manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Poliman
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Poliman JOY Tipper Cabine User manual

Poliman JOY Tipper Cabine User manual

Use them Packing of the product to cover
the ground and to accomplish the assembly
Úselos haciendo las maletas del producto
cubrir el suelo y lograr el ensamblaje
Utilize as Embalagem do produto para
forrar o chão e realizar a montagem
Recomendação / Recomendaciones / Recommendations
Ferramentas/ herramientas/Tools
350
Medida Final /Final Measure
800
Aspecto Final / Final Aspect
Desenho Apds Edição_A 02/05/2019
400
Sr Montador -
Antes de iniciar a montagem verifique
as condições do ambiente de montagem;
- Confira todas as peças das embalagens
com a lista de peças contida neste manual;
- Separe os acessórios, confira as medidas
dos parafusos com a escala;
- Siga todas as orientações deste manual de
montagem para ter o direito à garantia do
produto;
- Descarte as embalagens de forma correta,
destinando o plástico e o papel para reciclagem;
Sr Montador: -
Antes de iniciar el armado verifique las
condiciones del entorno;
- Verifique que todas las piezas de la lista
están incluidas en el embalage;
- Separe los accesorios, confirme las medidas
de los tornillos de acuerdo con la escala;
- Siga todas las instrucciones de este manual
de armado para tener derecho a la garantia del
producto;
- Deshágase de los embalajes de manera correcta,
destinando el plástico y el papel al reciclaje;
Mr. Assembler:
- Before starting the assemble, check the
conditions of the assembly environment;
- Check all parts of the packages with the
parts list contained in this manual;
- Separate the accessories, check the
measurements
of the screws with yhe scale above;
- Follow all the instructions in this assembly
manual to be entitled to product warranty;
- Dispose of the packaging correctly, using and
paper for recycling;
Manual de Montagem / Instrucciones de Montaje / Assembly Instructions
Armário Basculante JOY
(não Fornecidas) - (not supplied) - (no suministradas)
1
2
3
4
5
6
8
Kg
7
JOY Tipper Cabinet
Utilizar a régua para medir os componentes
Utilice la medida abajo para medir los componentes
Use the ruller in order to measure the folowing components
Passos da Montagem
Pasos del montaje / Mounting Steps
A
PARAFUSO 4,5 X 40MM
8
B
PARAFUSO 3,5X25MM
5
C
CAVILHA 30 X 6MM
8
D
PARAFUSO 4,0X14MM
12
E
PARAFUSO M4X25MM
4
F
DOBRADIÇA 35Ø
2
G
CALÇO NEGATIVO
2
H
LOGOMARCA
1
I
PISTÃO A GÁS 60N
2
J
CANTONEIRA 18X18MM
4
M
PUXADOR
1
O
TAPA FURO
8
P
BUCHA 8MM
2
Q
PARAFUSO 5,5 X 50MM
2
R
SUPORTE AEREO
2
S
PARAFUSO 3,5X12MM
4
T
CAPA CANTONEIRA
2
U
PREGO 10 X 10MM
20
COD
DESCRIÇÃO
QTD
8X
A
U
20X
C
8X
1
3
4
5
E
G
2X
4X
A
A
c
c
A
A
c
c
c
c
A
A
A
A
c
c
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
E
E
2
R
T
2X
P
2X
Q
2X
S
4X
PAREDE
FUNDO
LATERAL
P
R
S
S
Q
T
Passo1
Paso / Step
Passo2
Paso / Step
Passo3
Paso / Step
Passo4
Paso / Step
F
C
4X
F+D
F+D
Use parafuso que
vem no kit do pistão
Use screw that
comes without piston kit
Utilice el tornillo que
viene sin kit del pistón
J
4X
I
F
2X
O
8X
D
D
O
O
M
M
Siga Marcação
Encaixe o pistão caso necessário
remova a aste de metal, encaixe pistão e com
ele encaixado reposicione a aste no local
J+D
J+D
J+D
J+D
J+D
Finalize fixando o moldura por de trás
usando acessórios J+D
2X
Passo5
Paso / Step
Passo6
Paso / Step
Termo de Garantia / Renuncia de Garantía / Warranty Term
Para limpar ou tirar manchas, utilize uma
flanela umedecida em solução de água e
álcool, na mesma proporção
*Evite exposição ao sol.
Para limpiar o retirar manchas, utilice un paño
humedecido en una solución de agua
y alcohol, en la misma proporción.
*Evite la exposición directa al sol..
To clean or remove stains, use a flannel
moistened with water and alcohol
solution in the same proportion.
*Avoid sun exposure.
Poliman Indústria e Comércio de Móveis Ltda., garante este produto (peças e mão de obra, por defeitos de fabricação),
pelo prazo de seis meses a partir da data de emissão da nota fiscal de venda do produto ao consumidor.
Poliman Indústria e Comércio de Móveis Ltda., garantiza este producto (piezas y mano de obra por defectos de fabricación),
por un período de seis meses a partir de la fecha de emisión de la factura de venta del producto al consumidor..
Poliman Indústria e Comércio de Moveis Ltda, warrants this product (parts amd labor, due to manufacturing defects),
for a period of six months from the date of issue of the invoice for the sale of the product to the consumer.
Termo de Garantia Contratual/ Documento de Garantía Contractual/ Contractual Warranty Term
1) Apresentar este certificado de garantia acompanhado do recibo de compra do local de aquisição do produto.
1) Presente este certificado de garantía junto con el recibo de compra del establecimiento.
1) Submit this certificate of guarantee accompanied by the purchase receipt of the place of purchase of the product.
2) Esta garantia perderá sua validade mesmo dentro do prazo acima estipulado se:
2) Esta garantía perderá su validez, incluso dentro del plazo arriba estipulado en los siguientes casos:
2) This warranty will lose its validity even within the above time limit if:
- O produto apresentar danos por maus tratos, acidente, uso diferente do indicado ou uso em condições ambientais deficientes (contato direto com água, fogo, etc.);
- Si el producto está dañado por abuso, accidente, mal uso, uso diferente al indicado o utilizado en condiciones ambientales deficientes (contacto directo con agua, fuego,
etc.);
- The product presents damages due to ill-treatment, accident, use other than the indicated one or use in terms of environment deficient (direct contact with water, fire,
etc.);
- Os vidros e espelhos quebrarem ou trincarem após a entrega e montagem dos produtos;
- Cuando los vidrios y espejos se rompan se rallen después de la entrega y el montaje de los productos;
- Glasses and mirrors break after delivery and assembly of the products;
- Quando o produto não for montado por profissionais devidamente treinados pelo revendedor;
- Cuando el producto no sea instalado por profesionales debidamente entrenados por el concesionario;
- When the products is not assembled by professionals properly trained by the dealer
- Dobradiças, corrediças e puxadores somente terão sua garantia quando apresentarem defeitos de fabricação.
- Bisagras, correderas y tiradores sólo tendrán garantía cuando presenten defectos de fabricación.
- Hinges, slides and handles are only warranted when they have manufacturing defects
- O consumidor exceder o limite de peso estipulado para cada parte do produto, conforme especificado no Manual de Montagem.
