Powerfix Profi 315375 User manual

IAN 315375
MULTI-PURPOSE TABLE SET
MULTIFUNKTIONSTISCH-SET
Montageanleitung, Variationsmöglichkeiten
MULTI-PURPOSE TABLE SET
Assembly instructions, variation possibilities
SET MULTIFUNKCIONALNIH STOLOVA
Upute za montažu, Moguće varijacije
ΣΕΤ ΤΡΑΠΕΖΙΑ ΠΤΥΣΣΌΜΕΝΑ
Οδηγίες συναρμολόγησης, δυνατότητες παραλλαγών
КОМПЛЕКТ
МНОГОФУНКЦИОНАЛНИ МАСИ
Упътване за монтаж, Варианти
SET MASĂ MULTIFUNCŢIONALĂ
Instrucţiuni de montare, Variaţii posibile
SET MULTIFUNKCIONALNIH STOLOVA
Uputstva o montaži, rukovanju i bezbednosti

GB/CY Assembly instructions, variation possibilities Page 5
HR Upute za montažu, Moguće varijacije Stranica 7
RS Uputstva o montaži, rukovanju i bezbednosti Strana 9
RO Instrucţiuni de montare, Variaţii posibile Pagina 11
BG Упътване за монтаж, Вариантия Cтраница 13
GR/CY Οδηγίες συναρμολόγησης, δυνατότητες παραλλαγών Σελίδα 15
DE/AT/CH Montageanleitung, Variationsmöglichkeiten Seite 17
MULTI-PURPOSE TABLE SET

A
B
Grafikübersicht
1 2
3
4
56
789
10

D
C
E
1.
2.
F
1
9
7 6
11
8

5GB/CY
Multi-Purpose Table Set
Introduction
We congratulate you on the purchase of your
new product. You have chosen a high quality
product. Familiarise yourself with the product
before using it for the first time. In addition, please
carefully refer to the operating instructions and
the safety advice below. Only use the product
as instructed and only for the indicated field of
application. Keep these instructions in a safe
place. If you pass the product on to anyone else,
please ensure that you also pass on all the
documentation with it
Intended use
The multi-function table set has three table
elements to use individually or together. It further
has four different table heights. The multi-function
Tables are multifunctional, e.g. for wallpapering,
parties, etc. They are easy to transport and fold
for space-saving storage. This product is only in-
tended for private household use, not for com-
mercial purposes.
Parts description
After unpacking, verify the parts are complete
and check the condition of the product.
1Spring bolt
2Strut
3Table top
4Carrying handle
5Table leg
6Metal plate
7Plastic end caps
8Connection bracket
9Nut
10 Locking clip
11 Locking plug
Technical data
Set-up dimensions
per section: approx. 100 x 60cm
Table heights: 73cm; 80cm; 87cm;
94cm adjustment
Load capacity
per table: max. 35kg
Safety notices
RISK OF
FATAL INJURY AND ACCI-
DENT HAZARD FOR TODD-
LERS AND SMALL CHILDREN! Never
leave children unsupervised with the pack-
aging material. Suffocation hazard.
DANGER TO LIFE! During
installation keep children away from the
area in which you are working.
Make sure that the product is only assembled
by competent persons.
Be sure to place the product on a solid sur-
face at floor level.
CAUTION! Do not leave children unat-
tended! The product is not a climbing frame
or toy! Do not allow persons, particularly
children, to climb onto or lean against the
product. Otherwise the load on the product
may become unbalanced and cause it to
tip over. This may result in injury and/or
damage.
Store the product in a dry location, out of
the reach of children.
CAUTION! Do not lift or move the product
when weighed down in any way.
35kg
The load on the product must not
exceed 35kg. Failure to observe
this advice may result in injury
and/or product damage.
Only use the product in areas protected
from rain.
Do not use the product as a work platform.
Only fold the tables at the lowest height
setting.

