
Il certificato dell’accettazione
Il produttore ha il diritto di fare i piccoli
cambi tecnici non descritti nel manuale
presente.
El fabricante reserva el derecho de realizar
cambios técnicos menores que no están
reflejados en este manual.
La riparazione, il ricambio dei pezzi e
dettagli del prodotto durante il periodo
della garanzia si fa all’indirizzo:
Certificado de recepción
La garanzia del produttore
Le richieste della sicurezza, le regole
della conservazione e l’esplotazione
Requerimientos de seguridad, reglas
de almacenamiento y operación
La garantía del fabricante
1. La fabbrica produttore garantisce la conformità del prodotto
alle esigenze dei documenti normativi a condizioni che il
consumatore segua le regole della conservazione, la
trasportazione, l’esplotazione e l’installazione.
2. La durata del prodotto è di 10 Anni.
3. Il periodo della garanzia dell’esplotazione del prodotto è 24
mesi.
4. Durante il period della garanzia tutti i difetti vengono eliminate
gratis. Nel caso se abbia trovato un difetto bisogna comunicarne
subito al produttore. La decisione della questione della
riparazione o del consegno del pezzo di ricambio è alla
responsabilità del produttore.
5. Il prodotto non conviene per l’usanza commerciale o
industriale. La trasgressione provoca la riduzione del periodo
della garanzia.
6. La garanzia tocca soltanto il materiale o il difetto della
produzione. L’amortizzazione dei dettagli oppure le rotture
causate dell’usanza incorretta, l’usare di troppa forza o
l’esplotazione incorretta senza la consulenza porimaria con il
nostro dipartimento di servizio, non vengono coperte dal servizio
della garanzia.
7. Per favore, conserva l’imballaggio originale durante tutto il
periodo della garanzia per avere la possibilità di trasposrtare il
prodotto al modo sicuro nel caso del rimborso. Non mandi il
prodotto al dipartimento di servizio senza l’imballaggio!
1. El fabricante garantiza que el producto cumple con los
requerimientos de los documentos normativos con sujeción a las
reglas del almacenamiento, transporte, operación y montaje.
2. La vida de servicio del producto es de 10 Años.
3. El período de garantía del producto - 24 meses.
4. Durante el período de garantía, cualquier defecto se elimina de
forma gratuita. Si Usted descubre un defecto, por favor, notifica al
fabricante inmediatamente. El fabricante debe decidir por si
mismo, si es necesario a reparar el producto o suministrar las
piezas de recambio.
5. Uso comercial o industrial de este producto es prohibido.
Violación de la regla conduce a una reducción en el periodo de
garantía.
6. La garantía cubre solo los materiales o defecto de fabricación.
Las piezas desgastadas o dañadas por el uso incorrecto, el uso de
la fuerza o intervención que se llevó a cabo sin consulta previa
con nuestro departamento de servicio no está cubierto por la
garantía.
7. Por favor, mantenga el embalaje original durante el periodo de
la garantía, para que en caso de devolución sea posible asegurar
el transporte del producto. ¡No envíe el producto al
departamento de servicio sin embalaje!
Il prodotto # ______________ è prodotto ed
accettato secondo le esigenze degli standard in
vigore, la documentazione tecnica valida ed è
nominato buono per l’esplotazione.
El producto # ______________ es fabricado y
recibido según los requerimientos obligatorios
de las normas, la documentación técnica actual
y es declarado apto para la explotación.
Il rappresentante dell’OTK (il comitato del controllo)
______________________________________
El representante de DCT
______________________________________
La data della produzione __________________
L’imbalattore ___________________________
Fecha de fabricación ________________
Empacador __________________________
La reparación, el reemplazo de piezas y
componentes del producto, durante el período
de garantía, se realiza en la dirección:
La data della vendita __________________
La stampa dell’organizzazione venditore
___________________________________
Fecha de venta ________________
El estampo de la organización de comercio
_____________________________________________
Le fabricant réserve le droit d'apporter des
modifications techniques mineures qui ne
sont pas reflétés dans ce manuel.
Certificat d'acceptation
Les exigences de sécurité, des règles
de stockage et de fonctionnement
La garantie du fabricant
1. Le fabricant garantit que le produit est conforme aux
exigences des documents normatifs, sous réserve des règles
de l'entreposage, le transport, l'entretien et l'assemblage par
le consommateur.