- Cuando el consumidor supere el límite de peso estipulado para cada uno de los productos, tal como se especifica en el Manual de Instalación.
- The consumer exceeds the stipulated weight limit for each part of the product as specified in the Assembly Manual.
3) Todo e qualquer produto com avarias deverá ser feito vistoria por parte do técnico autorizado pelo revendedor e indústria. Em hipótese alguma será realizada a troca total
do produto.
3) Cualquier producto con daños debe ser inspeccionado por un técnico autorizado por el distribuidor yla fábrica. En ningún caso se llevará a cabo el cambio completo del
producto.
3) Any product with faults should be inspected by the dealer authorized technician and industry. Under no circumstances will the total exchange of the product be carried
out
Código Defesa do Consumidor / Código de Defensa del Consumidor / Consumer Defense Code
ATENDIMENTO DE PEÇAS
Art. 18. Os fornecedores de produtos de consumo
duráveis ou não duráveisrespondem solidariamente pelos
vícios de qualidade ou quantidade que os tornem
impróprios ou inadequados ao consumo a que se destinam
ou lhes diminuam o valor, assim como por aqueles decorrentes
da disparidade, com a indicações constantes do recipiente,
da embalagem, rotulagem ou mensagem publicitária,
respeitadas as variações decorrentes de sua natureza, podendo
o consumidor exigir a substituição das partes viciadas.
§ 1° Não sendo o vício sanado no prazo máximo de
trinta dias, pode o consumidor exigir, alternativamente
e à sua escolha:
I - a substituição do produto por outro da mesma espécie,
em perfeitas condições de uso; II - a restituição imediata da
quantia paga, monetariamente atualizada, sem prejuízo de
eventuais perdas e danos; III - o abatimento proporcional do preço.
REPOSICIÓN DE PIEZAS
ART. 18. Los proveedores de productos de consumo
duraderos o no duraderos responden,solidariamente,
de los vicios de calidad o cantidad que los tornen
impropios o inadecuados para el consumo al que se destinen
o disminuyan su valor, así como de aquellos que sean resultado
de la disparidad con las indicaciones que constan recipiente,
embalaje, rotulado o mensaje publicitario, respetando las
variaciones derivadas de la naturaleza de producto, pudiendo
el consumidor exigir la sustitución de las partes viciadas.
1° No siendo el vicio subsanado en el plazo máximo de 30 días,
el consumidor puede exigir alternativamente y en su elección:
I - La sustitución del producto por otro de la misma especie en
perfectas condiciones de uso; II - La restitución inmediata del
importe pagado, con actualización monetaria, sin perjuicio de las
eventuales pérdidas y daños; III - La reducción proporcional del
precio..
PARTS ASSISTANCE
Art.18 - Suppliers of durable or non-durable consumer products
are jointly and severally liable for quality or quantity which renders
them unfit or unsuitable for the intended use or which diminish their
value, as well as those arising from the disparity, the particulars in
the container, the packaging, the labeling or the advertising message,
subject to variations due to their nature, and the consumer may require
the replacement of the defective parts.
§ 1° - If the defect is not remedied within a maximum of thirty days,
the consumer may, alternatively and at his choice, request: I - the
replacement of the product with another of the same species, in
perfect conditions of use; II - the immediate return of amount paid,
monetarily updated, without prejudice to any losses and damages;
III - the proportional reduction of the price.
GARANTIA LEGAL
Art. 26. El derecho de reclamar por los vicios
aparentes o de fácil constatación caduca en:
II - Noventa días, tratando-se de suministros de
servicios y productos duraderos.
LEGAL GUARANTEE
Art. 26. The right to complain about apparent
or easily found defects expires in:
II - ninety days, in the case of service provision
and durable products.
GARANTIA LEGAL
Art. 26. O direito de reclamar pelos vícios
aparentes ou de fácil constatação caduca em:
II - noventa dias, tratando-se de fornecimento de
serviço e de produtos duráveis.
POLIMAN IND. E COM. DE MÓVEIS LTDA Rod Herminio Antônio Pennachi PR 444KM 05 Parque Industrial 05 CEP 86702-025 Arapongas-PR
Fone; +55 43 3276-8600 Http://www.poliman.ind.br
Nota Fiscal / Facture/ Invoice
Lote / Lot
Data de Emissão
Fecha de Expedicion
Date of Issue
Cliente / Client
Vendedor /Loja
Vendedor/ Tienda
Seller/ Store
Dicas de conservação / Dicas para Conservación / Conservation Tips
[email protected]
Use them Packing of the product to cover
the ground and to accomplish the assembly
Úselos haciendo las maletas del producto
cubrir el suelo y lograr el ensamblaje
Utilize as Embalagem do produto para
forrar o chão e realizar a montagem
Recomendação / Recomendaciones / Recommendations
Ferramentas/ herramientas/Tools
560
Medida Final /Final Measure /
800
Aspecto Final / Final Aspect
Desenho Apds Edição_A 08/05/2019
2200
Sr Montador:
- Antes de iniciar a montagem verifique
as condições do ambiente de montagem;
- Confira todas as peças das embalagens
com a lista de peças contida neste manual;
- Separe os acessórios, confira as medidas
dos parafusos com a escala;
- Siga todas as orientações deste manual de
montagem para ter o direito à garantia do
produto;
- Descarte as embalagens de forma correta,
destinando o plástico e o papel para reciclagem;
Sr Montador: -
Antes de iniciar el armado verifique las
condiciones del entorno;
- Verifique que todas las piezas de la lista
están incluidas en el embalage;
- Separe los accesorios, confirme las medidas
de los tornillos de acuerdo con la escala;
- Siga todas las instrucciones de este manual
de armado para tener derecho a la garantia del
producto;
- Deshágase de los embalajes de manera correcta,
destinando el plástico y el papel al reciclaje;
Mr. Assembler:
- Before starting the assemble, check the
conditions of the assembly environment;
- Check all parts of the packages with the
parts list contained in this manual;
- Separate the accessories, check the
measurements
of the screws with yhe scale above;
- Follow all the instructions in this assembly
manual to be entitled to product warranty;
- Dispose of the packaging correctly, using and
paper for recycling;
Manual de Montagem / Instrucciones de Montaje / Assembly Instructions
Torre Quente Joy
(não Fornecidas) - (not supplied) - (no suministradas)
Torre Caliente Joy / Hot Tower Joy
5
kg
12
5
12
1
2
3
4
4
5
6
7
8
9
10
10
11
11
12
13
13
14
15
Utilizar a régua para medir os componentes
Utilice la medida abajo para medir los componentes
Use the ruller in order to measure the folowing components
Passos da Montagem
Pasos del montaje / Mounting Steps
A
PARAFUSO 4,5 X 40MM
29
B
PARAFUSO 3,5X25MM
