Potterton ZLF 160 User manual

United Kingdom
en
Installation Manual
Air Filter Kit
Eurocondense ve 400 kW
Eurocondense ve 470 kW
Eurocondense ve 540 kW
Eurocondense ve 610 kW

MONTAGE
27307960-02 08.13Zuluftfilter ZLF 160
DE
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Zuluftfilter ZLF 160 dient zur Filterung der Zuluft beim Betrieb von Gas-Brenn-
wertkesseln der Serie SGB 400-610 E während der Bauphase, in der verstärkt
Baustaub im Kesselraum auftritt.
Sicherheitshinweise
Gefahr! Bei der Installation von Heizanlagen besteht die Gefahr erheblicher Perso-
nen-, Umwelt- und Sachschäden. Deshalb dürfen Heizanlagen nur durch Fachunter-
nehmen erstellt und durch Sachkundige der Erstellerfirmen erstmalig in Betrieb
genommen werden!
Verwendetes Zubehör muss den technischen Regeln entsprechen und vom Herstel-
ler in Verbindung mit diesem Zuluftfilter zugelassen sein. Es dürfen nur Original-Er-
satzteile verwendet werden.
Eigenmächtige Umbauten und Veränderungen am Zuluftfilter sind nicht gestattet,
da sie Menschen gefährden und zu Schäden am Gerät führen können. Bei Nichtbe-
achtung erlischt die Zulassung des Zuluftfilters.
Lieferumfang • Zuluftfilter ZLF 160
• Montageanleitung
Montage
Stromschlaggefahr! Vor Durchführung der Montagearbeiten ist der Kessel stromlos
zu schalten und gegen Wiedereinschalten zu sichern!
Abb. 1: Entfernen der Abdeckplatte und Montage des Rohrstücks
1
2
3
5
6
4
ZLF_160_1.book Seite 2 Mittwoch, 7. August 2013 11:49 11

MONTAGE
37307960-02 08.13 Zuluftfilter ZLF 160
DE
• Rohrstück (2) auf das vorhandene Zuluftrohr (1) aufsetzen
• 90°-Bogen (3) auf das Rohrstück (2) aufsetzen
• Luftfilter mit Adapter (5) am 90°-Bogen (3) anschließen
• Höhe des Luftfilters mit der Stellschraube an der Stützkonsole (5) einstellen
• Ggf. die Stützkonsole mit Schrauben und Dübeln (bauseits) am Boden befestigen
Hinweise: Zur leichteren Montage der einzelnen Rohrstücke kann Gleitpaste ver-
wendet werden.
Der Luftfilter kann wahlweise auch am seitlichen Zuluftanschluss (Abb. 1, 6) mon-
tiert werden.
Weitere Informationen zu den Zuluftanschlüssen befinden sich im Installations-
handbuch SGB 400-610 E.
Wartung Bei längerem Baustellenbetrieb sollte der Zuluftfilter ausgebaut und vorsichtig mit
Druckluft gereinigt werden.
ZLF_160_1.book Seite 3 Mittwoch, 7. August 2013 11:49 11

MOUNTING
47307960-02 08.13Intake air filter ZLF 160
GB
Intended use The intake air filter ZLF 160 is used for filtering the intake air during the operation of
gas-condensing boilers of series SGB 400-610 E during the construction phase, in
which heavy construction dust penetrates into the boiler room.
Safety instructions
Danger! A danger of significant damages to persons, environment and property
exists during installation of heating systems. Therefore, heating systems must only
be installed by specialist companies and commissioned by specialists of the instal-
ling company!
Acessories used must correspond to the technical regulations and approved by the
manufacturer in combination with this intake air filter. Only original spare parts
must be used.
Unauthorized modifications and changes to the intake air filter are not permitted,
since endanger humans and can lead to damage to the equipment. Non-confor-
mance invalidates the permit for the intake air filter.
Standard delivery • Intake air filter ZLF 160
• Installation instructions
Installation
Risk of electrocution!Prior to commencing any installation work, isolate the boiler
from the power supply and safeguard against unintentional reconnection!
Fig. 2: Remove the cover plate and install the pipe piece
ZLF_160_1.book Seite 4 Mittwoch, 7. August 2013 11:49 11

