Power works PWC301 User manual

PWC301
GDC60
OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO /
MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / GEBRUIKSAANWIJZING /
KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING /
NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / UPORABNIŠKI PRIROČNIK / PRIRUČNIK
ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / РЪКОВОДСТВО НА ОПЕРАТОРА /
KULLANIM KILAVUZU / KASUTUSJUHEND
OriginalInstructions / Übersetzung der Originalanweisungen/ Traducciónde las instrucciones originales/ Traduzione delle istruzioni originali/ Traductiondes
instructions d'origine/ Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing/ Alkuperäisten ohjeiden käännös/ Översättning av original instruktionerna/ Produsentens
instruksjoner/ Oversættelse af de originale vejledninger / Překladoriginálníhonávodu/ Prekladoriginálneho návodu / Prevod originalnihnavodil/ Prijevod
izvornih uputa/ Az eredeti utasítás fordítása/ Превод на оригиналните инструкции/ Orijinal Talimatların Tercümesi/ Originaalkasutusjuhendi tõlge

1 Description.................................... 5
1.1 Purpose......................................................5
1.2 Overview.................................................... 5
2 Safety............................................ 5
3 Installation..................................... 5
3.1 Unpack the machine...................................5
3.2 Install the spray wand.................................5
3.3 Install the high pressure hose.................... 5
3.4 Connect the water supply to the
machine......................................................5
3.5 Install the battery pack............................... 6
3.6 Remove the battery pack........................... 6
4 Operation.......................................6
4.1 Use the gun................................................6
4.2 Install the nozzle.........................................6
4.3 Install the detergent tank............................6
4.4 Start the machine....................................... 7
4.5 Stop the machine....................................... 7
5 Maintenance..................................7
5.1 Nozzle maintenance...................................7
6 Transportation and storage........... 7
6.1 Move the machine......................................7
6.2 Store the machine...................................... 7
7 Troubleshooting.............................8
8 Technical data............................... 9
9 Warranty........................................9
10 EC Declaration of conformity.........9
4
English
EN

1 DESCRIPTION
1.1 PURPOSE
The machine is used to clean vehicles, boats, buildings
by the removal of stubborn dirt with clean water and
chemical detergents.
For domestic use only, not for professional use, and for
operation at temperature above 0°C.
1.2 OVERVIEW
Figure 1 - 11.
1Handle
2Power switch
3Water outlet
4Bucket
5Bucket buckle
6Base
7Battery door
8Spray wand
9Gun
10 Gun trigger
11 High pressure hose
12 Spring button
13 Inlet coupler
14 Trigger safety
button
15 Garden hose
16 Water Inlet
17 Water Inlet
connector
18 Battery release
button
19 Nozzle
20 Lock button
21 Cleaning tool
22 Detergent tank
2 SAFETY
WARNING
Make sure that you do/obey all safety instructions.
Refer to Safety Manual.
3 INSTALLATION
3.1 UNPACK THE MACHINE
WARNING
Make sure that you correctly assemble the machine
before use.
WARNING
• If the parts have damage, do not use the machine.
• If you do not have all the parts, do not operate the
machine.
• If the parts are damaged or missing, speak to the
service center.
1. Open the package.
2. Read the documentation in the box.
3. Remove all the unassembled parts from the box.
4. Remove the machine from the box.
5. Discard the box and package in compliance with
local regulations.
3.2 INSTALL THE SPRAY WAND
Figure 2.
1. Push the end of the spray wand into the gun handle.
2. Turn the spray wand clockwise until the tabs lock
into position.
WARNING
Make sure that the connection has no leakage.
3.3 INSTALL THE HIGH PRESSURE
HOSE
Figure 3 - 4.
1. Push one end of the high pressure hose into the
inlet coupler.
NOTE
Pull the spring button to release the high pressure
hose.
2. Install and tighten the other end of the high pressure
hose onto the water outlet coupler.
3.4 CONNECT THE WATER SUPPLY
TO THE MACHINE
The machine works only when there is water in the
bucket or the base is connected with a water supply.
When there is no water connected, push the power
switch to stop the machine.
3.4.1 CONNECT THE WATER SUPPLY TO
THE MACHINE
For easy operation, please use a self-coiling garden
hose (not provided).
WARNING
When you operate the self-coiling hose, make sure
that the hose has no blockage.
WARNING
• The water supply must come from the water main
• Do not use hot water
• Do not use water from ponds or lakes
WARNING
Do the local regulations when you connect the garden
hose to the water supply. Direct connection through a
receiver tank or backflow preventer is usually
permitted.
5
English EN

CAUTION
Inspect the filter in the water inlet connector before
you connect the garden hose
• If the filter is damaged, do not use the machine
until the filter is replaced.
• If the filter is dirty, clean the filter.
Figure 5.
1. Uncoil the garden hose.
2. Let the water flow through the garden hose for 30
seconds.
3. Turn the water supply off.
4. Install and tighten the end of the garden hose to the
water inlet connector.
CAUTION
There must be a minimum of 3 m of free hose
between the water inlet and the water supply.
3.4.2 INSTALL THE BUCKET
Figure 6 - 7.
1. Add water to the bucket.
2. Align the water inlet connector with the water inlet.
3. Install the bucket onto the base.
4. Lift and push down the bucket buckle to fix the
bucket.
WARNING
Pull the bucket buckle to unlock the bucket.
3.5 INSTALL THE BATTERY PACK
Figure 8.
WARNING
• If the battery pack or charger is damaged, replace
the battery pack or the charger.
• Stop the machine and wait until the engine stops
before you install or remove the battery pack.
• Read, know, and do the instructions in the battery
and charger manual.
1. Open the battery door.
2. Align the lift ribs on the battery pack with the
grooves in the battery compartment.
3. Push the battery pack into the battery compartment
until the battery pack locks into place.
4. When you hear a click, the battery pack is installed.
5. Close the battery door.
3.6 REMOVE THE BATTERY PACK
Figure 8.
1. Open the battery door.
2. Push and hold the battery release button.
3. Remove the battery pack from the machine.
4 OPERATION
WARNING
Make sure that all the connections are tight and have
no leakage before operation.
4.1 USE THE GUN
Figure 3.
WARNING
For safe control, keep your hands on the gun at all
times.
• Pull and hold the gun trigger to start the machine.
• Release the gun trigger to stop water flow through
the nozzle.
4.1.1 UNLOCK THE GUN TRIGGER
• Push backward the trigger safety button.
4.1.2 LOCK THE GUN TRIGGER
• Push forward the trigger safety button.
4.2 INSTALL THE NOZZLE
Figure 9.
WARNING
Before you change the nozzle:
1. Pull the gun trigger to release water pressure.
2. Lock the trigger safety button on the gun.
3. Stop the mahcine.
WARNING
Do not point the spray wand at your face or others'.
1. Push and hold the lock button on the spray wand.
2. Align the pin on the nozzle with the hole on the
spray wand.
3. Install the nozzle onto the spray wand.
4. Rotate the nozzle to adjust the spray shape.
4.3 INSTALL THE DETERGENT TANK
Figure 11 - 12
.
6
English
EN

