PORT CONNECT 902004 User manual

MODEL: 902004
USER GUIDE
ALL-IN-ONE
DESKTOP CONFERENCE TOWER
MANUEL UTILISATEUR
BENUTZERHANDBUCH
MANUAL DEL USUARIO
GEBRUIKSHANDLEIDING
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
MANUAL DO UTILIZADOR
NAVODILA
ANVÄNDARMANUAL
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PODRECZNIK UŻYTKOWNIKA
NAVODILA ZA UPORABO
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ ﻝیﻝﺩ
For small rooms
(up to 5 people)

2
ALL-IN-ONE DESKTOP CONFERENCE TOWER
PRODUCT SCHEMA
Product features illustrations:
Lens up to 2K
QHD resolution
2560x1440@60Hz
Volume down
-+
Volume up
Camera ON/OFF
indicator
USB-C
connectivity to notebook
Integrated
full band speaker
Stereo
4x built in microphones
with 5m/16ft pick up range
activation
Mute
Scroll wheel
for tilt up/down (+/- 15°)
3 colors light
strip indicator

3
ALL-IN-ONE DESKTOP CONFERENCE TOWER
WARNING!
° KEEP AWAY FROM WATER, LIQUID, FIRE AND OUT OF THE REACH OF CHILDREN.
° AVOID EXPOSING THE DEVICE TO PROLONGED PERIODS OF EXTREME HEAT OR COLD.
° WHEN THE DEVICE IS IN USE, PLACE IT ON A SOLID SURFACE _TABLE, FLOOR, ETC._ WITH ADEQUATE AIRFLOW.
° WHEN DISCONNECTING THE DEVICE FROM THE COMPUTER, ENSURE YOU GRASP THE CONNECTOR AND PULL FIRMLY AWAY FROM THE DEVICE. THIS WILL AVOID DAMAGE TO THE CONNECTOR AND/OR
TO THE CABLE.
° IF THE DEVICE OR ITS ELEMENTS BECOME DAMAGED THEY MUST BE REPLACED BY QUALIFIED PERSONNEL WITH ELEMENTS OF THE SAME TYPE AND RATING. DO NOT DISMANTLE OR ATTEMPT TO
REPAIR THIS PRODUCT YOURSELF.
° IF ANY OF THE FOLLOWING SITUATION ARISES, GET THE EQUIPMENT CHECKED BY A SERVICE TECHNICIAN:
_ THE EQUIPMENT HAS BEEN EXPOSED TO MOISTURE.
_ THE EQUIPMENT HAS BEEN DROPPED AND DAMAGED.
_ THE EQUIPMENT HAS OBVIOUS SIGN OF BREAKAGE.
_ THE EQUIPMENT HAS NOT BEEN WORKING WELL OR CANNOT GET IT TO WORK ACCORDING TO THE USER’S MANUAL
TROUBLESHOOTING
IF THE UNIT APPEARS TO HAVE FAILED IN FUNCTIONING PLEASE CHECK THE FOLLOWING:
° THE DEVICE IS PLUGGED INTO A WORKING OUTLET SOCKET.
° CHECK THAT THE USB PLUG IS CONNECTED TO A WORKING USB PORT ON YOUR COMPUTER.
IF ALL OF THESE SPECIFICATIONS ARE VERIFIED AND THE DEVICE STILL DON’T FUNCTION, PLEASE REFER TO YOUR PURCHASE POINT.
SPECIFICATIONS
Dimensions: 7 X 7 X 26 cm
Net weight: 550 gr
Input: DC 5V/500mA
Video
° Image Sensor: 1/3 CMOS (GC4663)
° Pixels: 3,68 Megapixels (16:9)
° Horizontal viewing angle: 90°
° Vertical viewing angle: 52.2° (rotation: +/- 15°)
° Focal length: 2.88mm
° Image auto framing: supported
MODEL: 902004
CONTENT
1 x all-in-one desktop conference tower
1 x USB-C to USB-A cable (1,75m)
1 x USB-A to USB-C converter
1 x travel pouch
1 x user manual
CONGRATULATIONS AND THANK YOU FOR PURCHASING OUR PRODUCT
° Max resolution: 2560x1440@60fps (2K)
Microphone
° Technology: 4 x digital silicon microphones
° Pick up range: 5 meters (16.4ft), 360°
Speaker
° Technology: 1 x 50*50mm full band speaker
° Sensitivity: -27dBFS
° SNR: 64.3dB(A)
° Lowest
Resonance Frequency: 180Hz +/- 20%