8
C
CAVILHA 30X6
12
D
PREGO 10X10MM
59
E
PARAFUSO 4,0X14MM
52
F
DOBRADIÇA 35Ø
6
G
CANTONEIRA 18X18MM
16
H
CALÇO NEGATIVO
6
I
PISTÃO A GÁS 60N
2
J
PUXADOR
3
K
LOGO MARCA
1
L
TAPA FURO
22
M
BUCHA 8MM
2
N
PARAFUSO 5,5 X 50MM
2
O
CANTONEIRA SUPORTE AEREO
2
P
PARAFUSO 3,5X12MM
4
Q
CAPA CANTONEIRA
2
R
PÉ PLÁSTICO
4
S
JUNÇÃO FUNDOS
6
T
PARAFUSO M4 C/ PORCA
4
COD
DESCRIÇÃO
QTD
PASSO 1
PASO/STEP
PASSO 2
PASO/STEP
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
C
C
C
C
C
C
A
A
faça essa montagem por trás da régua
A
A
A
PASSO 2
PASO/STEP
1
2
6
5
4
7
4
3
1
4
7
A
4X
R
4X
R
R
R
R
R
E
6X
A
C
G
12X
6X
3X
PASSO 7
PASO/STEP
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
C
C
C
C
C
C
8
9
10
10
6
6
A
12X
C
6X
G+E
G+E
G+E
G+E
G+E
G+E
G+E
T
E
G
H
4X
2X
10X
2X
A Montagem do Rodapé é Opcional
Footer Mount is Optional
El montaje del pie de página es opcional
T
H
T
T+H
T+H
11
11
12
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
S+D
S+D
S+D
S
6X
D
59X
N
M
P
O
Q
2X
2X
2X
2X
Passo da Fixação na parede
M
O
P
P
Q
N
Local indicado para
fixar a cantoneira
Location indicated for
fix the angle bracket
Local indicado para
fijar la esquina
13
13
14
15
14
J
H+F+E
H+F+E
F
E
E
J
L
L
L
L
L=22X
3X
Use os parafuso que vem
junto ao pistão para fixar
Use the following bolts
next to the piston to fix
Utilice los tornillos que vienen
junto al pistón para fijar
E
G
G+E
G+E
G+E
G+E
G+E
I
J
Finalize com a fixação da Moldura
vista traseira moldura /vista trasera marco/rear view frame
Finish with Frame Fixing
Finaliza con la fijación del marco
Termo de Garantia / Renuncia de Garantía / Warranty Term
Para limpar ou tirar manchas, utilize uma
flanela umedecida em solução de água e
álcool, na mesma proporção
*Evite exposição ao sol.
Para limpiar o retirar manchas, utilice un paño
humedecido en una solución de agua
y alcohol, en la misma proporción.
*Evite la exposición directa al sol..
To clean or remove stains, use a flannel
moistened with water and alcohol
solution in the same proportion.
*Avoid sun exposure.
Poliman Indústria e Comércio de Móveis Ltda., garante este produto (peças e mão de obra, por defeitos de fabricação),
pelo prazo de seis meses a partir da data de emissão da nota fiscal de venda do produto ao consumidor.
Poliman Indústria e Comércio de Móveis Ltda., garantiza este producto (piezas y mano de obra por defectos de fabricación),
por un período de seis meses a partir de la fecha de emisión de la factura de venta del producto al consumidor..
Poliman Indústria e Comércio de Moveis Ltda, warrants this product (parts amd labor, due to manufacturing defects),
for a period of six months from the date of issue of the invoice for the sale of the product to the consumer.
Termo de Garantia Contratual/ Documento de Garantía Contractual/ Contractual Warranty Term
1) Apresentar este certificado de garantia acompanhado do recibo de compra do local de aquisição do produto.
1) Presente este certificado de garantía junto con el recibo de compra del establecimiento.
1) Submit this certificate of guarantee accompanied by the purchase receipt of the place of purchase of the product.
2) Esta garantia perderá sua validade mesmo dentro do prazo acima estipulado se:
2) Esta garantía perderá su validez, incluso dentro del plazo arriba estipulado en los siguientes casos:
2) This warranty will lose its validity even within the above time limit if:
- O produto apresentar danos por maus tratos, acidente, uso diferente do indicado ou uso em condições ambientais deficientes (contato direto com água, fogo, etc.);
- Si el producto está dañado por abuso, accidente, mal uso, uso diferente al indicado o utilizado en condiciones ambientales deficientes (contacto directo con agua, fuego,
etc.);
- The product presents damages due to ill-treatment, accident, use other than the indicated one or use in terms of environment deficient (direct contact with water, fire,
etc.);
- Os vidros e espelhos quebrarem ou trincarem após a entrega e montagem dos produtos;
- Cuando los vidrios y espejos se rompan se rallen después de la entrega y el montaje de los productos;
- Glasses and mirrors break after delivery and assembly of the products;
- Quando o produto não for montado por profissionais devidamente treinados pelo revendedor;
- Cuando el producto no sea instalado por profesionales debidamente entrenados por el concesionario;
- When the products is not assembled by professionals properly trained by the dealer
- Dobradiças, corrediças e puxadores somente terão sua garantia quando apresentarem defeitos de fabricação.
- Bisagras, correderas y tiradores sólo tendrán garantía cuando presenten defectos de fabricación.
- Hinges, slides and handles are only warranted when they have manufacturing defects
- O consumidor exceder o limite de peso estipulado para cada parte do produto, conforme especificado no Manual de Montagem.
- Cuando el consumidor supere el límite de peso estipulado para cada uno de los productos, tal como se especifica en el Manual de Instalación.
- The consumer exceeds the stipulated weight limit for each part of the product as specified in the Assembly Manual.
3) Todo e qualquer produto com avarias deverá ser feito vistoria por parte do técnico autorizado pelo revendedor e indústria. Em hipótese alguma será realizada a troca total
do produto.
3) Cualquier producto con daños debe ser inspeccionado por un técnico autorizado por el distribuidor yla fábrica. En ningún caso se llevará a cabo el cambio completo del
producto.
3) Any product with faults should be inspected by the dealer authorized technician and industry. Under no circumstances will the total exchange of the product be carried
out
Código Defesa do Consumidor / Código de Defensa del Consumidor / Consumer Defense Code
ATENDIMENTO DE PEÇAS
Art. 18. Os fornecedores de produtos de consumo
duráveis ou não duráveisrespondem solidariamente pelos
vícios de qualidade ou quantidade que os tornem
impróprios ou inadequados ao consumo a que se destinam
ou lhes diminuam o valor, assim como por aqueles decorrentes
da disparidade, com a indicações constantes do recipiente,
da embalagem, rotulagem ou mensagem publicitária,
respeitadas as variações decorrentes de sua natureza, podendo
o consumidor exigir a substituição das partes viciadas.
§ 1° Não sendo o vício sanado no prazo máximo de
trinta dias, pode o consumidor exigir, alternativamente
e à sua escolha:
I - a substituição do produto por outro da mesma espécie,
em perfeitas condições de uso; II - a restituição imediata da
quantia paga, monetariamente atualizada, sem prejuízo de
eventuais perdas e danos; III - o abatimento proporcional do preço.
REPOSICIÓN DE PIEZAS
ART. 18. Los proveedores de productos de consumo