WARNING
Do not use household detergents, acids, alkalines,
bleaches, solvents, flammable material, or industrial
grade solutions, which can do damage to the pump.
WARNING
Do the instructions on the solution bottle to prepare
detergent.
NOTE
If it is necessary, use a funnel to prevent the spill of
detergent. Clean and dry the spilled detergent when
you fill it.
1. Put the detergent into the detergent tank.
2. Push and hold the lock button on the spray wand.
3. Install the detergent tank onto the spray wand.
NOTE
Do not let detergent dry on the surface to prevent
streaks.
4.4 START THE MACHINE
Figure 13.
CAUTION
Do not operate without the water supply connected.
CAUTION
Before you start the machine:
1. Turn the water supply on.
2. Pull the gun trigger to release air pressure.
3. If a stable stream of water come into view, release
the gun trigger.
1. Set the power switch to the “ON” ( | ) position.
2. Pull the gun trigger.
4.5 STOP THE MACHINE
1. Release the gun trigger.
2. Set the power switch to the "OFF" (O) position.
WARNING
If you do not use the machine:
• Stop the machine.
• Turn the water supply off.
• Remove the battery pack.
• Pull the gun trigger to release the remaining
pressure from the machine.
• Lock the trigger safety button.
5 MAINTENANCE
CAUTION
Do not let brake fluids, gasoline, petroleum-based
materials touch the plastic parts. Chemicals can cause
damage to the plastic, and make the plastic
unserviceable.
CAUTION
Do not use strong solvents or detergents on the plastic
housing or components.
WARNING
Remove the battery pack from the machine before
maintenance.
5.1 NOZZLE MAINTENANCE
Figure 10.
If there is too much pump pressure, the nozzle can
become clogged, you can feel a pulsing sensation while
you pull the gun trigger.
5.1.1 REMOVE THE NOZZLE
1. Push and hold the lock button on the spray wand.
2. Remove the nozzle from the spary wand.
5.1.2 CLEAN THE NOZZLE
1. Use a straight paper clip or cleaning tool to clean
the spray tip.
2. Flush and clean the unwanted materials out of the
nozzle with the garden hose.
3. Install the clean nozzle to the spray wand.
6 TRANSPORTATION AND
STORAGE
WARNING
Remove the battery pack from the machine before
tranportation and storage.
6.1 MOVE THE MACHINE
• Point the spray wand in a safe direction.
• Only hold the machine with the handgrip.
6.2 STORE THE MACHINE
WARNING
Make sure that the gun, the high pressure hose and
the pump are dry.
7
English EN

WARNING
Make sure that children cannot come near the
machine.
NOTE
Use a recommended pump protector to prevent cold
weather damage during storage in winter.
• Disconnect the garden hose from machine.
• Wind the high pressure hose.
• Clean housing and the plastic components with a
moist and soft cloth.
• Make sure that the machine does not have loose or
damaged parts. If it is necessary, do these steps/
instructions:
• replace the damaged parts.
• tighten the bolts.
• speak to a person of an approved service
center.
• Store the machine in a dry, isolated and frost-free
area.
7 TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE
CAUSE
SOLUTION
The motor does
not start.
The power
switch is off.
Set the power
switch to the
“ON” ( | ) posi-
tion.
You do not in-
stall the battery
pack.
Install the battery
pack.
The power
switch is on, but
you do not pull
the gun trigger.
Pull the gun trig-
ger.
PROBLEM POSSIBLE
CAUSE
SOLUTION
The machine
does not get
high pressure.
The diameter of
garden hose is
too small.
Replace with a
1” (25 mm) or
5/8” (16 mm)
garden hose.
The garden hose
is blocked.
Make sure that
the garden hose
is free from
blockage.
The water supply
is not sufficient.
Open the water
suppy fully.
You do not in-
stall the nozzle
onto the spray
wand.
Install the nozzle
onto the spray
wand.
The water inlet
filter is blocked.
Clean the filter in
warm water.
The output pres-
sure varies high
and low.
The water supply
is not sufficient.
Open water sup-
py fully. Make
sure the garden
hose is free from
blockage.
The pump ab-
sorbs air.
1. Make sure
that the ho-
ses and fit-
tings have no
problem.
2. Turn the ma-
chine off.
3. Pull the gun
trigger until a
stable flow of
water comes
out through
the nozzle.
The water inlet
filter is clogged.
Clean the filter in
warm water.
The battery pack
is out of power.
Charge the bat-
tery pack.
The gun, hose or
nozzle are calci-
fied.
Operate distilled
vinegar through
detergent tank.
8
English
EN

PROBLEM POSSIBLE
CAUSE
SOLUTION
The motor buz-
zes, but you can
not start the ma-
chine.
The battery pack
is out of power.
Charge the bat-
tery pack.
The system has
remaining pres-
sure.
1. Stop the ma-
chine.
2. Pull the gun
trigger on
spray wand
to release
pressure
3. Start the ma-
chine.
You do not use
the machine for
a long time.
Speak to a per-
son of an ap-
proved service
center.
There is remain-
ing friction in
components.
You can hear a
hum.
1. Disconnect
the water
supply.
2. Turn the ma-
chine on for
2 or 3 sec-
onds.
3. Repeat the
above step
for several
times.
There is no wa-
ter.
The water supply
is off.
Turn the water
supply on.
The garden hose
is blocked.
Make sure that
the garden hose
is free from
blockage.
8 TECHNICAL DATA
Rated Voltage 60 V
Rated Pressure 5.5 MPa
Permissible Pressure 7 MPa
Power Rating 750 W
Rated Water Flow 3.7 l/min
Maximum Water Flow 5 l/min
Maximum Water Inlet
Pressure
0.7 MPa
Maximum Water Inlet
Temperature
40 °C
Measured sound pressure
level
LpA= 78.9 dB(A), KpA= 3
dB(A)
Measured sound power
level
LwA= 92 dB(A)
Guaranteed sound power
level
LwA.d= 95 dB(A)
Vibration < 2.5 m/s2 , K = 1.5 m/s2
Battery pack model 2900413/ 2900513
Charger model 2900313
Double-insulated con-
struction.
9 WARRANTY
(The full warranty terms and conditions can be found on
POWERWORKS webpage)
The POWERWORKS warranty is 3 years on the
product, and 2 years on batteries (consumer/private
usage) from the date of purchase. This warranty covers
manufacturing faults. A faulty product under warranty
might be either repaired or replaced. A unit that has
been misused or used in other ways then described in
the owner’s manual might be rejected for warranty.
Normal wear, and wear parts are not considered as
warranty. The original manufacturer warranty is not
affected by any additional warranty offered by a dealer
or retailer.
A faulty product must be returned to the point of
purchase in order to claim for warranty, together with
the proof of purchase (receipt).
10 EC DECLARATION OF
CONFORMITY
Name and address of the manufacturer:
Name: Changzhou Globe Co., Ltd.
Address: No. 65 (3-4) Xinggang Rd., Zhonglou
Zone, Changzhou, Jiangsu 213101 China.
Name and address of the person authorised to compile
the technical file:
Name: Peter Söderström
Address: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Swe-
den
Herewith we declare that the product
Category: Pressure washer
Model: GDC60
Serial number: See product rating label
Year of Construction: See product rating label
9
English EN

• is in conformity with the relevant provisions of the
Machinery Directive
• is in conformity with the provisions of the following
other EC-Directives:
• MD Machinery Directive 2006/42/EC
• 2014/30/EU (EMC-Directive), and
• 2000/14/EC (Noise-Directive) incl.modifications
(2005/88/EC)
Furthermore, we declare that the following (parts/
clauses of) European harmonised standards have been
used:
EN 60335-2-79; EN 60335-1; EN 62233; EN 55014-1;
EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN ISO
3744
The following (parts/clauses of) other technical
standards and specifications have been used:
EN ISO 3744
Measured sound power level: 92 dB(A)
Guaranteed sound power level: 95 dB(A)
Conformity assessment method to Annex V/ Directive
2000/14/EC
Place, date: 2018/3/15 Signature: Ted Qu, Quality
Director
10
English
EN

1 Beschreibung.............................. 12
1.1 Verwendungszweck................................. 12
1.2 Überblick.................................................. 12
2 Sicherheit.................................... 12
3 Montage...................................... 12
3.1 Maschine auspacken................................12
3.2 Installieren der Sprühwand.......................12
3.3 Installieren Sie den Druckschlauch.......... 12
3.4 Verbinden Sie die Wasserversorgung
mit der Maschine...................................... 12
3.5 Setzen Sie den Akku-Pack ein.................13
3.6 Entfernen des Akkupacks.........................13
4 Bedienung................................... 13
4.1 Verwendung der Pistole........................... 13
4.2 Installieren Sie die Düse...........................14
4.3 Installieren Sie den Spülmitteltank........... 14
4.4 Maschine starten......................................14
4.5 Maschine anhalten................................... 14
5 Wartung und Instandhaltung....... 14
5.1 Düsenwartung.......................................... 15
6 Transport und Lagerung..............15
6.1 Bewegen der Maschine............................15
6.2 Lagern Sie die Maschine..........................15
7 Fehlerbehebung.......................... 15
8 Technische Daten....................... 17
9 Garantie.......................................17
10 EG-Konformitätserklärung...........17
11
Deutsch
DE