6 GB/CY
Verify the spring bolts are firmly in place
before every use.
Dispose of defective, no longer usable
tables according the local regulations.
Installation (Fig. A‒F)
1. First unfold the table legs 5in pairs (see
Fig. A).
2. Pull the hinges upwards until flat (see Fig. B).
Slide the locking clips 10 over the hinges to
ensure they are stable.
3. Select the desired table height and lock in
place with the spring bolts 1(see Fig. C).
Connecting the tables
together
Arow of tables can be connexted with below
method (see Fig. F):
1. Remove the plastic end caps 7at the con-
nection side for the first table.
2. On the second table, remove the plastic end
caps 7insert the metal plate 6into the
slot and tighten with the nut 9. And then in-
sert the other side of the metal plate 6into
the first table.
3. Secure the connection by pressing the plastic
locking plug 11 into the hole.
4. Repeat above process if you want to connect
more tables.
Remark: Tables in different angle combination
can also be connected. The connection brackets
8can be clipped under two tables (see Fig. F).
Remark: There are many possibilities to combine
the tables. Please note it may be not possible to
use the connection brackets 8in some cases.
Cleaning and care
To remove more stubborn dirt, use a damp
cloth and, if necessary, a mild cleaning agent.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable
materials, which you may dispose of at local
recycling facilities
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn-out
product.

7HR
Set multifunkcionalnih stolova
Uvod
Čestitamo vam na kupnji novog proizvoda. Time
ste se odlučili za jedan vrlo kvalitetan proizvod.
Prije prvog stavljanja u pogon, upoznajte se sa
proizvodom. Za to pomno pročitajte slijedeće
upute za uporabu i sigurnost. Koristite ovaj proi-
zvod u skladu s navedenim uputama te u nave-
dene svrhe. Sačuvajte ove upute na jednom
sigurnom mjestu. U slučaju davanja proizvoda
trećim osobama, izručite također svu pripada-
juću dokumentaciju.
Namjenska uporaba
Set sa multifunkcionalnim stolom raspolaže sa tri
stolna elementa koje možete koristiti pojedinačno
ili kombinirano. Osim toga možete birati između
četri različite visine stola. Multifunkcionalni sto-
lovi se mogu višestruko koristiti npr. kao stol za
tapeciranje, na proslavama i dr. Jednostavno
se transportiraju i sklapaju radi uštede prostora.
Proizvod je namijenjen samo za uporabu u pri-
vatnim kućanstvima i nije predviđen za komerci-
jalne svrhe.
Opis dijelova
Neposredno nakon otvaranja uvijek provjerite
cjelovitost opsega isporuke, te da li je proizvod
u besprijekornom stanju.
1štift s oprugom
2potporne prečke
3stolna ploča
4ručka za nošenje
5noga stola
6lim za povezivanje
7plastične završne kapice
8spojna stezaljka
9vijak
10 gravitacijska blokada
11 sigurnosna nožica
Tehnički podatci
Sastavljena dimenzija
svakog elementa: cca. 100 x 60cm
Visine stola: 73cm; 80cm; 87cm;
94cm izborno
Nosivost svakog stola: maks. 35kg
Sigurnosne upute
OPA-
SNOST PO ŽIVOT I OPA-
SNOST OD NEZGODE ZA
DJECU! Djecu ne ostavljajte nikada bez
nadzora s ambalažnim materijalom. Postoji
opasnost od gušenja.
OPASNOST PO
ŽIVOT! Držite djecu za vrijeme montiranja
izvan radnog područja.
Pazite da isključivo stručne osobe montiraju
proizvod.
Osigurajte se, da je proizvod postavljen na
čvrstoj, ravnoj podlozi.
OPREZ! Ne ostavljajte djecu bez nadzora!
Ovaj proizvod nije igračka niti sprava za
penjanje! Osigurajte da se osobe, posebno
djeca, ne penju na proizvod tj. da se ne
oslanjaju na njega. Proizvod bi mogao iz-
gubiti ravnotežu i prevrnuti se. Može doći
do ozljeda i/ili materijalne štete.
Čuvajte proizvod na mjestu koje nije dostu-
pno djeci i koje je suho.
OPREZ! Ne podižite stol i ne pomičite ga,
ako je opterećen težinom.
35kg
Ne opterećujte proizvod preko
35kg. Inače prijeti opasnost od
ozljeda i/ili oštećenja proizvoda.
Koristite proizvod isključivo u prostoru koji
je zaštićen od kiše.
Nemojte koristiti proizvod kao radnu plat-
formu.