duraderos o no duraderos responden,solidariamente,
de los vicios de calidad o cantidad que los tornen
impropios o inadecuados para el consumo al que se destinen
o disminuyan su valor, así como de aquellos que sean resultado
de la disparidad con las indicaciones que constan recipiente,
embalaje, rotulado o mensaje publicitario, respetando las
variaciones derivadas de la naturaleza de producto, pudiendo
el consumidor exigir la sustitución de las partes viciadas.
1° No siendo el vicio subsanado en el plazo máximo de 30 días,
el consumidor puede exigir alternativamente y en su elección:
I - La sustitución del producto por otro de la misma especie en
perfectas condiciones de uso; II - La restitución inmediata del
importe pagado, con actualización monetaria, sin perjuicio de las
eventuales pérdidas y daños; III - La reducción proporcional del
precio..
PARTS ASSISTANCE
Art.18 - Suppliers of durable or non-durable consumer products
are jointly and severally liable for quality or quantity which renders
them unfit or unsuitable for the intended use or which diminish their
value, as well as those arising from the disparity, the particulars in
the container, the packaging, the labeling or the advertising message,
subject to variations due to their nature, and the consumer may require
the replacement of the defective parts.
§ 1° - If the defect is not remedied within a maximum of thirty days,
the consumer may, alternatively and at his choice, request: I - the
replacement of the product with another of the same species, in
perfect conditions of use; II - the immediate return of amount paid,
monetarily updated, without prejudice to any losses and damages;
III - the proportional reduction of the price.
GARANTIA LEGAL
Art. 26. El derecho de reclamar por los vicios
aparentes o de fácil constatación caduca en:
II - Noventa días, tratando-se de suministros de
servicios y productos duraderos.
LEGAL GUARANTEE
Art. 26. The right to complain about apparent
or easily found defects expires in:
II - ninety days, in the case of service provision
and durable products.
GARANTIA LEGAL
Art. 26. O direito de reclamar pelos vícios
aparentes ou de fácil constatação caduca em:
II - noventa dias, tratando-se de fornecimento de
serviço e de produtos duráveis.
POLIMAN IND. E COM. DE MÓVEIS LTDA Rod Herminio Antônio Pennachi PR 444KM 05 Parque Industrial 05 CEP 86702-025 Arapongas-PR
Fone; +55 43 3276-8600 Http://www.poliman.ind.br
Nota Fiscal / Facture/ Invoice
Lote / Lot
Data de Emissão
Fecha de Expedicion
Date of Issue
Cliente / Client
Vendedor /Loja
Vendedor/ Tienda
Seller/ Store
Dicas de conservação / Dicas para Conservación / Conservation Tips
[email protected]
Use them Packing of the product to cover
the ground and to accomplish the assembly
Úselos haciendo las maletas del producto
cubrir el suelo y lograr el ensamblaje
Utilize as Embalagem do produto para
forrar o chão e realizar a montagem
Recomendação / Recomendaciones / Recommendations
Ferramentas/ herramientas/Tools
500
Medida Final /Final Measure /
1200
Aspecto Final / Final Aspect
860
Sr Montador: -
Antes de iniciar a montagem verifique
as condições do ambiente de montagem;
- Confira todas as peças das embalagens
com a lista de peças contida neste manual;
- Separe os acessórios, confira as medidas
dos parafusos com a escala;
- Siga todas as orientações deste manual de
montagem para ter o direito à garantia do
produto;
- Descarte as embalagens de forma correta,
destinando o plástico e o papel para reciclagem;
Sr Montador:
- Antes de iniciar el armado verifique las
condiciones del entorno;
- Verifique que todas las piezas de la lista
están incluidas en el embalage;
- Separe los accesorios, confirme las medidas
de los tornillos de acuerdo con la escala;
- Siga todas las instrucciones de este manual
de armado para tener derecho a la garantia del
producto;
- Deshágase de los embalajes de manera correcta,
destinando el plástico y el papel al reciclaje;
Mr. Assembler:
- Before starting the assemble, check the
conditions of the assembly environment;
- Check all parts of the packages with the
parts list contained in this manual;
- Separate the accessories, check the
measurements
of the screws with yhe scale above;
- Follow all the instructions in this assembly
manual to be entitled to product warranty;
- Dispose of the packaging correctly, using and
paper for recycling;
Manual de Montagem / Instrucciones de Montaje / Assembly Instructions
Balcão 1,20 JOY
(não Fornecidas) - (not supplied) - (no suministradas)
20
kg
2
2
Balcón 1,20 / Counter 1,20
1
2
3
4
5
6
7
8
8
9
10
10
11
12
12
13
13
14
15
15
2
3
8
Desenho Apds Edição_B
09/05/2019
Utilizar a régua para medir os componentes
Utilice la medida abajo para medir los componentes
Use the ruller in order to measure the folowing components
Passos da Montagem
Pasos del montaje / Mounting Steps
COD
DESCRIÇÃO
QTD
A
PARAFUSO 4,5 X 40MM
19
B
PARAFUSO 3,5X25 MM
8
C
CAVILHA 30X6 MM
26
D
PREGO 10X10 MM
70
E
CORREDIÇA TELESCOPICA
2
F
DOBRADIÇA 35Ø
4
G
CANTONEIRA 13X13 MM
8
H
PUXADOR
4
I
LOGO MARCA
1
J
TAPA FURO
6
K
SACHET DE COLA
1
L
CANTONEIRA 18 X 18MM
16
M
CALÇO NEGATIVO
4
N
PARAFUSO 4,0X14 MM
108
O
PÉ PLÁSTICO
5
P
JUNÇÃO FUNDOS
4
Q
CHAPINHA DE JUNÇÃO 46 X 46MM
3
R
CHAPINHA PARADA DE PORTA
1
S
PARAFUSO 3,5 X 20MM
12
PASSO 1
PASO/STEP
A
A
A
A
A
O
O
O
O
O
A
5X
A
A
A
A
A
A
C
C
C
C
C
C
A
A
C
C
C
C
A
A
O
5X
c
4x
A
4X
c
4x
A
4X
N
N
N
N
Q
N+Q
N+Q
N+Q
N+L
N+L
N+L
N+L
N+L
N+L
N+L
N
L
Q
24X
24X
24X
D
PASSO 6
PASO/STEP
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
P+D
P+D
P+D
P
4X
H
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
5X
N
N
F
H
N
N
F+M
R+N
H
F+M
REGULAGEM PORTAS
Montagem das Gavetas
Assembly of Drawers
Montaje de los cajones
A
C
G
M
D
C
C
G+L
PASSO 8
PASO/STEP
P
L
L
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
USAR CANTONEIRA 13 X13 A MENOR
NAS FRENTES DAS GAVETAS
A
A
C
C
C
C
4X
16X
16X
8X
20X
Solte a corrediça
N
N
N
E
N
N
N
Encaixe as Gavetas
Montagem opcional do Rodapé
L+N
L+N
L+N
L+N
L+N
L+N
L+N
L+N
L+N
L+N
Termo de Garantia / Renuncia de Garantía / Warranty Term
Para limpar ou tirar manchas, utilize uma
flanela umedecida em solução de água e
álcool, na mesma proporção
*Evite exposição ao sol.
Para limpiar o retirar manchas, utilice un paño
humedecido en una solución de agua
y alcohol, en la misma proporción.
*Evite la exposición directa al sol..
To clean or remove stains, use a flannel
moistened with water and alcohol
solution in the same proportion.
*Avoid sun exposure.
Poliman Indústria e Comércio de Móveis Ltda., garante este produto (peças e mão de obra, por defeitos de fabricação),
pelo prazo de seis meses a partir da data de emissão da nota fiscal de venda do produto ao consumidor.