1 BESCHREIBUNG
1.1 VERWENDUNGSZWECK
Die Maschine wird verwendet, um Fahrzeuge, Boote,
Gebäude zu reinigen, indem hartnäckiger Schmutz mit
sauberem Wasser und chemischen Reinigungsmitteln
entfernt wird.
Nur zur Verwendung im Haushalt, nicht für
professionelle Verwendung, und für Betrieb bei einer
Temperatur von über 0°C.
1.2 ÜBERBLICK
Abbildung 1 - 11.
1Griff
2Ein/Aus-Schalter
3Wasserauslass
4Eimer
5Eimerschnalle
6Basis
7Akkufachklappe
8Sprühstab
9Pistole
10 Pistolenauslöser
11 Hochdruckschlauch
12 Federtaste
13 Einlasskoppler
14 Auslösersicherheitstaste
15 Gartenschlauch
16 Wassereinlass
17 Wassereinlassanschluss
18 Batterieentriegelungstaste
19 Düse
20 Sperrtaste
21 Reinigungswerkzeug
22 Spülmitteltank
2 SICHERHEIT
WARNUNG
Stellen Sie sicher, dass Sie alle Sicherheitshinweise
befolgen.
Siehe Sicherheitshandbuch.
3 MONTAGE
3.1 MASCHINE AUSPACKEN
WARNUNG
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Maschine vor
dem Gebrauch richtig montiert haben.
WARNUNG
• Wenn Teile beschädigt sein sollten, verwenden
Sie die Maschine nicht.
• Wenn Sie nicht alle Teile haben, dürfen Sie die
Maschine nicht in Betrieb nehmen.
• Wenn Teile beschädigt sind oder fehlen, wenden
Sie sich an die Servicestelle.
1. Öffnen Sie die Verpackung.
2. Lesen Sie die beiliegende Dokumentation.
3. Entnehmen Sie alle unmontierten Teile aus dem
Karton.
4. Nehmen Sie die Maschine aus dem Karton.
5. Entsorgen Sie den Karton und die Verpackung
gemäß den örtlichen Vorschriften.
3.2 INSTALLIEREN DER SPRÜHWAND
Abbildung 2.
1. Schieben Sie das Ende des Sprühstabs in den
Pistolengriff.
2. Drehen Sie den Sprühstab im Uhrzeigersinn, bis die
Lasche einrastet.
WARNUNG
Stellen Sie sicher, dass der Anschluss nicht undicht
ist.
3.3 INSTALLIEREN SIE DEN
DRUCKSCHLAUCH
Abbildung 3 - 4.
1. Schieben Sie ein Ende des Hochdruckschlauchs in
den Einlasskoppler.
HINWEIS
Ziehen Sie die Federtaste heraus, um den
Hochdruckschlauch freizugeben.
2. Installieren oder zeihen Sie das andere Ende des
Hochdruckschlauchs auf dem
Wasserauslasskoppler an.
3.4 VERBINDEN SIE DIE
WASSERVERSORGUNG MIT DER
MASCHINE
Die Maschine funktioniert nur, wenn sich Wasser im
Eimer befindet oder wenn die Basis mit der
Wasserversorgung verbunden ist. Wenn kein Wasser
angeschlossen ist, drücken Sie die An-/Aus-taste, um
die Maschine anzuhalten.
3.4.1 VERBINDEN SIE DIE
WASSERVERSORGUNG MIT DER
MASCHINE
Für einfachen Betrieb verwenden Sie bitte einen
selbstaufwickelnden Gartenschlauch (nicht beiliegend).
WARNUNG
Wenn Sie den selbstaufwickelnden Schlauch
bedienen, stellen Sie sicher, dass der Schlauch nicht
blockiert ist.
12
Deutsch
DE

WARNUNG
• Die Wasserversorgung muss aus der
Hauptwasserleitung kommen
• Verwenden Sie kein heißes Wasser
• Verwenden Sie kein Wasser aus Teichen oder
Seen
WARNUNG
Beachten Sie die örtlichen Vorschriften, wenn Sie den
Gartenschlauch mit der Wasserversorgung verbinden.
Direkter Anschluss mit einem Aufnahmetank oder
Rückflussschutz ist üblicherweise erlaubt.
VORSICHT
Kontrollieren Sie den Wassereinlassanschluss, bevor
Sie den Gartenschlauch anbringen
• Wenn der Filter beschädigt ist, verwenden Sie die
Maschine erst wieder, wenn der Filter
ausgetauscht wurde.
• Wenn der Filter schmutzig ist, reinigen Sie den
Filter.
Abbildung 5.
1. Wickeln Sie den Gartenschlauch ab.
2. Lassen Sie 30 Sekunden lang Wasser durch den
Gartenschlauch laufen.
3. Drehen Sie die Wasserversorgung ab.
4. Installieren Sie das Ende des Gartenschlauchs am
Wassereinlassanschluss und ziehen Sie es an.
VORSICHT
Es müssen mindestens 3 m freier Schlauch zwischen
dem Wassereinlass und der Wasserversorgung sein.
3.4.2 INSTALLIEREN SIE DEN EIMER
Abbildung 6 - 7.
1. Geben Sie Wasser zu dem Eimer zu.
2. Richten Sie den Wassereinlassanschluss am
Wassereinlass aus.
3. Installieren Sie den Eimer auf der Basis.
4. Heben Sie die Eimerschnalle an und drücken Sie
sie, um den Eimer zu befestigen.
WARNUNG
Ziehen Sie die Eimerschnalle zurück, um den
Eimer zu entriegeln.
3.5 SETZEN SIE DEN AKKU-PACK EIN
Abbildung 8.
WARNUNG
• Wenn der Akku-Pack oder das Ladegerät
beschädigt ist, ersetzen Sie den Akku-Pack oder
das Ladegerät.
• Stoppen Sie die Maschine und warten Sie, bis der
Motor stoppt, bevor Sie den Akku-Pack einbauen
oder entnehmen.
• Lesen, kennen und befolgen Sie die Anweisungen
im Handbuch für Akku und Ladegerät.
1. Öffnen Sie die Akkufachklappe.
2. Richten Sie die Hubrippen am Akku-Pack mit den
Nuten im Akkufach aus.
3. Schieben Sie den Akku-Pack in das Akkufach, bis er
einrastet.
4. Wenn Sie ein Klicken hören, ist der Akku-Pack
eingesetzt.
5. Schließen Sie die Akkufachklappe.
3.6 ENTFERNEN DES AKKUPACKS
Abbildung 8.
1. Öffnen Sie die Akkufachklappe.
2. Drücken und halten Sie den
Batterieentriegelungstaste.
3. Nehmen Sie den Akku-Pack aus der Maschine.
4 BEDIENUNG
WARNUNG
Stellen Sie vor dem Betrieb sicher, dass alle
Anschlüsse fest sitzen und keine Lecks aufweisen.
4.1 VERWENDUNG DER PISTOLE
Abbildung 3.
WARNUNG
Zur sicheren Kontrolle halten Sie die Hände immer an
der Pistole.
• Ziehen und halten Sie den Pistolenauslöser, um die
Maschine zu starten.
• Lassen Sie den Pistolenauslöser los, um den
Wasserfluss durch die Düse zu stoppen.
4.1.1 ENTSPERREN SIE DEN
PISTOLENAUSLÖSER
• Drücken Sie die Auslösersicherheitstaste rückwärts.
4.1.2 SPERREN SIE DEN
PISTOLENAUSLÖSER
• Drücken Sie die Auslösersicherheitstaste vorwärts.
13
Deutsch
DE