2. La durée de vie du produit est de 10 Ans.
3. La période de garantie du produit est 24 mois.
4. Au cours de la période de garantie, les défauts sont
éliminés gratuitement. Si elle est défectueuse, vous devez
immédiatement aviser le fabricant. La question de la
réparation du produit ou la fourniture de pièces de rechange
reste à la discrétion du fabricant. Si vous découvrez un
défaut, vous devez immédiatement aviser le fabricant. La
question de la réparation du produit ou la livraison une pièce
de rechange à la discrétion du fabricant.
5. Ce produit ne convient pas pour un usage commercial ou
industriel. Violation conduit à une réduction de la période de
garantie.
6. La garantie couvre uniquement le matériel ou les défauts
de fabrication. Les pièces d'usure ou les dommages causés
par une mauvaise utilisation, l'utilisation de la force ou de
l'intervention sans consultation préalable avec notre
département de service ne sont pas couverts par la garantie.
7. S'il vous plaît gardez l'emballage d'origine pendant la
période de garantie, en cas de retour d'être capable de
transporté des marchandises en toute sécurité. Ne pas
envoyez des marchandises au service sans emballage!
Le produit # ______________ est fabriqué et accepté en
conformité avec les exigences obligatoires des
normes, la documentation technique actuelle et jugé
apte pour le service.
Représentant du Contrôle qualité
______________________________________
Date de fabrication _________________
Emballeur __________________________
Réparation, le remplacement des pièces et
composants du produit au cours de la période
de garantie à l'adresse:
Date de vente ____________________
L’étampe de l’organisation commerciale
_____________________________________________
Polini GmbH
Dieselstraße 2, 40721 Hilden, Deutschland
tel.: +49 800 7245184, e-mail: info@polinigroup.de
Polini GmbH
Dieselstraße 2, 40721 Hilden, Deutschland
tel.: +49 800 7245184, e-mail: info@polinigroup.de
Polini GmbH
Dieselstraße 2, 40721 Hilden, Deutschland
tel.: +49 800 7245184, e-mail: info@polinigroup.de
1. Lisez attentivement les exigences de ce manuel.
2. Gardez le produit contre les chocs et les dommages
mécaniques.
3. Pour éliminer la blessure, avant d'utiliser assurer
l'exactitude et la fiabilité de l'ensemble du produit en
conformité avec les exigences de ce manuel.
4. Le produit doit être conservé dans un espace fermé à la
température pas inférieure à +2°C et pas plus de +40°C et
une humidité relative de 45 à 70%.
5. Le produit est recommandé d'essuyer avec un chiffon
humide, puis séchez avec un chiffon doux et propre.
6. La fixation de tous les connecteurs doit être vérifiée
régulièrement pour déceler le jeu.
7. N'utilisez pas le produit si certains détails sont manqués
ou brisés.
8. N'utilisez pas de pièces de rechange non originales.
Contactez le fabricant ou le revendeur pour les pièces de
rechange.
1. Por favor, lea cuidadosamente los requerimientos de
este manual.
2. Proteja el producto de golpes y daños mecánicos.
3. Para evitar lesiones, antes del uso, se asegura en la
corrección y la fiabilidad del conjunto del producto según
los requerimientos de este manual.
4. El producto debe almacenarse en espacios cerrados a
una temperatura no menos de +2°C y no por encima de
+40°C y una humedad relativa de 45 a 70%.
5. Se recomienda limpiar el producto con un paño húmedo
y luego secarlo con un paño suave y limpio.
6. La fijación de todos los conectores debe comprobarse
periódicamente para ver si están flojos.
7. No use el producto si faltan algunos detalles o están
rotos.
8. No utilice repuestos no originales. Comuníquese con el
fabricante o revendedor para obtener repuestos.
1. Legga attentamente le indicazione del manuale
presente.
2. Premunisca il prodotto dai colpi e le rotture meccaniche.
3. Per escludere i trauma prima di cominciare ad usare il
prodotto guardi se il prodotto sia messo ed installato
correttamente e sicuramente secondo le esigenze del
manuale presente.
4. Il prodotto deve essere conservato negli spazi chiusi alla
tempreatura non meno di +2°С e non superiore a +40°C e
l’umidità relative dell’aria da 45 a 70%.
5. Si raccomanda di pulire il prodotto con la stoffa umida e
poi con la stoffa secca e pulita.
6. Il fissaggio di tutti i connettori deve essere controllato
regolarmente per allentamento.