8 HR
Pazite na to da stolove sklapate samo kada
su podešeni na najniži stupanj visine.
Provjerite prije svakog korištenja da li klinovi
sa oprugom za podešavanje visine čvrsto
stoje.
Zbrinite defektne stolove, koji se više ne
mogu sigurno koristiti, u skladu sa lokalnim
propisima u otpad.
Montaža (sl. A‒F)
1. Najprije raskopite noge stola 5dvije po
dvije (vidi sl. A).
2. Povucite šarke prema gore u ravninu (vidi sl.
B). Nagurajte gravitacijsku blokadu 10 preko
šarke, kako bi bili sigurni da su stabilne.
3. Odaberite željenu visinu stola i fiksirajte ju
pomoću štifta s oprugom 1(vidi sl. C).
Spajanje stolova
Možete povezati nekoliko stolova kao što slijedi
(vidi sl. F):
1. Uklonite plastične završne kapice 7na
priključnom mjestu za prvi stol.
2. Uklonite plastične završne kapice 7stavite
lim za povezivanje 6u utor i čvrsto zateg-
nite vijak 9. Zatim umetnite drugu stranu
lima za povezivanje 6u prvi stol.
3. Spoj osigurajte tako da sigurnosnu nožicu
11 pritisnete u rupu.
4. Ponovite postupak, ako želite povezati više
stolova.
Napomena: stolove možete također spojiti u
različitim kutnim kombinacijama. Pri tome koristite
spojne stezaljke 8tako da ih učvrstite ispod
dva stola (vidi sl. F).
Napomena: ima mnogo mogućnosti za kom-
biniranje stolova jedan sa drugim. Uzmite u ob-
zir da u nekim slučajevima ne možete koristiti
spojne stezaljke 8.
Čišćenje i održavanje
Kod jačih prljavština koristite vlažnu krpu i
po potrebi blago sredstvo za čišćenje.
Zbrinjavanje
Ambalaža se sastoji od ekološki neškodljivih
materijala koje možete zbrinuti na lokalnim
mjestima za reciklažu.
O mogućnostima zbrinjavanja dotrajalog proi-
zvoda možete se raspitati kod vaše općinske ili
gradske uprave.

9RS
Set multifunkcionalnih stolova
Uvod
Čestitamo Vam na kupovini Vašeg proizvoda
Odlučili ste se za kupovinu visokokvalitetnog
proizvoda. Upoznajte se pre prve upotrebe sa
proizvodom. Pročitajte u vezi toga pažljivo sle-
deće uputstvo za upotrebu i informacije u vezi
bezbednosti. Koristite proizvod samo kao što je
opisano i za navedene oblasti upotrebe. Saču-
vajte ovo uputstvo na sigurnom mestu. Predajte
svu dokumentaciju trećem licu kojem dajete pro-
izvod.
Namenska upotreba
Set multifunkcionalnih stolova se sastoji od tri
elementa stola koje možete koristiti pojedinačno
ili u kombinaciji. Pored toga, možete izabrati između
četiri različite visine stola. Multifunkcionalni sto-
lovi se mogu koristiti višenamenski, npr. kao stol
za tapetiranje, za zabave i u mnoge druge svrhe.
Lako se transportuju i mogu se sklopiti kako bi
se uštedio prostor. Ovaj proizvod je namenjen
samo za korišćenje u privatnim domaćinstvima,
a ne za komercijalne svrhe.
Opis delova
Odmah nakon raspakivanja uvek proverite da li
je sadržaj isporuke potpun, kao i da li je proizvod
u besprekornom stanju.
1Opružna igla
2Potporna stuba
3Ploča stola
4Drška za nošenje
5Noga stola
6Spojna ploča
7Plastični krajnji poklopci
8Vezna kopča
9Zavrtanj
10 Gravitaciona brava
11 Sigurnosni klin
Tehnički podaci
Dimenzije konstrukcije
po elementu: cca. 100 x 60cm
Visine stolova: 73cm; 80cm; 87cm;
94cm po izboru
Nosivost po stolu: maks. 35kg
Bezbednosna uputstva
OPA-
SNOST PO ŽIVOT I OPA-
SNOST OD POVREDA ZA
DECU! Nikada ne ostavljate decu bez
nadzora sa ambalažnim materijalom.
Postoji opasnost od gušenja.
OPASNOST PO
ŽIVOT! Za vreme montaže držite decu
dalje od mesta montaže.
Pazite da proizvod montiraju samo stručne
osobe.
Obezbedite da proizvod stoji na čvrstoj,
ravnoj podlozi.
PAŽNJA! Ne ostavljajte decu bez nadzora!
Proizvod nije sprava za penjanje ili igračka!
Pazite da se niko, a pogotovo deca, ne pe-
nju na proizvod, odn. da se ne naslanjaju
na proizvod. Proizvod bi mogao da izgubi
ravnotežu i prevrne se. Posledice mogu biti
povrede i/ili oštećenja proizvoda.
Čuvajte proizvod na suvom mestu koje nije
dostupno deci.
PAŽNJA! Nemojte da podižete stol ili da
ga pomerate kada je opterećen težinom.
35kg
Ne opterećujte proizvod težinom
većom od 35kg. U suprotnom,
preti opasnost od povrede i/ili
proizvod može biti oštećen.
Proizvod koristite samo u područjima zašti-
ćenim od kiše.
Nemojte da koristite proizvod kao radnu
platformu.