MOUNTING
57307960-02 08.13 Intake air filter ZLF 160
GB
• Set the pipe (2) on the existing intake air pipe (1)
• Set the 90° elbow (3) on the pipe piece (2)
• Connect the air filter with adapter (5) on the 90° elbow (3)
• Set the height of the air filter with the set screw on the support console (5)
• If necessary, fasten the support console with screws and anchors (supplied by
customer) to the floor
Notes: Lubricant paste can be used for easier installation of the individual pipe pi-
eces.
The air filter can also be installed optionally on the side intake air connection (Fig. 1,
6).
More information on the intake air connections are in the Installation Manual SGB
400-610 E.
Maintenance For extended construction site operation the intake air filter should be removed and
carefully cleaned with compressed air.
ZLF_160_1.book Seite 5 Mittwoch, 7. August 2013 11:49 11

MONTAGE
67307960-02 08.13Filtre d'air d'alimentation ZLF 160
FR
Utilisation
conforme
Le filtre d'air d'alimentation ZLF 160 sert à filtrer l'air d'alimentation pendant le fonc-
tionnement des chaudières de condensation à gaz de la série SGB 400-610 E pen-
dant la phase de construction durant laquelle de la poussière pénètre en grande
quantité dans la chaudière.
Consignes de sécurité
Danger! L'installation de systèmes de chauffage est liée à des risques considérables
pour les êtres humains, l'environnement et les biens matériels. C'est la raison pour
laquelle les installations de chauffage doivent uniquement être mises en place par
des entreprises spécialisées et mises pour la première fois en service par des experts
des fabricants !
Les accessoires utilisés doivent être conformes aux règles techniques et agréés par
le fabricant en lien avec ces filtre air d'alimentation. Seules des pièces détachées
d'origine doivent être utilisées.
Il est interdit d'apporter des modifications et d'effectuer des transformations par
soi-même sur le filtre air d'alimentation arrêt sous risque, dans le cas contraire, d'ex-
poser des personnes à des dangers et d'endommager l'appareil. L'homologation de
filtre air d'alimentation expire en cas de non-observation des consignes.
Etendue de la livraison • Filtre d'air d'alimentation ZLF 160
• Instructions de montage
Montage
Risque de décharge électrique!Avant d'effectuer des travaux de montage, la chau-
dière doit être mise hors service et sécurisée contre une remise en service!
Fig. 3: Enlèvement de la plaque de recouvrement et montage de l'élément tubulaire
ZLF_160_1.book Seite 6 Mittwoch, 7. August 2013 11:49 11

MONTAGE
77307960-02 08.13 Filtre d'air d'alimentation ZLF 160
FR
• Mise en place de l'élément tubulaire (2) sur le tube à air d'alimentation (1) dispo-
nible
• Mise en place du coude 90° (3) sur l'élément tubulaire (2)
• Raccordement du filtre à air avec adaptateur (5) sur le coude 90° (3)
• Réglage de la hauteur du filtre à air avec la vis de réglage sur la console d'appui (5)
• Le cas échéant, fixation au sol de la console d'appui avec des vis et des chevilles
(côté client)
Consignes: Pour faciliter le montage des différents éléments de tuyaux, une pâte de
glissement peut être utilisée.
Le filtre à air peut être monté au choix également sur le raccord à air d'alimentation
latéral (Ill. 1, 6).
D'autres informations sur les raccords à air d'alimentation sont contenues dans le
Manuel d'installation SGB 400-610 E.
Maintenance Dans le cas d'un chantier prolongé, le filtre à air d'alimentation devrait être démonté
et nettoyé avec précaution à l'air comprimé.
ZLF_160_1.book Seite 7 Mittwoch, 7. August 2013 11:49 11

MONTAGGIO
87307960-02 08.13Filtro dell'aria di alimentazione ZLF 160
IT
Utilizzo appropriato Il filtro dell'aria di alimentazione ZLF 160 ha la funzione di filtrare l'aria in entrata du-
rante il funzionamento di caldaie a condensazione a gas della serie SGB 400-610 E in
fase di costruzione, quando cioè è presente molta polvere di lavorazione nella sala
caldaie.
Norme di sicurezza
Pericolo! Durante l'installazione degli impianti di riscaldamento sussiste il pericolo
di danni rilevanti a persone, ambiente e cose. Pertanto gli impianti di riscaldamento
possono essere realizzati solo da ditte qualificate e la prima messa in funzione deve
essere eseguita da personale competente delle ditte produttrici!
Gli accessori utilizzati devono soddisfare le regole tecniche ed essere omologati dal
produttore in abbinamento con questo filtro dell'aria di alimentazione. Devono es-
sere utilizzati esclusivamente ricambi originali.
Non è consentito smontare o modificare arbitrariamente il filtro dell'aria di alimen-
tazione perchè si possono mettere in pericolo le persone e causare danni all'apparec-
chio. In caso di mancata osservanza decade l'omologazione del filtro dell'aria di
alimentazione.
Dotazione di fornitura • Filtro dell'aria di alimentazione ZLF 160
• Istruzioni di montaggio
Montaggio
Pericolo di scosse elettriche!Prima di eseguire i lavori di montaggio, togliere la tensi-
one dalla caldaia e assicurarla contro riaccensioni!
Fig. 4: Togliere il pannello di copertura e montare il tubo
ZLF_160_1.book Seite 8 Mittwoch, 7. August 2013 11:49 11

MONTAGGIO
97307960-02 08.13 Filtro dell'aria di alimentazione ZLF 160
IT
• Montare il tubo (2) sul tubo dell'aria di alimentazione (1) presente
• Montare la curva a 90° (3) sul tubo (2)
• Collegare il filtro dell'aria con adattatore (5) alla curva a 90° (3)
• Regolare l'altezza del filtro dell'aria con la vite di regolazione sulla mensola di so-
stegno (5)
• Eventualmente fissare la mensola di sostegno al fondo utilizzando viti e tasselli
(sul posto)
Avvertenze: Per facilitare il montaggio dei singoli tubi si può utilizzare pasta lubrifi-
cante.
Il filtro dell'aria può essere montato a scelta anche sull'attacco di adduzione dell'aria
laterale (Fig. 1, 6).
Potete trovare ulteriori informazioni sugli attacchi di adduzione dell'aria nel Manu-
ale di installazione SGB 400-610 E.
Manutenzione In caso di cantieri prolungati, il filtro dell'aria di alimentazione deve essere smontato
e pulito con cautela utilizzando aria compressa.
ZLF_160_1.book Seite 9 Mittwoch, 7. August 2013 11:49 11

MONTAJE
10 7307960-02 08.13Filtro de aire de entrada ZLF 160
ES
Uso previsto El filtro de aire de entrada ZLF 160 sirve para filtrar el aire de entrada en calderas de
condensación a gas de la serie SGB 400-610 E durante la fase de construcción, en la
que se produce una mayor concentración de polvo en la sala de instalación de la cal-
dera.
Instrucciones de seguri-
dad
¡Peligro! Durante el montaje de instalaciones de calefacción existe el peligro de que
se produzcan daños considerables, tanto personales y materiales como medioambi-
entales. Por lo tanto, las instalaciones de calefacción sólo deben ser montadas por
empresas especializadas y puestas en marcha por primera vez por personal especia-
lizado.
Los accesorios utilizados deben cumplir las reglas técnicas y el fabricante debe haber
autorizado su uso en combinación con este filtro de aire de entrada. Sólo pueden
emplearse piezas de recambio originales.
Cualquier modificación o cambio no autorizado del filtro de aire de entrada está pro-
hibido, puesto que puede poner en peligro a las personas y causar daños en el equi-
po. En caso de inobservancia quedará anulada la homologación del filtro de aire.
Volumen de suministro • Filtro de aire de entrada ZLF 160
• Instrucciones de montaje
Montaje
¡Peligro de descargas eléctricas!Antes de realizar operaciones de montaje debe
desconectarse la alimentación de tensión de la caldera y asegurarse contra la reco-
nexión.
Fig. 5: Retirada de la placa de recubrimiento y montaje de la tubuladura
ZLF_160_1.book Seite 10 Mittwoch, 7. August 2013 11:49 11

MONTAJE
117307960-02 08.13 Filtro de aire de entrada ZLF 160
ES
• Colocar la tubuladura (2) sobre el tubo de aire de entrada existente (1).
• Colocar el codo de 90° (3) sobre la tubuladura (2).
• Conectar el filtro de aire con adaptador (5) en el codo de 90° (3).
• Ajustar la altura del filtro de aire mediante el tornillo de ajuste situado en la con-
sola de apoyo (5).
• En caso necesario, fijar la consola de apoyo en el suelo mediante tornillos y tacos
(no incluidos en el suministro).
Notas: Para facilitar el montaje de los tubos puede utilizarse pasta deslizante.
Opcionalmente, el filtro de aire también puede montarse en la conexión de aire de
entrada lateral (fig. 1, 6).
Para más información sobre las conexiones de aire de entrada consulte el Manual de
instalación SGB 400-610 E.
Mantenimiento En caso de obras prolongadas debe desmontarse el filtro de aire de entrada y limpi-
arse cuidadosamente con aire comprimido.
ZLF_160_1.book Seite 11 Mittwoch, 7. August 2013 11:49 11

MONTAGE
12 7307960-02 08.13Toevoerluchtfilter ZLF 160
NL
Doelmatig gebruik Het toevoerluchtfilter ZLF 160 dient voor het filteren van de toevoerlucht bij het ge-
bruik van condenserende gasketels van de serie SGB 400-610 E tijdens de bouwfase,
wanneer er sprake is van versterkte stofvorming in de ketelruimte.
Veiligheidsvoorschriften
Gevaar! De installatie van verwarmingssystemen kan een risico voor belangrijke
schade voor de personen, het milieu en het materiaal tot gevolg hebben. Daarom
mogen cv-installatie enkel door verwarmingsinstallateurs geplaatst worden!
Gebruikte accessoires moeten aan de technische regels voldoen en door de fabrikant
in combinatie met dit toevoerluchtfilter goedgekeurd zijn. Enkel het gebruik van ori-
ginele onderdelen is toegestaan.
Eigenmachtige ombouwwerkzaamheden en veranderingen van het toevoerluchtfil-
ter zijn niet toegestaan omdat ze mensen in gevaar brengen, en schade aan het ap-
paraat kunnen toebrengen. Bij negeren vervalt de goedkeuring van het
toevoerluchtfilter.
Leveringsomvang • Toevoerluchtfilter ZLF 160
• Montagehandleiding
Montage
Gevaar voor elektrische schokken!Voor het uitvoeren van montagewerkzaamheden
moet de ketel spanningsloos gemaakt worden en tegen weer inschakelen beveiligd
worden!
Fig. 6: Verwijderen van de afdekplaat en montage van het pijpstuk
ZLF_160_1.book Seite 12 Mittwoch, 7. August 2013 11:49 11

MONTAGE
137307960-02 08.13 Toevoerluchtfilter ZLF 160
NL
• Pijpstuk (2) op de aanwezige toevoerluchtpijp (1) zetten
• 90°-Bocht (3) op het pijpstuk (2) zetten
• Luchtfilter met adapter (5) op de 90°-bocht (3) aansluiten
• Hoogte van het luchtfilter met de stelbout op de steunconsole (5) instellen
• Evt. de steunconsole met bouten en pluggen (door de gebruiker zelf te leveren)
op de grond bevestigen
Opmerking: Voor een makkelijke montage van de afzonderlijke pijpstukken kan en
glijpasta gebruikt worden.
Het luchtfilter kan naar keuze ook op de toevoerluchtaansluiting aan de zijkant (afb.
1, 6) gemonteerd worden.
Meer informatie bij de toevoerluchtaansluitingen vindt u in het Installatiehandboek
SGB 400-610 E.
Onderhoud Bij langer gebruik op de bouw moet het toevoerluchtfilter gedemonteerd en voor-
zichtig met perslucht gereinigd worden.
ZLF_160_1.book Seite 13 Mittwoch, 7. August 2013 11:49 11

MONTAŻ
14 7307960-02 08.13Filtr powietrza do spalania ZLF 160
PL
Zastosowanie zgodnie
z przeznaczeniem
Filtr powietrza do spalania, ZLF 160, służy do filtrowania powietrza doprowadza-
nego do gazowego kotła kondensacyjnego serii SGB 400-610 E pracującego w
warunkach trwającej jeszcze budowy budynku, kiedy to w pomieszczeniu kotła
stężenie pyłu jest bardzo duże.
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Niebezpieczeństwo! Podczas wykonywania instalacji grzewczych istnieje nie-
bezpieczeństwo spowodowania poważnego zagrożenia dla zdrowia, środowiska
oraz poważnych szkód materialnych! Z tego względu instalacje grzewcze mogą
byćwykonywane wyłącznie przez specjalistyczne firmy, a ich pierwsze uruchomi-
enie mogąprzeprowadzaćspecjaliści z tych firm!
Zamontowane elementy wyposażenia dodatkowego musząspełniaćwymagania
regułtechniki i musząbyćdopuszczone przez producenta do stosowania wraz z
tym filtrem powietrza. Stosowaćwyłącznie oryginalne części.
Dokonywanie samodzielnej przebudowy i samodzielnych zmian filtra powietrza do
spalania jest niedozwolone, ponieważmoże staćsięto przyczynązagrożenia dla
ludzi oraz uszkodzenia urządzenia. Niezastosowanie siędo tego zastrzeżenia po-
woduje utratędopuszczenia do stosowania filtra powietrza do spalania.
Zakres dostawy • filtr powietrza do spalania, ZLF 160
• instrukcja montażu
Montaż
Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Przed rozpoczęciem prac montażowych
odłączyćnapięcie od kotła i zabezpieczyćgo przed ponownym włączeniem!
Rys. 7: Demontażpłyty osłonowej i montażkształtki rurowej
ZLF_160_1.book Seite 14 Mittwoch, 7. August 2013 11:49 11

MONTAŻ
157307960-02 08.13 Filtr powietrza do spalania ZLF 160
PL
• Kształtkęrurową(2) nasadzićna istniejący przewód rurowy doprowadzenia
powietrza do spalania (1).
• Kolano 90° (3) nasadzićna kształtkęrurową(2).
• Filtr powietrza z przejściówką(5) podłączyćdo kolana 90° (3).
• Wysokość filtra powietrza ustawićza pomocąśruby na wsporniku (5).
• W razie potrzeby wspornik przymocowaćdo podłogi za pomocąśrub i kołków
(dostarczane we własnym zakresie).
Wskazówki: dla ułatwienia montażu poszczególnych kształtek rurowych można
zastosowaćpastępoślizgową.
Filtr powietrza można zamontowaćtakże na bocznym przyłączu powietrza do spa-
lania (rys. 1, 6).
Więcej informacji o przyłączach powietrza do spalania w Podręczniku montażu
kotła SGB 400-610 E.
Konserwacja Jeżeli kociołprzez dłuższy czas pracuje w warunkach trwającej budowy, to filtr po-
wietrza do spalania należy wymontowaći ostrożnie oczyścićza pomocą
sprężonego powietrza.
ZLF_160_1.book Seite 15 Mittwoch, 7. August 2013 11:49 11

Potterton Commercial Part of Baxi Heating UK Ltd | Innovation House
Oaklands Business Centre Oaklands Park | Wokingham RG41 2FD
Phone 0345 070 1055 | www.pottertoncommercial.co.uk
7713465 - 01 - 17072018
Table of contents
Languages:
Popular Water Filtration System manuals by other brands

Air Techniques
Air Techniques Acadia Plus instruction manual

BUON VINO
BUON VINO MINIJET quick start guide

Sentinel
Sentinel JetFlush Rapid Operating & Servicing Guidelines

DriSteem
DriSteem 401 Installation, operation and maintenance manual

Crystal Quest
Crystal Quest 1,000 C Installation and operation guide

FSA
FSA SHUTTLE installation instructions

EHEIM
EHEIM 2007 instructions

Ecodyne Water Systems
Ecodyne Water Systems OH2-Iron Installation, operation, maintenance & repair parts

Watts
Watts H2O-DWRO300 Installation, operation and maintenance manual

SpectraPure
SpectraPure MaxPure MPRO-300 RO System Installation and operating manual

Fleck
Fleck 7000 Installation & start?up guide

ARKA
ARKA myAQUA Operation instructions