7. Non utilizzare il prodotto se alcuni dettagli vengono
persi o rotti.
8. Non utilizzare ricambi non originali. Contattare il
produttore o il rivenditore per i pezzi di ricambio.
Bescheinigung über die Annahme
Der Hersteller behält sich das Recht vor, geringe
technische Änderungen vorzunehmen, die in
dieser Anleitung nicht dargestellt wurden.
The manufacturer reserves the right to make
minor technical changes not reflected in this
guide.
Reparatur, Ersatz von Teilen und
Komponenten der Ware, während der
Garantiezeit erfolgt unter der Adresse:
Acceptance certificate
Garantie des Herstellers
Anforderungen an die Sicherheit,
Lagerung und Verwendung
Warranty from the manufacturer
Requirements for security,
storage, and use
1. Der Hersteller garantiert, dass der Artikel den
Anforderungen der Europäischen Norm entspricht, unter
Einhaltung von dem Benutzer die Bedingungen für Lagerung,
Transport, Gebrauch und Montage.
2. Die Lebensdauer des Produkts beträgt 10 Jahre.
3. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate.
4. Wahrend der Garantiezeit werden eventuelle Mängel
kostenlos beseitigt. Der Hersteller wird die Garantie durch
Ersatzteilversand oder Reparatur erfüllen.
5. Dieses Gerät ist nicht für eine kommerzielle oder
gewerbliche Nutzung geeignet. Eine Zuwiderhandlung hat
eine Garantieverkürzung zur Folge.
6. Bei Verschleißteilen oder Beschädigungen, die durch
unsachgemäßen Gebrauch, Gewalt oder technische
Veränderungen entstanden sind und ohne Rücksprache mit
unserer Serviceabteilung vorgenommen wurden, erlischt der
Garantieanspruch.
7. Bitte bewahren Sie, falls möglich, die Originalverpackung
für die Dauer der Garantiezeit auf, um im Falle einer Retoure
die Ware ausreichend zu schützen und senden Sie keine
Ware unfrei zur Service Abteilung ein!
1. The manufacturer guarantees the conformity of product
to the requirements of normative documents under
condition of the observance of rules of storage,
transportation, operation and assembly.
2. The lifetime is 10 years.
3. The warranty period is 24 months.
4. During the warranty period any defects are eliminated
free of charge. If a defect is found, you should immediately
inform the manufacturer. The decision to repair or supply a
spare part is at the discretion of the manufacturer.
5. This product is not suitable for commercial or industrial
use. Violation of terms of use results in the reduction of the
warranty period.
6. The warranty covers only materials or manufacturing
defects. Spare parts’ deterioration or damage which may
occur as a result of incorrect exploitation, use of force or
intervention which took place without prior consultation
with our service Department, are not covered by warranty.
7. Please keep the original packaging during the warranty
period to ensure safe transportation of the product in case
of return. Do not send the item to our service department
without packaging!
Das Produkt # ______________ wurde in
Übereinstimmung mit obligatorischen
Anforderungen der geltender technischen
Dokumentation hergestellt und angenommen
und wurde als gebrauchstauglich erklärt.
The product # ______________ is made and accepted
in accordance with obligatory requirements of
standards, current technical documentation and is
acknowledged to fit for service.
Der Vertreter der Abteilung für technische
Kontrolle Herstellungsdatum Verpacker
______________________________________
The technical control representative
______________________________________
Herstellungsdatum __________________
Verpacker ___________________________
Manufacture date ___________________
Packer ______________________________
Repair, replacement of parts and components
of the goods during the warranty period are
made at the following address:
Verkaufsdatum __________________
Stempel der Verkaufsorganisation
___________________________________
Sale date ___________________
Stamp of the selling company
_______________________________
Wij behouden ons het recht voor om kleine
technische wijzigingen te maken die in deze
handleiding niet kunnen gevonden zijn.
Certificaat van aanvaarding
Fabrieksgarantie
Veiligheidseisen, opslag- en
de exploitatie-regels
1. De fabrikant garandeert dat het product aan de eisen van
de normatieve documenten voldoet, onderworpen aan de
regels van de opslag, transportatie, onderhoud en montage.
2. De levensduur van het product is 10 jaar.
3. De garantieperiode van het product is 24 maanden.
4. Gedurende de garantieperiode worden eventuele gebreken
kosteloos geлlimineerd. Als u een defect vindt, informeer de
fabricant erover onmiddellijk. De kwestie om het product te
repareren of onderdelen te leveren is de keuze van de
fabrikant.