4
ALL-IN-ONE DESKTOP CONFERENCE TOWER EN - ENGLISH
1- TOUCH CONTROLS
Auto framing
Press this button to enable / disable
the auto framing function
Microphone mute
Press this button and the LED
indicator will flash red
Volume down
The indicator gradually goes out
as the volume is reduced
Tilt up/down
Scroll to adjust the lens up
and down
Volume up
The indicator lights up gradually as
the volume increases
2- LED STATUS INDICATORS
LED indicator
LED indicator
Camera Status
indicator
Camera plugged in The blue light flashes around the tower
On The green light below the thumbwheel
is fixed
Off The green light below the thumbwheel
is off
Microphone status
indicator Off The red LED strip flashes around
the tower

5
ALL-IN-ONE DESKTOP CONFERENCE TOWER
3- CONNECTION TO COMPUTER
1. Connect your conference camera to your computer:
Connect your camera to the USB interface of the PC via USB-C cable. Wait about 1 minute, the
camera will install automatically.
NOTE
If your computer (laptop) is equipped with a built-in camera, you need to change the default set-
tings of the camera. For example, change the default camera in the chat software settings or
disable the built-in camera in the computer settings.
2. Getting start with video chatting:
To enjoy video calls, you and the person you are calling must install a video calling application such
as SkypeTM, Yahoo!®, @Messenger, Windows LiveTM, GmailTM
In addition to the USB camera and the video calling application, the call recipent need ;
• A computer, a speaker and a microphone (the conference cam is already equipped with
built-in microphones & speaker);
• A high-speed internet connection (e.g. DSL, T1 or cable);
• Please consult the conditions of use for your video calling application (requirements may vary
from application to application, but in general, a minimum upload speed of 2 Mbps is required).
EN - ENGLISH

6
ALL-IN-ONE DESKTOP CONFERENCE TOWER
1- SYSTÈMES DE COMMANDE
Bouton Intelligence Artificielle
Appuyer sur ce bouton activer
/désactiver la fonction Ai
Désactivation du microphone
Appuyez sur ce bouton et le voyant
LED clignotera en rouge
Réduction du volume
Le voyant s’éteint progressivement
que le volume est réduit
Orientation de la caméra
Faites défiler pour régler
l’objectif vers le haut
Augmentation du volume
Le voyant s’allume au fur et à mesure
que le volume augmente
2- INDICATEURS LED
LED indicator
LED indicator
Statut de la
caméra
Caméra branchée La lumière bleue clignote autour de
la tour
On Le voyant vert sous la molette est fixe
Off Le voyant vert sous la molette est éteint
Statut du
microphone Off La bande LED rouge clignote autour
de la tour
FR - FRANÇAIS

7
ALL-IN-ONE DESKTOP CONFERENCE TOWER
3- CONNEXION À L’ORDINATEUR
1. Connectez votre caméra de conférence à votre ordinateur :
Connectez votre caméra à l’interface USB de l’ordinateur via le câble USB-C. Attendez environ 1
minute, la caméra s’installera automatiquement.
NOTE
Si votre ordinateur (portable) est équipé d’une caméra intégrée, vous devez modifier les para-
mètres par défaut de la caméra. Par exemple, changez la caméra par défaut dans les paramètres
du logiciel de chat ou désactiver la caméra intégrée dans les paramètres de l’ordinateur.
2. Démarrer le chat vidéo :
Pour profiter des appels vidéo, vous et votre interlocuteur devez installer une application d’appel
vidéo telle que SkypeTM, Yahoo!®, @Messenger, Windows LiveTM, GmailTM
En plus de la caméra USB et de l’application d’appel vidéo, le destinataire de l’appel a besoin de ;
• D’un ordinateur, d’un haut-parleur et d’un microphone (la caméra de conférence est déjà équipée
de microphones et haut-parleurs intégrés) ;
• Une connexion Internet à haut débit (par exemple DSL, T1 ou câble) ;
• Veuillez consulter les conditions d’utilisation de votre application d’appel vidéo (les exigences
peuvent varier d’une application à l’autre, mais en général, une vitesse de téléchargement minimale
de 2 Mbps est requise).
FR - FRANÇAIS