Poliman Indústria e Comércio de Móveis Ltda., garantiza este producto (piezas y mano de obra por defectos de fabricación),
por un período de seis meses a partir de la fecha de emisión de la factura de venta del producto al consumidor..
Poliman Indústria e Comércio de Moveis Ltda, warrants this product (parts amd labor, due to manufacturing defects),
for a period of six months from the date of issue of the invoice for the sale of the product to the consumer.
Termo de Garantia Contratual/ Documento de Garantía Contractual/ Contractual Warranty Term
1) Apresentar este certificado de garantia acompanhado do recibo de compra do local de aquisição do produto.
1) Presente este certificado de garantía junto con el recibo de compra del establecimiento.
1) Submit this certificate of guarantee accompanied by the purchase receipt of the place of purchase of the product.
2) Esta garantia perderá sua validade mesmo dentro do prazo acima estipulado se:
2) Esta garantía perderá su validez, incluso dentro del plazo arriba estipulado en los siguientes casos:
2) This warranty will lose its validity even within the above time limit if:
- O produto apresentar danos por maus tratos, acidente, uso diferente do indicado ou uso em condições ambientais deficientes (contato direto com água, fogo, etc.);
- Si el producto está dañado por abuso, accidente, mal uso, uso diferente al indicado o utilizado en condiciones ambientales deficientes (contacto directo con agua, fuego,
etc.);
- The product presents damages due to ill-treatment, accident, use other than the indicated one or use in terms of environment deficient (direct contact with water, fire,
etc.);
- Os vidros e espelhos quebrarem ou trincarem após a entrega e montagem dos produtos;
- Cuando los vidrios y espejos se rompan se rallen después de la entrega y el montaje de los productos;
- Glasses and mirrors break after delivery and assembly of the products;
- Quando o produto não for montado por profissionais devidamente treinados pelo revendedor;
- Cuando el producto no sea instalado por profesionales debidamente entrenados por el concesionario;
- When the products is not assembled by professionals properly trained by the dealer
- Dobradiças, corrediças e puxadores somente terão sua garantia quando apresentarem defeitos de fabricação.
- Bisagras, correderas y tiradores sólo tendrán garantía cuando presenten defectos de fabricación.
- Hinges, slides and handles are only warranted when they have manufacturing defects
- O consumidor exceder o limite de peso estipulado para cada parte do produto, conforme especificado no Manual de Montagem.
- Cuando el consumidor supere el límite de peso estipulado para cada uno de los productos, tal como se especifica en el Manual de Instalación.
- The consumer exceeds the stipulated weight limit for each part of the product as specified in the Assembly Manual.
3) Todo e qualquer produto com avarias deverá ser feito vistoria por parte do técnico autorizado pelo revendedor e indústria. Em hipótese alguma será realizada a troca total
do produto.
3) Cualquier producto con daños debe ser inspeccionado por un técnico autorizado por el distribuidor yla fábrica. En ningún caso se llevará a cabo el cambio completo del
producto.
3) Any product with faults should be inspected by the dealer authorized technician and industry. Under no circumstances will the total exchange of the product be carried
out
Código Defesa do Consumidor / Código de Defensa del Consumidor / Consumer Defense Code
ATENDIMENTO DE PEÇAS
Art. 18. Os fornecedores de produtos de consumo
duráveis ou não duráveisrespondem solidariamente pelos
vícios de qualidade ou quantidade que os tornem
impróprios ou inadequados ao consumo a que se destinam
ou lhes diminuam o valor, assim como por aqueles decorrentes
da disparidade, com a indicações constantes do recipiente,
da embalagem, rotulagem ou mensagem publicitária,
respeitadas as variações decorrentes de sua natureza, podendo
o consumidor exigir a substituição das partes viciadas.
§ 1° Não sendo o vício sanado no prazo máximo de
trinta dias, pode o consumidor exigir, alternativamente
e à sua escolha:
I - a substituição do produto por outro da mesma espécie,
em perfeitas condições de uso; II - a restituição imediata da
quantia paga, monetariamente atualizada, sem prejuízo de
eventuais perdas e danos; III - o abatimento proporcional do preço.
REPOSICIÓN DE PIEZAS
ART. 18. Los proveedores de productos de consumo
duraderos o no duraderos responden,solidariamente,
de los vicios de calidad o cantidad que los tornen
impropios o inadecuados para el consumo al que se destinen
o disminuyan su valor, así como de aquellos que sean resultado
de la disparidad con las indicaciones que constan recipiente,
embalaje, rotulado o mensaje publicitario, respetando las
variaciones derivadas de la naturaleza de producto, pudiendo
el consumidor exigir la sustitución de las partes viciadas.
1° No siendo el vicio subsanado en el plazo máximo de 30 días,
el consumidor puede exigir alternativamente y en su elección:
I - La sustitución del producto por otro de la misma especie en
perfectas condiciones de uso; II - La restitución inmediata del
importe pagado, con actualización monetaria, sin perjuicio de las
eventuales pérdidas y daños; III - La reducción proporcional del
precio..
PARTS ASSISTANCE
Art.18 - Suppliers of durable or non-durable consumer products
are jointly and severally liable for quality or quantity which renders
them unfit or unsuitable for the intended use or which diminish their
value, as well as those arising from the disparity, the particulars in
the container, the packaging, the labeling or the advertising message,
subject to variations due to their nature, and the consumer may require
the replacement of the defective parts.
§ 1° - If the defect is not remedied within a maximum of thirty days,
the consumer may, alternatively and at his choice, request: I - the
replacement of the product with another of the same species, in
perfect conditions of use; II - the immediate return of amount paid,
monetarily updated, without prejudice to any losses and damages;
III - the proportional reduction of the price.
GARANTIA LEGAL
Art. 26. El derecho de reclamar por los vicios
aparentes o de fácil constatación caduca en:
II - Noventa días, tratando-se de suministros de
servicios y productos duraderos.
LEGAL GUARANTEE
Art. 26. The right to complain about apparent
or easily found defects expires in:
II - ninety days, in the case of service provision
and durable products.
GARANTIA LEGAL
Art. 26. O direito de reclamar pelos vícios
aparentes ou de fácil constatação caduca em:
II - noventa dias, tratando-se de fornecimento de
serviço e de produtos duráveis.