5. Dit product is niet geschikt voor commercieel of industrieel
gebruik. Overtreding leidt tot vermindering van de
garantieperiode.
6. De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabricagefout.
Slijtage of schade veroorzaakt door onjuist gebruik, gebruik
van geweld of de interventie die plaatsvond zonder
voorconsultatie met onze service-afdeling zijn niet onder de
garantie.
7. Bewaar de originele verpakking gedurende de
garantieperiode zodat u in geval van terugkeer de goederen
veilig vervoeren kunt. Het product zonder verpakking moet
naar de service-afdeling niet verzonden zijn!
Het product # ______________ is vervaardigd en
aanvaard in overeenstemming met de dwingende
eisen van de normen, de huidige technische
documentatie en voor de dienst geschikt
bevonden zijn.
De vertegenwoordiger van de dienst
van technische controle
______________________________________
Fabricagedatum _____________________
Verpakker ____________________________
Het adres voor reparatie, vervanging van
onderdelen en componenten producten in de
periode van garantie:
Verkoopdatum ___________________
Stempel van de handelsorganisatie
_______________________________
Polini New Zealand:
100 Banks Street, Thames, New Zealand, 3500,
Polini Australia:
3/3 Isabel Avenue, Vaucluse, NSW, 2030, Australia,
Polini GmbH,
Dieselstraße 2, 40721 Hilden, Deutschland
tel.: +49 800 7245184,
1. Please read carefully the requirements of this manual.
2. Protect the item from shocks and mechanical damage.
3. To avoid injury, ensure the correct and secure assembly
in accordance with the requirements of this manual
before the first use of the product.
4. The product should be stored indoors at a temperature
not less than +2°C and not above +40°C and relative
humidity of 45% to 70%.
5. The product is recommended to be cleaned with a
damp cloth and then dried with a soft clean cloth.
6. Fixing of all connectors shall be checked regularly for
looseness.
7. Do not use the product if some details are missed or
broken.
8. Do not use non-original spare parts. Contact
manufacturer or reseller for spare parts.
1. Lesen Sie bitte die Anforderungen dieser Anleitung
sorgfältig durch.
2. Schützen Sie den Artikel vor Schlägen und mechanischer
Beschädigung.
3. Zur Vermeidung von Verletzungen stellen Sie vor dem
ersten Gebrauch sicher, dass das Bett gemäß den
Montageanweisungen richtig und sicher zusammengebaut
wurde.
4. Das Produkt sollte im Innenbereich bei einer Temperatur
von nicht weniger als +2°C und nicht über +40°C und
relativen Luftfeuchtigkeit von 45 bis 70% gelagert werden.
5. Zur Reinigung wird empfohlen, das Produkt mit einem
feuchten Tuch abzuwischen und dann mit einem weichen
Tuch nachzutrocknen.
6. Die Befestigung aller Steckverbinder ist regelmäßig auf
Lockerheit zu überprüfen.
7. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn einige Details
fehlen oder beschädigt sind.
8. Verwenden Sie keine nicht originalen Ersatzteile. Wenden
Sie sich für Ersatzteile an den Hersteller oder Händler.
1. Lees aandachtig de voorschriften van deze handleiding.
2. Houd het product tegen schokken en mechanische
schade.
3. Om de schade op te heffen, voor het gebruiken
controleer de juistheid en betrouwbaarheid van het
productassemblage in overeenstemming met deze
handleiding.
4. Het produkt moet worden opgeslagen in gesloten
ruimtes bij een temperatuur niet lager dan + 2°C en niet
boven +40°C en een relatieve vochtigheid van 45 tot 70%.
5. Het product wordt aanbevolen te vegen met een vochtige
doek en daarna met een zachte schone doek te drogen.
6. De bevestiging van alle connectoren moet regelmatig
worden gecontroleerd op losheid.
7. Gebruik het product niet als er details ontbreken of kapot
zijn.
8. Gebruik geen niet-originele reserveonderdelen. Neem
contact op met fabrikant of wederverkoper voor
reserveonderdelen.
Polini GmbH
Dieselstraße 2, 40721 Hilden, Deutschland
tel.: +49 800 7245184, e-mail: info@polinigroup.de
Polini GmbH
Dieselstraße 2, 40721 Hilden, Deutschland
tel.: +49 800 7245184, e-mail: info@polinigroup.de