8
ALL-IN-ONE DESKTOP CONFERENCE TOWER
1- TOUCH-STEUERUNG
Auto framing
Drücken Sie diese Taste, um die
Auto-Framing-Funktion zu aktivieren/
deaktivieren
Mikrofon Stummschaltung
Drücken Sie diese Taste und die
LED-Anzeige blinkt rot
Leiser
Die Anzeige erlischt allmählich, wenn
die Lautstärke reduziert wird
Nach oben/unten neigen
Scrollen, um das Objektiv
nach oben bzw. unten zu
verstellen
Lauter
Die Anzeige leuchtet allmählich auf,
wenn die Lautstärke erhöht wird
2- LED-STATUSANZEIGEN
LED-Anzeige
LED-Anzeige
Kamera-Status
Kamera
angeschlossen Das blaue Licht blinkt am Turm
Ein Das grüne Licht unter dem Einstellrad
leuchtet dauerhaft
Aus Das grüne Licht unter dem Einstellrad
ist aus
Mikrofon-Status Aus Die rote LED-Leiste blinkt am Turm
DE - DEUTSCH

9
ALL-IN-ONE DESKTOP CONFERENCE TOWER
3- VERBINDUNG MIT DEM COMPUTER
1. Schließen Sie die Konferenzkamera an Ihren Computer an:
Schließen Sie Ihre Kamera über ein USB-C-Kabel an die USB-Schnittstelle des PCs an. Warten Sie
etwa 1 Minute, dann wird die Kamera automatisch installiert.
ANMERKUNG
Wenn Ihr Computer (Laptop) mit einer eingebauten Kamera ausgestattet ist, müssen Sie die Stan-
dardeinstellungen der Kamera ändern. Ändern Sie z. B. die Standardkamera in den Einstellungen der
Chatsoftware oder deaktivieren Sie die integrierte Kamera in den Computereinstellungen.
2. Erste Schritte mit dem Videochat:
Um Videogespräche führen zu können, müssen Sie und Ihr Gesprächspartner eine Videogespräch-
sanwendung installieren, z. B. SkypeTM, Yahoo!®, @Messenger, Windows LiveTM, GmailTM
Zusätzlich zur USB-Kamera und der Videogesprächsanwendung benötigt der Anrufempfänger;
• Einen Computer, einen Lautsprecher und ein Mikrofon (die Konferenzkamera ist bereits mit inte-
grierten Mikrofonen und Lautsprechern ausgestattet);
• Hochgeschwindigkeits-Internetverbindung (z. B. DSL, T1 oder Kabel);
• Bitte lesen Sie die Nutzungsbedingungen für Ihre Videogesprächsanwendung (die Anforderungen
können von Anwendung zu Anwendung unterschiedlich sein, im Allgemeinen ist jedoch eine Min-
dest-Upload-Geschwindigkeit von 2 Mbit/s erforderlich).
DE - DEUTSCH

10
ALL-IN-ONE DESKTOP CONFERENCE TOWER
1- CONTROLES TÁCTILES
Encuadre automático
Pulse este botón para activar/
desactivar la función de encuadre
automático
Poner el micrófono en silencio
Pulse este botón y el indicador
LED parpadeará en rojo
Bajar el volumen
El indicador se apaga gradualmente
a medida que se va reduciendo el
volumen
Inclinación hacia arriba/abajo
Desplazamiento para ajustar la
lente hacia arriba y hacia abajo
Subir el volumen
El indicador se ilumina gradualmente
a medida que va aumentando el
volumen
2- INDICADORES LED DE ESTADO
Indicador LED
Indicador LED
Estado de la
cámara
Cámara conectada La luz azul parpadea alrededor de
la torre
On La luz verde debajo de la rueda
selectora se fija
Off La luz verde debajo de la rueda selecto-
ra está apagada
Estado del
micrófono Off La barra de luz LED roja parpadea
alrededor de la torre
Estado del
volumen
La luz verde se
enciende
gradualmente
La barra de luz LED verde se enciende
alrededor de la torre
ES - ESPAÑOL

11
ALL-IN-ONE DESKTOP CONFERENCE TOWER
3- CONEXIÓN AL PC
1.Conecte la cámara de conferencias a su PC:
Conecte la cámara a la interfaz USB del PC mediante el cable USB-C. Espere aproximadamente 1
minuto. La cámara se instalará automáticamente.
NOTA
Si su PC (portátil) está equipado con una cámara integrada, es necesario cambiar la configuración
por defecto de la cámara. Por ejemplo, cambiar la cámara por defecto en la configuración del
software de chat o desactivar la cámara integrada en la configuración del PC.
2. Iniciar el videochat:
Para disfrutar de las videollamadas, usted y la persona a la que llama deben instalar una aplicación
de videollamadas, tales como SkypeTM, Yahoo!®, @Messenger, Windows LiveTM, GmailTM
Además de la cámara USB y la aplicación de videollamada, el receptor de la llamada necesita ;
• Un PC, un altavoz y un micrófono (la cámara de conferencia ya está equipada con micrófonos y
altavoces integrados);
• Una conexión a Internet de alta velocidad (por ejemplo, DSL, T1 o cable);
• Consulte las condiciones de uso de su aplicación de videollamada (los requisitos pueden variar
de una aplicación a otra, pero en general se requiere una velocidad mínima de carga de 2 Mbps).
ES - ESPAÑOL

12
ALL-IN-ONE DESKTOP CONFERENCE TOWER
1- TOUCHCONTROL
Autoframing
Druk op deze toets om de autofra-
ming-functie in/uit te schakelen
Microfoon dempen
Druk op deze toets en de
led-indicator knippert rood
Volume omlaag
De indicator dooft geleidelijk naarmate
het volume afneemt
Omhoog/omlaag kantelen
Scroll om de lens omhoog en
omlaag te draaien
Volume omhoog
De indicator licht geleidelijk op naar-
mate het volume toeneemt
2- LED-STATUSINDICATORS
Led-indicator
Led-indicator
Camerastatus
Camera
aangesloten Het blauwe lampje knippert rond
de toren
On Het groene lampje onder het draaiwiel
licht vast op
Off Het groene lampje onder het draaiwiel
is uit
Microfoonstatus Off De rode led-strip knippert rond de toren
NL - NEDERLANDS

13
ALL-IN-ONE DESKTOP CONFERENCE TOWER
3- AANSLUITING OP DE COMPUTER
1. Sluit uw conferentiecamera aan op uw computer:
Sluit uw camera aan op de USB-interface van de pc via een USB-C-kabel. Wacht ongeveer 1 minuut,
de camera wordt automatisch geïnstalleerd.
OPMERKING
Als uw computer (laptop) is uitgerust met een ingebouwde camera, moet u de standaardinstel-
lingen van de camera wijzigen. Wijzig bijvoorbeeld de standaardcamera in de instellingen van de
chatsoftware of schakel de ingebouwde camera uit in de computerinstellingen.
2. Aan de slag met videochatten:
Om te kunnen videobellen, moeten u en de persoon die u belt een app, zoals SkypeTM, Yahoo!®, @
Messenger, Windows LiveTM, GmailTM
Naast de USB-camera en de app voor videogesprekken moet de ontvanger van de oproep;
• een computer, een luidspreker en een microfoon hebben (de conferentiecamera is al uitgerust met
ingebouwde microfoons en luidspreker);
• een snelle internetverbinding (bijv. DSL, T1 of kabel);
• de gebruiksvoorwaarden van uw app voor videogesprekken raadplegen (de vereisten kunnen per
app verschillen, maar over het algemeen is een uploadsnelheid van minimaal 2 Mbps vereist).
NL - NEDERLANDS

14
ALL-IN-ONE DESKTOP CONFERENCE TOWER
УПРАВЛЕНИЕ В ОДНО КАСАНИЕ
Автоматическое кадрирование
Нажмите эту кнопку, чтобы включить/
выключить функцию автоматического
кадрирования
Отключение микрофона
Нажмите эту кнопку, и
светодиодный индикатор начнет
мигать красным цветом
Уменьшение громкости
Индикатор постепенно гаснет по
мере уменьшения громкости
Наклон вверх/вниз
Прокрутка для
направления объектива
вверх и вниз
Увеличение громкости
Индикатор загорается постепенно
по мере увеличения громкости
2- СВЕТОДИОДНЫЕ ИНДИКАТОРЫ СОСТОЯНИЯ
Светодиодный индикатор
Светодиодный индикатор
Состояние
камеры
Камера
подключена
Синий свет загорается вокруг
башни
Вкл Под колесиком постоянно горит
зеленый свет
Выкл Зеленый свет под колесиком
не горит
Состояние
микрофона Выкл Вокруг башни мигает красная
светодиодная полоса
RU - РУССКИЙ

15
ALL-IN-ONE DESKTOP CONFERENCE TOWER
3- ПОДКЛЮЧЕНИЕ К КОМПЬЮТЕРУ
1. Подключите конференц-камеру к компьютеру:
Подключите камеру к USB-интерфейсу компьютера с помощью кабеля USB-C. Подождите
около 1 минуты, камера установится автоматически.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если ваш компьютер (ноутбук) оснащен встроенной камерой, необходимо изменить
настройки камеры по умолчанию. Например, измените камеру по умолчанию в настройках
программы чата или отключите встроенную камеру в настройках компьютера.
2. Начало работы с видеочатом:
Для того чтобы пользоваться видеозвонками, вам и вашему собеседнику необходимо
установить приложение для видеозвонков, например SkypeTM, Yahoo!®, @Messenger, Windows
LiveTM, GmailTM
Помимо USB-камеры и приложения для видеозвонков, получателю звонка потребуется:
• компьютер, динамик и микрофон (конференц-камера уже оснащена встроенными
микрофонами и динамиком);
• высокоскоростное подключение к Интернету (например, DSL, T1 или кабель);
• ознакомьтесь с условиями использования вашего приложения для видеозвонков
(требования могут отличаться в зависимости от приложения, но в целом требуется
минимальная скорость загрузки 2 Мбит/с).
RU - РУССКИЙ

16
ALL-IN-ONE DESKTOP CONFERENCE TOWER
1- CONTROLOS TÁTEIS
Enquadramento automático
Premir este botão para ativar /
desativar a função de enquadramento
automático
Microfone silenciado
Premir este botão e o indicador
LED piscará a vermelho
Baixar o volume
O indicador apaga-se gradualmente à
medida que o volume é reduzido
Inclinar para cima/para baixo
Deslizar para ajustar a lente para
cima e para baixo
Aumentar o volume
O indicador acende-se gradualmente à
medida que o volume aumenta
2- LED INDICADORES DE ESTADO
Indicador LED
Indicador LED
Estado da Câmara
Câmara conectada A luz azul pisca à volta da torre
Ligado A luz verde sob o seletor está fixa
Desligado A luz verde sob o seletor está desligada
Estado
do Microfone Desligado A fita LED vermelha pisca à volta
da torre
Estado do volume Luz verde gradual
acesa A fita LED verde acende-se à volta
da torre
PT - PORTUGUÊS

17
ALL-IN-ONE DESKTOP CONFERENCE TOWER
3- LIGAÇÃO AO COMPUTADOR
1. Ligue a sua câmara de conferência ao seu computador:
Ligue a sua câmara à interface USB do PC através do cabo USB-C. Aguardar cerca de 1 minuto, a
câmara será instalada automaticamente.
NOTA
Se o seu computador (portátil) estiver equipado com uma câmara integrar, terá de alterar as pre-
definições da câmara. Por exemplo, alterar a câmara predefinida nas definições do software de
chat ou desativar a câmara integrada nas definições do computador.
2. Iniciar a videoconferência:
Para usufruir das videoconferências, os participantes na chamada devem instalar uma aplicação de
videoconferência, tal como SkypeTM, Yahoo!®, @Messenger, Windows LiveTM, GmailTM
Para além da câmara USB e da aplicação de videochamada, o destinatário da chamada necessita de;
• Um computador, um altifalante e um microfone (a câmara de conferência já está equipada com
microfones e altifalante incorporados);
• Uma ligação à Internet de alta velocidade (ex., ADSL, T1 ou cabo);
• Consulte as condições de utilização da sua aplicação de videochamada (os requisitos podem variar
consoante a aplicação, mas, em geral, é necessária uma velocidade mínima de carregamento de
2 Mbps).
PT - PORTUGUÊS