POLIMAN IND. E COM. DE MÓVEIS LTDA Rod Herminio Antônio Pennachi PR 444KM 05 Parque Industrial 05 CEP 86702-025 Arapongas-PR
Fone; +55 43 3276-8600 Http://www.poliman.ind.br
Nota Fiscal / Facture/ Invoice
Lote / Lot
Data de Emissão
Fecha de Expedicion
Date of Issue
Cliente / Client
Vendedor /Loja
Vendedor/ Tienda
Seller/ Store
Dicas de conservação / Dicas para Conservación / Conservation Tips
[email protected]
Use them Packing of the product to cover
the ground and to accomplish the assembly
Úselos haciendo las maletas del producto
cubrir el suelo y lograr el ensamblaje
Utilize as Embalagem do produto para
forrar o chão e realizar a montagem
Recomendação / Recomendaciones / Recommendations
Ferramentas/ herramientas/Tools
560
Medida Final /Final Measure /
400
Aspecto Final / Final Aspect
Desenho Apds Edição_A 06/05/2019
920
Sr Montador: -
Antes de iniciar a montagem verifique
as condições do ambiente de montagem;
- Confira todas as peças das embalagens
com a lista de peças contida neste manual;
- Separe os acessórios, confira as medidas
dos parafusos com a escala;
- Siga todas as orientações deste manual de
montagem para ter o direito à garantia do
produto;
- Descarte as embalagens de forma correta,
destinando o plástico e o papel para reciclagem;
Sr Montador:
- Antes de iniciar el armado verifique las
condiciones del entorno;
- Verifique que todas las piezas de la lista
están incluidas en el embalage;
- Separe los accesorios, confirme las medidas
de los tornillos de acuerdo con la escala;
- Siga todas las instrucciones de este manual
de armado para tener derecho a la garantia del
producto;
- Deshágase de los embalajes de manera correcta,
destinando el plástico y el papel al reciclaje;
Mr. Assembler:
- Before starting the assemble, check the
conditions of the assembly environment;
- Check all parts of the packages with the
parts list contained in this manual;
- Separate the accessories, check the
measurements
of the screws with yhe scale above;
- Follow all the instructions in this assembly
manual to be entitled to product warranty;
- Dispose of the packaging correctly, using and
paper for recycling;
Manual de Montagem / Instrucciones de Montaje / Assembly Instructions
Balcão 1 porta JOY
(não Fornecidas) - (not supplied) - (no suministradas)
Counter 1 door / Balcón 1 puerta JOY
15
kg
2
3
4
5
6
7
9
8
1
9
10
10
Utilizar a régua para medir os componentes
Utilice la medida abajo para medir los componentes
Use the ruller in order to measure the folowing components
Passos da Montagem
Pasos del montaje / Mounting Steps
COD
DESCRIÇÃO
QTD
A
PARAFUSO 4,5 X 40MM
12
B
PARAFUSO 3,5X25 MM
4
C
CAVILHA 30X6MM
8
D
PARAFUSO 3,5 X 20MM
8
E
PARAFUSO 40 X 14MM
36
F
PREGO 10 X 10MM
20
G
PÉ REGULAVEL
4
H
DOBRADIÇA 35Ø
2
I
CALÇO NEGATIVO
2
J
LOGOMARCA
1
K
CANTONERIRA 18 X 18MM
14
L
JUNÇÃO 46 X 46MM
2
M
PUXADOR
1
N
TAPA FURO
6
PASSO 1
PASO/STEP
8X
A
PASSO 2
PASO/STEP
PASSO 3
PASO/STEP
PASSO 4
PASO/STEP
PASSO 5
PASO/STEP
4X
K
1
A
A
A
A
H
4X
C
8X
E
8X
G
G
G
G
A
4X
A
A
C
C
C
C
A
A
A
A
C
C
A
A
C
C
L
2X
E
8X
F
20X
K+E
K+E
K+E
K+E
K+E
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
L+D
L+D
5
6
2
4
3
7
PASSO 6
PASO/STEP
Instalação de Rodape Opcional
10X
K
I
2X
E
8X
M
1X
N
6X
N
N
I+E
I+E
Opção de Lado de abertura,
fazer a escolha prosseguir a
montagem...
Option of opening side,
make the choice to continue the
Assembly...
Opción de Lado de apertura,
hacer la elección para proseguir
la Configuración ...
use parafuso (B) para unir
um módulo ao outro.
use screw (B) to attach
one module to the other.
utilice tornillo (B) para unir
un módulo al otro.
k+E
k+E
k+E
k+E
k+E
9
9
10
Vista Inferior Balcão
Vista Inferior Balcón
Bottom View Balcony
20X
E
8
Termo de Garantia / Renuncia de Garantía / Warranty Term
Para limpar ou tirar manchas, utilize uma
flanela umedecida em solução de água e
álcool, na mesma proporção
*Evite exposição ao sol.
Para limpiar o retirar manchas, utilice un paño
humedecido en una solución de agua
y alcohol, en la misma proporción.
*Evite la exposición directa al sol..
To clean or remove stains, use a flannel
moistened with water and alcohol
solution in the same proportion.
*Avoid sun exposure.
Poliman Indústria e Comércio de Móveis Ltda., garante este produto (peças e mão de obra, por defeitos de fabricação),
pelo prazo de seis meses a partir da data de emissão da nota fiscal de venda do produto ao consumidor.
Poliman Indústria e Comércio de Móveis Ltda., garantiza este producto (piezas y mano de obra por defectos de fabricación),
por un período de seis meses a partir de la fecha de emisión de la factura de venta del producto al consumidor..
Poliman Indústria e Comércio de Moveis Ltda, warrants this product (parts amd labor, due to manufacturing defects),
for a period of six months from the date of issue of the invoice for the sale of the product to the consumer.
Termo de Garantia Contratual/ Documento de Garantía Contractual/ Contractual Warranty Term
1) Apresentar este certificado de garantia acompanhado do recibo de compra do local de aquisição do produto.
1) Presente este certificado de garantía junto con el recibo de compra del establecimiento.
1) Submit this certificate of guarantee accompanied by the purchase receipt of the place of purchase of the product.
2) Esta garantia perderá sua validade mesmo dentro do prazo acima estipulado se:
2) Esta garantía perderá su validez, incluso dentro del plazo arriba estipulado en los siguientes casos:
2) This warranty will lose its validity even within the above time limit if:
- O produto apresentar danos por maus tratos, acidente, uso diferente do indicado ou uso em condições ambientais deficientes (contato direto com água, fogo, etc.);
- Si el producto está dañado por abuso, accidente, mal uso, uso diferente al indicado o utilizado en condiciones ambientales deficientes (contacto directo con agua, fuego,
etc.);
- The product presents damages due to ill-treatment, accident, use other than the indicated one or use in terms of environment deficient (direct contact with water, fire,
etc.);
- Os vidros e espelhos quebrarem ou trincarem após a entrega e montagem dos produtos;
- Cuando los vidrios y espejos se rompan se rallen después de la entrega y el montaje de los productos;
- Glasses and mirrors break after delivery and assembly of the products;
- Quando o produto não for montado por profissionais devidamente treinados pelo revendedor;
- Cuando el producto no sea instalado por profesionales debidamente entrenados por el concesionario;
- When the products is not assembled by professionals properly trained by the dealer
- Dobradiças, corrediças e puxadores somente terão sua garantia quando apresentarem defeitos de fabricação.
- Bisagras, correderas y tiradores sólo tendrán garantía cuando presenten defectos de fabricación.
- Hinges, slides and handles are only warranted when they have manufacturing defects
- O consumidor exceder o limite de peso estipulado para cada parte do produto, conforme especificado no Manual de Montagem.
- Cuando el consumidor supere el límite de peso estipulado para cada uno de los productos, tal como se especifica en el Manual de Instalación.
- The consumer exceeds the stipulated weight limit for each part of the product as specified in the Assembly Manual.
3) Todo e qualquer produto com avarias deverá ser feito vistoria por parte do técnico autorizado pelo revendedor e indústria. Em hipótese alguma será realizada a troca total
do produto.
3) Cualquier producto con daños debe ser inspeccionado por un técnico autorizado por el distribuidor yla fábrica. En ningún caso se llevará a cabo el cambio completo del
producto.
3) Any product with faults should be inspected by the dealer authorized technician and industry. Under no circumstances will the total exchange of the product be carried
out
Código Defesa do Consumidor / Código de Defensa del Consumidor / Consumer Defense Code
ATENDIMENTO DE PEÇAS
Art. 18. Os fornecedores de produtos de consumo
duráveis ou não duráveisrespondem solidariamente pelos
vícios de qualidade ou quantidade que os tornem
impróprios ou inadequados ao consumo a que se destinam
ou lhes diminuam o valor, assim como por aqueles decorrentes
da disparidade, com a indicações constantes do recipiente,
da embalagem, rotulagem ou mensagem publicitária,
respeitadas as variações decorrentes de sua natureza, podendo
o consumidor exigir a substituição das partes viciadas.
§ 1° Não sendo o vício sanado no prazo máximo de
trinta dias, pode o consumidor exigir, alternativamente
e à sua escolha:
I - a substituição do produto por outro da mesma espécie,
em perfeitas condições de uso; II - a restituição imediata da
quantia paga, monetariamente atualizada, sem prejuízo de
eventuais perdas e danos; III - o abatimento proporcional do preço.
REPOSICIÓN DE PIEZAS
ART. 18. Los proveedores de productos de consumo
duraderos o no duraderos responden,solidariamente,
de los vicios de calidad o cantidad que los tornen
impropios o inadecuados para el consumo al que se destinen
o disminuyan su valor, así como de aquellos que sean resultado
de la disparidad con las indicaciones que constan recipiente,
embalaje, rotulado o mensaje publicitario, respetando las
variaciones derivadas de la naturaleza de producto, pudiendo
el consumidor exigir la sustitución de las partes viciadas.
1° No siendo el vicio subsanado en el plazo máximo de 30 días,
el consumidor puede exigir alternativamente y en su elección:
I - La sustitución del producto por otro de la misma especie en
perfectas condiciones de uso; II - La restitución inmediata del
importe pagado, con actualización monetaria, sin perjuicio de las
eventuales pérdidas y daños; III - La reducción proporcional del
precio..
PARTS ASSISTANCE
Art.18 - Suppliers of durable or non-durable consumer products
are jointly and severally liable for quality or quantity which renders
them unfit or unsuitable for the intended use or which diminish their
value, as well as those arising from the disparity, the particulars in
the container, the packaging, the labeling or the advertising message,
subject to variations due to their nature, and the consumer may require
the replacement of the defective parts.
§ 1° - If the defect is not remedied within a maximum of thirty days,
the consumer may, alternatively and at his choice, request: I - the
replacement of the product with another of the same species, in
perfect conditions of use; II - the immediate return of amount paid,
monetarily updated, without prejudice to any losses and damages;
III - the proportional reduction of the price.
GARANTIA LEGAL
Art. 26. El derecho de reclamar por los vicios
aparentes o de fácil constatación caduca en:
II - Noventa días, tratando-se de suministros de
servicios y productos duraderos.
LEGAL GUARANTEE
Art. 26. The right to complain about apparent
or easily found defects expires in:
II - ninety days, in the case of service provision
and durable products.
GARANTIA LEGAL
Art. 26. O direito de reclamar pelos vícios
aparentes ou de fácil constatação caduca em:
II - noventa dias, tratando-se de fornecimento de
serviço e de produtos duráveis.
POLIMAN IND. E COM. DE MÓVEIS LTDA Rod Herminio Antônio Pennachi PR 444KM 05 Parque Industrial 05 CEP 86702-025 Arapongas-PR
Fone; +55 43 3276-8600 Http://www.poliman.ind.br
Nota Fiscal / Facture/ Invoice
Lote / Lot
Data de Emissão
Fecha de Expedicion
Date of Issue
Cliente / Client
Vendedor /Loja
Vendedor/ Tienda
Seller/ Store
Dicas de conservação / Dicas para Conservación / Conservation Tips
[email protected]
Use them Packing of the product to cover
the ground and to accomplish the assembly
Úselos haciendo las maletas del producto
cubrir el suelo y lograr el ensamblaje
Utilize as Embalagem do produto para
forrar o chão e realizar a montagem
Recomendação / Recomendaciones / Recommendations
Ferramentas/ herramientas/Tools
1200
350
Medida Final /Final Measure /
Aspecto Final / Final Aspect
Desenho - Apds Edição_A - 03/05/2019
830
Sr Montador:
- Antes de iniciar a montagem verifique
as condições do ambiente de montagem;
- Confira todas as peças das embalagens
com a lista de peças contida neste manual;
- Separe os acessórios, confira as medidas
dos parafusos com a escala;
- Siga todas as orientações deste manual de
montagem para ter o direito à garantia do
produto;
- Descarte as embalagens de forma correta,
destinando o plástico e o papel para reciclagem;
Sr Montador:
- Antes de iniciar el armado verifique las
condiciones del entorno;
- Verifique que todas las piezas de la lista
están incluidas en el embalage;
- Separe los accesorios, confirme las medidas
de los tornillos de acuerdo con la escala;
- Siga todas las instrucciones de este manual
de armado para tener derecho a la garantia del
producto;
- Deshágase de los embalajes de manera correcta,
destinando el plástico y el papel al reciclaje;
Mr. Assembler:
- Before starting the assemble, check the
conditions of the assembly environment;
- Check all parts of the packages with the
parts list contained in this manual;
- Separate the accessories, check the
measurements
of the screws with yhe scale above;
- Follow all the instructions in this assembly
manual to be entitled to product warranty;
- Dispose of the packaging correctly, using and
paper for recycling;
Manual de Montagem / Instrucciones de Montaje / Assembly Instructions
Aéreo Triplo JOY
Triple Air JOY / Aéreo Triple JOY
1
2
3
4
5
6
7
7
8
8
8
9
kg
2
2
2
2
2
2

Other Poliman Indoor Furnishing manuals

Poliman A5000 User manual

Poliman

Poliman A5000 User manual

Poliman 1065.2 Installation guide

Poliman

Poliman 1065.2 Installation guide

Poliman KITCHEN D12000 User manual

Poliman

Poliman KITCHEN D12000 User manual

Poliman Kit Ravena Installation guide

Poliman

Poliman Kit Ravena Installation guide

Poliman Caribe 3790.10 Installation guide

Poliman

Poliman Caribe 3790.10 Installation guide

Poliman 2210-Grafite Installation guide

Poliman

Poliman 2210-Grafite Installation guide

Poliman 0110.90 Installation guide

Poliman

Poliman 0110.90 Installation guide

Poliman 120.9 Installation guide

Poliman

Poliman 120.9 Installation guide

Poliman C82000 User manual

Poliman

Poliman C82000 User manual

Poliman COZINHA C5200 User manual

Poliman

Poliman COZINHA C5200 User manual

Poliman D1100 User manual

Poliman

Poliman D1100 User manual

Poliman C12000 User manual

Poliman

Poliman C12000 User manual

Poliman CAROL C4900 User manual

Poliman

Poliman CAROL C4900 User manual

Poliman 2214-Grafite Installation guide

Poliman

Poliman 2214-Grafite Installation guide

Poliman Inovare 2216.00 Installation guide

Poliman

Poliman Inovare 2216.00 Installation guide

Poliman 9123 Installation guide

Poliman

Poliman 9123 Installation guide

Poliman CLARA KIT User manual

Poliman

Poliman CLARA KIT User manual

Poliman A3900 User manual

Poliman

Poliman A3900 User manual

Poliman 511.8 Installation guide

Poliman

Poliman 511.8 Installation guide

Poliman Paneleiro Simples 512.8 Installation guide

Poliman

Poliman Paneleiro Simples 512.8 Installation guide

Poliman A3700 User manual

Poliman

Poliman A3700 User manual

Poliman ATENAS A1801 User manual

Poliman

Poliman ATENAS A1801 User manual

Poliman A4000 User manual

Poliman

Poliman A4000 User manual

Poliman Branco/Preto - 539.7 Installation guide

Poliman

Poliman Branco/Preto - 539.7 Installation guide

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

World Market Pascal 601596 Assembly instructions

World Market

World Market Pascal 601596 Assembly instructions

Crack KWADRO HB6 Assembly instruction

Crack

Crack KWADRO HB6 Assembly instruction

Design Within Reach GATHER TABLE 100062673 Assembly instruction

Design Within Reach

Design Within Reach GATHER TABLE 100062673 Assembly instruction

Better Homes and Gardens BH18-084-099-68 Assembly instructions

Better Homes and Gardens

Better Homes and Gardens BH18-084-099-68 Assembly instructions

Wenger Diva installation instructions

Wenger

Wenger Diva installation instructions

Better Homes and Gardens BH18-021-199-28 Assembly instructions

Better Homes and Gardens

Better Homes and Gardens BH18-021-199-28 Assembly instructions

FourStarGroup 11224527V manual

FourStarGroup

FourStarGroup 11224527V manual

PARISOT 2406T2LI Assembly instructions

PARISOT

PARISOT 2406T2LI Assembly instructions

Oxybul éveil & jeux 330166 Instruction Notice

Oxybul éveil & jeux

Oxybul éveil & jeux 330166 Instruction Notice

Hodedah HI70DRWHITE Assembly instructions

Hodedah

Hodedah HI70DRWHITE Assembly instructions

Forte HVKB02 Assembling Instruction

Forte

Forte HVKB02 Assembling Instruction

GUBI EPIC Assembly & Maintenance Instructions

GUBI

GUBI EPIC Assembly & Maintenance Instructions

neighbor Haven 4-Piece Sectional Teak Arm Assembly guide

neighbor

neighbor Haven 4-Piece Sectional Teak Arm Assembly guide

Steelcase Ology manual

Steelcase

Steelcase Ology manual

Kettler TB25117-0200 Assembly instructions

Kettler

Kettler TB25117-0200 Assembly instructions

Next ELISE Assembly instructions

Next

Next ELISE Assembly instructions

Mocka Imogen Assembly instructions

Mocka

Mocka Imogen Assembly instructions

SEI CM234800TX Assembly instructions

SEI

SEI CM234800TX Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.