4.2 INSTALLIEREN SIE DIE DÜSE
Abbildung 9.
WARNUNG
Vor Wechsel der Düse:
1. Betätigen Sie den Pistolenauslöser, um den
Wasserdruck freizugeben.
2. Sperren Sie die Auslösersicherheitstaste an der
Pistole.
3. Stoppen Sie die Maschine.
WARNUNG
Zielen Sie mit dem Sprühstab nicht auf Ihr Gesicht
oder das eines anderen.
1. Halten Sie die Sperrtaste an dem Sprühstab
gedrückt.
2. Richten Sie den Stift an der Düse mit dem Loch im
Sprühstab aus.
3. Installieren Sie die Düse auf dem Sprühstab.
4. Drehen Sie die Düse, um die Sprühform
anzupassen.
4.3 INSTALLIEREN SIE DEN
SPÜLMITTELTANK
Abbildung 11 - 12
.
WARNUNG
Verwenden Sie keine haushaltsüblichen
Reinigungsmittel, Säuren, Laugen, Bleichen,
Lösungsmittel, entzündliches Material oder Lösungen
von industrieller Qualität, die die Pumpe beschädigen
können.
WARNUNG
Beachten Sie die Anweisungen auf der
Lösungsflasche, um das Spülmittel vorzubereiten.
HINWEIS
Wenn notwendig, verwenden Sie einen Trichter, um
Überlaufen des Spülmittels zu vermeiden. Reinigen
und trocknen Sie übergelaufenes Spülmittel beim
Füllen.
1. Das Spülmittel in den Spülmitteltank geben.
2. Halten Sie die Sperrtaste an dem Sprühstab
gedrückt.
3. Installieren Sie den Spülmitteltank auf dem
Sprühstab.
HINWEIS
Lassen Sie das Spülmittel nicht auf der Oberfläche
trocknen, um Streifenbildung zu vermeiden.
4.4 MASCHINE STARTEN
Abbildung 13.
VORSICHT
Nicht ohne angeschlossene Wasserversorgung
bedienen.
VORSICHT
Vor dem Starten der Maschine:
1. Schalten Sie die Wasserversorgung ein.
2. Betätigen Sie den Pistolenauslöser, um den
Luftdruck freizugeben.
3. Wenn ein stabiler Wasserstrom zu sehen ist,
lassen Sie den Pistolenauslöser los.
1. Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter auf die Position
“EIN” ( | ).
2. Betätigen Sieden Pistolenauslöser.
4.5 MASCHINE ANHALTEN
1. Sperren Sie den Pistolenauslöser.
2. Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter auf die Position
“AUS” (O).
WARNUNG
Wenn Sie die Maschine nicht verwenden:
• Stoppen Sie die Maschine.
• Drehen Sie die Wasserversorgung ab.
• Entfernen Sie den Akku-Pack.
• Ziehen Sie den Pistolenauslöser, um den
verbleibenden Druck aus der Maschine
freizugeben.
• Sperren Sie die Auslösersicherheitstaste vorwärts.
5 WARTUNG UND
INSTANDHALTUNG
VORSICHT
Lassen Sie Bremsflüssigkeiten, Benzin und
mineralölbasierte Materialien nicht mit den
Kunststoffteilen in Berührung kommen. Chemikalien
können den Kunststoff beschädigen und ihn
unbrauchbar machen.
14
Deutsch
DE

VORSICHT
Verwenden Sie keine starken Lösungsmittel oder
Reinigungsmittel auf dem Kunststoffgehäuse oder den
Bauteilen.
WARNUNG
Nehmen Sie den Akkupack vor der Wartung aus der
Maschine.
5.1 DÜSENWARTUNG
Abbildung 10.
Wenn der Pumpendruck zu hoch ist, kann die Düse
verstopfen. Sie fühlen dann ein Pulsieren, wenn Sie den
Pistolenauslöser betätigen.
5.1.1 ENTFERNE SIE DIE DÜSE
1. Halten Sie die Sperrtaste an dem Sprühstab
gedrückt.
2. Entfernen Sie die Düse von dem Sprühstab.
5.1.2 REINIGEN SIE DIE DÜSE
1. Verwenden Sie eine gerate Heftklammer oder ein
Reinigungswerkzeug, um die Sprühspitze zu
reinigen.
2. Spülen und Reinigen Sie die unerwünschten
Materialien aus der Düse mit dem Gartenschlauch.
3. Installieren Sie die saubere Düse auf dem
Sprühstab.
6 TRANSPORT UND LAGERUNG
WARNUNG
Nehmen Sie den Akkupack vor Transport und
Lagerung aus der Maschine.
6.1 BEWEGEN DER MASCHINE
• Halten Sie den Sprühstab in eine sichere Richtung.
• Halten Sie die Maschine nur am Handgriff.
6.2 LAGERN SIE DIE MASCHINE
WARNUNG
Stellen Sie sicher, dass die Pistole, der
Hochdruckschlauch und die Pumpe trocken sind.
WARNUNG
Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht in die Nähe der
Maschine kommen können.
HINWEIS
Verwenden Sie einen empfohlenen Pumpenschutz,
um Kaltwetterschaden bei der Lagerung über Winter
zu vermeiden.
• Trennen Sie den Gartenschlauch von der Maschine.
• Wickeln Sie den Hochdruckschlauch auf.
• Reinigen Sie das Gehäuse und die Kunststoffteile
mit einem feuchten und weichen Tuch.
• Stellen Sie sicher, dass die Maschine keine losen
oder beschädigten Teile aufweist. Wenn es
notwendig ist, führen Sie diese Schritte/
Anweisungen aus:
• tauschen Sie die beschädigten Teile aus.
• ziehen Sie die Schrauben an.
• sprechen Sie mit einem Mitarbeiter eines
zugelassenen Servicezentrums.
• Lagern Sie die Maschine trocken, isoliert und
frostfrei.
7 FEHLERBEHEBUNG
PROBLEM MÖGLICHE
URSACHE
LÖSUNG
Die Maschine
startet nicht.
Der Ein/Aus-
Schalter ist aus.
Stellen Sie den
Ein/Aus-Schalter
auf die Position
“EIN” ( | ).
Der Akku-Pack
ist nicht instal-
liert.
Setzen Sie den
Akku-Pack ein.
Der Ein/Aus-
Schalter ist ein,
aber Sie haben
den Pistolenaus-
löser nicht betä-
tigt.
Betätigen Sieden
Pistolenauslöser.
15
Deutsch
DE

PROBLEM MÖGLICHE
URSACHE
LÖSUNG
Die Maschine er-
hält keinen
Druck.
Der Durchmess-
er des Gartens-
chlauchs ist zu
klein.
Tauschen Sie
ihn gegen einen
Gartenschlauch
mit 1” (25 mm)
oder 5/8” (16
mm).
Der Gartens-
chlauch ist
blockiert.
Stellen Sie sich-
er, dass der Gar-
tenschlauch
nicht blockiert
ist.
Die Wasserver-
sorgung reicht
nicht aus.
Öffnen Sie die
Wasserversor-
gung vollständig.
Die Düse ist
nicht auf dem
Sprühstab instal-
liert.
Installieren Sie
die Düse auf
dem Sprühstab.
Der Wasserein-
lassfilter ist
blockiert.
Reinigen Sie den
Filter in warmem
Wasser.
PROBLEM MÖGLICHE
URSACHE
LÖSUNG
Der Auslass-
druck schwankt
zwischen hoch
und tief.
Die Wasserver-
sorgung reicht
nicht aus.
Öffnen Sie die
Wasserversor-
gung vollständig.
Stellen Sie sich-
er, dass der Gar-
tenschlauch
nicht blockiert
ist.
Die Pumpe
nimmt Luft auf.
1. Stellen Sie
sicher, dass
die Schläu-
che und Ar-
maturen
keine Prob-
leme auf-
weisen.
2. Schalten Sie
die Maschine
aus.
3. Ziehen Sie
den Auslös-
er, bis ein
stabiler Was-
serstrahl aus
der Düse
kommt.
Der Wasserein-
lassfilter ist ver-
stopft.
Reinigen Sie den
Filter in warmem
Wasser.
Der Akku-Pack
ist leer.
Laden Sie den
Akku-Pack auf.
Pistole,
Schlauch oder
Düse sind ver-
kalkt.
Lassen Sie des-
tillierten Essig
durch den Spül-
mitteltank laufen.
16
Deutsch
DE

PROBLEM MÖGLICHE
URSACHE
LÖSUNG
Der Motor
summt, aber Sie
können die Ma-
schine nicht
starten.
Der Akku-Pack
ist leer.
Laden Sie den
Akku-Pack auf.
Das System
steht unter Rest-
druck.
1. Stoppen Sie
die Ma-
schine.
2. Betätigen Sie
den Auslöser
am Sprüh-
stab, um den
Druck abzu-
lassen
3. Starten Sie
die Ma-
schine.
Die Maschine
wurde lange Zeit
nicht verwendet.
Sprechen Sie mit
einem Mitarbeit-
er eines zugelas-
senen Service-
zentrums.
Es besteht noch
Reibung in den
Bauteilen. Sie
hören ein Sum-
men.
1. Trennen Sie
die Wasser-
versorgung.
2. Schalten Sie
die Maschine
2 bis 3 Se-
kunden lang
ein.
3. Wiederholen
Sie die obi-
gen Schritte
mehrmals.
Es tritt kein
Wasser aus.
Die Wasserver-
sorgung ist ab-
geschaltet.
Schalten Sie die
Wasserversor-
gung ein.
Der Gartens-
chlauch ist
blockiert.
Stellen Sie sich-
er, dass der Gar-
tenschlauch
nicht blockiert
ist.
8 TECHNISCHE DATEN
Nennspannung 60 V
Nenndruck 5.5 MPa
Zulässiger Druck 7 MPa
Nennleistung 750 W
Nenndurchfluss 3.7 l/min
Maximaler Durchfluss 5 l/min
Maximaler Wassereinlass-
druck
0.7 MPa
Maximale Wassereinlas-
stemperatur
40 °C
Gemessener Schalldruck-
pegel
LpA= 78.9 dB(A), KpA= 3
dB(A)
Gemessener Schallleis-
tungspegel
LwA= 92 dB(A)
Garantierter Schallleis-
tungspegel
LwA.d= 95 dB(A)
Vibration < 2,5 m/s2 , K = 1,5 m/s2
Akkupack-Modell 2900413/ 2900513
Ladegerät-Modell 2900313
Doppelt isolierte Konstruk-
tion
9 GARANTIE
(Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf
der Website von POWERWORKS)
Die POWERWORKS-Garantie beträgt 3 Jahre auf das
Produkt und 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/
Privatgebrauch) ab Kaufdatum. Diese Garantie deckt
Herstellungsfehler ab. Ein im Rahmen der Garantie
fehlerhaftes Produkt kann entweder repariert oder
ersetzt werden. Ein Gerät, das missbräuchlich oder auf
andere Weise als zu in der Bedienungsanleitung
beschrieben Zwecken verwendet wurde, kann von der
Garantie ausgeschlossen werden. Normaler Verschleiß
und Verschleißteile sind von der Garantie
ausgeschlossen. Die ursprüngliche Herstellergarantie
wird durch eine zusätzliche Garantie eines Händlers
oder Einzelhändlers nicht beeinträchtigt.
Ein fehlerhaftes Produkt muss zusammen mit dem
Kaufnachweis (Quittung) an die Verkaufsstelle
zurückgeschickt werden, um Garantieansprüche
geltend zu machen.
10 EG-
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Name und Anschrift des Herstellers:
Name: Changzhou Globe Co., Ltd.
Adresse: No. 65 (3-4) Xinggang Rd., Zhonglou
Zone, Changzhou, Jiangsu 213101 China.
Name und Anschrift der Person, die zur Erstellung der
technischen Unterlagen berechtigt ist:
Name: Peter Söderström
Adresse: Propellergatan 1, 211 15 Malmö,
Schweden
17
Deutsch
DE

Hiermit erklären wir, dass das Produkt
Kategorie: Druckwäscher
Modell: GDC60
Seriennummer: Siehe Produktetikett
Baujahr: Siehe Produktetikett
• den einschlägigen Bestimmungen der
Maschinenrichtlinie entspricht
• mit den Bestimmungen der folgenden anderen EG-
Richtlinien übereinstimmt:
• MD Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
• 2014/30/EU (EMV-Richtlinie) und
• 2000/14/EG (Lärmrichtlinie) inkl. Änderungen
(2005/88/EG)
Darüber hinaus erklären wir, dass die folgenden (Teile/
Klauseln von) europäischen harmonisierten Normen
verwendet wurden:
EN 60335-2-79; EN 60335-1; EN 62233; EN 55014-1;
EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN ISO
3744
Die folgenden (Teile/Klauseln von) anderen technischen
Standards und Vorgaben wurden außerdem verwendet:
EN ISO 3744
Gemessener Schallleistungspegel: 92 dB(A)
Garantierter Schallleistungspegel: 95 dB(A)
Konformitätsbewertungsmethode nach Anhang V/ der
Richtlinie 2000/14/EG
Ort, Datum: 2018/3/15 Unterschrift: Ted Qu, Quali-
tätsleiter
18
Deutsch
DE

1 Descripción..................................20
1.1 Finalidad...................................................20
1.2 Perspectiva general..................................20
2 Seguridad.................................... 20
3 Instalación................................... 20
3.1 Desembalaje de la máquina.....................20
3.2 Instalación de la varilla pulverizadora...... 20
3.3 Instalación de la manguera de alta
presión......................................................20
3.4 Conexión del suministro de agua a la
máquina....................................................20
3.5 Instalación de la batería........................... 21
3.6 Retirada de la batería...............................21
4 Funcionamiento...........................21
4.1 Uso de la pistola.......................................21
4.2 Instalación de la boquilla..........................22
4.3 Instalación del depósito de detergente.....22
4.4 Puesta en marcha de la máquina.............22
4.5 Detención de la máquina..........................22
5 Mantenimiento.............................22
5.1 Mantenimiento de la boquilla....................23
6 Transporte y almacenamiento.....23
6.1 Traslado de la máquina............................23
6.2 Almacenamiento de la máquina............... 23
7 Solución de problemas................23
8 Datos técnicos.............................24
9 Garantía...................................... 25
10 Declaración de conformidad CE..25
19
Español
ES

1 DESCRIPCIÓN
1.1 FINALIDAD
Esta máquina se utiliza para limpiar vehículos, barcos y
edificios mediante la eliminación de la suciedad más
difícil con agua limpia y detergentes químicos.
Indicada solo para el uso doméstico, no apta para el
uso profesional, para funcionamiento a temperaturas
superiores a 0°C.
1.2 PERSPECTIVA GENERAL
Figura 1 - 11.
1Asa
2Interruptor de
encendido
3Salida de agua
4Cubo
5Hebilla del cubo
6Base
7Puerta de la
batería
8Varilla
pulverizadora
9Pistola
10 Gatillo de la pistola
11 Manguera de alta
presión
12 Botón a resorte
13 Acoplamiento de
entrada
14 Botón de seguridad
del gatillo
15 Manguera de jardín
16 Entrada de agua
17 Conector de
entrada de agua
18 Botón de
desbloqueo de la
batería
19 Boquilla
20 Botón de bloqueo
21 Herramienta de
limpieza
22 Depósito de
detergente
2 SEGURIDAD
AVISO
Asegúrese de seguir/respetar todas las instrucciones
de seguridad.
Consulte el manual de seguridad.
3 INSTALACIÓN
3.1 DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA
AVISO
Asegúrese de montar correctamente la máquina antes
del uso.
AVISO
• Si las piezas presentan daños, no utilice la
máquina.
• Si no tiene todas las piezas, no utilice la máquina.
• Si faltan piezas o hay piezas dañadas, hable con
el centro de servicio.
1. Abra el embalaje.
2. Lea la documentación que se encuentra en la caja.
3. Retire todas las piezas sin montar de la caja.
4. Retire la máquina de la caja.
5. Deseche la caja y el embalaje de conformidad con
los reglamentos locales.
3.2 INSTALACIÓN DE LA VARILLA
PULVERIZADORA
Figura 2.
1. Introduzca el extremo de la varilla pulverizadora en
la empuñadura de la pistola.
2. Gire la varilla pulverizadora en sentido horario hasta
que las pestañas se bloqueen en su posición.
AVISO
Asegúrese de que la conexión no tenga fugas.
3.3 INSTALACIÓN DE LA MANGUERA
DE ALTA PRESIÓN
Figura 3 - 4.
1. Introduzca un extremo de la manguera de alta
presión en el acoplamiento de entrada.
NOTA
Apriete el botón a resorte para soltar la manguera
de alta presión.
2. Instale y apriete el otro extremo de la manguera de
alta presión en el acoplamiento de salida de agua.
3.4 CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE
AGUA A LA MÁQUINA
La máquina funciona únicamente cuando hay agua en
el cubo o la base está conectada a un suministro de
agua. Cuando no haya agua conectada, pulse el
interruptor de encendido para detener la máquina.
3.4.1 CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE
AGUA A LA MÁQUINA
Para un fácil funcionamiento, utilice una manguera de
jardín autoenrollable (no incluida).
20
Español
ES

AVISO
Cuando utilice la manguera autoenrollable, asegúrese
de que esta no tenga obstrucciones.
AVISO
• El suministro de agua debe provenir de la red de
abastecimiento de agua
• No utilice agua caliente
• No utilice agua de estanques o lagos
AVISO
Siga los reglamentos locales cuando conecte la
manguera de jardín al suministro de agua.
Normalmente se permite la conexión directa a través
de un depósito receptor o un dispositivo de
prevención de reflujo.
PRECAUCIÓN
Inspeccione el filtro en el conector de entrada de agua
antes de conectar la manguera de jardín
• Si el filtro está dañado, no utilice la máquina hasta
que sustituya el filtro.
• Limpie el filtro si está sucio.
Figura 5.
1. Desenrolle la manguera de jardín.
2. Deje que el agua fluya por la manguera de jardín
durante 30 segundos.
3. Desconecte el suministro de agua.
4. Instale y apriete el extremo de la manguera de
jardín en el conector de entrada de agua.
PRECAUCIÓN
Debe haber un mínimo de 3 m de manguera libre
entre la entrada de agua y el suministro de agua.
3.4.2 INSTALACIÓN DEL CUBO
Figura 6 - 7.
1. Añada agua al cubo.
2. Alinee el conector de entrada de agua con la
entrada de agua.
3. Instale el cubo en la base.
4. Levante y empuje hacia abajo la hebilla del cubo
para fijar el cubo.
AVISO
Tire de la hebilla del cubo para desbloquear el
cubo.
3.5 INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
Figura 8.
AVISO
• Si la batería o el cargador ha sufrido daños,
sustituya la batería o el cargador.
• Detenga la máquina y espere hasta que el motor
se pare antes de instalar o retirar la batería.
• Debe leer, conocer y seguir las instrucciones del
manual de la batería y el cargador.
1. Abra la puerta de la batería.
2. Alinee las nervaduras de elevación de la batería con
las ranuras del compartimento de la batería.
3. Introduzca la batería en el compartimento de la
batería hasta que encaje en su posición.
4. Cuando escuche un clic, la batería está instalada.
5. Cierre la puerta de la batería.
3.6 RETIRADA DE LA BATERÍA
Figura 8.
1. Abra la puerta de la batería.
2. Pulse y mantenga pulsado el botón de desbloqueo
de la batería.
3. Retire la batería de la máquina.
4 FUNCIONAMIENTO
AVISO
Asegúrese de que todas las conexiones estén
apretadas y no tengan fugas antes del
funcionamiento.
4.1 USO DE LA PISTOLA
Figura 3.
AVISO
Para un control seguro, mantenga las manos en la
pistola en todo momento.
• Apriete y mantenga apretado el gatillo de la pistola
para poner en marcha la máquina.
• Suelte el gatillo de la pistola para detener el flujo de
agua por la boquilla.
4.1.1 DESBLOQUEO DEL GATILLO DE LA
PISTOLA
• Empuje hacia atrás el botón de seguridad del gatillo.
4.1.2 BLOQUEO DEL GATILLO DE LA
PISTOLA
• Empuje hacia delante el botón de seguridad del
gatillo.
21
Español
ES

4.2 INSTALACIÓN DE LA BOQUILLA
Figura 9.
AVISO
Antes de cambiar la boquilla:
1. Apriete el gatillo de la pistola para liberar la
presión de agua.
2. Bloquee el botón de seguridad del gatillo en la
pistola.
3. Pare la máquina.
AVISO
No apunte la varilla pulverizadora hacia su propia cara
o la de otras personas.
1. Pulse y mantenga pulsado el botón de bloqueo en
la varilla pulverizadora.
2. Alinee la patilla de la boquilla con el orificio de la
varilla pulverizadora.
3. Instale la boquilla en la varilla pulverizadora.
4. Gire la boquilla para ajustar la forma de
pulverización.
4.3 INSTALACIÓN DEL DEPÓSITO DE
DETERGENTE
Figura 11 - 12
.
AVISO
No utilice detergentes domésticos, ácidos, alcalinos,
lejías, disolventes, materiales inflamables o
soluciones para uso industrial que puedan dañar la
bomba.
AVISO
Siga las instrucciones de la botella de solución para
preparar el detergente.
NOTA
En caso necesario, utilice un embudo para evitar el
derrame de detergente. Limpie y seque el detergente
derramado durante el llenado.
1. Ponga el detergente en el depósito de detergente.
2. Pulse y mantenga pulsado el botón de bloqueo en
la varilla pulverizadora.
3. Instale el depósito de detergente en la varilla
pulverizadora.
NOTA
No deje que el detergente se seque sobre la
superficie para evitar trazas.
4.4 PUESTA EN MARCHA DE LA
MÁQUINA
Figura 13.
PRECAUCIÓN
No utilice sin el suministro de agua conectado.
PRECAUCIÓN
Antes de poner en marcha la máquina:
1. Conecte el suministro de agua.
2. Apriete el gatillo de la pistola para liberar la
presión de aire.
3. Cuando observe un chorro de agua estable, suelte
el gatillo de la pistola.
1. Sitúe el interruptor de encendido en la posición
“ON” ( | ).
2. Apriete el gatillo de la pistola.
4.5 DETENCIÓN DE LA MÁQUINA
1. Suelte el gatillo de la pistola.
2. Sitúe el interruptor de encendido en la posición
“OFF” (O).
AVISO
Si no utiliza la máquina:
• Detenga la máquina.
• Desconecte el suministro de agua.
• Retire la batería.
• Apriete el gatillo de la pistola para liberar la
presión restante de la máquina.
• Bloquee el botón de seguridad del gatillo.
5 MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN
No permita que líquidos de frenos, gasolina y otros
derivados del petróleo toquen las piezas de plástico.
Las sustancias químicas pueden dañar el plástico y
hacer que quede inservible.
PRECAUCIÓN
No utilice disolventes o detergentes fuertes en la
carcasa o los componentes de plástico.
AVISO
Retire la batería de la máquina antes de realizar
tareas de mantenimiento.
22
Español
ES
Table of contents
Languages:
Other Power works Lawn And Garden Equipment manuals
Popular Lawn And Garden Equipment manuals by other brands

Graf
Graf Klaro E Professional Installation and assembly instructions

Essential Garden
Essential Garden WPI-012B owner's manual

Coopers of Stortford
Coopers of Stortford 11265 Instructions for use

EarthQuake
EarthQuake Earthquake 8900 owner's manual

Cub Cadet
Cub Cadet SS 418 Operation manual

Mosquito Magnet
Mosquito Magnet Liberty Operation and assembly instructions