18
ALL-IN-ONE DESKTOP CONFERENCE TOWER
1 – PEKKONTROLLER
Automatisk inramning
Tryck på denna knapp för att slå
på/av funktionen för automatisk
inramning
Mikrofonen avstängd
Tryck på denna knapp så blinkar
LED-lampan rött
Volym ned
Kontrollampan lyser allt svagare i takt
med att volymen sänks
Vinkla uppåt/nedåt
Bläddra för att justera objek-
tivet uppåt och nedåt
Volym upp
Kontrollampan lyser allt starkare i
takt med att volymen höjs
2 – LED-KONTROLLAMPOR FÖR STATUS
LED-kontrollampa
LED-kontrollampa
Kamerastatus
Kameran är
inkopplad Den blå lampan blinkar runt hela tornet
På Den gröna lampan under ratten lyser
med fast sken
Av Den gröna lampan under ratten lyser
är släckt
Mikrofonstatus Av Den röda LED-listen blinkar runt hela
tornet
SV - SVENSKA

19
ALL-IN-ONE DESKTOP CONFERENCE TOWER
3 – ANSLUTA TILL DATOR
1. Ansluta konferenskameran till datorn:
Anslut kameran till datorns USB-port via USB-C-kabeln. Vänta omkring en minut, medan
kameran installeras automatiskt.
OBS:
Har din dator (bärbara dator) en inbyggd kamera måste du ändra standardinställningarna för
kamera. Ändra till exempel chattprogrammets inställningar för kamera eller stäng av den inbygg-
da kameran i datorinställningarna.
2. Kom igång med videochatt:
För att kunna använda videosamtal måste du och den person du ringer till installera ett program
för videosamtal, som SkypeTM, Yahoo!®, @Messenger, Windows LiveTM, GmailTM
Förutom USB-kameran och programmet för videosamtal behöver den du ringer till:
• En dator, en högtalare och en mikrofon (konferenskameran har redan inbyggda mikrofoner och
högtalare);
• En snabb internetanslutning (t.ex. DSL, T1 eller kabel);
• Läs användarvillkoren för ditt videosamtalsprogram (kraven kan variera från program till pro-
gram, men i allmänhet krävs en uppladdningshastighet på minst 2 Mbps).
SV - SVENSKA

20
ALL-IN-ONE DESKTOP CONFERENCE TOWER
1 - ÉRINTÉSES VEZÉRLÉS
Automatikus keretbe foglalás
Nyomja meg ezt a gombot az au-
tomatikus keretbe foglalás funkció
engedélyezéséhez/letiltásához
Mikrofon némítása
A gomb lenyomásakor pirosan
villogni kezd a LED jelzőfény
Hangerő csökkentése
A jelzőfény fokozatosan elhalványul,
ahogy csökken a hangerő
Döntés felfelé/lefelé
Görgessen a lencse felfelé és
lefelé történő állításához
Hangerő növelése
A jelzőfény fokozatosan erősödik,
ahogy növekszik a hangerő
2 - ÁLLAPOTJELZŐ LED-EK
LED jelzőfény
LED jelzőfény
Kamera állapota
Kamera csatla-
koztatva A kék fény villogni kezd a torony körül
Be A görgő alatti zöld fény folyamatosan
világít
Ki A görgő alatti zöld fény nem világít
Mikrofon állapota Ki A piros LED-csík villogni kezd a
torony körül
Hangerő állapota Fokozatosan
világítani kezd a
zöld fény
A zöld LED-csík világítani kezd a
torony körül
HU - MAGYAR
Table of contents
Languages:
Other PORT CONNECT Telephone manuals