10 RS
Obratite pažnju da stolove sklapate samo u
najnižoj postavci visine.
Pre svake upotrebe proverite da li su
opružni klinovi za podešavanje visine čvrsti.
Odložite neispravne stolove koji više nisu
bezbedni za upotrebu u skladu sa lokalnim
propisima.
Montaža (sl. A‒F)
1. Prvo rasklopite noge stola 5u parovima
(vidi sl. A).
2. Povucite šarke do ravne linije (vidi sl. B).
Pomerite gravitacionu bravu 10 preko šarki
da biste bili sigurni da su stabilne.
3. Izaberite željenu visinu stola i zaključajte je
pomoću opružne igle 1(vidi sl. C).
Povežite stolove
Možete da povežete nekoliko stolova na sledeći
način (vid sl. F):
1. Skinite plastične krajnje poklopce 7na
strani povezivanja za prvi stol.
2. Skinite plastične krajnje poklopce 7sa
drugog stola, ubacite spojnu ploču 6u
prorez i zategnite zavrtanj 9. Zatim ubacite
drugu stranu spojne ploče 6u prvi stol.
3. Osigurajte vezu pritiskanjem sigurnosnog
klina 11 u rupu.
4. Ponovite postupak ako želite da povežete
više stolova.
Napomena: Takođe možete povezati stolove
u različitim kombinacijama uglova. Da biste to
uradili, koristite vezne kopče 8pričvršćivanjem
ispod dva stola (vidi sl. F).
Napomena: Postoji mnogo mogućnosti kom-
binovanja stolova. Imajte u vidu da u nekim slu-
čajevima ne možete koristiti vezne kopče 8.
Čišćenje i održavanje
Pri jačim zaprljanjima koristite navlaženu
krpu i po potrebi blagi deterdžent.
Odlaganje
Pakovanje se sastoji od ekološki prihvatljivih ma-
terijala koje možete odlagati na lokalnim mestima
za reciklažu.
Mogućnosti za uklanjanje iskorišćenog proizvoda
možete saznati u vašoj opštinskoj ili gradskoj
upravi.
Lidl i proizvođač nisu u mogućnosti da garantuju
obezbeđivanje servisiranja i dostupnost rezervnih
delova nakon isteka garantog perioda/perioda
saobraznosti. Ukoliko za tim bude potrebe, putem
naše Službe za potrošače možete proveriti do-
stupnost rezervnih delova i opcije za popravku.
Hvala na razumevanju.
Kako izjaviti reklamaciju?
Molimo Vas:
· da pozovete korisnički servis: 0800-191-191
· posetite najbližu Lidl prodavnicu.
Da bismo osigurali najbržu asistenciju, molimo
da sačuvate fiskalni račun i date ga na uvid
prilikom izjavljivanja reklamacije.
Uvozi i stavlja u promet:
Lidl Srbija KD
Prva južna radna 3
22330 Nova Pazova
Republika Srbija
Tel.: 0800-191-191
E-mail: kont[email protected]

11RO
Set masă multifuncţională
Introducere
Vă felicităm pentru achiziţionarea noului dum-
neavoastră produs. Aţi ales un produs de înaltă
calitate. Înainte de prima punere în funcţiune in-
formaţi-vă cu privire la produs. Pentru aceasta
citiţi cu atenţie următorul manual de utilizare şi
indicaţiile de siguranţă. Utilizaţi acest produs
numai conform descrierii şi instrucţiunilor de utili-
zare. Păstraţi această instrucţiune într-un loc sigur.
În caz că, daţi produsul mai departe la terţi, în-
mânaţi de asemenea şi documentaţia acestuia.
Utilizare conform scopului
Setul de masă multifuncţională dispune de trei
elemente de masă, care pot fi folosite combinate
sau individual. Mai mult decât atât, dumneavoas-
tră puteţi să alegeţi între patru înălţimi de masă
diferite. Mesele multifuncţionale pot fi folosite în
scopuri multiple ca de ex. masă pentru lucrări de
tapetat, la petreceri, etc. Acestea pot fi transpor-
tate uşor şi pot fi pliate cu economie de spaţiu.
Produsul este destinat numai pentru utilizarea în
gospodăriile private şi nu pentru utilizarea în
scopuri comerciale.
Descrierea componentelor
Verificaţi imediat după despachetare dacă pa-
chetul de livrare este complet și dacă produsul
este într-o stare ireproșabilă.
1Știft cu arc
2Montant
3Placă masă
4Mâner
5Picior masă
6Tablă de legătură
7Capace finale din material plastic
8Clemă de legătură
9Șurub
10 Blocaj de gravitaţie
11 Bolţ de siguranţă
Date tehnice
Dimensiunea de montare
pentru fiecare element: cca. 100 x 60cm
Înălţimi masă: 73cm; 80cm; 87cm;
94cm la alegere
Forţa portantă pentru
fiecare masă: max. 35kg
Indicaţii de siguranţă
PERICOL
DE MOARTE ŞI DE ACCIDEN-
TARE PENTRU BEBELUŞI ŞI
COPII! Nu lăsaţi niciodată copiii nesupra-
vegheaţi în apropierea ambalajului. Există
pericol de asfixiere.
PERICOL DE
MOARTE! În timpul montării ineţi copii la
distanţă de zona de lucru.
Aveţi grijă ca produsul să fie montat doar
de către persoane calificate.
Asiguraţi-vă că produsul se află pe o supra-
faţă stabilă şi dreaptă.
ATENŢIE! Nu lăsaţi copii nesupravegheaţi!
Produsul nu este un aparat de căţărat sau o
jucărie! Asiguraţi-vă că persoane, în special
copii, nu se caţără pe produs respectiv, nu
se sprijină de produs. Produsul s-ar putea
dezechilibra şi răsturna. Urmarea pot fi ac-
cidentări şi/sau deteriorări.
Depozitaţi produsul într-un loc uscat, inacce-
sibil pentru copii.
ATENŢIE! Nu ridicaţi sau mişcaţi masa, atunci
când aceasta este încărcată cu greutate.
35kg
Nu încărcaţi produsul cu mai mult
de 35kg. În caz contrar există
riscul de accidentare şi/sau
deteriorarea produsului.
Utilizaţi produsul numai în zone protejate
de ploaie.
Nu folosiţi produsul ca platformă de lucru.

12 RO
Asiguraţi-vă că dumneavoastră pliaţi mesele
numai când acestea au înălţimea cea mai
mică.
Controlaţi înainte de fiecare utilizare, dacă
bolţurile de arc ale reglajului înălţimii au o
poziţie sigură.
Eliminaţi mesele defecte, care nu mai pot fi
folosite în siguranţă, conform prevederilor
locale.
Montare (fig. A‒F)
1. Desfaceţi mai întâi picioarele de masă 5
câte două (vezi fig. A).
2. Trageţi de balamale în sus, în linie dreaptă
(vedeţi fig. B). Împingeţi blocajul de gravita-
ţie 10 peste balamale, pentru a asigura ca
acestea să fie stabile.
3. Selectaţi înălţimea dorită a mesei și blocaţi-o
cu ajutorul știfturilor cu arc 1(vezi fig. C).
Îmbinarea meselor
Puteţi îmbina mai multe mese după cum urmează
(vezi fig. F):
1. Îndepărtaţi capace finale din material plastic
7pe partea de îmbinare la prima masă.
2. La cea de a doua masă îndepărtaţi capacele
finale din material plastic 7, introduceţi ta-
bla de legătură 6în fantă și strângeţi șuru-
bul 9. Apoi introduceţi cealaltă parte a
tablei de legătură 6în prima masă.
3. Asiguraţi îmbinarea prin apăsarea bolţului
de siguranţă 11 în gaură.
4. Repetaţi procedeul, dacă doriţi să îmbinaţi
alte mese.
Indicaţie: puteţi îmbina mesele de asemenea,
în mai multe combinaţii unghiulare. Pentru aceasta
utilizaţi clemele de legătură 8, prin fixarea lor
sub două mese (vezi fig. F).
Indicaţie: există numeroase posibilităţi, pentru
a combina mesele între ele. Luaţi în considerare,
că nu puteţi utiliza clemele de legătură 8în
unele cazuri.
Curăţare şi întreţinere
În cazul murdăririlor puternice utilizaţi o
lavetă umedă și dacă este necesar un
detergent neagresiv.
Înlăturare
Ambalajul este produs din materiale ecologice
care pot fi eliminate la punctele locale de reci-
clare.
Puteţi obţine informaţii despre posibilităţile de
eliminare a produsului de la administraţia locală.

13BG
Комплект
многофункционални маси
Въведение
Поздравяваме Ви с покупката на този нов
продукт. Вие избрахте висококачествен про-
дукт. Преди първия пуск се запознайте с
продукта. За целта внимателно прочетете
упътването за обслужване и инструкциите за
безопасност. Използвайте продукта само съ-
гласно описанието и за посочените области
на употреба. Съхранявайте настоящото упът-
ване на сигурно място. При предоставяне на
продукта на трети лица предавайте с него и
цялата документация.
Употреба по
предназначение
Комплектът многофункционални маси се
състои от три елемента, които можете да из-
ползвате поотделно или да ги комбинирате.
Освен това можете да избирате между
четири различни височини на масите. Мно-
гофункционалните маси са с широко прило-
жение, напр. като маса за тапети, по време
на партита и др. Те се транспортират лесно
и се сгъват компактно. Продуктът е предназ-
начен за употреба само в домашни условия,
не за комерсиални цели.
Описание на частите
Непосредствено след разопаковането про-
верявайте винаги комплектността на достав-
ката, както и изправността на продукта.
1Щифт с пружина
2Напречна подпора
3Плот на масата
4Дръжка за носене
5Крак на масата
6Съединителна планка
7Пластмасови капачки
8Съединителна скоба
9Винт
10 Блокировка
11 Осигурителен щифт
Технически данни
Конструктивни размери
на всеки елемент: ок. 100 x 60cm
Височина на масите: 73cm; 80cm; 87cm;
94cm избираема
Товароносимост
на маса: макс. 35kg
Указания за
безопасност
ОПАСНОСТ ЗА ЖИВОТА
И ОПАСНОСТ ОТ ЗЛОПО-
ЛУКА ЗА БЕБЕТА И МАЛКИ ДЕЦА!
Никога не оставяйте децата без контрол
с опаковъчния материал. Съществува
опасност от задушаване.
ОПАСНОСТ
ЗА ЖИВОТА! По време на монтажа
дръжте децата далече от зоната за
работа.
Съблюдавайте продуктът да се монтира
само от специалисти.
Уверете се, че продуктът стои върху
здрава, равна основа.
ВНИМАНИЕ! Не оставяйте децата без
наблюдение! Продуктът не е уред за
катерене или игра! Уверете се, че върху
него не се катерят и не се облягат хора,
особено деца. Продуктът може да се
наклони и да се обърне. Това може да
доведе до наранявания и/или повреди.
Съхранявайте продукта на недостъпно
за деца, сухо място.
ВНИМАНИЕ! Не вдигайте масата и не
я местете, когато е натоварена.

14 BG
35kg
Не натоварвайте продукта с
повече от 35kg. В противен
случай съществува опасност
от нараняване и/или повреди на
продукта.
Използвайте продукта само в зони,
защитени от дъжд.
Не използвайте продукта като работна
платформа.
Уверете се, че сгъвате масите само в
най-ниското положение.
Преди всяка употреба проверявайте
здравината на ресорните болтове за
регулиране на височината.
Отстранявайте като отпадък дефектните
и ненадеждните за употреба маси
съобразно местните разпоредби.
Монтаж (фиг. A‒F)
1. Първо разгънете краката на масата 5
по двойки (виж фиг. A).
2. Издърпайте шарнирите в права линия
(виж фиг. B). Плъзнете блокировката 10
върху шарнирите, за да се уверите, че те
са стабилни.
3. Изберете необходимата височина на
масата и я фиксирайте с помощта на
щифтовете с пружини 1(виж фиг. C).
Свързване на маси
Можете да свържете няколко маси, както
следва (виж фиг. F):
1. Отстранете пластмасовите капачки 7
на страната на свързване за първата
маса.
2. Отстранете пластмасовите капачки 7на
втората маса, поставете съединителната
планка 6в шлица и затегнете винта 9.
След това поставете другата страна на
съединителната планка 6в първата
маса.
3. Обезопасете връзката, като натиснете
осигурителния щифт 11 в отвора.
4. Повторете процеса, ако искате да свър-
жете и други маси.
Указание: Можете да свържете масите
също и в различни комбинации под ъгъл. За
целта използвайте съединителните скоби 8,
като ги закрепите под две маси (виж фиг. F).
Указание: Съществуват множество възмож-
ности за комбиниране на масите една с друга.
Моля, имайте предвид, че в някои случаи съ-
единителните скоби 8не могат да се из-
ползват.
Почистване и поддръжка
При силни замърсявания използвайте
влажна кърпа и при нужда мек
почистващ препарат.
Отстраняване като отпадък
Опаковката е изработена от екологични
материали, които може да предадете в
местните пунктове за рециклиране.
Относно възможностите за отстраняване на
излезлия от употреба продукт като отпадък
се информирайте от Вашата общинска или
градска управа.

15GR/CY
Σετ τραπέζια πτυσσόμενα
Εισαγωγή
Σας συγχαίρουμε για την αγορά του νέου σας
προϊόντος. Επιλέξατε ένα προϊόν άριστης ποιό-
τητας. Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία
εξοικειωθείτε με το προϊόν. Για το σκοπό αυτό
διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες
χρήσης και υποδείξεις ασφάλειας. Χρησιμοποι-
είτε το προϊόν μόνο όπως περιγράφεται και για
τους αναφερόμενους τομείς εφαρμογής. Φυλάξτε
αυτές τις οδηγίες σε έναν ασφαλή χώρο. Παρα-
δώστε όλα τα έγγραφα κατά τη μεταβίβαση του
προϊόντος σε τρίτο.
Χρήση σύμφωνα με τις
προδιαγραφές
Το σετ πολυ-λειτουργικού τραπεζιού διαθέτει τρία
στοιχεία τραπεζιού, τα οποία μπορείτε να τα
χρησιμοποιήσετε συνδυασμένα ή μεμονωμένα.
Επιπλέον μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ τεσσάρων
διαφορετικών υψών τραπεζιού. Τα πολυ-λειτουρ-
γικά τραπέζια μπορούν να χρησιμοποιηθούν
πολύπλευρα, π.χ. ως διακοσμητικό τραπέζι, σε
πάρτι κ.π.π. Μπορούν να μεταφερθούν εύκολα
και να κλείσουν για εξοικονόμηση χώρου. Το
προϊόν προορίζεται μόνο για οικιακή ιδιωτική
χρήση κι όχι επαγγελματική.
Περιγραφή μερών
Αμέσως μετά το άνοιγμα της συσκευασίας ελέγ-
χετε πάντοτε την πληρότητα της παραδιδόμενης
συσκευασίας καθώς και την άψογη κατάσταση
του προϊόντος.
1Ελατηριωτός πείρος
2Αντηρίδα στήριξης
3Πλάκα τραπεζιού
4Λαβή μεταφοράς
5Πόδι τραπεζιού
6Έλασμα σύνδεσης
7Πλαστικά τερματικά καπελάκια
8Συνδετήρας
9Βίδα
10 Φραγή βαρύτητας
11 Ακίδα ασφάλισης
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Διάσταση κατασκευής
ανά στοιχείο: περ. 100 x 60εκ
Ύψη τραπεζιού: 73εκ; 80εκ; 87εκ;
94εκ μπορούν να
επιλεχθούν
Ικανότητα φορτίου
ανά τραπέζι: μέγ. 35κιλά
Υποδείξεις
ασφάλειας
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΓΙΑ ΤΗ ΖΩΗ
ΚΑΙ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΑΤΥΧΗ-
ΜΑΤΟΣ ΓΙΑ ΝΗΠΙΑ ΚΑΙ ΠΑΙΔΙΑ!
Μην αφήνετε ποτέ τα παιδιά χωρίς επί-
βλεψη με το υλικό συσκευασίας. Υφισταται
κίνδυνος ασφυξίας.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
ΘΑΝΑΤΟΣ! Κρατήστε τα παιδιά κατά τη
διάρκεια της εγκατάστασης μακριά από το
χώρο εργασίας.
Φροντίστε ώστε η συναρμολόγηση του
προϊόντος να πραγματοποιείται μόνο από
ειδικά άτομα.
Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν βρίσκεται πάνω
σε σταθερό, επίπεδο έδαφος.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην αφήνετε τα παιδιά χω-
ρίς επίβλεψη! Το προϊόν δεν είναι συσκευή
για σκαρφάλωμα ή παιχνίδι! Βεβαιωθείτε
ότι τα άτομα, ειδικά τα παιδιά, δεν ανεβαί-
νουν πάνω στο προϊόν ή δεν κρατιόνται
από αυτό. Το προϊόν μπορεί να ανατραπεί
και να πέσει ή να ανατραπεί. Οι συνέπειες
μπορεί να είναι τραυματισμοί και/ή υλικές
ζημιές.

16 GR/CY
Αποθηκεύστε το προϊόν σε ένα ξηρό χώρο
χωρίς πρόσβαση στα παιδιά.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην ανυψώνετε το τραπέζι ή
μην το μετακινείτε, όταν αυτό καταπονείται
από βάρος.
35kg
Μην φορτώνετε το προϊόν πάνω
από 35kg. Διαφορετικά υπάρχει
κίνδυνος τραυματισμού και/ή
πρόκλησης βλαβών στο προϊόν.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σε περιοχές
προστατευμένες από βροχή.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν ως πάγκο
εργασίας.
Προσέχετε ώστε να διπλώνετε τα τραπέζια
μόνο στην πιο χαμηλή ρύθμιση ύψους.
Ελέγχετε πριν από κάθε χρήση αν τα μπου-
λόνια ελατηρίου αιώρησης της ρύθμισης
ύψους εδράζονται σταθερά.
Απορρίψτε ελαττωματικά, όχι πλέον ασφα-
λούς χρήσης τραπέζια σύμφωνα με τις
τοπικές διατάξεις.
Συναρμολόγηση (Εικ. A‒F)
1. Ξεδιπλώστε αρχικά τα πόδια τραπεζιού 5
ανά ζεύγη (βλ. Εικ. Α).
2. Τραβήξτε ψηλά τους μεντεσέδες σε μια ευθεία
(βλ. Εικ. Β). Ωθήστε τη φραγή βαρύτητας 10
πάνω από τους μεντεσέδες, για να διασφα-
λίσετε ότι είναι σταθεροί.
3. