ubbink Filtramax Series User manual

Art.-Nr. Set
1355064 (EU)
1355564 (UK)
Filtramax 9000 ®
Basic Set
9Watt
4.000 L 2.000 L 1x
Filtramax 9000 1.000 - 2000 l/h Powermax
1200 Fi
5.000 L 2.500 L 1x
Filtramax 9000 1.250 - 2.500 l/h Powermax
1200 Fi
6.000 L 3.000 L 1x
Filtramax 9000 1.500 - 3.000 l/h Powermax
2200 Fi
7.000 L 3.500 L 1x
Filtramax 9000 1.750 - 3.500 l/h Powermax
2200 Fi
8.000 L 4.000 L 1x
Filtramax 9000 2.000 - 4.000 l/h Powermax
3200 Fi
9.000 L 4.500 L 1x
Filtramax 9000 2.250 - 4.500 l/h Powermax
3200 Fi
1355070 (EU)
1355570 (UK) Filtramax 9000
Plus Set 9Watt 9.000 L 4.500 L 1x
Filtramax 9000 Set incl. Powermax 3200 Fi
1355066 (EU)
1355666 (UK)
Filtramax 12500
Basic Set
11Watt
10.000 L 5.000 L 1x
Filtramax 12500 2.500 - 5.000 l/h Powermax
3200 Fi
12.500 L 6.000 L 1x
Filtramax 12500 3.125 - 6.250 l/h Powermax
5000 Fi
20.000 L 10.000 L 2x
Filtramax 12500 5.000 - 10.000 l/h Powermax
5000 Fi
25.000 L 12.500 L 2x
Filtramax 12500 6.250 - 12.500 l/h Powermax
7500 Fi
30.000 L 15.000 L 3x
Filtramax 12500 7.500 - 15.000 l/h Powermax
7500 Fi
40.000 L 20.000 L 4x
Filtramax 12500 10.000 - 20.000
l/h Powermax
10000 Fi
1355071 (EU)
1355671 (UK) Filtramax 12500
Plus Set 11Watt 12.500 l 6.500 L 1x
Filtramax 12500 Set incl. Powermax 5000 Fi
L
L
Filtramax
®AlgClear ®Powermax ®
Filtramax®
cover filtramax manual 11.indd 1 09-03-11 15:51
Unbenannt-1 1 25.04.13 11:45

17, rue de la Baignerie
59000 Lille
0033 - (0) 320.17.93.93
0033 - (0) 320.17.93.94
F
Ubbink Garten GmbH
Hindenburgstraße 19
46145 Bocholt
0049 - (0)2871-29351-0
0049 - (0)2871-29351-29
D A
Berenkoog 87
1822 BN Alkmaar
0031 - (0) 72 5671 604
0031 - (0) 72 5671 673
NL
Outside Living Industries Nederland B.V.
Wondelgemkaai 10
9000 Gent
0032 - (0)9254.45.45
0032 - (0)9254.45.40
B
Outside Living Industries Belux BVNR
Outside Living Industries France
AB
D
C
F
E
E
cover filtramax manual 11.indd 2 09-03-11 15:51
2x M3 x 18
2x M3 x 13
Unbenannt-1 2 25.04.13 11:45

Dear Customer,
You have obtained a product from our Filtramax pond lter range.With these instructions you have important information which is helpful for installation, set-up and operation, and
maintenance of your Filtramax pond lter.
Supplied
Contains/Supplied Filtramax 9000
BasicSet Filtramax 9000
Plus Set Filtramax 12500
Basic Set Filtramax 12500
Plus Set
Filter housing (28 l) Filtramax 9000 1 1
Filter housing (60 l) Filtramax 12500 1 1
Chamber partition wall for Filtramax 9000 1 1
Chamber partition wall for Filtramax 12500 1 1
Filter cover, large - Filtramax 9000/12500 1 1 1 1
UVC sealing cap - Filtramax 9000/12500 1 1 1 1
AlgClear UVC 7000 (9W ) specially for Filtramax 9000 1 1
AlgClear UVC 10000 (11W ) specially for Filtramax 125000 1 1
Filter foam block 35 mm, coarse, black (Chamber 1) 2 2 2 2
Bio cores (Chamber 2, below) 40 40 60 60
Filter substrate (Chamber 2, centre) 3 kg 3 kg 6 kg 6 kg
Zeolith (Chamber 2, centre) 1.8 kg 1.8 kg 1.8 kg 1.8 kg
Filter foam block, 35 mm, ne, light blue (Chamber 2, top) 1 1 1 1
Ballvalve 1" (dirt drainage valve), nut and washer 2 2 2 2
Waste connection 1 ½“ x 50/40 mm, nut and washer 1 1 1 1
Pond hose 40mm, black (for lter waste) 1 m 1 m 1 m 1 m
Tee connector 40 x 40 x 40 mm (1" internal diameter) 1 1 1 1
Blind plug 1" for tee connector 1 1 1 1
Filter pump Powermax 3200 Fi 1
Filter pump Powermax 5000 Fi 1
Pond hose 32mm, black (for lter supply) 3 m 3 m
Hose clip 30-34 mm 2 2
Hose clip 38-42 mm 1 1 1 1
Set of screws (2 x M3 x 13 for fastening UVC transformer) 1 1 1 1
Set of screws (2 x M3 x 18) for screwing on UVC sealing cap 1 1 1 1
Instructions 1 1 1 1
Subject to technical alterations and substitution by articles having improved product properties.
1
Ubbink Filtramax – Pond Filter
Manual Filtramax 11.indd 1 09-03-11 15:46

Sehr geehrter Kunde,
Sie haben ein Produkt aus unserer Filtramax Teichlterserie erworben. Mit dieser Gebrauchsanweisung erhalten Sie wichtige Informationen, die hilfreich sind für die Montage,
Inbetriebnahme und Wartung Ihres Filtramax -Teichlters.
Lieferumfang
Inhalt/Lieferumfang Filtramax 9000
BasicSet Filtramax 9000
Plus Set Filtramax 12500
Basic Set Filtramax 12500
Plus Set
Filtergehäuse (28 l) Filtramax 9000 1 1
Filtergehäuse (60 l) Filtramax 12500 1 1
Kammer-Trennwand Filtramax 9000 1 1
Kammer-Trennwand Filtramax 12500 1 1
Filterdeckel, groß - Filtramax 9000/12500 1 1 1 1
Verschlusskappee UVC - Filtramax 9000/12500 1 1 1 1
AlgClear UVC 7000 (9W ) Spezial für Filtramax 9000 1 1
AlgClear UVC 10000 (11W ) Spezial für Filtramax 125000 1 1
Filterschaumblock 35 mm, grob, schwarz (Kammer 1) 2 2 2 2
Bio-Kerne (Kammer 2, unten) 40 40 60 60
Filtersubstrat (Kammer 2, mitte) 3 kg 3 kg 6 kg 6 kg
Zeolith (Kammer 2, mitte) 1,8 kg 1,8 kg 1,8 kg 1,8 kg
Filterschaumblock, 35 mm, fein, hellblau (Kammer 2, oben) 1 1 1 1
Kugelhahn 1“ (Schmutzablass), Mutter und Dichtungsring 2 2 2 2
Auslaufanschluss 1 ½“ x 50/40 mm, Mutter und Dichtungsring 1 1 1 1
Teichschlauch 40mm, schwarz (für Filterauslauf) 1 m 1 m 1 m 1 m
T-Stück 40 x 40 x 40 mm (mit 1”Innengewinde) 1 1 1 1
Blindverschluss 1“ für T-Stück 1 1 1 1
Filterpumpe Powermax 3200 Fi 1
Filterpumpe Powermax 5000 Fi 1
Teichschlauch 32mm, schwarz (für Filtereinlauf) 3 m 3 m
Schlauchklemme 30-34 mm 2 2
Schlauchklemme 38-42 mm 1 1 1 1
Schrauben- Set (2 x M3 x 13 für Befestigung UVC trafo) 1 1 1 1
Schrauben- Set (2 St. M 3x18) fürVerschraubungVerschlusskappe UVC 1 1 1 1
Gebrauchsanweisung 1 1 1 1
Technische Änderungen und Austausch gegen Artikel mit verbesserten Produkteigenschaften vorbehalten.
Sicherheit
Die Gebrauchsanweisungen für die zusammen mit dem Filtramax-Teichlter eingesetzte Pumpe und UVC-Gerät sind strikt zu beachten.
Um eine Überhitzung zu vermeiden, darf ein UV-C-Gerät nur in Betrieb genommen werden, wenn Wasser das Gehäuse des UVC-Gerätes durchießt.
Das Kontrollieren der Funktion der UVC-Lampe sollte ausschließlich durch Sichtprüfung an dem dafür am Gerät vorgesehenen Sichtfenster erfolgen. Schauen Sie niemals direkt in das
UV-Licht, der direkte Kontakt mit UV-C-Strahlen kann Augen- und/oder Hautverletzungen zur Folge haben !
Safety
The instructions for use of the pumps used together with the Filtramax Pond Filter and UVC device are to be strictly followed.
To avoid overheating, a UV-C device must be operated only if water is owing through the housing of the UVC device.
The UVC lamp should be checked by visual inspection through the inspection window provided for this purpose on the device. Never look directly into UV light, direct contact with UVC
rays can cause injury to eyes and/or skin!
Commissioning
• Prepare both lter chambers for setting-up (see Figures B, C, D, F)
- Insert the partition wall
- Fit the lter media into chamber 1 and 2
- Screw the ballvalves (for dirt drainage) onto lter chamber 1 and 2
• Screw the waste connection (hose nozzle 1½“ x 50/40 mm) with nut and washer (on the inside of the housing) tightly onto the lter housing. Push the enclosed 40 mm hose piece
onto the hoze nozzle and secure the waste connection with the enclosed 38-42mm hose clamp. For alternative tting of a waste connection with standard PVC pipes, you need a
screw/adhesive connection 1½“ x 50/40 mm and a corresponding PVC pipe element.
• Install the UVC device supplied in the lter lid (see Figures A, E) :
- Unscrew the sealing lid and plug the UVC lamp into the lamp base
- Unscrew the sealing lid again, and ensure the washer is seated correctly.
- Now plug the UVC device into the large lter lid, lay both electrical cables in the recesses provided and screw in the connection unit tightly.
- Cover the UVC device with the small cover and screw with with 2 screws tightly onto the large lter lid from below.
• Place the lter next to or near your pond so that it can still be easily accessed when you later have to maintain the lter. To obtain maximum power, the pond lter must be put in a
place that is in the shade or is partly shaded during the day. Ensure that pond lter is set horizontally and slightly raised on a hard surface, so that both ballvalves are easy to access.
Now prepare the lter pump for connecting to the supply connection (UVC) on the Filtramax. Follow the pump's instructions for use when doing this
• Connect the pump and pond lter with the pond hose that has been cut to the required length. Use the relevant hose nozzles for this. Universal hose nozzles are to be shortened
accordingly.
• Now put the lter pump in the pond. Follow the instructions on minimum water depth and place the pump on solid ground free of mud and sand.
• Before rst operating the Filtramax Pond Filter System check once again that
- Closing lid and supply connections of the lter are properly screwed on,
- the ballvalves for dirt drainage are closed,
- the hose connections for lter supply and lter waste are perfect,
- you have read and followed the instructions for use of the lter pump and UVC device.
• You can bring the Filtramax Pond Filter System into operation in the following sequence:
1 Always switch the pump on rst and check whether water ows evenly through the UVC device and the Filtramax Pond Filter.
2 Check the entire pond lter system again for leaks.We recommend sealing leaky hose connections with suitable hose clips or standard teon tape.
3 Only then switch on the UVC device (if there is one) and check the operation of the UV lamp by visual inspection safely using the device's inspection window (blue light)
Note: during the period of bacteria development in the lter chambers (around 6-8 weeks from commissioning) the UVC device should not be switched on again.
4 It is important that your Filtramax Pond Filter is in uninterrupted operation. Only for maintenance and during the winter period should the system be completely switched o.
5 If the pond lter is to be taken out of operation, always switch the UVC device o rst. Only then may the pump be switched o and the water drained from the pond lter.
Modular extension of the Filtramax lter system
• A modular connection of several Filtramax lters should always be done in parallel.
• Follow our pump recommendation for the relevant pond size
Maintenance and Cleaning
• If pump performance falls off , that could mean the pump interior is dirty and has to be cleaned. Please clean the pump in accordance with the instructions.
• If growth of oating algae in your pond visibly increases again, the cause may be a decrease in performance of the UVC device, caused by deposits on the quarz tube and/or a
decrease of the radiation intensity of the UVC lamp. In this case, the UVC lamp must be cleaned or the UVC lamp replaced.To do this, please proceed in accordance with the UVC
instruction.
• Depending on the level of pollution of the pond water it may be necessary - particularly in the rst few weeks after setting-up of the lter - to rinse out the dirt sediment from the
lter chambers using the two separate ballvalves. You do not need to switch o the pond lter to do this.
Guarantee
• For Ubbink Filtramax Pond Filterswe give you a guarantee of 3 years against demonstrable material and manufacturing faults, which applies as from the date of purchase. To make
a claim under the guarantee, as proof of purchase the original sales receipt must be presented. In addition on Ubbink Filtramax Pond Filter we give you a 12 month clear water
guarantee for clean and healthy water.To benet from the Ubbink® guarantee use Filtramax lters professionally and exclusively.The clear water guarantee may be claimed after
six weeks (time span required for effi cient ltering when rst using) and when using an Ubbink® pump if the water is detectably not clean and clear.
• Claims not coming under the guarantee are those attributable to faults in tting and operation, lack of maintenance, the eff ect of frost, improper attempts at repair, use of force,
third party fault, overloading, mechanical damage or the eect of foreign bodies, as well as claims attributable to wear, such as e.g. lter media, hoze nozzles and pond hoses.
• Guarantee information on the pump and UVC device may be found in the manufacturer's instructions.
1
Ubbink Filtramax – Pond Filter
Modular extension of the Filtramax lter system
Maintenance and Cleaning
Commissioning
3
Environmental Protection
Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist.
Check with your Local Authority or retailer for recycling advice.
Safety
Manual Filtramax 11.indd 2 09-03-11 15:46

Sehr geehrter Kunde,
Sie haben ein Produkt aus unserer Filtramax Teichlterserie erworben. Mit dieser Gebrauchsanweisung erhalten Sie wichtige Informationen, die hilfreich sind für die Montage,
Inbetriebnahme und Wartung Ihres Filtramax -Teichlters.
Lieferumfang
Inhalt/Lieferumfang Filtramax 9000
BasicSet Filtramax 9000
Plus Set Filtramax 12500
Basic Set Filtramax 12500
Plus Set
Filtergehäuse (28 l) Filtramax 9000 1 1
Filtergehäuse (60 l) Filtramax 12500 1 1
Kammer-Trennwand Filtramax 9000 1 1
Kammer-Trennwand Filtramax 12500 1 1
Filterdeckel, groß - Filtramax 9000/12500 1 1 1 1
Verschlusskappee UVC - Filtramax 9000/12500 1 1 1 1
AlgClear UVC 7000 (9W ) Spezial für Filtramax 9000 1 1
AlgClear UVC 10000 (11W ) Spezial für Filtramax 125000 1 1
Filterschaumblock 35 mm, grob, schwarz (Kammer 1) 2 2 2 2
Bio-Kerne (Kammer 2, unten) 40 40 60 60
Filtersubstrat (Kammer 2, mitte) 3 kg 3 kg 6 kg 6 kg
Zeolith (Kammer 2, mitte) 1,8 kg 1,8 kg 1,8 kg 1,8 kg
Filterschaumblock, 35 mm, fein, hellblau (Kammer 2, oben) 1 1 1 1
Kugelhahn 1“ (Schmutzablass), Mutter und Dichtungsring 2 2 2 2
Auslaufanschluss 1 ½“ x 50/40 mm, Mutter und Dichtungsring 1 1 1 1
Teichschlauch 40mm, schwarz (für Filterauslauf) 1 m 1 m 1 m 1 m
T-Stück 40 x 40 x 40 mm (mit 1”Innengewinde) 1 1 1 1
Blindverschluss 1“ für T-Stück 1 1 1 1
Filterpumpe Powermax 3200 Fi 1
Filterpumpe Powermax 5000 Fi 1
Teichschlauch 32mm, schwarz (für Filtereinlauf) 3 m 3 m
Schlauchklemme 30-34 mm 2 2
Schlauchklemme 38-42 mm 1 1 1 1
Schrauben- Set (2 x M3 x 13 für Befestigung UVC trafo) 1 1 1 1
Schrauben- Set (2 St. M 3x18) fürVerschraubungVerschlusskappe UVC 1 1 1 1
Gebrauchsanweisung 1 1 1 1
Technische Änderungen und Austausch gegen Artikel mit verbesserten Produkteigenschaften vorbehalten.
Sicherheit
Die Gebrauchsanweisungen für die zusammen mit dem Filtramax-Teichlter eingesetzte Pumpe und UVC-Gerät sind strikt zu beachten.
Um eine Überhitzung zu vermeiden, darf ein UV-C-Gerät nur in Betrieb genommen werden, wenn Wasser das Gehäuse des UVC-Gerätes durchießt.
Das Kontrollieren der Funktion der UVC-Lampe sollte ausschließlich durch Sichtprüfung an dem dafür am Gerät vorgesehenen Sichtfenster erfolgen. Schauen Sie niemals direkt in das
UV-Licht, der direkte Kontakt mit UV-C-Strahlen kann Augen- und/oder Hautverletzungen zur Folge haben !
2
Gebrauchsanweisung Ubbink Filtramax – Teichlter
Sehr geehrter Kunde,
Sicherheit
Safety
The instructions for use of the pumps used together with the Filtramax Pond Filter and UVC device are to be strictly followed.
To avoid overheating, a UV-C device must be operated only if water is owing through the housing of the UVC device.
The UVC lamp should be checked by visual inspection through the inspection window provided for this purpose on the device. Never look directly into UV light, direct contact with UVC
rays can cause injury to eyes and/or skin!
Commissioning
• Prepare both lter chambers for setting-up (see Figures B, C, D, F)
- Insert the partition wall
- Fit the lter media into chamber 1 and 2
- Screw the ballvalves (for dirt drainage) onto lter chamber 1 and 2
• Screw the waste connection (hose nozzle 1½“ x 50/40 mm) with nut and washer (on the inside of the housing) tightly onto the lter housing. Push the enclosed 40 mm hose piece
onto the hoze nozzle and secure the waste connection with the enclosed 38-42mm hose clamp. For alternative tting of a waste connection with standard PVC pipes, you need a
screw/adhesive connection 1½“ x 50/40 mm and a corresponding PVC pipe element.
• Install the UVC device supplied in the lter lid (see Figures A, E) :
- Unscrew the sealing lid and plug the UVC lamp into the lamp base
- Unscrew the sealing lid again, and ensure the washer is seated correctly.
- Now plug the UVC device into the large lter lid, lay both electrical cables in the recesses provided and screw in the connection unit tightly.
- Cover the UVC device with the small cover and screw with with 2 screws tightly onto the large lter lid from below.
• Place the lter next to or near your pond so that it can still be easily accessed when you later have to maintain the lter. To obtain maximum power, the pond lter must be put in a
place that is in the shade or is partly shaded during the day. Ensure that pond lter is set horizontally and slightly raised on a hard surface, so that both ballvalves are easy to access.
Now prepare the lter pump for connecting to the supply connection (UVC) on the Filtramax. Follow the pump's instructions for use when doing this
• Connect the pump and pond lter with the pond hose that has been cut to the required length. Use the relevant hose nozzles for this. Universal hose nozzles are to be shortened
accordingly.
• Now put the lter pump in the pond. Follow the instructions on minimum water depth and place the pump on solid ground free of mud and sand.
• Before rst operating the Filtramax Pond Filter System check once again that
- Closing lid and supply connections of the lter are properly screwed on,
- the ballvalves for dirt drainage are closed,
- the hose connections for lter supply and lter waste are perfect,
- you have read and followed the instructions for use of the lter pump and UVC device.
• You can bring the Filtramax Pond Filter System into operation in the following sequence:
1 Always switch the pump on rst and check whether water ows evenly through the UVC device and the Filtramax Pond Filter.
2 Check the entire pond lter system again for leaks.We recommend sealing leaky hose connections with suitable hose clips or standard teon tape.
3 Only then switch on the UVC device (if there is one) and check the operation of the UV lamp by visual inspection safely using the device's inspection window (blue light)
Note: during the period of bacteria development in the lter chambers (around 6-8 weeks from commissioning) the UVC device should not be switched on again.
4 It is important that your Filtramax Pond Filter is in uninterrupted operation. Only for maintenance and during the winter period should the system be completely switched o.
5 If the pond lter is to be taken out of operation, always switch the UVC device o rst. Only then may the pump be switched o and the water drained from the pond lter.
Modular extension of the Filtramax lter system
• A modular connection of several Filtramax lters should always be done in parallel.
• Follow our pump recommendation for the relevant pond size
Maintenance and Cleaning
• If pump performance falls off , that could mean the pump interior is dirty and has to be cleaned. Please clean the pump in accordance with the instructions.
• If growth of oating algae in your pond visibly increases again, the cause may be a decrease in performance of the UVC device, caused by deposits on the quarz tube and/or a
decrease of the radiation intensity of the UVC lamp. In this case, the UVC lamp must be cleaned or the UVC lamp replaced.To do this, please proceed in accordance with the UVC
instruction.
• Depending on the level of pollution of the pond water it may be necessary - particularly in the rst few weeks after setting-up of the lter - to rinse out the dirt sediment from the
lter chambers using the two separate ballvalves. You do not need to switch o the pond lter to do this.
Guarantee
• For Ubbink Filtramax Pond Filterswe give you a guarantee of 3 years against demonstrable material and manufacturing faults, which applies as from the date of purchase. To make
a claim under the guarantee, as proof of purchase the original sales receipt must be presented. In addition on Ubbink Filtramax Pond Filter we give you a 12 month clear water
guarantee for clean and healthy water.To benet from the Ubbink® guarantee use Filtramax lters professionally and exclusively.The clear water guarantee may be claimed after
six weeks (time span required for effi cient ltering when rst using) and when using an Ubbink® pump if the water is detectably not clean and clear.
• Claims not coming under the guarantee are those attributable to faults in tting and operation, lack of maintenance, the eff ect of frost, improper attempts at repair, use of force,
third party fault, overloading, mechanical damage or the eect of foreign bodies, as well as claims attributable to wear, such as e.g. lter media, hoze nozzles and pond hoses.
• Guarantee information on the pump and UVC device may be found in the manufacturer's instructions.
1
Ubbink Filtramax – Pond Filter
Environmental Protection
Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist.
Check with your Local Authority or retailer for recycling advice.
Manual Filtramax 11.indd 3 09-03-11 15:46

Geachte klant,
U hebt een product gekocht uit onze serie Filtramax vijverlters. In deze gebruiksaanwijzing vindt u belangrijke informatie over montage, ingebruikneming en onderhoud van uw
Filtramax vijverlter.
Meegeleverde producten
Inhoud/meegeleverde producten Filtramax 9000
BasicSet Filtramax 9000
Plus Set Filtramax 12500
Basic Set Filtramax 12500
Plus Set
Filterbehuizing (28 l) Filtramax 9000 1 1
Filterbehuizing (60 l) Filtramax 12500 1 1
Scheidingswand kamers Filtramax 9000 1 1
Scheidingswand kamers Filtramax 12500 1 1
Filterdeksel, groot - Filtramax 9000/12500 1 1 1 1
Afsluitklep UVC - Filtramax 9000/12500 1 1 1 1
AlgClear UVC 7000 (9W ) speciaal voor Filtramax 9000 1 1
AlgClear UVC 10000 (11W ) speciaal voor Filtramax 125000 1 1
Filterschuimblok 35 mm, grof, zwart (kamer 1) 2 2 2 2
Biokernen + net (kamer 2, onder) 40 st 40 st 60 st 60 st
Filtersubstraat + net (kamer 2, midden) 3 kg 3 kg 6 kg 6 kg
Zeoliet + net (kamer 2, midden) 1,8 kg 1,8 kg 1,8 kg 1,8 kg
Filterschuimblok, 35 mm, jn, lichtblauw (kamer 2, boven) 1 1 1 1
Kogelkraan 1“ (vuilafvoer), moer en afdichtring 2 2 2 2
Afvoeraansluiting 1 ½“ x 50/40 mm, moer en afdichtring 1 1 1 1
Vijverslang 40mm, zwart (voor lterafvoer) 1 m 1 m 1 m 1 m
T-stuk 40 x 40 x 40 mm (met 1”binnenschroefdraad) 1 1 1 1
Blinde afsluiting 1“ voorT-stuk 1 1 1 1
Filterpomp Powermax 3200 Fi 1
Filterpomp Powermax 5000 Fi 1
Vijverslang 32mm, zwart (voor lterinlaat) 3 m 3 m
Slangklem 30-34 mm 2 2
Slangklem 38-42 mm 1 1 1 1
Schroevenset (2 x M3 x 13 voor bevestiging UVC-trafo) 1 1 1 1
Schroevenset (2 x M3 x 18 voor bevestiging afsluitklep UVC) 1 1 1 1
Gebruiksaanwijzing 1 1 1 1
Technische wijzigingen en vervanging door artikelen met verbeterde producteigenschappen voorbehouden.
Inbetriebnahme
• Bereiten Sie beide Filterkammern für die Inbetriebnahme vor (siehe Abbildungen B, C, D, F)
- Einschieben der Trennwand
- Platzierung der Filtermedien in Kammer 1 und 2
- Aufschrauben der Kugelhähne (für Schmutzablass) an Filterkammer 1 und 2
• Schrauben Sie die Auslaufanschluss (Schlauchtülle 1 ½“ x 50/40 mm) mit Mutter und Dichtungsring (an Innenseite Gehäuse) am Filtergehäuse fest. Stecken Sie das beigefügte
Schlauchstück 40 mm auf die Schlauchtülle und sichern Sie den Auslaufschlauch mit der beigefügten Schlauchklemme 38-42mm. Zur alternativen Montage eines Auslaufs mit
handelsüblichen PVC-Rohren benötigen Sie eine Schraub-/Klebverbindung 1 ½“ x 50/40 mm sowie entsprechend passende PVC - Rohrelemente.
• Installieren Sie das im Lieferumfang enthaltene UVC - Gerät im Filterdeckel (siehe Abbildungen A, E) :
- Schrauben Sie den Verschlussdeckel ab und stecken Sie die UVC - Lampe auf den Lampensockel auf
- Drehen Sie denVerschlussdeckel wieder auf, dabei auf korrekten Sitz des Dichtungsringes achten
- Setzen Sie nun das UVC - Gerät in den großen Filterdeckel ein, verlegen Sie die beiden Stromkabel in die dafür vorgesehenen Aussparungen und schrauben Sie das
Vorschaltgerät fest.
- Decken Sie mit der kleineren Abdeckung das UVC - Gerät ab und schrauben Sie diese mit 2 Schrauben an dem großen Filterdeckel von unten fest.
• Stellen Sie den Filter an einer Stelle neben oder in der Nähe Ihres Teiches auf, die zur späteren Wartung des Filters noch bequem zugänglich ist. Zur Entfaltung seiner vollen
Leistung sollte derTeichlter möglichst an einer Stelle platziert werden, die tagsüber Schatten bzw. Halbschatten bietet. Achten Sie darauf, dass derTeichlter waagerecht und
etwas erhöht auf verfestigtem Untergrund aufgestellt wird, damit beide Kugelhähne frei zugänglich sind.
• Bereiten Sie nun die Filterpumpe für die Verbindung mit dem Einlaufanschluss (UVC) am Filtramax vor. Beachten Sie dabei die Pumpen-Gebrauchsanweisung
• Verbinden Sie Pumpe und Teich lter mit dem auf die erforderliche Länge zugeschnitten Teichschlauch. Verwenden Sie dabei die dafür passenden Schlauchtüllen. Universal-
Schlauchtüllen sind entsprechend zu kürzen.
• Platzieren Sie nun die Filterpumpe im Teich. Beachten Sie dabei die Angaben zur Mindestwassertiefe und stellen Sie die Pumpe auf festen Grund, frei von Schlamm und Sand.
• Vor Inbetriebnahme der Filtramax-Teich lteranlage überprüfen Sie noch einmal, dass
- Verschlussdeckel und Einlaufanschluss des Filters ordnungsgemäß aufgeschraubt sind,
- die Kugelhähne für den Schmutzwasserablass geschlossen sind,
- die Schlauchverbindung von Filtereinlauf und Filterauslauf einwandfrei sind,
- die Gebrauchsanweisungen für die Filterpumpe und das UVC - Gerät gelesen und beachtet wurden.
• Anschließend können Sie die Filtramax-Teich lteranlage in folgender Reihenfolge in Betrieb nehmen:
1. Schalten Sie immer zuerst die Pumpe ein und kontrollieren Sie, ob das Wasser das UVC - Gerät und den Filtramax-Teichlter gleichmäßig durchläuft.
2. Prüfen Sie das gesamteTeichltersystem noch einmal auf undichte Stellen. Wir empfehlen, undichte Schlauchverbindungen mit passenden Schlauchklemmen bzw.
handelsüblichem Teonband abzudichten.
3. Danach erst das UVC - Gerät (wenn vorhanden) einschalten und durch Augenscheinprüfung die Funktion der UV-Lampe gefahrlos am Sichtfenster der Gerätes kontrollieren
(blaues Licht)
Hinweis: für die Dauer der Bakterienentwicklung in den Filterkammern (ca. 6–8 Wochen ab Inbetriebnahme) sollte das UVC- Gerät noch nicht eingeschaltet werden.
4. Es ist wichtig, dass Ihr Filtramax-Teich lter ununterbrochen im Betrieb ist. Lediglich für die Wartung und während der Winterperiode sollte die Anlage komplett abgeschaltet
werden.
5. Soll der Teich lter außer Betrieb genommen werden, ist immer zuerst das UVC - Gerät auszuschalten. Erst danach darf die Pumpe abgeschaltet und das Wasser aus dem
Teichlter abgelassen werden.
Modular-Erweiterung des Filtramax-Filtersystems
• Ein modularer Anschluss von mehreren Filtramax–Filtern sollte immer parallel erfolgen.
• Beachten Sie unsere Pumpenempfehlung für die jeweilige Teichgröße
Wartung und Reinigung
• Wenn einmal die Pumpenleistung nachlassen sollte, kann es daran liegen, dass die Pumpe innen verschmutzt ist und gereinigt werden muss. Die Reinigung der Pumpe nehmen
Sie bitte gemäß Gebrauchsanweisung vor.
• Sollte das Wachstum von Schwebalgen in Ihrem Teich wieder sichtbar zunehmen, kann die Ursache eine Abnahme der Leistungsfähigkeit des UVC-Gerätes sein, verursacht durch
Ablagerungen auf dem Quarzglas-Kolben und/oder eine Abnahme der Strahlungsintensität der UVC-Lampe. In diesem Fall sollte das UVC-Gerät gereinigt bzw. die UVC- Lampe
ausgetauscht werden. Dabei verfahren Sie bitte gemäß der UVC-Gebrauchsanweisung.
• Je nach Verschmutzungsgrad des Teichwassers kann es - besonders in den ersten Wochen - nach Inbetriebnahme des Filters erforderlich sein, den in den Filterkammern
abgesetzten Schmutz durch die zwei separaten Kugelhähne herauszuspülen. Dafür ist kein Abschalten desTeichlters nötig.
Garantie
• Auf Ubbink Filtramax-Teich lter gewähren wir Ihnen eine Garantie von 3 Jahren gegen nachweisliche Material- und Herstellungsfehler, die ab Kaufdatum gilt. Für die
Inanspruchnahme der Garantie muss als Kaufnachweis der Original-Kaufbeleg vorgelegt werden. Zusätzlich gewähren wir auf Ubbink Filtramax-Teichlter eine 12-monatige
Klarwassergarantie für sauberes und gesundesWasser. Nutzen Sie denVorteil der Ubbink® -Garantiebei fachgerechtem und zweckbestimmten Gebrauch des Filtramax Filters. Die
Klarwasser-Garantie kann nachsechs Wochen (beim ersten Gebrauch erforderliche Zeitspanne für eine effi ziente Filterung) und bei Verwendung einer Ubbink® Pumpein Anspruch
genommen werden, sollte dasWasser nach dieser Zeit nachweisbar nicht sauber und klar sein.
• Nicht unter die Garantie fallen alle Beanstandungen, deren Ursache auf Montage-und Bedienungsfehler, mangelnde P ege, Frosteinwirkung, unsachgemäße Reparaturversuche,
Gewaltanwendung, Fremdverschulden, Überlastung, mechanische Beschädigungen oder die Einwirkung von Fremdkörper zurückzuführen sind, sowie Beanstandungen deren
Ursachen auf Verschleiß zurückzuführen sind, wie z. B. bei Filtermedien, Schlauchtüllen und Teichschläuchen.
• Garantie-Informationen über die Pumpe und das UVC-Gerät nden Sie in der Gebrauchsanweisung des Herstellers.
2
Gebrauchsanweisung Ubbink Filtramax – Teichlter
Modular-Erweiterung des Filtramax-Filtersystems
Wartung und Reinigung
3
Umweltschutz
Elektroaltgeräte sollen nicht mit dem Hausmüll entsorgen werden. Bitte bringen Sie das Altgerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle. Weitere Auskünfte erhalten Sie von
Ihren Händler oder Entsorgungsunternehmen.
Manual Filtramax 11.indd 4 09-03-11 15:46

Geachte klant,
U hebt een product gekocht uit onze serie Filtramax vijverlters. In deze gebruiksaanwijzing vindt u belangrijke informatie over montage, ingebruikneming en onderhoud van uw
Filtramax vijverlter.
Meegeleverde producten
Inhoud/meegeleverde producten Filtramax 9000
BasicSet Filtramax 9000
Plus Set Filtramax 12500
Basic Set Filtramax 12500
Plus Set
Filterbehuizing (28 l) Filtramax 9000 1 1
Filterbehuizing (60 l) Filtramax 12500 1 1
Scheidingswand kamers Filtramax 9000 1 1
Scheidingswand kamers Filtramax 12500 1 1
Filterdeksel, groot - Filtramax 9000/12500 1 1 1 1
Afsluitklep UVC - Filtramax 9000/12500 1 1 1 1
AlgClear UVC 7000 (9W ) speciaal voor Filtramax 9000 1 1
AlgClear UVC 10000 (11W ) speciaal voor Filtramax 125000 1 1
Filterschuimblok 35 mm, grof, zwart (kamer 1) 2 2 2 2
Biokernen + net (kamer 2, onder) 40 st 40 st 60 st 60 st
Filtersubstraat + net (kamer 2, midden) 3 kg 3 kg 6 kg 6 kg
Zeoliet + net (kamer 2, midden) 1,8 kg 1,8 kg 1,8 kg 1,8 kg
Filterschuimblok, 35 mm, jn, lichtblauw (kamer 2, boven) 1 1 1 1
Kogelkraan 1“ (vuilafvoer), moer en afdichtring 2 2 2 2
Afvoeraansluiting 1 ½“ x 50/40 mm, moer en afdichtring 1 1 1 1
Vijverslang 40mm, zwart (voor lterafvoer) 1 m 1 m 1 m 1 m
T-stuk 40 x 40 x 40 mm (met 1”binnenschroefdraad) 1 1 1 1
Blinde afsluiting 1“ voorT-stuk 1 1 1 1
Filterpomp Powermax 3200 Fi 1
Filterpomp Powermax 5000 Fi 1
Vijverslang 32mm, zwart (voor lterinlaat) 3 m 3 m
Slangklem 30-34 mm 2 2
Slangklem 38-42 mm 1 1 1 1
Schroevenset (2 x M3 x 13 voor bevestiging UVC-trafo) 1 1 1 1
Schroevenset (2 x M3 x 18 voor bevestiging afsluitklep UVC) 1 1 1 1
Gebruiksaanwijzing 1 1 1 1
Technische wijzigingen en vervanging door artikelen met verbeterde producteigenschappen voorbehouden.
3
Gebruiksaanwijzing Ubbink Filtramax vijverlter
Geachte klant,
Inbetriebnahme
• Bereiten Sie beide Filterkammern für die Inbetriebnahme vor (siehe Abbildungen B, C, D, F)
- Einschieben der Trennwand
- Platzierung der Filtermedien in Kammer 1 und 2
- Aufschrauben der Kugelhähne (für Schmutzablass) an Filterkammer 1 und 2
• Schrauben Sie die Auslaufanschluss (Schlauchtülle 1 ½“ x 50/40 mm) mit Mutter und Dichtungsring (an Innenseite Gehäuse) am Filtergehäuse fest. Stecken Sie das beigefügte
Schlauchstück 40 mm auf die Schlauchtülle und sichern Sie den Auslaufschlauch mit der beigefügten Schlauchklemme 38-42mm. Zur alternativen Montage eines Auslaufs mit
handelsüblichen PVC-Rohren benötigen Sie eine Schraub-/Klebverbindung 1 ½“ x 50/40 mm sowie entsprechend passende PVC - Rohrelemente.
• Installieren Sie das im Lieferumfang enthaltene UVC - Gerät im Filterdeckel (siehe Abbildungen A, E) :
- Schrauben Sie den Verschlussdeckel ab und stecken Sie die UVC - Lampe auf den Lampensockel auf
- Drehen Sie denVerschlussdeckel wieder auf, dabei auf korrekten Sitz des Dichtungsringes achten
- Setzen Sie nun das UVC - Gerät in den großen Filterdeckel ein, verlegen Sie die beiden Stromkabel in die dafür vorgesehenen Aussparungen und schrauben Sie das
Vorschaltgerät fest.
- Decken Sie mit der kleineren Abdeckung das UVC - Gerät ab und schrauben Sie diese mit 2 Schrauben an dem großen Filterdeckel von unten fest.
• Stellen Sie den Filter an einer Stelle neben oder in der Nähe Ihres Teiches auf, die zur späteren Wartung des Filters noch bequem zugänglich ist. Zur Entfaltung seiner vollen
Leistung sollte derTeichlter möglichst an einer Stelle platziert werden, die tagsüber Schatten bzw. Halbschatten bietet. Achten Sie darauf, dass derTeichlter waagerecht und
etwas erhöht auf verfestigtem Untergrund aufgestellt wird, damit beide Kugelhähne frei zugänglich sind.
• Bereiten Sie nun die Filterpumpe für die Verbindung mit dem Einlaufanschluss (UVC) am Filtramax vor. Beachten Sie dabei die Pumpen-Gebrauchsanweisung
• Verbinden Sie Pumpe und Teich lter mit dem auf die erforderliche Länge zugeschnitten Teichschlauch. Verwenden Sie dabei die dafür passenden Schlauchtüllen. Universal-
Schlauchtüllen sind entsprechend zu kürzen.
• Platzieren Sie nun die Filterpumpe im Teich. Beachten Sie dabei die Angaben zur Mindestwassertiefe und stellen Sie die Pumpe auf festen Grund, frei von Schlamm und Sand.
• Vor Inbetriebnahme der Filtramax-Teich lteranlage überprüfen Sie noch einmal, dass
- Verschlussdeckel und Einlaufanschluss des Filters ordnungsgemäß aufgeschraubt sind,
- die Kugelhähne für den Schmutzwasserablass geschlossen sind,
- die Schlauchverbindung von Filtereinlauf und Filterauslauf einwandfrei sind,
- die Gebrauchsanweisungen für die Filterpumpe und das UVC - Gerät gelesen und beachtet wurden.
• Anschließend können Sie die Filtramax-Teich lteranlage in folgender Reihenfolge in Betrieb nehmen:
1. Schalten Sie immer zuerst die Pumpe ein und kontrollieren Sie, ob das Wasser das UVC - Gerät und den Filtramax-Teichlter gleichmäßig durchläuft.
2. Prüfen Sie das gesamteTeichltersystem noch einmal auf undichte Stellen. Wir empfehlen, undichte Schlauchverbindungen mit passenden Schlauchklemmen bzw.
handelsüblichem Teonband abzudichten.
3. Danach erst das UVC - Gerät (wenn vorhanden) einschalten und durch Augenscheinprüfung die Funktion der UV-Lampe gefahrlos am Sichtfenster der Gerätes kontrollieren
(blaues Licht)
Hinweis: für die Dauer der Bakterienentwicklung in den Filterkammern (ca. 6–8 Wochen ab Inbetriebnahme) sollte das UVC- Gerät noch nicht eingeschaltet werden.
4. Es ist wichtig, dass Ihr Filtramax-Teich lter ununterbrochen im Betrieb ist. Lediglich für die Wartung und während der Winterperiode sollte die Anlage komplett abgeschaltet
werden.
5. Soll der Teich lter außer Betrieb genommen werden, ist immer zuerst das UVC - Gerät auszuschalten. Erst danach darf die Pumpe abgeschaltet und das Wasser aus dem
Teichlter abgelassen werden.
Modular-Erweiterung des Filtramax-Filtersystems
• Ein modularer Anschluss von mehreren Filtramax–Filtern sollte immer parallel erfolgen.
• Beachten Sie unsere Pumpenempfehlung für die jeweilige Teichgröße
Wartung und Reinigung
• Wenn einmal die Pumpenleistung nachlassen sollte, kann es daran liegen, dass die Pumpe innen verschmutzt ist und gereinigt werden muss. Die Reinigung der Pumpe nehmen
Sie bitte gemäß Gebrauchsanweisung vor.
• Sollte das Wachstum von Schwebalgen in Ihrem Teich wieder sichtbar zunehmen, kann die Ursache eine Abnahme der Leistungsfähigkeit des UVC-Gerätes sein, verursacht durch
Ablagerungen auf dem Quarzglas-Kolben und/oder eine Abnahme der Strahlungsintensität der UVC-Lampe. In diesem Fall sollte das UVC-Gerät gereinigt bzw. die UVC- Lampe
ausgetauscht werden. Dabei verfahren Sie bitte gemäß der UVC-Gebrauchsanweisung.
• Je nach Verschmutzungsgrad des Teichwassers kann es - besonders in den ersten Wochen - nach Inbetriebnahme des Filters erforderlich sein, den in den Filterkammern
abgesetzten Schmutz durch die zwei separaten Kugelhähne herauszuspülen. Dafür ist kein Abschalten desTeichlters nötig.
Garantie
• Auf Ubbink Filtramax-Teich lter gewähren wir Ihnen eine Garantie von 3 Jahren gegen nachweisliche Material- und Herstellungsfehler, die ab Kaufdatum gilt. Für die
Inanspruchnahme der Garantie muss als Kaufnachweis der Original-Kaufbeleg vorgelegt werden. Zusätzlich gewähren wir auf Ubbink Filtramax-Teichlter eine 12-monatige
Klarwassergarantie für sauberes und gesundesWasser. Nutzen Sie denVorteil der Ubbink® -Garantiebei fachgerechtem und zweckbestimmten Gebrauch des Filtramax Filters. Die
Klarwasser-Garantie kann nachsechs Wochen (beim ersten Gebrauch erforderliche Zeitspanne für eine effi ziente Filterung) und bei Verwendung einer Ubbink® Pumpein Anspruch
genommen werden, sollte dasWasser nach dieser Zeit nachweisbar nicht sauber und klar sein.
• Nicht unter die Garantie fallen alle Beanstandungen, deren Ursache auf Montage-und Bedienungsfehler, mangelnde P ege, Frosteinwirkung, unsachgemäße Reparaturversuche,
Gewaltanwendung, Fremdverschulden, Überlastung, mechanische Beschädigungen oder die Einwirkung von Fremdkörper zurückzuführen sind, sowie Beanstandungen deren
Ursachen auf Verschleiß zurückzuführen sind, wie z. B. bei Filtermedien, Schlauchtüllen und Teichschläuchen.
• Garantie-Informationen über die Pumpe und das UVC-Gerät nden Sie in der Gebrauchsanweisung des Herstellers.
2
Gebrauchsanweisung Ubbink Filtramax – Teichlter
Umweltschutz
Elektroaltgeräte sollen nicht mit dem Hausmüll entsorgen werden. Bitte bringen Sie das Altgerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle. Weitere Auskünfte erhalten Sie von
Ihren Händler oder Entsorgungsunternehmen.
Manual Filtramax 11.indd 5 09-03-11 15:46

Cher client,
Vous avez fait l’acquisition d’un produit de notre gamme de ltres pour bassins Filtramax. Ces instructions sont accompagnées d’informations importantes utiles pour l’installation, le
paramétrage, l’emploi et l’entretien de votre ltre pour bassin Filtramax.
Matériel fourni
Matériel contenu/fourni Filtramax 9000
BasicSet Filtramax 9000
Plus Set Filtramax 12500
Basic Set Filtramax 12500
Plus Set
Boîtier de ltre (28 l) Filtramax 9000 1 1
Boîtier de ltre (60 l) Filtramax 12500 1 1
Paroi de séparation de chambre pour Filtramax 9000 1 1
Paroi de séparation de chambre pour Filtramax 12500 1 1
Couvercle de ltre, grand - Filtramax 9000/12500 1 1 1 1
Bouchon d’étanchéité UVC - Filtramax 9000/12500 1111
AlgClear UVC 7000 (9 W ) spécialement conçu pour Filtramax 9000 1 1
AlgClear UVC 10000 (11 W ) spécialement conçu pour Filtramax 125000 1 1
Bloc de mousse pour ltre, 35 mm, grossier, noir (Chambre 1) 2 2 2 2
Filter Balls (Chambre 2, dessous) 40 40 60 60
Substrat pour ltre (Chambre 2, centre) 3 kg 3 kg 6 kg 6 kg
Zéolithe (Chambre 2, centre) 1,8 kg 1,8 kg 1,8 kg 1,8 kg
Bloc de mousse pour ltre, 35 mm, n, bleu clair (Chambre 2, dessus) 1 1 1 1
Clapet à bille 1” (robinet d’évacuation des saletés), écrou et rondelle 2222
Raccord d’évacuation 1 ½”x 50/40 mm, écrou et rondelle 1111
Tuyau pour bassin 40 mm, noir (pour les déchets du ltre) 1 m 1 m 1 m 1 m
Raccord enT 40 x 40 x 40 mm (diamètre interne 1”) 1 1 1 1
Bouchon borgne 1”pour raccord enT 1 1 1 1
Pompe de ltration Powermax 3200 Fi 1
Pompe de ltration Powermax 5000 Fi 1
Tuyau pour bassin 32 mm, noir (pour l’alimentation du ltre) 3 m 3 m
Collier pour tuyau 30-34 mm 2 2
Collier pour tuyau 38-42 mm 1 1 1 1
Visserie (2 x M3 x 13 pour la xation du transformateur UVC) 1 1 1 1
Visserie (2 x M3 x 18) pour la xation du bouchon d’étanchéité UVC 1111
Instructions 1 1 1 1
Peut faire l’objet de modi cations techniques et de substitution par des articles aux propriétés supérieures.
Sécurité
Les instructions d’utilisation destinées aux pompes employées avec le ltre pour bassin Filtramax et le dispositif UVC doivent être strictement respectées.
Pour éviter la surchauff e, un dispositif UVC ne doit être actionné que si l’eau s’écoule par son boîtier.
La lampe UVC doit être véri ée par inspection visuelle par la fenêtre d’inspection prévue à cet eff et sur le dispositif. Ne regardez jamais directement la lumière UV : le contact direct avec
les rayons UVC peut provoquer des blessures aux yeux et/ou sur la peau !
Veiligheid
Volg de instructies in de gebruiksaanwijzingen voor de samen met de Filtramax vijverlter gebruikte pomp en UVC-apparaat altijd strikt op.
Om oververhitting te voorkomen, mag een UV-C-apparaat alleen in gebruik worden genomen als er water stroomt door de behuizing van het UVC-apparaat.
Controle van de werking van de UVC-lamp: gebruik voor een visuele controle van de UVC-lamp altijd het speciaal hiervoor aangebrachte kijkvenster op het apparaat. Kijk nooit direct in
het UV-licht. Direct contact met UVC-stralen kan oog- of huidletsel tot gevolg hebben!
In gebruik nemen
• Bereid de twee lterkamers voor op ingebruikneming (zie afbeelding B, C, D, F)
- Scheidingswand inschuiven
- Filtermedia plaatsen in kamer 1 en 2
- Kogelkranen (voor vuilafvoer) vastschroeven aan lterkamer 1 en 2
• Schroef de afvoeraansluiting (slangmondstuk 1 ½“ x 50/40 mm) met moer en afdichtring (aan binnenzijde behuizing) aan de lterbehuizing vast. Steek het meegeleverde
slangstuk 40 mm op het slangmondstuk en zet de afvoerslang vast met de meegeleverde slangklem 38-42mm. U kunt ook een afvoer monteren met PVC-buizen. Hiervoor hebt u
een schroef-/lijmverbinding 1 ½“ x 50/40 mm nodig en passende PVC-buiselementen.
• Installeer het meegeleverde UVC-apparaat in het lterdeksel (zie afbeelding A, E) :
- Schroef het afsluitdeksel los en steek de UVC-lamp op de lampvoet
- Draai het afsluitdeksel weer vast. Zorg dat de afdichtring correct is geplaatst
- Plaats nu het UVC-apparaat in het grote lterdeksel, leg de twee stroomkabels in de hiervoor bestemde uitsparingen en schroef het voorschakelapparaat vast.
- Dek het UVC-apparaat af met de kleinere afdekking en schroef deze met 2 schroeven van onder aan het grote lterdeksel vast.
• Zet de lter op een plaats naast of in nabijheid van de vijver die voor het onderhoud van de lter later nog gemakkelijk is te bereiken. De vijver lter werkt het best als u deze op
een plaats zet die overdag schaduw of halfschaduw biedt. Zorg dat de vijverlter horizontaal en iets verhoogd op een stevige ondergrond staat zodat de twee kogelkranen vrij
toegankelijk zijn. Bereid nu de lterpomp voor op de verbinding met de inlaataansluiting (UVC) op de Filtramax.Volg de instructies in de gebruiksaanwijzing van de pomp op
• Verbind pomp en vijver lter met de vijverslang die op de vereiste lengte is gesneden. Gebruik hiervoor de passende slangmondstukken. Universele slangmondstukken moeten
worden ingekort tot de gewenste grootte.
• Plaats de lterpomp in de vijver. Houd rekening met de aangegeven minimale diepte van het water en plaats de pomp op vaste ondergrond, vrij van modder en zand.
• Controleer voordat u de Filtramax vijver lterinstallatie inschakelt nog een keer de volgende punten:
- afsluitdeksel en inlaataansluiting van de lter zijn correct vastgeschroefd,
- de kogelkranen voor de afvoer van vuil water zijn gesloten,
- de slangverbinding van lterinlaat en lteruitlaat zijn correct bevestigd,
- de gebruiksaanwijzingen voor de lterpomp en het UVC-apparaat zijn gelezen en nageleefd.
• Vervolgens kunt u de Filtramax vijver lterinstallatie in de volgende volgorde in werking stellen:
1. Schakel altijd eerst de pomp in en controleer of het water gelijkmatig door het UVC-apparaat en de Filtramax vijverlter loopt.
2. Controleer het volledige vijverltersysteem nog een keer op lekkage.Wij bevelen aan lekkende slangverbindingen met een passende slangklem of teon-tape af te dichten.
3. Schakel daarna pas het UVC-apparaat (indien aanwezig) in en kijk door het kijkvenster om veilig te controleren of de UV-lamp werkt (blauw licht)
Opmerking: de eerste 6-8 weken na ingebruikneming ontwikkelen de bacteriën zich in de lterkamers.
4. Het is belangrijk dat de Filtramax vijverlter ononderbroken is ingeschakeld. We raden aan de installatie alleen voor onderhoud en tijdens de winterperiode volledig uit te
schakelen.
5. Als de vijverlter buiten werking wordt gesteld, moet altijd eerst het UVC-apparaat worden uitgeschakeld. Pas daarna mag de pomp worden uitgeschakeld en het water uit de
vijverlter worden afgetapt.
Modulaire uitbreiding van het Filtramax ltersysteem
• Een modulaire aansluiting van meerdere Filtramax lters moet altijd parallel worden uitgevoerd.
• Houd u aan de aanbevolen pompcapaciteit voor de vijverinhoud
Onderhoud en reiniging
• Als de capaciteit van de pomp afneemt, kan dit komen doordat de pomp van binnen verontreinigd is en moet worden gereinigd. Zie voor informatie over het reinigen van de pomp
de gebruiksaanwijzing.
• Als de groei van zweefalg in uw vijver weer zichtbaar toeneemt, kan de oorzaak een afname van het vermogen van het UVC-apparaat zijn als gevolg van afzetting op het
kwartsglas en/of een afname van de stralingsintensiviteit van de UVC-lamp. In dit geval moet u het UVC-apparaat reinigen of de UVC- lamp vervangen. Zie voor meer informatie de
UVC-gebruiksaanwijzing.
• Afhankelijk van de vervuiling van het vijverwater kan het vooral in de eerste weken na ingebruikneming van de lter nodig zijn om het vuil dat zich in de lterkamers heeft
afgezet, door de twee aparte kogelkranen uit te spoelen. Hiervoor hoeft u de vijverlter niet uit te schakelen.
Garantie
• Op Ubbink Filtramax vijver lters verlenen wij een garantie van 3 jaar op aantoonbare materiaal- en productiefouten. Deze garantie gaat in op de koopdatum. Voor het verkrijgen
van garantie moet het originele aankoopbewijs worden getoond. Daarnaast verlenen wij op Ubbink Filtramax vijverlters een helder-water-garantie van 12 maanden voor schoon
en gezond water. Pro teer van het voordeel van de Ubbink® -garantiebij vakkundig en geëigend gebruik van de Filtramax lters. De helder-water-garantie kan nazes weken (de
periode die bij eerste gebruik nodig is voor effi ciënte ltering) en bij gebruik van een Ubbink® pomp worden verkregen, mocht het water na deze tijd aantoonbaar niet schoon en
helder zijn.
• Niet onder de garantie vallen alle klachten waarvan de oorzaak het gevolg is van montage- en bedieningsfouten, gebrekkig onderhoud, inwerking van vorst, ondeskundige
reparatie, forceren, externe oorzaken, overbelasting, mechanische beschadigingen of de inwerking van andere voorwerpen. Eveneens uitgesloten van de garantie zijn klachten
waarvan de oorzaak het gevolg is van slijtage, bijv. slangmondstukken en vijverslangen.
• Informatie over garantie op de pomp en het UVC-apparaat vindt u in de gebruiksaanwijzing.
3
Gebruiksaanwijzing Ubbink Filtramax vijverlter
Modulaire uitbreiding van het Filtramax ltersysteem
Onderhoud en reiniging
3
Milieubescherming
Gebruikte elektrische apparaten mogen niet met het huisvuil worden meegegeven. Het elektrische apparaat moet worden afgevoerd naar het plaatselijk verzamelpunt.
Neem voor meer inlichtingen contact op met uw detaillist of met het plaatselijk afvalverwerkingsbedrijf.
Veiligheid
Manual Filtramax 11.indd 6 09-03-11 15:46

Cher client,
Vous avez fait l’acquisition d’un produit de notre gamme de ltres pour bassins Filtramax. Ces instructions sont accompagnées d’informations importantes utiles pour l’installation, le
paramétrage, l’emploi et l’entretien de votre ltre pour bassin Filtramax.
Matériel fourni
Matériel contenu/fourni Filtramax 9000
BasicSet Filtramax 9000
Plus Set Filtramax 12500
Basic Set Filtramax 12500
Plus Set
Boîtier de ltre (28 l) Filtramax 9000 1 1
Boîtier de ltre (60 l) Filtramax 12500 1 1
Paroi de séparation de chambre pour Filtramax 9000 1 1
Paroi de séparation de chambre pour Filtramax 12500 1 1
Couvercle de ltre, grand - Filtramax 9000/12500 1 1 1 1
Bouchon d’étanchéité UVC - Filtramax 9000/12500 1111
AlgClear UVC 7000 (9 W ) spécialement conçu pour Filtramax 9000 1 1
AlgClear UVC 10000 (11 W ) spécialement conçu pour Filtramax 125000 1 1
Bloc de mousse pour ltre, 35 mm, grossier, noir (Chambre 1) 2 2 2 2
Filter Balls (Chambre 2, dessous) 40 40 60 60
Substrat pour ltre (Chambre 2, centre) 3 kg 3 kg 6 kg 6 kg
Zéolithe (Chambre 2, centre) 1,8 kg 1,8 kg 1,8 kg 1,8 kg
Bloc de mousse pour ltre, 35 mm, n, bleu clair (Chambre 2, dessus) 1 1 1 1
Clapet à bille 1” (robinet d’évacuation des saletés), écrou et rondelle 2222
Raccord d’évacuation 1 ½”x 50/40 mm, écrou et rondelle 1111
Tuyau pour bassin 40 mm, noir (pour les déchets du ltre) 1 m 1 m 1 m 1 m
Raccord enT 40 x 40 x 40 mm (diamètre interne 1”) 1 1 1 1
Bouchon borgne 1”pour raccord enT 1 1 1 1
Pompe de ltration Powermax 3200 Fi 1
Pompe de ltration Powermax 5000 Fi 1
Tuyau pour bassin 32 mm, noir (pour l’alimentation du ltre) 3 m 3 m
Collier pour tuyau 30-34 mm 2 2
Collier pour tuyau 38-42 mm 1 1 1 1
Visserie (2 x M3 x 13 pour la xation du transformateur UVC) 1 1 1 1
Visserie (2 x M3 x 18) pour la xation du bouchon d’étanchéité UVC 1111
Instructions 1 1 1 1
Peut faire l’objet de modi cations techniques et de substitution par des articles aux propriétés supérieures.
Sécurité
Les instructions d’utilisation destinées aux pompes employées avec le ltre pour bassin Filtramax et le dispositif UVC doivent être strictement respectées.
Pour éviter la surchauff e, un dispositif UVC ne doit être actionné que si l’eau s’écoule par son boîtier.
La lampe UVC doit être véri ée par inspection visuelle par la fenêtre d’inspection prévue à cet eff et sur le dispositif. Ne regardez jamais directement la lumière UV : le contact direct avec
les rayons UVC peut provoquer des blessures aux yeux et/ou sur la peau !
4
Instructions Ubbink Filtramax – Filtre pour bassin
Cher client,
Sécurité
Veiligheid
Volg de instructies in de gebruiksaanwijzingen voor de samen met de Filtramax vijverlter gebruikte pomp en UVC-apparaat altijd strikt op.
Om oververhitting te voorkomen, mag een UV-C-apparaat alleen in gebruik worden genomen als er water stroomt door de behuizing van het UVC-apparaat.
Controle van de werking van de UVC-lamp: gebruik voor een visuele controle van de UVC-lamp altijd het speciaal hiervoor aangebrachte kijkvenster op het apparaat. Kijk nooit direct in
het UV-licht. Direct contact met UVC-stralen kan oog- of huidletsel tot gevolg hebben!
In gebruik nemen
• Bereid de twee lterkamers voor op ingebruikneming (zie afbeelding B, C, D, F)
- Scheidingswand inschuiven
- Filtermedia plaatsen in kamer 1 en 2
- Kogelkranen (voor vuilafvoer) vastschroeven aan lterkamer 1 en 2
• Schroef de afvoeraansluiting (slangmondstuk 1 ½“ x 50/40 mm) met moer en afdichtring (aan binnenzijde behuizing) aan de lterbehuizing vast. Steek het meegeleverde
slangstuk 40 mm op het slangmondstuk en zet de afvoerslang vast met de meegeleverde slangklem 38-42mm. U kunt ook een afvoer monteren met PVC-buizen. Hiervoor hebt u
een schroef-/lijmverbinding 1 ½“ x 50/40 mm nodig en passende PVC-buiselementen.
• Installeer het meegeleverde UVC-apparaat in het lterdeksel (zie afbeelding A, E) :
- Schroef het afsluitdeksel los en steek de UVC-lamp op de lampvoet
- Draai het afsluitdeksel weer vast. Zorg dat de afdichtring correct is geplaatst
- Plaats nu het UVC-apparaat in het grote lterdeksel, leg de twee stroomkabels in de hiervoor bestemde uitsparingen en schroef het voorschakelapparaat vast.
- Dek het UVC-apparaat af met de kleinere afdekking en schroef deze met 2 schroeven van onder aan het grote lterdeksel vast.
• Zet de lter op een plaats naast of in nabijheid van de vijver die voor het onderhoud van de lter later nog gemakkelijk is te bereiken. De vijver lter werkt het best als u deze op
een plaats zet die overdag schaduw of halfschaduw biedt. Zorg dat de vijverlter horizontaal en iets verhoogd op een stevige ondergrond staat zodat de twee kogelkranen vrij
toegankelijk zijn. Bereid nu de lterpomp voor op de verbinding met de inlaataansluiting (UVC) op de Filtramax.Volg de instructies in de gebruiksaanwijzing van de pomp op
• Verbind pomp en vijver lter met de vijverslang die op de vereiste lengte is gesneden. Gebruik hiervoor de passende slangmondstukken. Universele slangmondstukken moeten
worden ingekort tot de gewenste grootte.
• Plaats de lterpomp in de vijver. Houd rekening met de aangegeven minimale diepte van het water en plaats de pomp op vaste ondergrond, vrij van modder en zand.
• Controleer voordat u de Filtramax vijver lterinstallatie inschakelt nog een keer de volgende punten:
- afsluitdeksel en inlaataansluiting van de lter zijn correct vastgeschroefd,
- de kogelkranen voor de afvoer van vuil water zijn gesloten,
- de slangverbinding van lterinlaat en lteruitlaat zijn correct bevestigd,
- de gebruiksaanwijzingen voor de lterpomp en het UVC-apparaat zijn gelezen en nageleefd.
• Vervolgens kunt u de Filtramax vijver lterinstallatie in de volgende volgorde in werking stellen:
1. Schakel altijd eerst de pomp in en controleer of het water gelijkmatig door het UVC-apparaat en de Filtramax vijverlter loopt.
2. Controleer het volledige vijverltersysteem nog een keer op lekkage.Wij bevelen aan lekkende slangverbindingen met een passende slangklem of teon-tape af te dichten.
3. Schakel daarna pas het UVC-apparaat (indien aanwezig) in en kijk door het kijkvenster om veilig te controleren of de UV-lamp werkt (blauw licht)
Opmerking: de eerste 6-8 weken na ingebruikneming ontwikkelen de bacteriën zich in de lterkamers.
4. Het is belangrijk dat de Filtramax vijverlter ononderbroken is ingeschakeld. We raden aan de installatie alleen voor onderhoud en tijdens de winterperiode volledig uit te
schakelen.
5. Als de vijverlter buiten werking wordt gesteld, moet altijd eerst het UVC-apparaat worden uitgeschakeld. Pas daarna mag de pomp worden uitgeschakeld en het water uit de
vijverlter worden afgetapt.
Modulaire uitbreiding van het Filtramax ltersysteem
• Een modulaire aansluiting van meerdere Filtramax lters moet altijd parallel worden uitgevoerd.
• Houd u aan de aanbevolen pompcapaciteit voor de vijverinhoud
Onderhoud en reiniging
• Als de capaciteit van de pomp afneemt, kan dit komen doordat de pomp van binnen verontreinigd is en moet worden gereinigd. Zie voor informatie over het reinigen van de pomp
de gebruiksaanwijzing.
• Als de groei van zweefalg in uw vijver weer zichtbaar toeneemt, kan de oorzaak een afname van het vermogen van het UVC-apparaat zijn als gevolg van afzetting op het
kwartsglas en/of een afname van de stralingsintensiviteit van de UVC-lamp. In dit geval moet u het UVC-apparaat reinigen of de UVC- lamp vervangen. Zie voor meer informatie de
UVC-gebruiksaanwijzing.
• Afhankelijk van de vervuiling van het vijverwater kan het vooral in de eerste weken na ingebruikneming van de lter nodig zijn om het vuil dat zich in de lterkamers heeft
afgezet, door de twee aparte kogelkranen uit te spoelen. Hiervoor hoeft u de vijverlter niet uit te schakelen.
Garantie
• Op Ubbink Filtramax vijver lters verlenen wij een garantie van 3 jaar op aantoonbare materiaal- en productiefouten. Deze garantie gaat in op de koopdatum. Voor het verkrijgen
van garantie moet het originele aankoopbewijs worden getoond. Daarnaast verlenen wij op Ubbink Filtramax vijverlters een helder-water-garantie van 12 maanden voor schoon
en gezond water. Pro teer van het voordeel van de Ubbink® -garantiebij vakkundig en geëigend gebruik van de Filtramax lters. De helder-water-garantie kan nazes weken (de
periode die bij eerste gebruik nodig is voor effi ciënte ltering) en bij gebruik van een Ubbink® pomp worden verkregen, mocht het water na deze tijd aantoonbaar niet schoon en
helder zijn.
• Niet onder de garantie vallen alle klachten waarvan de oorzaak het gevolg is van montage- en bedieningsfouten, gebrekkig onderhoud, inwerking van vorst, ondeskundige
reparatie, forceren, externe oorzaken, overbelasting, mechanische beschadigingen of de inwerking van andere voorwerpen. Eveneens uitgesloten van de garantie zijn klachten
waarvan de oorzaak het gevolg is van slijtage, bijv. slangmondstukken en vijverslangen.
• Informatie over garantie op de pomp en het UVC-apparaat vindt u in de gebruiksaanwijzing.
3
Gebruiksaanwijzing Ubbink Filtramax vijverlter
Milieubescherming
Gebruikte elektrische apparaten mogen niet met het huisvuil worden meegegeven. Het elektrische apparaat moet worden afgevoerd naar het plaatselijk verzamelpunt.
Neem voor meer inlichtingen contact op met uw detaillist of met het plaatselijk afvalverwerkingsbedrijf.
Manual Filtramax 11.indd 7 09-03-11 15:46

Estimado cliente:
Ha adquirido un producto de nuestra gama de ltros para estanques Filtramax. En estas instrucciones encontrará información útil para la instalación, puesta en marcha y funcionami-
ento, y también para el mantenimiento del ltro para estanque Filtramax.
Suministrado
Contiene/Suministrado Filtramax 9000
BasicSet Filtramax 9000
Plus Set Filtramax 12500
Basic Set Filtramax 12500
Plus Set
Alojamiento del ltro (28 l) Filtramax 9000 1 1
Alojamiento del ltro (60 l) Filtramax 12500 1 1
Pared de partición de la cámara para Filtramax 9000 1 1
Pared de partición de la cámara para Filtramax 12500 1 1
Cubierta del ltro, grande - Filtramax 9000/12500 1 1 1 1
Tapón obturador de UVC - Filtramax 9000/12500 1 1 1 1
AlgClear UVC 7000 (9W ) especial para Filtramax 9000 1 1
AlgClear UVC 10000 (11W) especial para Filtramax 125000 1 1
Bloque de espuma del ltro, 35 mm, grueso, azul oscuro (Cámara 1) 2 2 2 2
Núcleos biológicos (Cámara 2, inferior) 40 40 60 60
Substrato de ltrado (Cámara 2, central) 3 kg 3 kg 6 kg 6 kg
Zeolita (Cámara 2, central) 1,8 kg 1,8 kg 1,8 kg 1,8 kg
Bloque de espuma del ltro, 35 mm, no, azul claro (Cámara 2, superior) 1 1 1 1
Válvula globo 1” (grifo de evacuación de suciedad), tuerca y junta 2 2 2 2
Empalme de desagüe 1 ½“ x 50/40 mm, tuerca y junta 1 1 1 1
Manguera del estanque, 40 mm, negro (para desagüe del ltro) 1 m 1 m 1 m 1 m
Conector T, 40 x 40 x 40 mm (diámetro interno 1 pulgada) 1 1 1 1
Clavija ciega de 1 pulg. para conectorT 1 1 1 1
Bomba de ltrado Powermax 3200 Fi 1
Bomba de ltrado Powermax 5000 Fi 1
Manguera del estanque, 32 mm, negro (para suministro del ltro) 3 m 3 m
Pinza de la manguera 30-34 mm 2 2
Pinza de la manguera 38-42 mm 1 1 1 1
Juego de tornillos (2 x M3 x 13 para jación del transformador UVC) 1 1 1 1
Juego de tornillos (2 M3x18) para atornillar el tapón obturador de UVC 1 1 1 1
Instrucciones 1 1 1 1
Sujeto a cambios técnicos y sustitución por artículos con propiedades de producto mejoradas.
Seguridad
Siga rigurosamente las instrucciones de uso de las bombas utilizadas junto con el Filtro para Estanque Filtramax y el dispositivo UVC.
Para evitar el sobrecalentamiento, active el dispositivo UV-C sólo en caso de que uya agua a través del alojamiento del dispositivo UVC.
Realice una inspección visual de la lámpara UVC a través de la ventana de inspección incluida para este n en el dispositivo. No mire nunca directamente a la luz UV, ya que el contacto
directo con los rayos UVC puede causar daños en los ojos y/o en la piel.
Mise en service
• Préparez les deux chambres de ltration pour l’installation (voir Figures B, C, D, F)
- Insérez la paroi de séparation
- Installez les médias du ltre dans les chambres 1 et 2
- Vissez les clapets à bille (pour l’évacuation des saletés) sur les chambres de ltration 1 et 2
• Vissez fermement, sur le boîtier du ltre, le raccord d’évacuation (buse pour tuyau 1½“ x 50/40 mm) avec un écrou et une rondelle (à l’intérieur du boîtier). En lez le pièce de
tuyau 40 mm (fournie) sur la buse et sécurisez le raccord d’évacuation avec le collier pour tuyau 38-42 mm fourni. Pour installer un autre raccord d’évacuation avec des tuyaux PVC
standard, il vous faudra un raccord à visser/adhésif 1½“ x 50/40 mm, ainsi qu’un élément de tuyau en PVC correspondant.
• Installez le dispositif UVC fourni dans le couvercle du ltre (voir Figures A, E) :
- Dévissez le couvercle d’étanchéité et branchez la lampe UVC dans la base de lampe
- Dévissez de nouveau le couvercle d’étanchéité, et véri ez le bon positionnement de la rondelle.
- Branchez maintenant le dispositif UVC dans le grand couvercle de ltre, positionnez les deux câbles électriques dans les renfoncements prévus à cet eff et, et vissez fermement
dans l’unité de raccordement.
- Couvrez le dispositif UVC avec le petit couvercle, et serrez fermement avec 2 vis dans le grand couvercle de ltre, depuis le dessous.
• Placez le ltre près ou à proximité de votre bassin, de telle sorte qu’il soit aisément accessible pour les opérations d’entretien. A n d’obtenir une puissance maximum, le ltre pour
bassin doit être placé dans un endroit qui est ombragé ou partiellement ombragé pendant la journée. Le ltre pour bassin doit être positionné horizontalement sur une surface
dure et légèrement surélevé, a n que les clapets à billes soient facilement accessibles. Préparez maintenant le ltre de la pompe pour le raccord d’alimentation (UVC) du Filtramax.
Pour cette opération, suivez les instructions fournies avec la pompe.
• Raccordez la pompe et le ltre pour bassin au tuyau pour bassin préalablement coupé à la bonne longueur. Pour cela, utilisez les buses adaptées pour le tuyau. Les buses
universelles pour tuyau doivent être raccourcies en conséquence.
• Placez maintenant la pompe du ltre dans le bassin. Suivez les instructions relatives à la profondeur minimum de l’eau et placez la pompe sur un sol solide, sans boue ni sable.
• Avant la première mise en marche du Système de ltre pour bassin Filtramax contrôlez une nouvelle fois si :
- Le couvercle de fermeture et les raccords d’alimentation du ltre sont correctement vissés,
- les clapets à billes pour l’évacuation des saletés sont fermés,
- les raccordements des tuyaux pour l’alimentation et les déchets du ltre sont parfaits,
- vous avez lu et respecté les instructions d’utilisation de la pompe du ltre ainsi que du dispositif UVC.
• La séquence suivante permet la mise en œuvre du système de ltre pour bassin Filtramax :
1. Allumez toujours la pompe en premier et véri ez si l’eau s’écoule régulièrement par le dispositif UVC et le ltre pour bassin Filtramax.
2. Contrôlez de nouveau la présence éventuelle de fuites sur tout le système de ltre pour bassin. Nous recommandons d’étancher les raccordements de tuyauterie qui fuient avec
des colliers adaptés à la tuyauterie ou de la bande en té on standard.
3. Maintenant seulement, allumez le dispositif UVC (si présent) et contrôlez le fonctionnement de la lampe UV par inspection visuelle en utilisant, avec prudence, la fenêtre
d’inspection du dispositif (lumière bleue)
Remarque: pendant la période de développement des bactéries dans les chambres de ltration (environ 6 à 8 semaines à partir de la mise en service), le dispositif UVC ne
doit pas être allumé de nouveau.
4. Il est important que votre Filtre pour bassin Filtramax fonctionne sans interruption. Le système ne doit être complètement arrêté que pour l’entretien et pendant la période
hivernale.
5. Si le ltre pour bassin doit être arrêté, éteignez toujours le dispositif UVC en premier. Seulement ensuite, vous pouvez arrêter la pompe et vider l’eau du ltre pour bassin.
Extension modulaire du système de ltre Filtramax
• Le raccordement modulaire de plusieurs ltres Filtramax doit toujours s’eff ectuer en parallèle.
• Suivez nos recommandations en matière de pompes en fonction de la taille de votre bassin
Entretien et nettoyage
• Si les performances de la pompe se détériorent, il se peut que sa partie intérieure soit sale et qu’elle ait besoin d’un nettoyage. Veuillez vous conformer aux instructions pour
nettoyer la pompe.
• Si les algues ottantes continuent à se développer visiblement dans votre bassin, la cause peut être une réduction des performances du dispositif UVC, provoquée par des dépôts
sur le tube à quartz et/ou une diminution de l’intensité des radiations de la lampe UVC. Dans ce cas, il convient de nettoyer la lampe UVC ou de la remplacer. Pour cela, veuillez vous
conformer aux instructions UVC.
• Selon le niveau de pollution de l’eau du bassin, il peut être nécessaire - en particulier au cours des premières semaines suivant l’installation du ltre - de rincer les sédiments
déposés dans les chambres de ltration avec les deux clapets à billes séparés. Pour cela, il n’est pas nécessaire d’arrêter le ltre du bassin.
Garantie
• Les ltres pour bassins Filtramax Ubbink béné cient d’une garantie de 3 ans contre les défauts matériels et de fabrication avérés, et ce à compter de la date d’achat. Pour
demander une prise sous garantie, le ticket de caisse original doit être présenté comme preuve d’achat. En outre, le ltre pour bassin Filtramax Ubbink béné cie, pendant 12
mois, d’une garantie eau propre, pour une eau propre et saine. Pour béné cier de la garantie Ubbink®, utilisez des ltres Filtramax d’une manière professionnelle et exclusive. La
garantie eau propre peut être demandée au bout de six semaines (délai nécessaire pour une ltration effi cace après la mise en œuvre initiale) et en cas d’utilisation d’une pompe
Ubbink®, si l’eau n’est manifestement ni propre ni claire.
• Les demandes non couvertes par la garantie concernent les erreurs d’installation et d’utilisation, le défaut d’entretien, les eff ets du gel, les tentatives de réparation inadaptées,
l’emploi de la force, les erreurs dues à des tiers, la surcharge, les dégâts mécaniques ou les eff ets dus à l’introduction de corps étrangers, ainsi que les eff ets entraînés par l’usure, par
exemple : sur les média du ltre, les buses des tuyaux et les tuyaux pour bassins.
• Les informations relatives à la garantie de la pompe et du dispositif UVC sont disponibles dans les instructions du constructeur.
4
Ubbink Filtramax – Pond Filter
Mise en service
3
Protection de l’environnement
Les appareils électriques ne doivent pas être jetés à la poubelle. Veuillez remettre votre appareil usagé à votre point de collecte local. Pour de plus amples renseigne-
ments, adressez-vous à votre revendeur ou à l’entreprise de recyclage.
Manual Filtramax 11.indd 8 09-03-11 15:46

Estimado cliente:
Ha adquirido un producto de nuestra gama de ltros para estanques Filtramax. En estas instrucciones encontrará información útil para la instalación, puesta en marcha y funcionami-
ento, y también para el mantenimiento del ltro para estanque Filtramax.
Suministrado
Contiene/Suministrado Filtramax 9000
BasicSet Filtramax 9000
Plus Set Filtramax 12500
Basic Set Filtramax 12500
Plus Set
Alojamiento del ltro (28 l) Filtramax 9000 1 1
Alojamiento del ltro (60 l) Filtramax 12500 1 1
Pared de partición de la cámara para Filtramax 9000 1 1
Pared de partición de la cámara para Filtramax 12500 1 1
Cubierta del ltro, grande - Filtramax 9000/12500 1 1 1 1
Tapón obturador de UVC - Filtramax 9000/12500 1111
AlgClear UVC 7000 (9W ) especial para Filtramax 9000 1 1
AlgClear UVC 10000 (11W) especial para Filtramax 125000 1 1
Bloque de espuma del ltro, 35 mm, grueso, azul oscuro (Cámara 1) 2222
Núcleos biológicos (Cámara 2, inferior) 40 40 60 60
Substrato de ltrado (Cámara 2, central) 3 kg 3 kg 6 kg 6 kg
Zeolita (Cámara 2, central) 1,8 kg 1,8 kg 1,8 kg 1,8 kg
Bloque de espuma del ltro, 35 mm, no, azul claro (Cámara 2, superior) 1111
Válvula globo 1” (grifo de evacuación de suciedad), tuerca y junta 2222
Empalme de desagüe 1 ½“ x 50/40 mm, tuerca y junta 1111
Manguera del estanque, 40 mm, negro (para desagüe del ltro) 1 m 1 m 1 m 1 m
Conector T, 40 x 40 x 40 mm (diámetro interno 1 pulgada) 1111
Clavija ciega de 1 pulg. para conectorT 1 1 1 1
Bomba de ltrado Powermax 3200 Fi 1
Bomba de ltrado Powermax 5000 Fi 1
Manguera del estanque, 32 mm, negro (para suministro del ltro) 3 m 3 m
Pinza de la manguera 30-34 mm 2 2
Pinza de la manguera 38-42 mm 1 1 1 1
Juego de tornillos (2 x M3 x 13 para jación del transformador UVC) 1111
Juego de tornillos (2 M3x18) para atornillar el tapón obturador de UVC 1111
Instrucciones 1 1 1 1
Sujeto a cambios técnicos y sustitución por artículos con propiedades de producto mejoradas.
Seguridad
Siga rigurosamente las instrucciones de uso de las bombas utilizadas junto con el Filtro para Estanque Filtramax y el dispositivo UVC.
Para evitar el sobrecalentamiento, active el dispositivo UV-C sólo en caso de que uya agua a través del alojamiento del dispositivo UVC.
Realice una inspección visual de la lámpara UVC a través de la ventana de inspección incluida para este n en el dispositivo. No mire nunca directamente a la luz UV, ya que el contacto
directo con los rayos UVC puede causar daños en los ojos y/o en la piel.
5
Instrucciones Ubbink Filtramax – Filtro para estanque
Seguridad
Mise en service
• Préparez les deux chambres de ltration pour l’installation (voir Figures B, C, D, F)
- Insérez la paroi de séparation
- Installez les médias du ltre dans les chambres 1 et 2
- Vissez les clapets à bille (pour l’évacuation des saletés) sur les chambres de ltration 1 et 2
• Vissez fermement, sur le boîtier du ltre, le raccord d’évacuation (buse pour tuyau 1½“ x 50/40 mm) avec un écrou et une rondelle (à l’intérieur du boîtier). En lez le pièce de
tuyau 40 mm (fournie) sur la buse et sécurisez le raccord d’évacuation avec le collier pour tuyau 38-42 mm fourni. Pour installer un autre raccord d’évacuation avec des tuyaux PVC
standard, il vous faudra un raccord à visser/adhésif 1½“ x 50/40 mm, ainsi qu’un élément de tuyau en PVC correspondant.
• Installez le dispositif UVC fourni dans le couvercle du ltre (voir Figures A, E) :
- Dévissez le couvercle d’étanchéité et branchez la lampe UVC dans la base de lampe
- Dévissez de nouveau le couvercle d’étanchéité, et véri ez le bon positionnement de la rondelle.
- Branchez maintenant le dispositif UVC dans le grand couvercle de ltre, positionnez les deux câbles électriques dans les renfoncements prévus à cet eff et, et vissez fermement
dans l’unité de raccordement.
- Couvrez le dispositif UVC avec le petit couvercle, et serrez fermement avec 2 vis dans le grand couvercle de ltre, depuis le dessous.
• Placez le ltre près ou à proximité de votre bassin, de telle sorte qu’il soit aisément accessible pour les opérations d’entretien. A n d’obtenir une puissance maximum, le ltre pour
bassin doit être placé dans un endroit qui est ombragé ou partiellement ombragé pendant la journée. Le ltre pour bassin doit être positionné horizontalement sur une surface
dure et légèrement surélevé, a n que les clapets à billes soient facilement accessibles. Préparez maintenant le ltre de la pompe pour le raccord d’alimentation (UVC) du Filtramax.
Pour cette opération, suivez les instructions fournies avec la pompe.
• Raccordez la pompe et le ltre pour bassin au tuyau pour bassin préalablement coupé à la bonne longueur. Pour cela, utilisez les buses adaptées pour le tuyau. Les buses
universelles pour tuyau doivent être raccourcies en conséquence.
• Placez maintenant la pompe du ltre dans le bassin. Suivez les instructions relatives à la profondeur minimum de l’eau et placez la pompe sur un sol solide, sans boue ni sable.
• Avant la première mise en marche du Système de ltre pour bassin Filtramax contrôlez une nouvelle fois si :
- Le couvercle de fermeture et les raccords d’alimentation du ltre sont correctement vissés,
- les clapets à billes pour l’évacuation des saletés sont fermés,
- les raccordements des tuyaux pour l’alimentation et les déchets du ltre sont parfaits,
- vous avez lu et respecté les instructions d’utilisation de la pompe du ltre ainsi que du dispositif UVC.
• La séquence suivante permet la mise en œuvre du système de ltre pour bassin Filtramax :
1. Allumez toujours la pompe en premier et véri ez si l’eau s’écoule régulièrement par le dispositif UVC et le ltre pour bassin Filtramax.
2. Contrôlez de nouveau la présence éventuelle de fuites sur tout le système de ltre pour bassin. Nous recommandons d’étancher les raccordements de tuyauterie qui fuient avec
des colliers adaptés à la tuyauterie ou de la bande en té on standard.
3. Maintenant seulement, allumez le dispositif UVC (si présent) et contrôlez le fonctionnement de la lampe UV par inspection visuelle en utilisant, avec prudence, la fenêtre
d’inspection du dispositif (lumière bleue)
Remarque: pendant la période de développement des bactéries dans les chambres de ltration (environ 6 à 8 semaines à partir de la mise en service), le dispositif UVC ne
doit pas être allumé de nouveau.
4. Il est important que votre Filtre pour bassin Filtramax fonctionne sans interruption. Le système ne doit être complètement arrêté que pour l’entretien et pendant la période
hivernale.
5. Si le ltre pour bassin doit être arrêté, éteignez toujours le dispositif UVC en premier. Seulement ensuite, vous pouvez arrêter la pompe et vider l’eau du ltre pour bassin.
Extension modulaire du système de ltre Filtramax
• Le raccordement modulaire de plusieurs ltres Filtramax doit toujours s’eff ectuer en parallèle.
• Suivez nos recommandations en matière de pompes en fonction de la taille de votre bassin
Entretien et nettoyage
• Si les performances de la pompe se détériorent, il se peut que sa partie intérieure soit sale et qu’elle ait besoin d’un nettoyage. Veuillez vous conformer aux instructions pour
nettoyer la pompe.
• Si les algues ottantes continuent à se développer visiblement dans votre bassin, la cause peut être une réduction des performances du dispositif UVC, provoquée par des dépôts
sur le tube à quartz et/ou une diminution de l’intensité des radiations de la lampe UVC. Dans ce cas, il convient de nettoyer la lampe UVC ou de la remplacer. Pour cela, veuillez vous
conformer aux instructions UVC.
• Selon le niveau de pollution de l’eau du bassin, il peut être nécessaire - en particulier au cours des premières semaines suivant l’installation du ltre - de rincer les sédiments
déposés dans les chambres de ltration avec les deux clapets à billes séparés. Pour cela, il n’est pas nécessaire d’arrêter le ltre du bassin.
Garantie
• Les ltres pour bassins Filtramax Ubbink béné cient d’une garantie de 3 ans contre les défauts matériels et de fabrication avérés, et ce à compter de la date d’achat. Pour
demander une prise sous garantie, le ticket de caisse original doit être présenté comme preuve d’achat. En outre, le ltre pour bassin Filtramax Ubbink béné cie, pendant 12
mois, d’une garantie eau propre, pour une eau propre et saine. Pour béné cier de la garantie Ubbink®, utilisez des ltres Filtramax d’une manière professionnelle et exclusive. La
garantie eau propre peut être demandée au bout de six semaines (délai nécessaire pour une ltration effi cace après la mise en œuvre initiale) et en cas d’utilisation d’une pompe
Ubbink®, si l’eau n’est manifestement ni propre ni claire.
• Les demandes non couvertes par la garantie concernent les erreurs d’installation et d’utilisation, le défaut d’entretien, les eff ets du gel, les tentatives de réparation inadaptées,
l’emploi de la force, les erreurs dues à des tiers, la surcharge, les dégâts mécaniques ou les eff ets dus à l’introduction de corps étrangers, ainsi que les eff ets entraînés par l’usure, par
exemple : sur les média du ltre, les buses des tuyaux et les tuyaux pour bassins.
• Les informations relatives à la garantie de la pompe et du dispositif UVC sont disponibles dans les instructions du constructeur.
4
Ubbink Filtramax – Pond Filter
Protection de l’environnement
Les appareils électriques ne doivent pas être jetés à la poubelle. Veuillez remettre votre appareil usagé à votre point de collecte local. Pour de plus amples renseigne-
ments, adressez-vous à votre revendeur ou à l’entreprise de recyclage.
Manual Filtramax 11.indd 9 09-03-11 15:46

Caro Cliente,
Adquiriu um produto da nossa gama de ltros para lagos Filtramax. Com estas instruções dispõe de informações importantes úteis para a instalação, montagem e funcionamento, e
manutenção do seu ltro para lagos Filtramax.
Fornecido
Conteúdo/Fornecido Filtramax 9000
BasicSet Filtramax 9000
Plus Set Filtramax 12500
Basic Set Filtramax 12500
Plus Set
Casa do Filtro (28 l) Filtramax 9000 1 1
Casa do Filtro (60 l) Filtramax 12500 1 1
Tabique de separação da câmara para o Filtramax 9000 1 1
Tabique de separação da câmara para o Filtramax 12500 1 1
Tampa do ltro, grande - Filtramax 9000/12500 1 1 1 1
Tampa de vedação UVC - Filtramax 9000/12500 1111
AlgClear UVC 7000 (9W ) especial para o Filtramax 9000 1 1
AlgClear UVC 10000 (11W ) especial para o Filtramax 125000 1 1
Bloco de espuma do ltro 35 mm, grosseiro, azul escuro (Câmara 1) 2 2 2 2
Núcleos biológicos (Câmara 2, abaixo) 40 40 60 60
Substrato do ltro (Câmara 2, centro) 3 kg 3 kg 6 kg 6 kg
Zeolita (Câmara 2, centro) 1,8 kg 1,8 kg 1,8 kg 1,8 kg
Bloco de espuma do ltro 35 mm, no, azul claro (Câmara 2, topo) 1 1 1 1
Válvula de retenção 1” (válvula de drenagem de resíduos), porca e anilha 2222
Ligação de resíduos 1 ½”x 50/40 mm, porca e anilha 1111
Mangueira do lago 40mm, preta (para ltragem de resíduos) 1 m 1 m 1 m 1 m
Conector emT 40 x 40 x 40 mm (1”diâmetro interno) 1 1 1 1
Bujão roscado 1” para conector em T 1111
Bomba de ltragem Powermax 3200 Fi 1
Bomba de ltragem Powermax 5000 Fi 1
Mangueira do lago 32mm, preta (para alimentação do ltro) 3 m 3 m
Braçadeira de xação 30-34 mm 2 2
Braçadeira de xação 38-42 mm 1111
Conjunto de parafusos (2 x M3 x 13 para apertar transformador UVC) 1 1 1 1
Conjunto de parafusos (2 x M 3x18) para apertar a tampa de vedação UVC 1111
Instruções 1111
Sujeito a alterações técnicas e a substituição por artigos com propriedades de produto melhoradas.
Segurança
As instruções para a utilização das bombas quando usadas juntamente com o Filtro para lagos Filtramax e o dispositivo UVC devem ser seguidas à risca.
Para evitar o sobreaquecimento, só se deve pôr a funcionar o dispositivo UV-C se a água estiver a uir através da casa do dispositivo UVC.
Deve veri car a lâmpada UVC visualmente através da janela de inspecção fornecida no dispositivo para este m. Nunca olhe directamente para a luz UV, uma vez que o contacto directo
com os raios UVC pode causar lesões aos olhos e/ou à pele!
Puesta en marcha
• Prepare las cámaras de ltrado para la instalación (véanse Figuras B, C, D, F)
- Introduzca la pared de partición
- Ajuste los medios de ltrado en las cámaras 1 y 2
- Atornille las válvulas de bola (para evacuación de suciedad) en las cámaras del ltro 1 y 2.
• Atornille el empalme de desagüe (boquilla de la manguera 1 ½“ x 50/40 mm) con la tuerca y la junta (en el interior del alojamiento) rmemente al alojamiento del ltro. Inserte
la pieza adjunta a la manguera de 40 mm en la boquilla de la manguera y asegure el empalme de desagüe con el soporte adjunto de manguera de 38-42 mm. Para un ajuste
alternativo del empalme de desagüe a los tubos de PVC estándares, necesita un acoplamiento de rosca/adhesivo de 1 ½“ x 50/40 mm y un tubo de PVC adecuado.
• Instale el dispositivo UVC suministrado en la tapa del ltro (véanse Figuras A, E) :
- Desatornille la tapa obturadora y conecte la lámpara UVC a la base de la lámpara.
- Desatornille la tapa obturadora de nuevo, y asegúrese de que la junta está ajustada correctamente.
- Ahora conecte el dispositivo UVC a la tapa grande del ltro, coloque los cables eléctricos en los espacios correspondientes y apriete rmemente la unidad de conexión.
- Cubra el dispositivo UVC con la tapa pequeña y atorníllelo rmemente con 2 tornillos a la tapa grande del ltro desde abajo.
• Coloque el ltro al lado o cerca del estanque para que pueda acceder a él fácilmente cuando realice el mantenimiento del ltro. Para obtener la máxima potencia, el ltro del
estanque debe instalarse en un lugar que esté total o parcialmente a la sombra durante el día. Asegúrese de que el ltro del estanque está en posición horizontal y ligeramente
elevado sobre una super cie dura, de forma que pueda acceder fácilmente a las válvulas de bola. Ahora prepare la bomba de ltrado para conectarla al acoplamiento del
suministro (UVC) del ltro Filtramax. Siga las instrucciones de uso de la bomba al realizar esta operación
• Acople la bomba y el ltro del estanque a la manguera del estanque que se ha cortado según la longitud requerida. Utilice las boquillas de manguera adecuadas para ello. Las
boquillas de manguera universales deben recortarse de la forma correspondiente.
• Ahora coloque la bomba de ltrado en el estanque. Siga las instrucciones acerca de la profundidad mínima del agua y coloque la bomba sobre un terreno rme, sin lodo y arena.
• Antes de poner en funcionamiento por primera vez el Sistema de Filtro para Estanque Filtramax compruebe una vez más que:
- La tapa de cierre y los acoplamientos de alimentación del ltro están adecuadamente atornillados,
- las válvulas de bola para evacuación de suciedad están cerradas,
- los acoplamientos de la manguera para el suministro del ltro y el desagüe del ltro están en perfecto estado, ha leído y seguido las instrucciones de uso de la bomba de
ltrado y el dispositivo UVC.
• Puede poner el Sistema de ltro para Estanque Filtramax en funcionamiento siguiendo estos pasos en este mismo orden:
1. Primero ponga en funcionamiento la bomba y compruebe siempre que el agua uye uniformemente a través del dispositivo UVC y del Filtro para Estanque Filtramax.
2. Vuelva a revisar todo el sistema de ltro para estanque para ver si hay fugas. Le recomendamos sellar los acoplamientos de la manguera que presenten fugas con pinzas para
manguera o cinta de te ón estándar.
3. Ahora puede activar el dispositivo UVC (si lo hay) y comprobar visualmente el funcionamiento de la lámpara UV de forma segura utilizando la ventana de inspección del
dispositivo (luz azul)
Nota: durante el período de proliferación de bacterias en las cámaras del ltro (aproximadamente entre 6 y 8 semanas desde la puesta en marcha) el dispositivo UVC no debe
volver a activarse.
4. Es importante que el Filtro para Estanque Filtramax esté en funcionamiento ininterrumpido. El sistema sólo debe estar desactivado cuando se realice el mantenimiento y
durante el invierno.
5. Si se va a interrumpir el funcionamiento del ltro del estanque, siempre desconecte el dispositivo UVC antes. Una vez desconectado, puede desconectar la bomba y evacuar el
agua del ltro para estanque.
Extensión modular del sistema de ltro Filtramax
• La conexión modular de varios ltros Filtramax debe hacerse siempre en paralelo.
• Siga las recomendaciones de la bomba para el tamaño adecuado del estanque.
Limpieza y mantenimiento
• Si disminuye el rendimiento de la bomba, podría deberse a que hay suciedad en su interior, y debe limpiarse. Limpie la bomba según las instrucciones.
• Si el desarrollo de algas otantes en su estanque aumenta de nuevo, podría deberse a una disminución en el rendimiento del dispositivo UVC, provocado por sedimentos en el tubo
de cuarzo y/o un descenso de la intensidad de radiación de la lámpara UVC. En este caso, debe limpiar la lámpara UVC o reemplazarla. Para ello, siga las instrucciones para UVC.
• Dependiendo del nivel de contaminación del agua del estanque podría ser necesario, especialmente en las primeras semanas después de la instalación del ltro, retirar los
sedimentos de suciedad de las cámaras del ltro utilizando las dos válvulas de bola independientes. No es necesario que desconecte el ltro del estanque para ello.
Garantía
• Para los Filtros para Estanque de Filtramax de Ubbink ofrecemos una garantía de 3 años para fallos demostrables del material o de fabricación, en vigor desde el día de la compra.
Para realizar reclamaciones en garantía, deberá presentar la factura original como prueba de compra. Además, con el Filtro para Estanque de Filtramax de Ubbink ofrecemos una
garantía de 12 meses de agua clara y saludable. Para sacar el máximo provecho de la garantía Ubbink®, utilice los ltros Filtramax de forma profesional y exclusiva. La garantía de
agua clara puede reclamarse después de seis semanas (tiempo necesario para un ltrado e ciente en el primer uso) y cuando al utilizar una bomba Ubbink® el agua no esté limpia
y clara.
• Se excluyen de la garantía las reclamaciones que se deriven de errores de montaje y uso, falta de mantenimiento, congelación, reparaciones por personal no autorizado, que el
aparato haya sido forzado, causas externas, sobrecarga, daños de origen mecánico o intervención de objetos extraños, así como reclamaciones que se deriven del desgaste natural
de los componentes del aparato, como el ltro, la boquilla de la manguera o la manguera del estanque.
• Más información sobre la garantía de la bomba y del dispositivo UVC en las instrucciones del fabricante.
5
Instrucciones Ubbink Filtramax – Filtro para estanque
3
Protección del medio ambiente
Aparatos eléctricos viejos no deben echarse a la basura normal. Lleve, por favor, el aparato viejo al lugar existente en su localidad para deponer tales aparatos. Más
informaciones al respecto se las facilita la tienda donde haya comprado el aparato o las empresas de reciclaje.
Manual Filtramax 11.indd 10 09-03-11 15:46

Caro Cliente,
Adquiriu um produto da nossa gama de ltros para lagos Filtramax. Com estas instruções dispõe de informações importantes úteis para a instalação, montagem e funcionamento, e
manutenção do seu ltro para lagos Filtramax.
Fornecido
Conteúdo/Fornecido Filtramax 9000
BasicSet Filtramax 9000
Plus Set Filtramax 12500
Basic Set Filtramax 12500
Plus Set
Casa do Filtro (28 l) Filtramax 9000 1 1
Casa do Filtro (60 l) Filtramax 12500 1 1
Tabique de separação da câmara para o Filtramax 9000 1 1
Tabique de separação da câmara para o Filtramax 12500 1 1
Tampa do ltro, grande - Filtramax 9000/12500 1 1 1 1
Tampa de vedação UVC - Filtramax 9000/12500 1111
AlgClear UVC 7000 (9W ) especial para o Filtramax 9000 1 1
AlgClear UVC 10000 (11W ) especial para o Filtramax 125000 1 1
Bloco de espuma do ltro 35 mm, grosseiro, azul escuro (Câmara 1) 2 2 2 2
Núcleos biológicos (Câmara 2, abaixo) 40 40 60 60
Substrato do ltro (Câmara 2, centro) 3 kg 3 kg 6 kg 6 kg
Zeolita (Câmara 2, centro) 1,8 kg 1,8 kg 1,8 kg 1,8 kg
Bloco de espuma do ltro 35 mm, no, azul claro (Câmara 2, topo) 1 1 1 1
Válvula de retenção 1” (válvula de drenagem de resíduos), porca e anilha 2222
Ligação de resíduos 1 ½”x 50/40 mm, porca e anilha 1111
Mangueira do lago 40mm, preta (para ltragem de resíduos) 1 m 1 m 1 m 1 m
Conector emT 40 x 40 x 40 mm (1”diâmetro interno) 1 1 1 1
Bujão roscado 1” para conector em T 1111
Bomba de ltragem Powermax 3200 Fi 1
Bomba de ltragem Powermax 5000 Fi 1
Mangueira do lago 32mm, preta (para alimentação do ltro) 3 m 3 m
Braçadeira de xação 30-34 mm 2 2
Braçadeira de xação 38-42 mm 1111
Conjunto de parafusos (2 x M3 x 13 para apertar transformador UVC) 1 1 1 1
Conjunto de parafusos (2 x M 3x18) para apertar a tampa de vedação UVC 1111
Instruções 1111
Sujeito a alterações técnicas e a substituição por artigos com propriedades de produto melhoradas.
Segurança
As instruções para a utilização das bombas quando usadas juntamente com o Filtro para lagos Filtramax e o dispositivo UVC devem ser seguidas à risca.
Para evitar o sobreaquecimento, só se deve pôr a funcionar o dispositivo UV-C se a água estiver a uir através da casa do dispositivo UVC.
Deve veri car a lâmpada UVC visualmente através da janela de inspecção fornecida no dispositivo para este m. Nunca olhe directamente para a luz UV, uma vez que o contacto directo
com os raios UVC pode causar lesões aos olhos e/ou à pele!
6
Instruções Ubbink Filtramax – Filtro para lagos
Caro Cliente,
Segurança
Puesta en marcha
• Prepare las cámaras de ltrado para la instalación (véanse Figuras B, C, D, F)
- Introduzca la pared de partición
- Ajuste los medios de ltrado en las cámaras 1 y 2
- Atornille las válvulas de bola (para evacuación de suciedad) en las cámaras del ltro 1 y 2.
• Atornille el empalme de desagüe (boquilla de la manguera 1 ½“ x 50/40 mm) con la tuerca y la junta (en el interior del alojamiento) rmemente al alojamiento del ltro. Inserte
la pieza adjunta a la manguera de 40 mm en la boquilla de la manguera y asegure el empalme de desagüe con el soporte adjunto de manguera de 38-42 mm. Para un ajuste
alternativo del empalme de desagüe a los tubos de PVC estándares, necesita un acoplamiento de rosca/adhesivo de 1 ½“ x 50/40 mm y un tubo de PVC adecuado.
• Instale el dispositivo UVC suministrado en la tapa del ltro (véanse Figuras A, E) :
- Desatornille la tapa obturadora y conecte la lámpara UVC a la base de la lámpara.
- Desatornille la tapa obturadora de nuevo, y asegúrese de que la junta está ajustada correctamente.
- Ahora conecte el dispositivo UVC a la tapa grande del ltro, coloque los cables eléctricos en los espacios correspondientes y apriete rmemente la unidad de conexión.
- Cubra el dispositivo UVC con la tapa pequeña y atorníllelo rmemente con 2 tornillos a la tapa grande del ltro desde abajo.
• Coloque el ltro al lado o cerca del estanque para que pueda acceder a él fácilmente cuando realice el mantenimiento del ltro. Para obtener la máxima potencia, el ltro del
estanque debe instalarse en un lugar que esté total o parcialmente a la sombra durante el día. Asegúrese de que el ltro del estanque está en posición horizontal y ligeramente
elevado sobre una super cie dura, de forma que pueda acceder fácilmente a las válvulas de bola. Ahora prepare la bomba de ltrado para conectarla al acoplamiento del
suministro (UVC) del ltro Filtramax. Siga las instrucciones de uso de la bomba al realizar esta operación
• Acople la bomba y el ltro del estanque a la manguera del estanque que se ha cortado según la longitud requerida. Utilice las boquillas de manguera adecuadas para ello. Las
boquillas de manguera universales deben recortarse de la forma correspondiente.
• Ahora coloque la bomba de ltrado en el estanque. Siga las instrucciones acerca de la profundidad mínima del agua y coloque la bomba sobre un terreno rme, sin lodo y arena.
• Antes de poner en funcionamiento por primera vez el Sistema de Filtro para Estanque Filtramax compruebe una vez más que:
- La tapa de cierre y los acoplamientos de alimentación del ltro están adecuadamente atornillados,
- las válvulas de bola para evacuación de suciedad están cerradas,
- los acoplamientos de la manguera para el suministro del ltro y el desagüe del ltro están en perfecto estado, ha leído y seguido las instrucciones de uso de la bomba de
ltrado y el dispositivo UVC.
• Puede poner el Sistema de ltro para Estanque Filtramax en funcionamiento siguiendo estos pasos en este mismo orden:
1. Primero ponga en funcionamiento la bomba y compruebe siempre que el agua uye uniformemente a través del dispositivo UVC y del Filtro para Estanque Filtramax.
2. Vuelva a revisar todo el sistema de ltro para estanque para ver si hay fugas. Le recomendamos sellar los acoplamientos de la manguera que presenten fugas con pinzas para
manguera o cinta de te ón estándar.
3. Ahora puede activar el dispositivo UVC (si lo hay) y comprobar visualmente el funcionamiento de la lámpara UV de forma segura utilizando la ventana de inspección del
dispositivo (luz azul)
Nota: durante el período de proliferación de bacterias en las cámaras del ltro (aproximadamente entre 6 y 8 semanas desde la puesta en marcha) el dispositivo UVC no debe
volver a activarse.
4. Es importante que el Filtro para Estanque Filtramax esté en funcionamiento ininterrumpido. El sistema sólo debe estar desactivado cuando se realice el mantenimiento y
durante el invierno.
5. Si se va a interrumpir el funcionamiento del ltro del estanque, siempre desconecte el dispositivo UVC antes. Una vez desconectado, puede desconectar la bomba y evacuar el
agua del ltro para estanque.
Extensión modular del sistema de ltro Filtramax
• La conexión modular de varios ltros Filtramax debe hacerse siempre en paralelo.
• Siga las recomendaciones de la bomba para el tamaño adecuado del estanque.
Limpieza y mantenimiento
• Si disminuye el rendimiento de la bomba, podría deberse a que hay suciedad en su interior, y debe limpiarse. Limpie la bomba según las instrucciones.
• Si el desarrollo de algas otantes en su estanque aumenta de nuevo, podría deberse a una disminución en el rendimiento del dispositivo UVC, provocado por sedimentos en el tubo
de cuarzo y/o un descenso de la intensidad de radiación de la lámpara UVC. En este caso, debe limpiar la lámpara UVC o reemplazarla. Para ello, siga las instrucciones para UVC.
• Dependiendo del nivel de contaminación del agua del estanque podría ser necesario, especialmente en las primeras semanas después de la instalación del ltro, retirar los
sedimentos de suciedad de las cámaras del ltro utilizando las dos válvulas de bola independientes. No es necesario que desconecte el ltro del estanque para ello.
Garantía
• Para los Filtros para Estanque de Filtramax de Ubbink ofrecemos una garantía de 3 años para fallos demostrables del material o de fabricación, en vigor desde el día de la compra.
Para realizar reclamaciones en garantía, deberá presentar la factura original como prueba de compra. Además, con el Filtro para Estanque de Filtramax de Ubbink ofrecemos una
garantía de 12 meses de agua clara y saludable. Para sacar el máximo provecho de la garantía Ubbink®, utilice los ltros Filtramax de forma profesional y exclusiva. La garantía de
agua clara puede reclamarse después de seis semanas (tiempo necesario para un ltrado e ciente en el primer uso) y cuando al utilizar una bomba Ubbink® el agua no esté limpia
y clara.
• Se excluyen de la garantía las reclamaciones que se deriven de errores de montaje y uso, falta de mantenimiento, congelación, reparaciones por personal no autorizado, que el
aparato haya sido forzado, causas externas, sobrecarga, daños de origen mecánico o intervención de objetos extraños, así como reclamaciones que se deriven del desgaste natural
de los componentes del aparato, como el ltro, la boquilla de la manguera o la manguera del estanque.
• Más información sobre la garantía de la bomba y del dispositivo UVC en las instrucciones del fabricante.
5
Instrucciones Ubbink Filtramax – Filtro para estanque
Protección del medio ambiente
Aparatos eléctricos viejos no deben echarse a la basura normal. Lleve, por favor, el aparato viejo al lugar existente en su localidad para deponer tales aparatos. Más
informaciones al respecto se las facilita la tienda donde haya comprado el aparato o las empresas de reciclaje.
Manual Filtramax 11.indd 11 09-03-11 15:46

Egregio cliente,
ha acquistato un prodotto della nostra seriedi ltri Filtramax per laghetti. Queste istruzioni includono informazioni importanti e utili per installare, regolare, mettere in funzione ed
eettuare la manutenzione delltro Filtramax per laghetti.
In dotazione
Contiene/Incluso Filtramax 9000
BasicSet Filtramax 9000
Plus Set Filtramax 12500
Basic Set Filtramax 12500
Plus Set
Alloggiamento del ltro (28 l) Filtramax 9000 1 1
Alloggiamento del ltro (60 l) Filtramax 12500 1 1
Parete divisoria della camera per Filtramax 9000 1 1
Parete divisoria della camera per Filtramax 12500 1 1
Coperchio del ltro, grande - Filtramax 9000/12500 1 1 1 1
Tappo a tenuta UV-C - Filtramax 9000/12500 1 1 1 1
AlgClear UVC 7000 (9W ) specico per Filtramax 9000 1 1
AlgClear UVC 10000 (11W ) specico per Filtramax 125000 1 1
Cartuccia in schiuma per ltro, 35 mm, ruvida, blu scuro (camera 1) 2 2 2 2
Nuclei bio (camera 2, inferiore) 40 40 60 60
Substrato di ltrazione (camera 2, centro) 3 kg 3 kg 6 kg 6 kg
Zeolith (camera 2, centro) 1,8 kg 1,8 kg 1,8 kg 1,8 kg
Cartuccia in schiuma per ltro, 35 mm, liscia, azzurra (camera 2, superiore) 1 1 1 1
Rubinetto a sfera 1”(rubinetto di scarico sporcizia), dado e rondella 2 2 2 2
Raccordo d’uscita da 1 ½”x 50/40 mm, dado e rondella 1 1 1 1
Tubo essibile da 40 mm per laghetti, nero (per uscita ltraggio) 1 m 1 m 1 m 1 m
Raccordo a T, 40x40x40 mm (diametro interno: 1”) 1111
Tappo cieco 1”per raccordo a T 1 1 1 1
Pompa ltrante Powermax 3200 Fi 1
Pompa ltrante Powermax 5000 Fi 1
Tubo essibile da 32 mm per laghetti, nero (per entrata ltraggio) 3 m 3 m
Morsetto per tubo essibile, 30-34 mm 2 2
Morsetto per tubo essibile, 38-42 mm 1 1 1 1
Set di viti (2xM3x13 per il ssaggio del trasformatore UV-C) 1 1 1 1
Set di viti (2xM3x18) per il ssaggio sul tappo a tenuta UV-C 1 1 1 1
Istruzioni 1 1 1 1
Soggetto alle modiche tecniche e alle sostituzioni con articoli dalle proprietà migliorate.
Sicurezza
Seguire con attenzione le istruzioni riportate per le pompe utilizzate e peril ltro Filtramax per laghetti e per l’unità UV-C.
Per evitare il surriscaldamento utilizzare l’unità UV-C solo quando il relativo alloggiamento viene attraversato dall’acqua.
Controllare la lampada UV-C attraverso l’apposita nestrella per ispezione visiva inclusa nell’unità. Non guardare mai direttamente la luce UV perché il contatto diretto con i raggi UV-C
può danneggiare gli occhi e/o la pelle!
Entrada em funcionamento
• Prepare as duas câmaras do ltro para a montagem (ver Figuras B, C, D, F)
- Insira o tabique de separação
- Insira o corpo do ltro na câmara 1 e 2
- Aparafuse as válvulas de retenção (para drenagem de resíduos) à câmara do ltro 1 e 2
• Aparafuse rmemente a ligação de resíduos (agulhetas 1½“ x 50/40 mm) com a porca e a anilha (na parte interior da casa) à casa do ltro. Fixe o pedaço de mangueira de 40 mm
na agulheta e prenda a ligação de resíduos com a braçadeira de xação de 38-42mm incluída. Para uma xação alternativa da ligação de resíduos com tubos em PVC, precisa de
uma ligação aparafusada/adesiva de 1½“ x 50/40 mm e de um tubo em PVC correspondente.
• Instale o dispositivo UVC fornecido na tampa do ltro (ver Figuras A, E) :
- Desaperte a tampa de vedação e ligue a lâmpada UVC à base da lâmpada
- Volte a desapertar a tampa de vedação e certi que-se de que a anilha está correctamente colocada.
- Agora ligue o dispositivo UVC à tampa maior do ltro, coloque os dois cabos eléctricos nos compartimentos fornecidos e aperte rmemente a unidade de ligação.
- Tape o dispositivo UVC com a tampa pequena e aperte-a rmemente com 2 parafusos à tampa maior do ltro a partir de baixo.
• Coloque o ltro ao lado ou perto do seu lago para que se tenha um fácil acesso ao mesmo quando mais tarde tiver de fazer a manutenção do ltro. De modo a obter a máxima
potência, o ltro do lago deve ser colocado num sítio à sombra ou que esteja parcialmente à sombra durante o dia. Certi que-se de que colocou o ltro do lago na horizontal
e ligeiramente levantado numa superfície dura, para que seja fácil aceder às duas válvulas de retenção. Agora prepare a bomba de ltragem para a ligar à corrente (UVC) do
Filtramax. Siga as instruções de utilização da bomba ao fazer isto
• Ligue a bomba e o ltro do lago com a mangueira que foi cortada ao tamanho necessário. Utilize as agulhetas correspondentes. As agulhetas universais devem ser encurtadas em
conformidade.
• Agora coloque a bomba de ltragem no lago. Siga as instruções sobre a profundidade mínima da água e coloque a bomba numa base rme de lama e areia.
• Antes de pôr a funcionar oSistema de Filtro para Lagos Filtramax veri que uma vez mais
- Se a tampa para fechar e as ligações eléctricas do ltro estão devidamente apertadas,
- se as válvulas de retenção para a drenagem de resíduos estão fechadas,
- se as ligações das mangueiras para a alimentação do ltro e a ltragem de resíduos estão perfeitas,
- se leu e seguiu as instruções de utilização da bomba de ltragem e do dispositivo UVC.
• Pode pôr o Sistema de Filtros para Lagos Filtramax a funcionar pela seguinte sequência:
1. Ligue sempre a bomba em primeiro lugar e veri que se a água corre uniformemente através do dispositivo UVC e do Filtro para Lagos Filtramax.
2. Veri que novamente todo o sistema de ltros para lagos para ver se existem fugas. Recomendamos que vede as ligações das mangueiras com braçadeiras de xação adequadas
ou ta de teon standard.
3. Só depois ligue o dispositivo UVC (se existir) e veri que o funcionamento da lâmpada UV visualmente utilizando de forma segura a janela de inspecção do aparelho (azul clara)
Nota: durante o período de desenvolvimento de bactérias nas câmaras do ltro (cerca de 6-8 semanas a contar da entrada em funcionamento) o dispositivo UVC não deve ser
novamente ligado.
4. É importante que o seu Filtro para lago Filtramax funcione ininterruptamente. O sistema só deve car completamente fechado para manutenção e durante o período de
Inverno.
5. Se o ltro para lagos tiver de deixar de funcionar, desligue sempre o dispositivo UVC em primeiro lugar. Só depois é que a bomba pode ser desligada e a água drenada do ltro
do lago.
Extensão modular do sistema de ltro Filtramax
• Deve ser sempre feita em paralelo uma ligação modular de vários ltros Filtramax.
• Siga as nossas recomendações sobre a bomba para o tamanho correspondente do lago
Manutenção e limpeza
• Se o desempenho da bomba reduzir, poderá signi car que o interior da bomba está sujo e tem de ser limpo. Limpe a bomba de acordo com as instruções.
• Se o crescimento de algas utuantes do seu lago voltar a aumentar de forma visível, a causa poderá ser uma redução no desempenho do dispositivo UVC, causada por depósitos
no tubo de quartzo e/ou uma redução da intensidade de radiação da lâmpada UVC. Neste caso, a lâmpada UVC deve ser limpa ou substituída. Para isso, proceda de acordo com as
instruções do UVC.
• Dependendo do nível de poluição da água do lago, pode ser necessário - em particular nas primeiras semanas após a instalação do ltro - limpar os sedimentos de sujidade das
câmaras do ltro e as duas válvulas de retenção separadas. Não é necessário desligar o ltro do lago para o fazer.
Garantia
• Para os Filtros para lagos Filtramax Ubbink damos-lhe uma garantia de 3 anos contra defeitos do material demonstrável e de fabrico, que entra em vigor a partir da data de
aquisição. Para fazer uma reclamação ao abrigo da garantia, deve ser apresentado o talão de compra original como prova da aquisição. Além disso, para o Filtro para lagos Filtramax
Ubbink damos-lhe uma garantia de água clara de 12 meses para uma água limpa e saudável. Para bene ciar da garantia Ubbink® utilize exclusivamente ltros Filtramax a nível
pro ssional. A garantia de água clara pode ser reclamada após seis semanas (período de tempo necessário para uma ltragem e caz na primeira utilização) e ao utilizar uma
bomba Ubbink® se detectar que a água não está limpa e não é clara.
• As reclamações que não estão ao abrigo da garantia abrangem os defeitos de colocação e funcionamento, a falta de manutenção, o efeito do frio, tentativas inadequadas de
reparação, uso da força, defeitos causados por terceiros, sobrecarga, danos mecânicos ou o efeito de corpos estranhos, assim como as reclamações atribuíveis ao tempo, como o
corpo do ltro, as agulhetas e as mangueiras do lago.
• Poderá encontrar informações sobre a garantia da bomba e do dispositivo UVC nas instruções do fabricante
6
Instruções Ubbink Filtramax – Filtro para lagos
Manutenção e limpeza
3
Protecção do ambiente
Aparelhos eléctricos usados não devem ser deitados ao lixo doméstico. Por favor, conduza-os aos ecopontos locais. Para mais informações, consulte o seu distribuidor ou
o centro de reciclagem da sua zona.
Manual Filtramax 11.indd 12 09-03-11 15:46

Egregio cliente,
ha acquistato un prodotto della nostra seriedi ltri Filtramax per laghetti. Queste istruzioni includono informazioni importanti e utili per installare, regolare, mettere in funzione ed
eettuare la manutenzione delltro Filtramax per laghetti.
In dotazione
Contiene/Incluso Filtramax 9000
BasicSet Filtramax 9000
Plus Set Filtramax 12500
Basic Set Filtramax 12500
Plus Set
Alloggiamento del ltro (28 l) Filtramax 9000 1 1
Alloggiamento del ltro (60 l) Filtramax 12500 1 1
Parete divisoria della camera per Filtramax 9000 1 1
Parete divisoria della camera per Filtramax 12500 1 1
Coperchio del ltro, grande - Filtramax 9000/12500 1 1 1 1
Tappo a tenuta UV-C - Filtramax 9000/12500 1 1 1 1
AlgClear UVC 7000 (9W ) specico per Filtramax 9000 1 1
AlgClear UVC 10000 (11W ) specico per Filtramax 125000 1 1
Cartuccia in schiuma per ltro, 35 mm, ruvida, blu scuro (camera 1) 2 2 2 2
Nuclei bio (camera 2, inferiore) 40 40 60 60
Substrato di ltrazione (camera 2, centro) 3 kg 3 kg 6 kg 6 kg
Zeolith (camera 2, centro) 1,8 kg 1,8 kg 1,8 kg 1,8 kg
Cartuccia in schiuma per ltro, 35 mm, liscia, azzurra (camera 2, superiore) 1 1 1 1
Rubinetto a sfera 1”(rubinetto di scarico sporcizia), dado e rondella 2 2 2 2
Raccordo d’uscita da 1 ½”x 50/40 mm, dado e rondella 1 1 1 1
Tubo essibile da 40 mm per laghetti, nero (per uscita ltraggio) 1 m 1 m 1 m 1 m
Raccordo a T, 40x40x40 mm (diametro interno: 1”) 1111
Tappo cieco 1”per raccordo a T 1 1 1 1
Pompa ltrante Powermax 3200 Fi 1
Pompa ltrante Powermax 5000 Fi 1
Tubo essibile da 32 mm per laghetti, nero (per entrata ltraggio) 3 m 3 m
Morsetto per tubo essibile, 30-34 mm 2 2
Morsetto per tubo essibile, 38-42 mm 1 1 1 1
Set di viti (2xM3x13 per il ssaggio del trasformatore UV-C) 1 1 1 1
Set di viti (2xM3x18) per il ssaggio sul tappo a tenuta UV-C 1 1 1 1
Istruzioni 1 1 1 1
Soggetto alle modiche tecniche e alle sostituzioni con articoli dalle proprietà migliorate.
Sicurezza
Seguire con attenzione le istruzioni riportate per le pompe utilizzate e peril ltro Filtramax per laghetti e per l’unità UV-C.
Per evitare il surriscaldamento utilizzare l’unità UV-C solo quando il relativo alloggiamento viene attraversato dall’acqua.
Controllare la lampada UV-C attraverso l’apposita nestrella per ispezione visiva inclusa nell’unità. Non guardare mai direttamente la luce UV perché il contatto diretto con i raggi UV-C
può danneggiare gli occhi e/o la pelle!
7
Istruzioni Ubbink Filtramax – Filtro per laghetti
Sicurezza
Entrada em funcionamento
• Prepare as duas câmaras do ltro para a montagem (ver Figuras B, C, D, F)
- Insira o tabique de separação
- Insira o corpo do ltro na câmara 1 e 2
- Aparafuse as válvulas de retenção (para drenagem de resíduos) à câmara do ltro 1 e 2
• Aparafuse rmemente a ligação de resíduos (agulhetas 1½“ x 50/40 mm) com a porca e a anilha (na parte interior da casa) à casa do ltro. Fixe o pedaço de mangueira de 40 mm
na agulheta e prenda a ligação de resíduos com a braçadeira de xação de 38-42mm incluída. Para uma xação alternativa da ligação de resíduos com tubos em PVC, precisa de
uma ligação aparafusada/adesiva de 1½“ x 50/40 mm e de um tubo em PVC correspondente.
• Instale o dispositivo UVC fornecido na tampa do ltro (ver Figuras A, E) :
- Desaperte a tampa de vedação e ligue a lâmpada UVC à base da lâmpada
- Volte a desapertar a tampa de vedação e certi que-se de que a anilha está correctamente colocada.
- Agora ligue o dispositivo UVC à tampa maior do ltro, coloque os dois cabos eléctricos nos compartimentos fornecidos e aperte rmemente a unidade de ligação.
- Tape o dispositivo UVC com a tampa pequena e aperte-a rmemente com 2 parafusos à tampa maior do ltro a partir de baixo.
• Coloque o ltro ao lado ou perto do seu lago para que se tenha um fácil acesso ao mesmo quando mais tarde tiver de fazer a manutenção do ltro. De modo a obter a máxima
potência, o ltro do lago deve ser colocado num sítio à sombra ou que esteja parcialmente à sombra durante o dia. Certi que-se de que colocou o ltro do lago na horizontal
e ligeiramente levantado numa superfície dura, para que seja fácil aceder às duas válvulas de retenção. Agora prepare a bomba de ltragem para a ligar à corrente (UVC) do
Filtramax. Siga as instruções de utilização da bomba ao fazer isto
• Ligue a bomba e o ltro do lago com a mangueira que foi cortada ao tamanho necessário. Utilize as agulhetas correspondentes. As agulhetas universais devem ser encurtadas em
conformidade.
• Agora coloque a bomba de ltragem no lago. Siga as instruções sobre a profundidade mínima da água e coloque a bomba numa base rme de lama e areia.
• Antes de pôr a funcionar oSistema de Filtro para Lagos Filtramax veri que uma vez mais
- Se a tampa para fechar e as ligações eléctricas do ltro estão devidamente apertadas,
- se as válvulas de retenção para a drenagem de resíduos estão fechadas,
- se as ligações das mangueiras para a alimentação do ltro e a ltragem de resíduos estão perfeitas,
- se leu e seguiu as instruções de utilização da bomba de ltragem e do dispositivo UVC.
• Pode pôr o Sistema de Filtros para Lagos Filtramax a funcionar pela seguinte sequência:
1. Ligue sempre a bomba em primeiro lugar e veri que se a água corre uniformemente através do dispositivo UVC e do Filtro para Lagos Filtramax.
2. Veri que novamente todo o sistema de ltros para lagos para ver se existem fugas. Recomendamos que vede as ligações das mangueiras com braçadeiras de xação adequadas
ou ta de teon standard.
3. Só depois ligue o dispositivo UVC (se existir) e veri que o funcionamento da lâmpada UV visualmente utilizando de forma segura a janela de inspecção do aparelho (azul clara)
Nota: durante o período de desenvolvimento de bactérias nas câmaras do ltro (cerca de 6-8 semanas a contar da entrada em funcionamento) o dispositivo UVC não deve ser
novamente ligado.
4. É importante que o seu Filtro para lago Filtramax funcione ininterruptamente. O sistema só deve car completamente fechado para manutenção e durante o período de
Inverno.
5. Se o ltro para lagos tiver de deixar de funcionar, desligue sempre o dispositivo UVC em primeiro lugar. Só depois é que a bomba pode ser desligada e a água drenada do ltro
do lago.
Extensão modular do sistema de ltro Filtramax
• Deve ser sempre feita em paralelo uma ligação modular de vários ltros Filtramax.
• Siga as nossas recomendações sobre a bomba para o tamanho correspondente do lago
Manutenção e limpeza
• Se o desempenho da bomba reduzir, poderá signi car que o interior da bomba está sujo e tem de ser limpo. Limpe a bomba de acordo com as instruções.
• Se o crescimento de algas utuantes do seu lago voltar a aumentar de forma visível, a causa poderá ser uma redução no desempenho do dispositivo UVC, causada por depósitos
no tubo de quartzo e/ou uma redução da intensidade de radiação da lâmpada UVC. Neste caso, a lâmpada UVC deve ser limpa ou substituída. Para isso, proceda de acordo com as
instruções do UVC.
• Dependendo do nível de poluição da água do lago, pode ser necessário - em particular nas primeiras semanas após a instalação do ltro - limpar os sedimentos de sujidade das
câmaras do ltro e as duas válvulas de retenção separadas. Não é necessário desligar o ltro do lago para o fazer.
Garantia
• Para os Filtros para lagos Filtramax Ubbink damos-lhe uma garantia de 3 anos contra defeitos do material demonstrável e de fabrico, que entra em vigor a partir da data de
aquisição. Para fazer uma reclamação ao abrigo da garantia, deve ser apresentado o talão de compra original como prova da aquisição. Além disso, para o Filtro para lagos Filtramax
Ubbink damos-lhe uma garantia de água clara de 12 meses para uma água limpa e saudável. Para bene ciar da garantia Ubbink® utilize exclusivamente ltros Filtramax a nível
pro ssional. A garantia de água clara pode ser reclamada após seis semanas (período de tempo necessário para uma ltragem e caz na primeira utilização) e ao utilizar uma
bomba Ubbink® se detectar que a água não está limpa e não é clara.
• As reclamações que não estão ao abrigo da garantia abrangem os defeitos de colocação e funcionamento, a falta de manutenção, o efeito do frio, tentativas inadequadas de
reparação, uso da força, defeitos causados por terceiros, sobrecarga, danos mecânicos ou o efeito de corpos estranhos, assim como as reclamações atribuíveis ao tempo, como o
corpo do ltro, as agulhetas e as mangueiras do lago.
• Poderá encontrar informações sobre a garantia da bomba e do dispositivo UVC nas instruções do fabricante
6
Instruções Ubbink Filtramax – Filtro para lagos
Protecção do ambiente
Aparelhos eléctricos usados não devem ser deitados ao lixo doméstico. Por favor, conduza-os aos ecopontos locais. Para mais informações, consulte o seu distribuidor ou
o centro de reciclagem da sua zona.
Manual Filtramax 11.indd 13 09-03-11 15:46

Αγαπητέ Πελάτη,
Αποκτήσατε ένα προϊόν από τη σειρά φίλτρων λίμνης Filtramax. Με αυτές τις οδηγίες σας δίνονται σημαντικές πληροφορίες που θα σας βοηθήσουν στην εγκατάσταση, τη ρύθμιση, τη
λειτουργία και τη συντήρηση των φίλτρων λίμνης Filtramax.
Παρέχεται
Περιέχει/Παρέχεται Filtramax 9000
BasicSet Filtramax 9000
Plus Set Filtramax 12500
Basic Set Filtramax 12500
Plus Set
Θήκη φίλτρου (28 l) Filtramax 9000 1 1
Θήκη φίλτρου (60 l) Filtramax 12500 1 1
Διαχωριστικό θαλάμου για το Filtramax 9000 1 1
Διαχωριστικό θαλάμου για το Filtramax 12500 1 1
Κάλυμμα φίλτρου, μεγάλο - Filtramax 9000/12500 1 1 1 1
Πώμα στεγανοποίησης με ακτινοβολία UVC - Filtramax 9000/12500 1 1 1 1
Λάμπα αποστείρωσης AlgClear με ακτινοβολία UVC 7000 (9W ) ειδικά για το Filtramax 9000 1 1
Λάμπα αποστείρωσης AlgClear με ακτινοβολία UVC 10000 (11W ) ειδικά για το Filtramax 125000 1 1
Κύβος σφουγγαριού φίλτρου 35 mm, σκληρή υφή, σκούρο μπλε (Θάλαμος 1) 2 2 2 2
Βιολογικοί πυρήνες (Θάλαμος 2, κάτω) 40 40 60 60
Υπόστρωμα φίλτρου (Θάλαμος 2, κέντρο) 3 kg 3 kg 6 kg 6 kg
Zeolith (Θάλαμος 2, κέντρο) 1,8 kg 1,8 kg 1,8 kg 1,8 kg
Κύβος σφουγγαριού φίλτρου 35 mm, λεπτή υφή, ανοιχτό μπλε (Θάλαμος 2, επάνω) 1 1 1 1
Σφαιρική βαλβίδα 1”(βαλβίδα αποστράγγισης ρύπων), παξιμάδι και ροδέλα 2 2 2 2
Σύνδεση απορριμμάτων 1 ½”x 50/40 mm, παξιμάδι και ροδέλα 1 1 1 1
Εύκαμπτος σωλήνας λίμνης 40mm, μαύρος (για τα απορρίμματα του φίλτρου) 1 m 1 m 1 m 1 m
Σύνδεσμος σχήματοςΤαυ 40 x 40 x 40 mm (με εσωτερική διάμετρο 1’’) 1 1 1 1
Τυφλό βύσμα 1’’για το σύνδεσμοΤαυ 1 1 1 1
Αντλία φίλτρου Powermax 3200 Fi 1
Αντλία φίλτρου Powermax 5000 Fi 1
Εύκαμπτος σωλήνας λίμνης 32mm, μαύρος (για την παροχή του φίλτρου) 3 m 3 m
Κλιπ εύκαμπτου σωλήνα 30-34 mm 2 2
Κλιπ εύκαμπτου σωλήνα 38-42 mm 1 1 1 1
Σετ με βίδες (2 x M3 x 13 για στερέωση του μετασχηματιστή UVC) 1 1 1 1
Σετ με βίδες (2 των M 3x18) για βίδωμα του πώματος στεγανοποίησης της λάμπας UVC 1 1 1 1
Οδηγίες 1 1 1 1
Υπόκειται σε τεχνικές αλλαγές και αντικατάσταση από αντικείμενα που διαθέτουν βελτιωμένες ιδιότητες προϊόντος.
Ασφάλεια
Πρέπει να τηρούνται αυστηρά οι οδηγίες χρήσης των αντλιών που χρησιμοποιούνται με το Φίλτρο Λίμνης Filtramax και τη συσκευή αποστείρωσης UVC.
Για να αποφύγετε την υπερθέρμανση, πρέπει να λειτουργεί μία συσκευή UV-C μόνο αν το νερό ρέει μέσω της θήκης της συσκευής UVC.
Η λάμπα UVC θα πρέπει να επιθεωρείται οπτικά μέσω του παραθύρου επιθεώρησης που έχει προβλεφθεί στη συσκευή γι’αυτό το λόγο. Ποτέ μην κοιτάζετε απευθείας το φως UV, η άμεση
επαφή με τις ακτίνες UVC μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό στα μάτια και /ή το δέρμα!
Messa in funzione
• Preparare per il montaggio le due camere ltro (vedere le gure B, C, D, F)
- Inserire la parete divisoria
- Inserire il materiale di ltraggio nelle camere ltro 1 e 2.
- Avvitare i rubinetti a sfera (per lo scarico sporcizia) sulle camere ltro 1 e 2.
• Avvitare il raccordo d’uscita (ugello del tubo essibile da 1½” x 50/40 mm) servendosi del dado e della rondella (all’interno dell’alloggiamento) serrando strettamente
all’alloggiamento stesso. Spingere il tubo essibile da 40 mm nell’ugello e serrare il raccordo d’uscita con il morsetto da 38-42 mm in dotazione. Per l’inserimento del raccordo
d’uscita sui tubi standard in PVC è necessario utilizzare un raccordo a vite/adesivo da 1½”x 50/40 mm e il corrispettivo tubo in PVC.
• Installare nel coperchio del ltro l’unità UV-C in dotazione (vedere le gure A, E):
- Svitare il tappo a tenuta e avvitare la lampada UV-C nel portalampada.
- Svitare nuovamente il tappo a tenuta e vericare che la rondella sia ben inserita.
- Avvitare ora l’unità UV-C nel coperchio grande del ltro, inserire i due li elettrici nelle rientranze e avvitare saldamente il raccordo di connessione.
- Coprire l’unità UV-C con il coperchio piccolo e avvitare il tutto strettamente al coperchio grande del ltro dalla parte inferiore, servendosi di 2 viti.
• Posizionare il ltro accanto al laghetto, o nelle vicinanze, in modo da potervi accedere facilmente per la successiva manutenzione. Per ottenere la massima potenza il ltro per
laghetti va collocato all’ombra o in posizione parzialmente ombreggiata.Vericare che il ltro per laghetti sia in posizione orizzontale, leggermente rialzato su una supercie rigida,
e di poter comodamente accedere ai 2 rubinetti a sfera. Preparare ora la pompa ltrante alla connessione con l’alimentazione (UV-C) del Filtramax. Per questa operazione seguire le
istruzioni fornite con la pompa.
• Collegare pompa e ltro per laghetti al tubo essibile già tagliato alla lunghezza desiderata. Per questa operazione utilizzare gli ugelli appropriati per il tubo essibile. Gli ugelli
universali vanno accorciati per adattarli al tubo essibile utilizzato.
• Immergere ora la pompa ltrante nel laghetto. Seguire le istruzioni relative alla profondità minima del laghetto e appoggiare la pompa su una super cie solida, senza fango né
sabbia.
• Prima di mettere in funzione per la prima voltail sistema ltrante Filtramax per laghettiveri care nuovamente quanto segue.
- Il coperchio di chiusura e le connessioni di alimentazione del ltro devono essere correttamente avvitati.
- I rubinetti a sfera di scarico sporcizia devono essere chiusi.
- Le connessioni del tubo essibile per l’alimentazione del ltro e dello scarico sporcizia devono essere integre.
- È necessario aver letto e seguito le istruzioni relative all’utilizzo della pompa ltrante e dell’unità UV-C.
• Mettere in funzione ilsistema ltrante Filtramax per laghetti nella sequenza sotto riportata:
1. Accendere sempre per prima cosa la pompa, veri cando che l’acqua scorra in modo omogeneo verso l’unità UV-C e verso il ltro Filtramax per laghetti.
2. Vericare nuovamente che il sistema ltrante non presenti perdite. Consigliamo di sigillare i raccordi del tubo essibile che presentano perdite con morsetti adatti ai tubi
essibili oppure con nastro in teon.
3. A questo punto accendere l’unità UV-C (se presente) e controllare visivamente che la lampada UV funzioni correttamente tramite la nestra di ispezione dell’unità (luce
azzurra).
Nota: nel periodo necessario allo sviluppo dei batteri nelle camere ltro (circa 6-8 settimane dalla messa in funzione), non accendere più l’unità UV-C.
4. È importante che il ltro Filtramax per laghetti funzioni in modo ininterrotto. Spegnere completamente il sistema solo per interventi di manutenzione e durante l’inverno.
5. Se fosse necessario spegnere il ltro per laghetti, spegnere sempre per prima cosa l’unità UV-C. Solo in seguito è possibile spegnere la pompa ed eliminare l’acqua dal ltro per
laghetti.
Estensione modulare del sistema ltrante Filtramax.
• Per collegare più ltri Filtramax eff ettuare sempre connessioni modulari in parallelo.
• Seguire le nostre raccomandazioni relative alla pompa rispetto alle dimensioni del laghetto.
Manutenzione e pulizia
• Se le prestazioni della pompa si deteriorano, l’interno del dispositivo potrebbe essere sporco ed è necessario procedere alla pulizia. Per pulire la pompa seguire le relative istruzioni.
• Se si rileva visivamente l’aumento di alghe galleggianti nel laghetto, la causa potrebbe essere il deterioramento delle prestazioni dell’unità UV-C per depositi sul tubo al quarzo
e/o la diminuzione dell’intensità delle radiazioni della lampada UV-C. In tal caso pulire o sostituire la lampada UV-C. Per eettuare tale operazione seguire le istruzioni fornite con
l’unità UV-C.
• In particolare nelle prime settimane della messa in funzione del ltro, a seconda del livello di sporcizia nell’acqua del laghetto, può essere necessario sciacquare i sedimenti di
sporcizia dalle camere ltro utilizzando i due rubinetti a sfera separati. Non è necessario spegnere il ltro per laghetti.
Garanzia
• I ltri Filtramax per laghetti di Ubbink sono garantiti per 3 anni da difetti dimostrabili di materiale e produzione, a partire dalla data di acquisto del prodotto. Per inoltrare reclamo
nei termini della garanzia presentare la ricevuta di vendita originale come prova d’acquisto. Con il ltro Filtramax per laghetti Ubbink off riamo inoltre una garanzia di 12 mesi
relativa alla pulizia e alla salubrità dell’acqua. Per usufruire della garanzia Ubbink® occorre utilizzare i ltri Filtramax in modo professionale ed esclusivo. È possibile usufruire della
garanzia sulla pulizia e salubrità dell’acqua 6 settimane dopo la data di inizio del prodotto (il lasso di tempo necessario per la ltrazione effi ciente dopo il primo utilizzo) e se si
utilizza una pompa Ubbink®, nel caso in cui l’acqua fosse visibilmente non pulita e limpida.
• I reclami non coperti da garanzia sono quelli attribuibili a errori di installazione e funzionamento, mancanza di manutenzione, eff etti del gelo, interventi di riparazione non corretti,
utilizzo della forza, errori di terzi, sovraccarico, danneggiamento meccanico o eetto di corpi estranei, oltre che i reclami attribuibili all’usura, come le sostanze di ltraggio, agli
ugelli dei tubi essibili e ai tubi essibili dei laghetti.
• Le informazioni sulla garanzia relativa alla pompa e al dispositivo UV-C sono incluse nelle istruzioni del produttore.
7
Istruzioni Ubbink Filtramax – Filtro per laghetti
Manutenzione e pulizia
Messa in funzione
3
Tutela ambientale
Le apparecchiature elettriche vecchie non devono essere smaltite nei normali riuti urbani. Si prega di smaltire l’apparecchio vecchio presso un centro di raccolta locale.
Potere richiedere maggiori informazioni al vostro rivenditore specializzato o impresa di smaltimento.
Manual Filtramax 11.indd 14 09-03-11 15:46

Αγαπητέ Πελάτη,
Αποκτήσατε ένα προϊόν από τη σειρά φίλτρων λίμνης Filtramax. Με αυτές τις οδηγίες σας δίνονται σημαντικές πληροφορίες που θα σας βοηθήσουν στην εγκατάσταση, τη ρύθμιση, τη
λειτουργία και τη συντήρηση των φίλτρων λίμνης Filtramax.
Παρέχεται
Περιέχει/Παρέχεται Filtramax 9000
BasicSet Filtramax 9000
Plus Set Filtramax 12500
Basic Set Filtramax 12500
Plus Set
Θήκη φίλτρου (28 l) Filtramax 9000 1 1
Θήκη φίλτρου (60 l) Filtramax 12500 1 1
Διαχωριστικό θαλάμου για το Filtramax 9000 1 1
Διαχωριστικό θαλάμου για το Filtramax 12500 1 1
Κάλυμμα φίλτρου, μεγάλο - Filtramax 9000/12500 1 1 1 1
Πώμα στεγανοποίησης με ακτινοβολία UVC - Filtramax 9000/12500 1 1 1 1
Λάμπα αποστείρωσης AlgClear με ακτινοβολία UVC 7000 (9W ) ειδικά για το Filtramax 9000 1 1
Λάμπα αποστείρωσης AlgClear με ακτινοβολία UVC 10000 (11W ) ειδικά για το Filtramax 125000 1 1
Κύβος σφουγγαριού φίλτρου 35 mm, σκληρή υφή, σκούρο μπλε (Θάλαμος 1) 2 2 2 2
Βιολογικοί πυρήνες (Θάλαμος 2, κάτω) 40 40 60 60
Υπόστρωμα φίλτρου (Θάλαμος 2, κέντρο) 3 kg 3 kg 6 kg 6 kg
Zeolith (Θάλαμος 2, κέντρο) 1,8 kg 1,8 kg 1,8 kg 1,8 kg
Κύβος σφουγγαριού φίλτρου 35 mm, λεπτή υφή, ανοιχτό μπλε (Θάλαμος 2, επάνω) 1 1 1 1
Σφαιρική βαλβίδα 1”(βαλβίδα αποστράγγισης ρύπων), παξιμάδι και ροδέλα 2 2 2 2
Σύνδεση απορριμμάτων 1 ½”x 50/40 mm, παξιμάδι και ροδέλα 1 1 1 1
Εύκαμπτος σωλήνας λίμνης 40mm, μαύρος (για τα απορρίμματα του φίλτρου) 1 m 1 m 1 m 1 m
Σύνδεσμος σχήματοςΤαυ 40 x 40 x 40 mm (με εσωτερική διάμετρο 1’’) 1 1 1 1
Τυφλό βύσμα 1’’για το σύνδεσμοΤαυ 1 1 1 1
Αντλία φίλτρου Powermax 3200 Fi 1
Αντλία φίλτρου Powermax 5000 Fi 1
Εύκαμπτος σωλήνας λίμνης 32mm, μαύρος (για την παροχή του φίλτρου) 3 m 3 m
Κλιπ εύκαμπτου σωλήνα 30-34 mm 2 2
Κλιπ εύκαμπτου σωλήνα 38-42 mm 1 1 1 1
Σετ με βίδες (2 x M3 x 13 για στερέωση του μετασχηματιστή UVC) 1 1 1 1
Σετ με βίδες (2 των M 3x18) για βίδωμα του πώματος στεγανοποίησης της λάμπας UVC 1 1 1 1
Οδηγίες 1 1 1 1
Υπόκειται σε τεχνικές αλλαγές και αντικατάσταση από αντικείμενα που διαθέτουν βελτιωμένες ιδιότητες προϊόντος.
Ασφάλεια
Πρέπει να τηρούνται αυστηρά οι οδηγίες χρήσης των αντλιών που χρησιμοποιούνται με το Φίλτρο Λίμνης Filtramax και τη συσκευή αποστείρωσης UVC.
Για να αποφύγετε την υπερθέρμανση, πρέπει να λειτουργεί μία συσκευή UV-C μόνο αν το νερό ρέει μέσω της θήκης της συσκευής UVC.
Η λάμπα UVC θα πρέπει να επιθεωρείται οπτικά μέσω του παραθύρου επιθεώρησης που έχει προβλεφθεί στη συσκευή γι’αυτό το λόγο. Ποτέ μην κοιτάζετε απευθείας το φως UV, η άμεση
επαφή με τις ακτίνες UVC μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό στα μάτια και /ή το δέρμα!
8
Οδηγίες Ubbink Filtramax – Φίλτρο Λίμνης
Αγαπητέ Πελάτη,
Ασφάλεια
Messa in funzione
• Preparare per il montaggio le due camere ltro (vedere le gure B, C, D, F)
- Inserire la parete divisoria
- Inserire il materiale di ltraggio nelle camere ltro 1 e 2.
- Avvitare i rubinetti a sfera (per lo scarico sporcizia) sulle camere ltro 1 e 2.
• Avvitare il raccordo d’uscita (ugello del tubo essibile da 1½” x 50/40 mm) servendosi del dado e della rondella (all’interno dell’alloggiamento) serrando strettamente
all’alloggiamento stesso. Spingere il tubo essibile da 40 mm nell’ugello e serrare il raccordo d’uscita con il morsetto da 38-42 mm in dotazione. Per l’inserimento del raccordo
d’uscita sui tubi standard in PVC è necessario utilizzare un raccordo a vite/adesivo da 1½”x 50/40 mm e il corrispettivo tubo in PVC.
• Installare nel coperchio del ltro l’unità UV-C in dotazione (vedere le gure A, E):
- Svitare il tappo a tenuta e avvitare la lampada UV-C nel portalampada.
- Svitare nuovamente il tappo a tenuta e vericare che la rondella sia ben inserita.
- Avvitare ora l’unità UV-C nel coperchio grande del ltro, inserire i due li elettrici nelle rientranze e avvitare saldamente il raccordo di connessione.
- Coprire l’unità UV-C con il coperchio piccolo e avvitare il tutto strettamente al coperchio grande del ltro dalla parte inferiore, servendosi di 2 viti.
• Posizionare il ltro accanto al laghetto, o nelle vicinanze, in modo da potervi accedere facilmente per la successiva manutenzione. Per ottenere la massima potenza il ltro per
laghetti va collocato all’ombra o in posizione parzialmente ombreggiata.Vericare che il ltro per laghetti sia in posizione orizzontale, leggermente rialzato su una supercie rigida,
e di poter comodamente accedere ai 2 rubinetti a sfera. Preparare ora la pompa ltrante alla connessione con l’alimentazione (UV-C) del Filtramax. Per questa operazione seguire le
istruzioni fornite con la pompa.
• Collegare pompa e ltro per laghetti al tubo essibile già tagliato alla lunghezza desiderata. Per questa operazione utilizzare gli ugelli appropriati per il tubo essibile. Gli ugelli
universali vanno accorciati per adattarli al tubo essibile utilizzato.
• Immergere ora la pompa ltrante nel laghetto. Seguire le istruzioni relative alla profondità minima del laghetto e appoggiare la pompa su una super cie solida, senza fango né
sabbia.
• Prima di mettere in funzione per la prima voltail sistema ltrante Filtramax per laghettiveri care nuovamente quanto segue.
- Il coperchio di chiusura e le connessioni di alimentazione del ltro devono essere correttamente avvitati.
- I rubinetti a sfera di scarico sporcizia devono essere chiusi.
- Le connessioni del tubo essibile per l’alimentazione del ltro e dello scarico sporcizia devono essere integre.
- È necessario aver letto e seguito le istruzioni relative all’utilizzo della pompa ltrante e dell’unità UV-C.
• Mettere in funzione ilsistema ltrante Filtramax per laghetti nella sequenza sotto riportata:
1. Accendere sempre per prima cosa la pompa, veri cando che l’acqua scorra in modo omogeneo verso l’unità UV-C e verso il ltro Filtramax per laghetti.
2. Vericare nuovamente che il sistema ltrante non presenti perdite. Consigliamo di sigillare i raccordi del tubo essibile che presentano perdite con morsetti adatti ai tubi
essibili oppure con nastro in teon.
3. A questo punto accendere l’unità UV-C (se presente) e controllare visivamente che la lampada UV funzioni correttamente tramite la nestra di ispezione dell’unità (luce
azzurra).
Nota: nel periodo necessario allo sviluppo dei batteri nelle camere ltro (circa 6-8 settimane dalla messa in funzione), non accendere più l’unità UV-C.
4. È importante che il ltro Filtramax per laghetti funzioni in modo ininterrotto. Spegnere completamente il sistema solo per interventi di manutenzione e durante l’inverno.
5. Se fosse necessario spegnere il ltro per laghetti, spegnere sempre per prima cosa l’unità UV-C. Solo in seguito è possibile spegnere la pompa ed eliminare l’acqua dal ltro per
laghetti.
Estensione modulare del sistema ltrante Filtramax.
• Per collegare più ltri Filtramax eff ettuare sempre connessioni modulari in parallelo.
• Seguire le nostre raccomandazioni relative alla pompa rispetto alle dimensioni del laghetto.
Manutenzione e pulizia
• Se le prestazioni della pompa si deteriorano, l’interno del dispositivo potrebbe essere sporco ed è necessario procedere alla pulizia. Per pulire la pompa seguire le relative istruzioni.
• Se si rileva visivamente l’aumento di alghe galleggianti nel laghetto, la causa potrebbe essere il deterioramento delle prestazioni dell’unità UV-C per depositi sul tubo al quarzo
e/o la diminuzione dell’intensità delle radiazioni della lampada UV-C. In tal caso pulire o sostituire la lampada UV-C. Per eettuare tale operazione seguire le istruzioni fornite con
l’unità UV-C.
• In particolare nelle prime settimane della messa in funzione del ltro, a seconda del livello di sporcizia nell’acqua del laghetto, può essere necessario sciacquare i sedimenti di
sporcizia dalle camere ltro utilizzando i due rubinetti a sfera separati. Non è necessario spegnere il ltro per laghetti.
Garanzia
• I ltri Filtramax per laghetti di Ubbink sono garantiti per 3 anni da difetti dimostrabili di materiale e produzione, a partire dalla data di acquisto del prodotto. Per inoltrare reclamo
nei termini della garanzia presentare la ricevuta di vendita originale come prova d’acquisto. Con il ltro Filtramax per laghetti Ubbink off riamo inoltre una garanzia di 12 mesi
relativa alla pulizia e alla salubrità dell’acqua. Per usufruire della garanzia Ubbink® occorre utilizzare i ltri Filtramax in modo professionale ed esclusivo. È possibile usufruire della
garanzia sulla pulizia e salubrità dell’acqua 6 settimane dopo la data di inizio del prodotto (il lasso di tempo necessario per la ltrazione effi ciente dopo il primo utilizzo) e se si
utilizza una pompa Ubbink®, nel caso in cui l’acqua fosse visibilmente non pulita e limpida.
• I reclami non coperti da garanzia sono quelli attribuibili a errori di installazione e funzionamento, mancanza di manutenzione, eff etti del gelo, interventi di riparazione non corretti,
utilizzo della forza, errori di terzi, sovraccarico, danneggiamento meccanico o eetto di corpi estranei, oltre che i reclami attribuibili all’usura, come le sostanze di ltraggio, agli
ugelli dei tubi essibili e ai tubi essibili dei laghetti.
• Le informazioni sulla garanzia relativa alla pompa e al dispositivo UV-C sono incluse nelle istruzioni del produttore.
7
Istruzioni Ubbink Filtramax – Filtro per laghetti
Tutela ambientale
Le apparecchiature elettriche vecchie non devono essere smaltite nei normali riuti urbani. Si prega di smaltire l’apparecchio vecchio presso un centro di raccolta locale.
Potere richiedere maggiori informazioni al vostro rivenditore specializzato o impresa di smaltimento.
Manual Filtramax 11.indd 15 09-03-11 15:46

Kære kunde,
Du har anskaet et produkt i vores Filtramax serie af damltre. Med disse instruktioner har du vigtig information, som vejleder dig gennem installation, klargøring, drift og vedlige-
holdelse af dit Filtramax damlter.
Levering
Indeholder/Leveret Filtramax 9000
BasicSet Filtramax 9000
Plus Set Filtramax 12500
Basic Set Filtramax 12500
Plus Set
Filterhus (28 l) Filtramax 9000 1 1
Filterhus (60 l) Filtramax 12500 1 1
Kammer skillevæg til Filtramax 9000 1 1
Kammer skillevæg til Filtramax 12500 1 1
Filterlåg, stort - Filtramax 9000/12500 1 1 1 1
UVC dæksel - Filtramax 9000/12500 1 1 1 1
AlgClear UVC 7000 (9W ) specielt til Filtramax 9000 1 1
AlgClear UVC 10000 (11W ) specielt til Filtramax 125000 1 1
Filter skumblok 35 mm, grov, mørkeblå (Kammer 1) 2 2 2 2
Biokerner (Kammer 2, under) 40 40 60 60
Filtersubstrat (Kammer 2, midt) 3 kg 3 kg 6 kg 6 kg
Zeolith (Kammer 2, midt) 1,8 kg 1,8 kg 1,8 kg 1,8 kg
Filter skumblok, 35 mm, n, lyseblå (Kammer 2, over) 1 1 1 1
Kuglehane 1”(snavsaøbshane), møtrik og spændeskive 2 2 2 2
Udløbstilslutning 1 ½“ x 50/40 mm, møtrik og spændeskive 1 1 1 1
Damslange 40 mm, sort (til lterudløb) 1 m 1 m 1 m 1 m
T-stykke 40 x 40 x 40 mm (1”indvendig diameter) 1 1 1 1
Blindprop 1”tilT-stykke 1 1 1 1
Filterpumpe Powermax 3200 Fi 1
Filterpumpe Powermax 5000 Fi 1
Damslange 32 mm, sort (til lter indgang) 3 m 3 m
Slangeklemme 30-34 mm 2 2
Slangeklemme 38-42 mm 1 1 1 1
Sæt skruer (2 x M3 x 13 til fastgøring af UVC transformer) 1 1 1 1
Sæt skruer (2 x M3 x 18) til at skrue UVC dæksel på 1 1 1 1
Instruktioner 1 1 1 1
Med forbehold for ret til tekniske ændringer og udskiftning med artikler, som har vist sig at forbedre produktegenskaber.
Προετοιμασία για τη λειτουργία
• Προετοιμάστε και τους δύο θαλάμους φίλτρου για την εγκατάσταση (βλ. Εικόνες B, C, D, F)
- Εισάγετε το διαχωριστικό τοίχωμα
- Τοποθετήστε τα μέσα φίλτρου στο θάλαμο 1 και 2
- Βιδώστε τις σφαιρικές βαλβίδες (για αποστράγγιση ρύπων) στο θάλαμο 1 και 2 του φίλτρου
• Βιδώστε τη σύνδεση απορριμμάτων (ακροφύσιο εύκαμπτου σωλήνα 1½“ x 50/40 mm) με το παξιμάδι και τη ροδέλα (στο εσωτερικό της θήκης) σφιχτά στη θήκη του φίλτρου. Πιέστε
το εσώκλειστο τμήμα του εύκαμπτου σωλήνα 40 mm στο ακροφύσιο του εύκαμπτου σωλήνα και ασφαλίστε τη σύνδεση απορριμμάτων με τον εσώκλειστο σφιγκτήρα του εύκαμπτου
σωλήνα 38-42mm. Για εναλλακτική τοποθέτηση της σύνδεσης απορριμμάτων με στάνταρ σωλήνες PVC, χρειάζεστε μία σύνδεση με βίδες/κόλλα 1½“ x 50/40 mm και ένα κατάλληλο
στοιχείο σωλήνα PVC.
• Εγκαταστήστε τη συσκευή UVC που παρέχεται στο καπάκι του φίλτρου (βλ Εικόνες A, E)) :
- Ξεβιδώστε το καπάκι στεγανοποίησης και συνδέστε τη λάμπα UVC στη βάση της λάμπας
- Ξεβιδώστε ξανά το καπάκι στεγανοποίησης και βεβαιωθείτε ότι η ροδέλα έχει τοποθετηθεί σωστά.
- Συνδέστε τώρα τη συσκευή UVC στο καπάκι του μεγάλου φίλτρου, τοποθετήστε και τα δύο ηλεκτρικά καλώδια στις προβλεπόμενες εσοχές και βιδώστε τη μονάδα σύνδεσης
σφιχτά.
- Καλύψτε τη συσκευή UVC με το μικρό κάλυμμα και βιδώστε με 2 βίδες σφιχτά στο καπάκι του μεγάλου φίλτρου από κάτω.
• Τοποθετήστε το φίλτρο δίπλα ή κοντά στη λίμνη σας ούτως ώστε να μπορείτε να έχετε πρόσβαση αργότερα για τη συντήρηση του φίλτρου. Για να λάβετε τη μέγιστη ισχύ, το φίλτρο
λίμνης πρέπει να τοποθετηθεί σε μέρος σκιερό ή μερικώς σκιερό κατά τη διάρκεια της ημέρας. Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο λίμνης έχει τοποθετηθεί οριζοντίως και έχει ανεγερθεί
ελαφρώς σε σκληρή επιφάνεια, ώστε να υπάρχει εύκολη πρόσβαση και στις δύο σφαιρικές βαλβίδες.Τώρα προετοιμάστε την αντλία φίλτρου για σύνδεση με τη σύνδεση παροχής
(UVC) του Filtramax. Ακολουθήστε τις οδηγίες χρήσης της αντλίας κατά την προετοιμασία
• Συνδέστε το φίλτρο αντλίας και λίμνης με τον εύκαμπτο σωλήνα της λίμνης που έχει κοπεί στο απαιτούμενο μήκος. Χρησιμοποιήστε τα κατάλληλα ακροφύσια εύκαμπτου σωλήνα. Τα
ακροφύσια εύκαμπτου σωλήνα γενικής χρήσης πρέπει να κοπούν ανάλογα.
• Τώρα τοποθετήστε την αντλία του φίλτρου στη λίμνη. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο ελάχιστο βάθος νερού και τοποθετήστε την αντλία σε σταθερό έδαφος χωρίς λάσπη ή άμμο.
• Πριν λειτουργήσετε αρχικά το Σύστημα Φίλτρου Λίμνης Filtramax ελέγξτε για μία ακόμη φορά εάν
- το καπάκι που κλείνει και οι συνδέσεις παροχής του φίλτρου έχουν βιδωθεί σωστά,
- έχουν κλείσει οι σφαιρικές βαλβίδες για την αποστράγγιση ρύπων,
- είναι τέλειες οι συνδέσεις του εύκαμπτου σωλήνα για την παροχή φίλτρου και τα απορρίμματα φίλτρου,
- έχετε διαβάσει και τηρήσει τις οδηγίες χρήσης της αντλίας του φίλτρου και της συσκευής UVC.
• Μπορείτε να λειτουργήσετε το Σύστημα Φίλτρου Λίμνης Filtramax με την παρακάτω σειρά:
1. Πάντα ανάβετε πρώτα την αντλία και ελέγχετε εάν η το νερό ρέει ομοιόμορφα στη συσκευή UVC και το Φίλτρο Λίμνης Filtramax.
2. Ελέγξτε ξανά ολόκληρο το σύστημα φίλτρου λίμνης για διαρροές. Σας προτείνουμε να στεγανοποιήσετε τις συνδέσεις του εύκαμπτου σωλήνα με διαρροή με τα κατάλληλα κλιπ
εύκαμπτου σωλήνα ή με στάνταρ ταινία από τεφλόν.
3. Μόνο τότε ανάψτε τη συσκευή UVC (εάν υπάρχει) και ελέγξτε οπτικά τη λειτουργία της λάμπας UV χρησιμοποιώντας με ασφάλεια το παράθυρο επιθεώρησης της συσκευής
(μπλε φως)
Σημείωση: κατά τη διάρκεια της περιόδου ανάπτυξης βακτηρίων στους θαλάμους του φίλτρου (γύρω στις 6-8 εβδομάδες από τη δοκιμαστική λειτουργία), η συσκευή UVC δεν
θα πρέπει να ανάψει ξανά.
4. Έχει σημασία να μη διακόπτεται η λειτουργία του Φίλτρου Λίμνης Filtramax. Μόνο για λόγους συντήρησης και κατά τη διάρκεια της χειμερινής περιόδου θα πρέπει να
διακόπτεται εντελώς η λειτουργία του συστήματος.
5. Εάν πρόκειται να σταματήσετε τη λειτουργία του φίλτρου λίμνης , πάντα να σβήνετε πρώτα τη συσκευή UVC. Μόνο τότε μπορείτε να σβήσετε την αντλία και το νερό να
αποστραγγιστεί από το φίλτρο της λίμνης.
Τμηματική επέκταση του συστήματος φίλτρου Filtramax
• Τμηματική σύνδεση πολλών φίλτρων Filtramax θα πρέπει πάντα να γίνεται παράλληλα.
• Ακολουθήστε τις συστάσεις μας για την αντλία για το κατάλληλο μέγεθος της λίμνης
Συντήρηση και Καθαρισμός
• Η πτώση στην απόδοση της αντλίας μπορεί να σημαίνει ότι το εσωτερικό της αντλίας είναι βρώμικο και πρέπει να το καθαρίσετε. Παρακαλούμε καθαρίζετε την αντλία σύμφωνα με τις
οδηγίες.
• Εάν ο όγκος της επιπλέουσας άλγης στη λίμνη αυξηθεί ξανά ορατά, η αιτία μπορεί να είναι μείωση στην απόδοση της συσκευής UVC, που προκλήθηκε από επικαθίσεις στο σωλήνα
από χαλαζία και/ή μείωση της έντασης ακτινοβολίας της λάμπας UVC. Σε αυτή την περίπτωση, πρέπει να καθαρίσετε ή να αντικαταστήσετε τη λάμπα UVC. Γι’αυτό, παρακαλούμε
καθαρίζετε σύμφωνα με τις οδηγίες της λάμπας UVC.
• Ανάλογα με το επίπεδο μόλυνσης του νερού της λίμνης, μπορεί να χρειαστεί - ιδιαίτερα μέσα στις πρώτες εβδομάδες μετά την εγκατάσταση του φίλτρου - να ξεπλύνετε το ίζημα των
ρύπων από τους θαλάμους του φίλτρου χρησιμοποιώντας τις δύο ξεχωριστές σφαιρικές βαλβίδες. Δε χρειάζεται να σβήσετε το φίλτρο λίμνης γι’αυτό.
Εγγύηση
• Για τα Φίλτρα Λίμνης Filtramax της Ubbink σας δίνουμε εγγύηση 3 χρόνων για αποδεδειγμένα σφάλματα υλικού και κατασκευής, η οποία ισχύει από την ημερομηνία αγοράς. Για να
προβάλετε αξίωση υπό την εγγύηση, ως απόδειξη αγοράς πρέπει να παρουσιάζεται η αρχική απόδειξη αγοράς. Επιπλέον, για το Φίλτρο Λίμνης Filtramax της Ubbink σας δίνουμε
για 12 μήνες εγγύηση καθαρού νερού για καθαρό και υγιεινό νερό. Για να εκμεταλλευτείτε την εγγύηση της Ubbink® χρησιμοποιείτε επαγγελματικά και αποκλειστικά τα Filtramax.
Μπορείτε να προβάλετε αξίωση επί της εγγύησης καθαρού νερού μετά από έξι εβδομάδες (απαιτούμενο χρονικό διάστημα για αποτελεσματικό φιλτράρισμα όταν χρησιμοποιείται για
πρώτη φορά) και όταν χρησιμοποιείται μία αντλία Ubbink® εάν εντοπιστεί ότι το νερό δεν είναι καθαρό και διαυγές.
• Οι αξιώσεις που δεν καλύπτονται από την εγγύηση είναι αυτές που οφείλονται σε ελαττώματα στην τοποθέτηση και τη λειτουργία, ελλείψει συντήρησης, φαινόμενο πάγου,
λανθασμένης προσπάθειας στην επισκευή, βίαιης χρήσης, λανθασμένης ενέργειας άλλου κατασκευαστή, υπερφόρτωσης, μηχανικής βλάβης ή φαινόμενο εισόδου ξένων
αντικειμένων καθώς και οι αξιώσεις που οφείλονται στη φθορά, όπως π.χ. μέσα φίλτρου, ακροφύσια εύκαμπτου σωλήνα και εύκαμπτοι σωλήνες της λίμνης.
• Μπορείτε να βρείτε πληροφορίες σχετικά με την εγγύηση για την αντλία και τη συσκευή UVC στις οδηγίες του κατασκευαστή.
8
Οδηγίες Ubbink Filtramax – Φίλτρο Λίμνης
Τμηματική επέκταση του συστήματος φίλτρου Filtramax
Συντήρηση και Καθαρισμός
3
Προστασία Περιβάλλοντος
Να μην πετιούνται οι παλιές ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακά σκουπίδια. Παρακαλούμε, να παραδίδετε τις παλιές σας συσκευές στις τοπικές Υπηρεσίες Συλλογής
Απορριμμάτων. Περισσότερες πληροφορίες θα πάρετε από τον έμπορό σας ή την Επιχείρηση Απόσυρσης.
Manual Filtramax 11.indd 16 09-03-11 15:46

Kære kunde,
Du har anskaet et produkt i vores Filtramax serie af damltre. Med disse instruktioner har du vigtig information, som vejleder dig gennem installation, klargøring, drift og vedlige-
holdelse af dit Filtramax damlter.
Levering
Indeholder/Leveret Filtramax 9000
BasicSet Filtramax 9000
Plus Set Filtramax 12500
Basic Set Filtramax 12500
Plus Set
Filterhus (28 l) Filtramax 9000 1 1
Filterhus (60 l) Filtramax 12500 1 1
Kammer skillevæg til Filtramax 9000 1 1
Kammer skillevæg til Filtramax 12500 1 1
Filterlåg, stort - Filtramax 9000/12500 1 1 1 1
UVC dæksel - Filtramax 9000/12500 1 1 1 1
AlgClear UVC 7000 (9W ) specielt til Filtramax 9000 1 1
AlgClear UVC 10000 (11W ) specielt til Filtramax 125000 1 1
Filter skumblok 35 mm, grov, mørkeblå (Kammer 1) 2 2 2 2
Biokerner (Kammer 2, under) 40 40 60 60
Filtersubstrat (Kammer 2, midt) 3 kg 3 kg 6 kg 6 kg
Zeolith (Kammer 2, midt) 1,8 kg 1,8 kg 1,8 kg 1,8 kg
Filter skumblok, 35 mm, n, lyseblå (Kammer 2, over) 1 1 1 1
Kuglehane 1”(snavsaøbshane), møtrik og spændeskive 2 2 2 2
Udløbstilslutning 1 ½“ x 50/40 mm, møtrik og spændeskive 1 1 1 1
Damslange 40 mm, sort (til lterudløb) 1 m 1 m 1 m 1 m
T-stykke 40 x 40 x 40 mm (1”indvendig diameter) 1 1 1 1
Blindprop 1”tilT-stykke 1 1 1 1
Filterpumpe Powermax 3200 Fi 1
Filterpumpe Powermax 5000 Fi 1
Damslange 32 mm, sort (til lter indgang) 3 m 3 m
Slangeklemme 30-34 mm 2 2
Slangeklemme 38-42 mm 1 1 1 1
Sæt skruer (2 x M3 x 13 til fastgøring af UVC transformer) 1 1 1 1
Sæt skruer (2 x M3 x 18) til at skrue UVC dæksel på 1 1 1 1
Instruktioner 1 1 1 1
Med forbehold for ret til tekniske ændringer og udskiftning med artikler, som har vist sig at forbedre produktegenskaber.
9
Instruktioner Ubbink Filtramax – Damlter
Προετοιμασία για τη λειτουργία
• Προετοιμάστε και τους δύο θαλάμους φίλτρου για την εγκατάσταση (βλ. Εικόνες B, C, D, F)
- Εισάγετε το διαχωριστικό τοίχωμα
- Τοποθετήστε τα μέσα φίλτρου στο θάλαμο 1 και 2
- Βιδώστε τις σφαιρικές βαλβίδες (για αποστράγγιση ρύπων) στο θάλαμο 1 και 2 του φίλτρου
• Βιδώστε τη σύνδεση απορριμμάτων (ακροφύσιο εύκαμπτου σωλήνα 1½“ x 50/40 mm) με το παξιμάδι και τη ροδέλα (στο εσωτερικό της θήκης) σφιχτά στη θήκη του φίλτρου. Πιέστε
το εσώκλειστο τμήμα του εύκαμπτου σωλήνα 40 mm στο ακροφύσιο του εύκαμπτου σωλήνα και ασφαλίστε τη σύνδεση απορριμμάτων με τον εσώκλειστο σφιγκτήρα του εύκαμπτου
σωλήνα 38-42mm. Για εναλλακτική τοποθέτηση της σύνδεσης απορριμμάτων με στάνταρ σωλήνες PVC, χρειάζεστε μία σύνδεση με βίδες/κόλλα 1½“ x 50/40 mm και ένα κατάλληλο
στοιχείο σωλήνα PVC.
• Εγκαταστήστε τη συσκευή UVC που παρέχεται στο καπάκι του φίλτρου (βλ Εικόνες A, E)) :
- Ξεβιδώστε το καπάκι στεγανοποίησης και συνδέστε τη λάμπα UVC στη βάση της λάμπας
- Ξεβιδώστε ξανά το καπάκι στεγανοποίησης και βεβαιωθείτε ότι η ροδέλα έχει τοποθετηθεί σωστά.
- Συνδέστε τώρα τη συσκευή UVC στο καπάκι του μεγάλου φίλτρου, τοποθετήστε και τα δύο ηλεκτρικά καλώδια στις προβλεπόμενες εσοχές και βιδώστε τη μονάδα σύνδεσης
σφιχτά.
- Καλύψτε τη συσκευή UVC με το μικρό κάλυμμα και βιδώστε με 2 βίδες σφιχτά στο καπάκι του μεγάλου φίλτρου από κάτω.
• Τοποθετήστε το φίλτρο δίπλα ή κοντά στη λίμνη σας ούτως ώστε να μπορείτε να έχετε πρόσβαση αργότερα για τη συντήρηση του φίλτρου. Για να λάβετε τη μέγιστη ισχύ, το φίλτρο
λίμνης πρέπει να τοποθετηθεί σε μέρος σκιερό ή μερικώς σκιερό κατά τη διάρκεια της ημέρας. Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο λίμνης έχει τοποθετηθεί οριζοντίως και έχει ανεγερθεί
ελαφρώς σε σκληρή επιφάνεια, ώστε να υπάρχει εύκολη πρόσβαση και στις δύο σφαιρικές βαλβίδες.Τώρα προετοιμάστε την αντλία φίλτρου για σύνδεση με τη σύνδεση παροχής
(UVC) του Filtramax. Ακολουθήστε τις οδηγίες χρήσης της αντλίας κατά την προετοιμασία
• Συνδέστε το φίλτρο αντλίας και λίμνης με τον εύκαμπτο σωλήνα της λίμνης που έχει κοπεί στο απαιτούμενο μήκος. Χρησιμοποιήστε τα κατάλληλα ακροφύσια εύκαμπτου σωλήνα. Τα
ακροφύσια εύκαμπτου σωλήνα γενικής χρήσης πρέπει να κοπούν ανάλογα.
• Τώρα τοποθετήστε την αντλία του φίλτρου στη λίμνη. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο ελάχιστο βάθος νερού και τοποθετήστε την αντλία σε σταθερό έδαφος χωρίς λάσπη ή άμμο.
• Πριν λειτουργήσετε αρχικά το Σύστημα Φίλτρου Λίμνης Filtramax ελέγξτε για μία ακόμη φορά εάν
- το καπάκι που κλείνει και οι συνδέσεις παροχής του φίλτρου έχουν βιδωθεί σωστά,
- έχουν κλείσει οι σφαιρικές βαλβίδες για την αποστράγγιση ρύπων,
- είναι τέλειες οι συνδέσεις του εύκαμπτου σωλήνα για την παροχή φίλτρου και τα απορρίμματα φίλτρου,
- έχετε διαβάσει και τηρήσει τις οδηγίες χρήσης της αντλίας του φίλτρου και της συσκευής UVC.
• Μπορείτε να λειτουργήσετε το Σύστημα Φίλτρου Λίμνης Filtramax με την παρακάτω σειρά:
1. Πάντα ανάβετε πρώτα την αντλία και ελέγχετε εάν η το νερό ρέει ομοιόμορφα στη συσκευή UVC και το Φίλτρο Λίμνης Filtramax.
2. Ελέγξτε ξανά ολόκληρο το σύστημα φίλτρου λίμνης για διαρροές. Σας προτείνουμε να στεγανοποιήσετε τις συνδέσεις του εύκαμπτου σωλήνα με διαρροή με τα κατάλληλα κλιπ
εύκαμπτου σωλήνα ή με στάνταρ ταινία από τεφλόν.
3. Μόνο τότε ανάψτε τη συσκευή UVC (εάν υπάρχει) και ελέγξτε οπτικά τη λειτουργία της λάμπας UV χρησιμοποιώντας με ασφάλεια το παράθυρο επιθεώρησης της συσκευής
(μπλε φως)
Σημείωση: κατά τη διάρκεια της περιόδου ανάπτυξης βακτηρίων στους θαλάμους του φίλτρου (γύρω στις 6-8 εβδομάδες από τη δοκιμαστική λειτουργία), η συσκευή UVC δεν
θα πρέπει να ανάψει ξανά.
4. Έχει σημασία να μη διακόπτεται η λειτουργία του Φίλτρου Λίμνης Filtramax. Μόνο για λόγους συντήρησης και κατά τη διάρκεια της χειμερινής περιόδου θα πρέπει να
διακόπτεται εντελώς η λειτουργία του συστήματος.
5. Εάν πρόκειται να σταματήσετε τη λειτουργία του φίλτρου λίμνης , πάντα να σβήνετε πρώτα τη συσκευή UVC. Μόνο τότε μπορείτε να σβήσετε την αντλία και το νερό να
αποστραγγιστεί από το φίλτρο της λίμνης.
Τμηματική επέκταση του συστήματος φίλτρου Filtramax
• Τμηματική σύνδεση πολλών φίλτρων Filtramax θα πρέπει πάντα να γίνεται παράλληλα.
• Ακολουθήστε τις συστάσεις μας για την αντλία για το κατάλληλο μέγεθος της λίμνης
Συντήρηση και Καθαρισμός
• Η πτώση στην απόδοση της αντλίας μπορεί να σημαίνει ότι το εσωτερικό της αντλίας είναι βρώμικο και πρέπει να το καθαρίσετε. Παρακαλούμε καθαρίζετε την αντλία σύμφωνα με τις
οδηγίες.
• Εάν ο όγκος της επιπλέουσας άλγης στη λίμνη αυξηθεί ξανά ορατά, η αιτία μπορεί να είναι μείωση στην απόδοση της συσκευής UVC, που προκλήθηκε από επικαθίσεις στο σωλήνα
από χαλαζία και/ή μείωση της έντασης ακτινοβολίας της λάμπας UVC. Σε αυτή την περίπτωση, πρέπει να καθαρίσετε ή να αντικαταστήσετε τη λάμπα UVC. Γι’αυτό, παρακαλούμε
καθαρίζετε σύμφωνα με τις οδηγίες της λάμπας UVC.
• Ανάλογα με το επίπεδο μόλυνσης του νερού της λίμνης, μπορεί να χρειαστεί - ιδιαίτερα μέσα στις πρώτες εβδομάδες μετά την εγκατάσταση του φίλτρου - να ξεπλύνετε το ίζημα των
ρύπων από τους θαλάμους του φίλτρου χρησιμοποιώντας τις δύο ξεχωριστές σφαιρικές βαλβίδες. Δε χρειάζεται να σβήσετε το φίλτρο λίμνης γι’αυτό.
Εγγύηση
• Για τα Φίλτρα Λίμνης Filtramax της Ubbink σας δίνουμε εγγύηση 3 χρόνων για αποδεδειγμένα σφάλματα υλικού και κατασκευής, η οποία ισχύει από την ημερομηνία αγοράς. Για να
προβάλετε αξίωση υπό την εγγύηση, ως απόδειξη αγοράς πρέπει να παρουσιάζεται η αρχική απόδειξη αγοράς. Επιπλέον, για το Φίλτρο Λίμνης Filtramax της Ubbink σας δίνουμε
για 12 μήνες εγγύηση καθαρού νερού για καθαρό και υγιεινό νερό. Για να εκμεταλλευτείτε την εγγύηση της Ubbink® χρησιμοποιείτε επαγγελματικά και αποκλειστικά τα Filtramax.
Μπορείτε να προβάλετε αξίωση επί της εγγύησης καθαρού νερού μετά από έξι εβδομάδες (απαιτούμενο χρονικό διάστημα για αποτελεσματικό φιλτράρισμα όταν χρησιμοποιείται για
πρώτη φορά) και όταν χρησιμοποιείται μία αντλία Ubbink® εάν εντοπιστεί ότι το νερό δεν είναι καθαρό και διαυγές.
• Οι αξιώσεις που δεν καλύπτονται από την εγγύηση είναι αυτές που οφείλονται σε ελαττώματα στην τοποθέτηση και τη λειτουργία, ελλείψει συντήρησης, φαινόμενο πάγου,
λανθασμένης προσπάθειας στην επισκευή, βίαιης χρήσης, λανθασμένης ενέργειας άλλου κατασκευαστή, υπερφόρτωσης, μηχανικής βλάβης ή φαινόμενο εισόδου ξένων
αντικειμένων καθώς και οι αξιώσεις που οφείλονται στη φθορά, όπως π.χ. μέσα φίλτρου, ακροφύσια εύκαμπτου σωλήνα και εύκαμπτοι σωλήνες της λίμνης.
• Μπορείτε να βρείτε πληροφορίες σχετικά με την εγγύηση για την αντλία και τη συσκευή UVC στις οδηγίες του κατασκευαστή.
8
Οδηγίες Ubbink Filtramax – Φίλτρο Λίμνης
Προστασία Περιβάλλοντος
Να μην πετιούνται οι παλιές ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακά σκουπίδια. Παρακαλούμε, να παραδίδετε τις παλιές σας συσκευές στις τοπικές Υπηρεσίες Συλλογής
Απορριμμάτων. Περισσότερες πληροφορίες θα πάρετε από τον έμπορό σας ή την Επιχείρηση Απόσυρσης.
Manual Filtramax 11.indd 17 09-03-11 15:46

Bästa kund,
Du har skaat en produkt från vårt sortiment av Filtramax dammlter. I den här bruksanvisningen hittar du viktig information som behövs för installation, montering, användning och
underhåll av ditt Filtramax dammlter.
Bifogade delar
Innehåller Filtramax 9000
Basic Set Filtramax 9000
Plus Set Filtramax 12500
Basic Set Filtramax 12500
Plus Set
Filterhus (28 l) Filtramax 9000 1 1
Filterhus (60 l) Filtramax 12500 1 1
Mellanvägg kammare för Filtramax 9000 1 1
Mellanvägg kammare för Filtramax 12500 1 1
Filterlock, stort - Filtramax 9000/12500 1 1 1 1
UVC skyddslock - Filtramax 9000/12500 1 1 1
AlgClear UVC 7000 (9W ) speciellt för Filtramax 9000 1
AlgClear UVC 10000 (11W ) speciellt för Filtramax 12500 1 1
Filter skumblock 35 mm, grovt, mörkblått (kammare 1) 2 2 2 2
Bioblock (kammare 2, under) 40 40 60 60
Filtersubstrat (kammare 2, mitt) 3 kg 3 kg 6 kg 6 kg
Zeolit (kammare 2, mitt) 1,8 kg 1,8 kg 1,8 kg 1,8 kg
(Kammare 2, topp) 1 1 1 1
Kulventil 1”(ventil smutsutsläpp), mutter och bricka 2 2 2 2
Anslutning smutsutsläpp 1 ½“ x 50/40 mm, mutter och bricka 1 1 1 1
Dammslang 40 mm, svart (för lterutsläpp) 1 m 1 m 1 m 1 m
T-koppling 40 x 40 x 40 mm (1”invändig diameter) 1 1 1 1
Blindplugg 1”till T-koppling 1 1 1 1
Filterpump Powermax 3200 Fi 1
Filterpump Powermax 5000 Fi 1
Dammslang 32 mm, svart (för ltertillförsel) 3 m 3 m
Slangklämma 30-34mm 2 2
Slangklämma 38-42 mm 1 1 1 1
Uppsättning skruvar (2 x M3 x 13) för fastsättning av UVC-omvandlare 1 1 1 1
Uppsättning skruvar (2 x M3 x 18) för fastsättning på UVC locket 1 1 1 1
Bruksanvisning 1 1 1 1
Gäller med förbehåll för ändringar och tillägg av artiklar som förbättrar produktens egenskaper.
Sikkerhed
Brugsanvisninger til pumper, der bruges sammen med Filtramax damltret og UVC apparatet skal følges nøje.
For at undgå overophedning, må et UV-C apparat kun bruges, hvis der strømmer vand gennem huset i UVC apparatet.
UVC lampen skal tjekkes ved visuel inspektion gennem inspektionsglasset, som er på apparatet til dette formål. Se ikke direkte ind i UV lyset, direkte kontakt med UVC stråler kan
beskadige øjnene og/eller huden!
Ibrugtagning
• Forbered begge lterkamre til opstilling (se gur B, C, D, F)
- Isæt skillevæggen
- Sæt ltermedierne i kammer 1 og 2
- Skru kuglehanerne (til snavsudløb) på lterkammer 1 og 2
• Skru udløbstilslutning (slangestuds 1½“ x 50/40 mm) med møtrik og spændeskive (på indersiden af huset) stramt på lterhuset. Tryk det medfølgende 40 mm slangestykke på
slangestudsen og fastgør udløbstilslutningen med den medfølgende 38-42 mm slangeklemme.Til alternativ montering af udløbstilslutningen med standard PVC-rør skal man
bruge en skrue/klæbemiddel tilslutning 1½“ x 50/40 mm og et tilsvarende stykke PVC-rør.
• Installer UVC apparatet i lterlåget (se gur A, E) :
- Løsn låget og sæt UVC lampen i soklen
- Løsn låget igen og sørg for, at spændeskiven sidder rigtigt.
- Sæt nu UVC apparatet i det store lterlåg, læg de to elledninger i fordybningerne og stram tilslutningen godt til.
- Sæt det lille dæksel på UVC apparatet og skru de 2 skruer fast på det store lterlåg nedefra.
• Sæt lteret tæt ved dammen, så det er let at komme til, når lteret senere skal vedligeholdes. For at opnå maksimal eff ekt skal lteret sættes i skygge eller delvis skygge om
dagen. Sørg for, at damlteret står vandret og lidt hævet på en hård overade, så det er let at komme til de to kuglehaner. Nu forberedes lterpumpen, så indgangstilslutningen
(UVC) kan tilsluttes Filtramax. Følg vejledningen til pumpen, når det gøres
• Forbind pumpen og dam lteret ved hjælp af damslangen, som skæres i en passende længde. Hertil bruges passende slangestudser. Universelle slangestudser skal afkortes, så de
passer.
• Nu sættes lterpumpen i dammen. Følg anvisning mht. minimal vanddybde og sæt pumpen på fast bund, hvor der ikke er mudder og sand.
• Før Filtramax dam lteret startes første gang skal det tjekkes igen, at
- låget og tilslutningerne på lteret er skruet godt fast,
- kuglehanerne til snavsaøb er lukkede,
- slangetilslutningerne til lterindgang og lterudgang er perfekte,
- du har læst og fulgt instruktionerne for brug af lterpumpen og UVC apparatet.
• Du kan starte Filtramax dam lteret på følgende måde:
1. Tænd altid først for pumpen og kontroller, at vandet strømmer jævnt gennem UVC apparatet og Filtramax damlteret.
2. Kontroller hele damlteret for lækager. Det anbefales at tætne utætte slangetilslutninger med passende slangeklemmer eller standard teontape.
3. Først derefter tændes for UVC apparatet (hvis forendes), og UV lampen tjekkes visuelt gennem inspektionsruden (blåt lys)
Bemærk: i perioden, hvor der udvikles bakterier i lterkamrene (omkring 6-8 uger efter ibrugtagning) skal UVC apparatet ikke tændes igen.
4. Det er vigtigt, at Filtramax damlteret kører uafbrudt. Kun i forbindelse med vedligeholdelse og om vinteren skal det slukkes helt.
5. Hvis damlteret skal tages ud af drift, skal UVC apparatet altid slukkes først. Først derefter kan pumpen slukkes, og damlteret tømmes for vand.
Modulær udvidelse af Filtramax ltersystemet
• Modulær sammenkobling af ere Filtramax ltre skal altid udføres parallelt.
• Se anbefalede pumper mht. relevant pumpestørrelse.
Vedligeholdelse og rengøring
• Hvis pumpens eff ekt reduceres, kan det være fordi, der er snavs inde i pumpen så den skal rengøres. Pumpen rengøres som beskrevet i instruktionerne.
• Hvis der iagttages øget vækst af ydealger i dammen, kan det skyldes en reduktion i UVC apparatets eff ekt, som igen skyldes afsætninger på kvartsrøret og/eller UVC lampens
dårligere stråleintensitet. Er det tilfældet, skal UVC lampen rengøres, eller UVC lampen skal udskiftes. Det skal gøres som beskrevet i instruktionerne til UVC apparatet.
• Afhængigt af tilsmudsningen af damvandet kan det være nødvendigt- især i de første par uger efter installation af lteret - at tømme snavs fra lterkamrene ved at åbne de to
kuglehaner. Man behøver ikke afbryde damlteret for at gøre det.
Garanti
• Vi yder 3 års garanti på Ubbink Filtramax dam ltremod påviselige materiale- og fabrikationsfejl, gældende fra købsdatoen. For at gøre garantikrav gældende skal den originale
faktura forevises som bevis for køb. Som ekstra garanti på Ubbink Filtramax damltre yder vi 12 måneders klart vand garanti for rent og sundt vand. Vil man gøre brug af Ubbink®
garantien, må man kun bruge Filtramax professionelt. Klart vand garantikrav kan gøres gældende efter seks uger (den tid det varer, før der er sket en eektiv ltrering, fra lteret
er taget i brug), og forudsat der er brugt en Ubbink® pumpe, hvis vandet påviseligt ikke er rent og klart.
• Fejl i montage og drift, manglende vedligeholdelse, frostskader, fejlagtigt forsøg på reparation, brug af magt, tredjeparts fejl, overbelastning, mekanisk beskadigelse eller
resultatet af fremmedlegemer, samt defekter på grund af slitage, f.eks. ltermedier, slangestudser og damslanger, dækkes ikke af garantien.
• Information om garanti på pumpen og UVC apparatet kan evt. ndes i fabrikantens instruktioner.
9
Instruktioner Ubbink Filtramax – Damlter
Modulær udvidelse af Filtramax ltersystemet
Vedligeholdelse og rengøring
3
Miljøbeskyttelse
Gamle elektroapparater bør ikke bortskaes sammen med husholdningsaaldet. Aever venligst det gamle apparat på dit lokale samlested.Yderligere oplysninger får
du hos din forhandler eller renovationsselskab.
Sikkerhed
Manual Filtramax 11.indd 18 09-03-11 15:46
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other ubbink Water Filtration System manuals
Popular Water Filtration System manuals by other brands

Pentair
Pentair STA-RITE System 2 PLM100 owner's manual

Filtration Group
Filtration Group SFK-01 KG Translation of the original instructions

3P Technik
3P Technik VF1 Installation and maintenance instruction

Katadyn
Katadyn MF-54 Installation, operation and maintenance instructions

Sanela
Sanela SLZN 64N Mounting instructions

Philips
Philips Micro Pure WP3811 user manual