Display Symbols
15 Volume 21 Automatic switch-off
16 Channel 22 Battery capacity indicator
17 Signal being sent 23 Subchannel (subcode)
CTCSS
DCS
18 Signal being received 24 Channel scan
19 Dual watch
DW
25 Call signal on
20 VOX mode 26 Key lock activated
Overview of Charging Cradle
27 LED (charging process) 28 Power adapter socket
Overview of Operating Elements
1Antenna 8Display
2Push-to-Talk key PT T 9Navigation key
3Key lock key 10 Call signal key
4Menu key 11 Channel search / Monitor
5Loudspeaker 12 On/Off button
6Headphone socket 13 Navigation key
7Microphone 14 Charge contacts
Safety Instructions
Read the operating manual carefully and
proceed as described� Keep the operating
manual close to hand for future reference�
Avoid any personal injury by paying attention to the
following information!
Warning! The walkie-talkies can be
used by children from eight years of age and
by persons with restricted physical, sensory
or mental capabilities or a lack of experience and/or
knowledge when they are under supervision or have
been instructed with regard to safe use of the
walkie-talkies and have understood the potential risks

13
which result if the instructions are ignored� Children
may not be allowed to play with the walkie-talkies�
Cleaning and user maintenance may not be completed
by children without any supervision�
Warning! Risk of suffocation! Keep
away from children! Keep packaging and
protective foils as well as batteries out of
reach of children� Keep the walkie-talkies out of reach
of children� Small children can swallow small parts� If a
battery has been swallowed, seek medical assistance
immediately�
caution! Risk of explosion due to use of
the wrong type of battery! Only use
rechargeable batteries which comply with the
specications in Section "Technical Data". Do NOT
attempt to charge non-rechargeable batteries� Never
mix the types of batteries used�
caution! Risk of explosion through
improper replacement or removal of the
rechargeable batteries! Only replace the
batteries with a type approved by the manufacturer
and dispose of used batteries according to the
applicable laws�
caution! Risk of explosion through
improper replacement or removal of the
rechargeable batteries! Do not remove the
batteries when they are being charged� Disconnect the
charging cable from the device or remove the device
from the charging cradle before replacing or removing
the batteries�
caution! Voice transmission is played
through the loudspeaker� Hold the walkie-
talkies about 30 cm away when receiving
voice transmissions�
important! Do not use the walkie-
talkies in prohibited or potentially explosive
areas! Observe local regulations!
important! Protect the walkie-talkies
from damp, dust, liquids, chemicals, vapours,
heat and direct sunlight� The walkie-talkies
are not waterproof; therefore, keep them dry�
important! Do not use the walkie-
talkies in zones where private radio
communication is prohibited� Emergency and
rescue services cannot be called using these
walkie-talkies�
important! Observe local regulations
regarding the use of radio communication
equipment before putting the walkie-talkies
into operation�
Package Contents
Check the package contents before putting the
walkie-talkies into operation� If anything is missing or
damaged, please contact our Service department�
2 x walkie-talkies, PMR 1612
2x belt clips
2 x headsets (2�5 mm headset port)
1 x charging cradle
1 x power adapter
2 x battery compartment covers (for battery pack or
alkaline batteries (AAA, 1�5 V))
2 x li-ion battery packs (3�7 V, 720 mA)
1 x operating manual

14
Intended Use
The walkie-talkies are designed for communication
with other walkie-talkies equipped to the same stand-
ard (446 MHz PMR)� Any other use is considered
unintended use. Unauthorised modi cation or recon-
struction is not permitted� Under no circumstances
open the device or complete any repair work yourself�
Inserting the Battery Pack
Before you can start to use the
walkie-talkies, insert the li-ion bat-
tery pack contained in the package
contents or suitable batteries in
your walkie-talkies� You must use
the battery compartment cover
depending on the batteries used�
1 Remove the battery compart-
ment cover by pressing down
lightly on the battery com-
partment cover and sliding it
downwards�
2 Insert the li-ion battery pack in
the battery compartment, paying
attention to correct polarity�
Alternatively, you can insert rechargeable batteries
(AAA, 1�2 V)� Pay attention that the rechargeable
batteries are inserted the right way around�
3 Replace the battery compartment cover� The bat-
tery compartment cover latches audibly in place�
Charging the Battery Pack
Recharge the battery pack before it is fully dis-
charged�
1 Connect the power
adapter to a power
socket which is easily
accessible and close
by�
2 Connect the other
end of the power
adapter cable to
the power adapter
connection on the
charging cradle�
3 Place the walkie-talk-
ies in the charging
cradle� While the battery pack is being charged,
the control lamps on the front of the charging
cradle light up red�
4 Remove the walkie-talkies from the charging
cradle after 8 hours�
5 Disconnect the power adapter from the power
socket�
Switching the Walkie-Talkies On
Press and hold the key for about three sec-
onds� The walkie-talkie is switched on, the display
indicates the selected channel - , the volume
and the current battery charge status �
If only one bar is displayed, the batteries are
almost empty� Recharge the batteries in good time�
FM FM

15
Switching the Walkie-Talkies Off
Press and hold the key for about three
seconds� The walkie-talkie is switched off and the
display goes out�
Operating the Walkie-Talkies
When you want to communicate through the walkie-
talkies, you must switch the walkie-talkies on and
set them to the same channel�
To ensure a connection is established successful-
ly, the walkie-talkies must be within the reception
range�
The elements selected in the menu ash when you
are dening the respective setting.
Sending and Receiving Signals
1 Press and hold the PTT key� appears in the
display� The walkie-talkie is in Transmit mode�
2 Hold the walkie-talkie close to your mouth and
speak into the microphone�
All the walkie-talkies which are within range and
are switched to the same channel receive your
message� appears in the display�
3 If you want to answer a signal received, press
the PTT key and speak into the microphone�
Scanning the Channels
Before scanning all the channels to receive possible
radio signals within range of your walkie-talkie, en-
sure that the setting in the Subchannel menu is 0F�
1 Press the key� The walkie-talkie scans all
the channels in succession�
2 If you want to retain a channel, press the
key again�
If you want to establish communication with other
walkie-talkies, ensure that all the walkie-talkies in
question are using the same channel and subchan-
nel�
Setting the Channel
The walkie-talkies use free channels� The walkie-
talkies within range which are set to the same chan-
nel can receive signals� Also observe the information
regarding the subchannels if you want to ensure that
third-parties cannot participate in your communica-
tion�
1 Press the key� appears in the display�
2 Use the and keys to set the re-
quired channel�
3 Conrm your input by pressing the PTT key�
Setting the Subchannel (Subcode)
CTCSS Code
In order to enable communication via a subchannel
(CTCSS code), the walkie-talkies communicating
with each other must be set to the same channel and
same subchannel�
1 Press the key twice� appears in the
display�
2 Use the and keys to select the
required subchannel�
Select the setting 0F if you do not wish to use a
subchannel�

16
DCS Code
In order to enable communication via a subchannel
(DCS code), the walkie-talkies communicating with
each other must be set to the same channel and same
subchannel�
1 Press the key three times.appears in the
display�
2 Use the and keys to select the
required subchannel�
Select the setting 0F if you do not wish to use a
subchannel�
Dual Watch
Use the Dual Watch function when you want to monitor
two channels simultaneously�
1 Press the key four times�
DW
appears in the
display�
2 Select the second channel required (in addition to
the one currently set) using the and
keys�
3 Conrm your input by pressing the PTT key�
4 When the function is switched on,
DW
appears
continuously in the display�The selected channels
appear alternately in the display�
VOX Function
You can use the VOX function when the microphone
should be activated automatically on detecting a sound�
You can set one of three different sensitivity levels�
1 Press the key ve times. appears in the
display�
2 Use the and keys to select the
required sensitivity for the microphone�
3 Conrm your input by pressing the PTT key�
Selecting and Transmitting a Call Signal
Select a call signal and transmit it to get the attention
of other walkie-talkie users�
1 Press the key six times�
2 Select one of the 10 call signal tones available
using the and keys�
3 Conrm your input by pressing the PTT key�
4 If you want to transmit a call signal, press the
key� Your call signal is transmitted to the
other walkie-talkies�
Setting the Key Tones
You can dene whether a tone is issued each time a
key is pressed�
1 Press the key seven times�
2 Use the and keys to switch the key
tone on or off�
3 Conrm your input by pressing the PTT key�
Conrmation Signal (Roger Beep)
You can dene whether a short conrmation signal
(Roger Beep) should be issued at the end of your
voice transmission�
1 Press the key eight times� ro appears in
the display�
2 Use the and keys to switch the
roger beep on or off�
3 Conrm your input by pressing the PTT key�

17
Key Lock
You can lock the keys when you want to avoid acci-
dentally activating any functions�
1 Press and hold the key for three seconds�
The keys are locked and appears in the
display�
2 Press and hold the key again for three sec-
onds to unlock the keys�
DisposalIn order to dispose of your device, take it
to a collection point provided by your local
public waste authorities (e�g� recycling
centre)� According to laws on the disposal
of electronic and electrical devices,
owners are obliged to dispose of old
electronic and electrical devices in a
separate waste container� The symbol indicates that
the device must not be disposed of in normal
domestic waste! Risks to health and the environment
from batteries! Remove the batteries from the device
before disposing of the device� Never open, damage
or swallow batteries or allow them to pollute the
environment� They may contain toxic, ecologically
hazardous heavy metals� You are legally obliged to
dispose of batteries at a battery retailer or in the
corresponding containers provided at collection points
by local public waste authorities� Disposal is free of
charge� The symbol indicates that the batteries must
not be disposed of in normal domestic waste and that
they must be brought to collection points provided by
local public waste authorities�
Packaging materials must be disposed of
according to local regulations�
Automatic Switch-Off
You can dene whether the walkie-talkie should be
switched off automatically after a certain period of
time (1 to 6 hours)�
1 Press the key nine times� appears in
the display�
2 Use the and keys to select the
required period of time�
3 Conrm your input by pressing the PTT key�
Setting the Volume
You can set the volume of incoming signals when the
walkie-talkie is in Standby mode�
Use the and keys to set the required
volume� The volume set appears at the
bottom edge of the display� The more bars displayed,
the higher the volume�
Time-Out Function
The time-out function helps to reduce power con-
sumption� This function is automatically active�
If you press the PTT key continuously for more
than 3 minutes, you will hear an acoustic signal� In
this case, release the PTT key and resume your
conversation�
If the VOX function is active, you will hear an acoustic
signal after 3 minutes of uninterrupted detection of
sounds and the VOX function is switched off�

18
Information on Handling Batteries Properly
Always use batteries of the type stipulated in Section
"Technical Data". Never mix the types of batteries
used� Remove the batteries if the device will not be
used for longer periods�
When the batteries are almost empty, the walkie-
talkie issues a warning signal at regular intervals�
Technical Data
The technical data is provided on Page 54 of this
operating manual�
Information on Conformity
Olympia Business Systems Vertriebs GmbH, Zum
Kraftwerk 1, 45527 Hattingen hereby declares that
these devices full the requirements and comply with
the regulations stipulated in the Directive 2014/53/
EC. The CE marks on these devices conrms their
conformity� The Declaration of Conformity for this
product is available at
http://productip.com/?f=5d2e7
Cleaning
Clean the surfaces of the housing with a dry, soft,
lint-free cloth� Do not use any solvents or cleaning
agents�

19
Vue d'ensemble de l'appareil
Les illustrations à la page 2 vous montrent le radiotéléphone dans le détail� Familiarisez-vous avec celui-ci
avant de le faire marcher�
Vue d'ensemble de l'écran
15 Volume 21 Extinction automatique
16 Canal 22 Afchage capacité des piles
17 Le signal est en cours d'envoi 23 Sous-canal (sous-code)
CTCSS
DCS
18 Signal en cours de réception 24 Balayage des canaux
19 Dual Watch
DW
25 Sonnerie d'appel activée
20 Mode VOX 26 Verrouillage des touches activé
Vue d'ensemble du socle chargeur
27 LED (charge) 28 Raccordement bloc secteur
Vue d'ensemble des éléments de manipulation
1Antenne 8Écran
2Touche Push-to-Talk PTT 9Touche navigation
3Touche verrouillage des touches 10 Touche sonnerie
4Touche menu 11 Touche recherche de canal / Écran
5Haut-parleur 12 Touche allumer/éteindre
6Prise casque 13 Taste navigation
7Microphone 14 Contacts de chargement
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d'emploi et
procédez comme décrit� Conservez-le pour
une consultation future� Préservez-vous de
dommages corporels et tenez compte des remarques !
aVertissement ! Les radiotélé-
phones peuvent être utilisés par des enfants
à partir de 8 ans et des personnes présentant
une diminution de leurs aptitudes physiques,
sensorielles ou mentales ou un manque d'expérience
et/ou de connaissances si elles sont sous surveillance
ou si on leur a enseigné l'utilisation sûre de ces
appareils et si elles ont compris les dangers résultant
de ces derniers� Les enfants ne doivent pas jouer avec
les radiotéléphones� Les enfants sans surveillance ne
doivent pas nettoyer ou effectuer leur entretien�

20
aVertissement ! Risque d'étouffe-
ment ! Tenez les enfants à l'écart des
appareils ! Tenez les lms d'emballage et de
protection ainsi que les piles hors de portée des
enfants� Conservez vos radiotéléphones hors de
portée des enfants� Les enfants en bas âge peuvent
avaler des petits objets ou des piles� Consultez
immédiatement un médecin en cas d'ingestion d'une
pile�
prudence ! Risque d'explosion dû à
l'utilisation de types de piles incorrects !
Utilisez uniquement des piles rechargeables
correspondant aux caractéristiques mentionnées dans
les données techniques� Ne rechargez PAS des piles
non rechargeables� Ne mélangez pas les différents
types de piles�
prudence ! Risque d'explosion si vous
remplacez ou retirez les piles rechargeables
incorrectement ! Ne les remplacez que par un
type autorisé par le fabricant et éliminez-les comme il
se doit�
prudence ! Risque d'explosion si vous
remplacez ou retirez les piles rechargeables
incorrectement ! Ne les retirez pas pendant
qu'elles sont en charge� Retirez le câble chargeur de
l'appareil ou enlevez l'appareil de son socle chargeur
avant de remplacer ou de retirer les piles�
prudence ! La sonnerie est reproduite
par le haut-parleur� Maintenez le radiotélé-
phone à une distance d'environ 30 cm lors
que vous recevez la transmission vocale�
important ! Ne vous servez pas des
radiotéléphones dans des endroits interdits
ou exposés aux explosions� Veuillez
respecter les réglementations locales�
important ! Protégez vos radiotélé-
phones contre humidité, poussière, liquides,
produits chimiques, vapeurs, température
élevée et ensoleillement direct� Vos radiotéléphones
ne sont pas étanches, maintenez-les au sec�
important ! Ne vous servez pas de
l'appareil dans des zones interdites au
contact radio privé� Vous ne pouvez pas
appeler des services auxiliaires et de secours depuis
cet appareil�
important ! Observez les règlements
locaux concernant l'emploi de radiotélé-
phones avant d'utiliser le vôtre�
Contenu du coffret
Contrôlez le contenu de l'emballage de vos radioté-
léphones avant de les faire fonctionner� Veuillez vous
adresser à notre service après-vente si une pièce
manque ou est endommagée�
2 radiotéléphones PMR 1612
2 clips de ceinture
2 casques (douille de jack 2,5-mm)
1 socle chargeur
1 adaptateur réseau
2 cache-piles (pour pack d'accus Li-Ion ou piles
alcalines de type AAA 1,5 V)
2 packs d'accus Li-Ion ( 3,7 V, 720 mA)
1 mode d'emploi
Table of contents
Languages:
Other Olympia Two-way Radio manuals

Olympia
Olympia R100 Series User manual

Olympia
Olympia Olympia P324 User manual

Olympia
Olympia Olympia P324 User manual

Olympia
Olympia 1120 User manual

Olympia
Olympia R300 Series User manual

Olympia
Olympia R500 Series User manual

Olympia
Olympia PMR 1208 User manual

Olympia
Olympia PMR 1420 User manual

Olympia
Olympia Olympia P324 User manual

Olympia
Olympia 1102 User manual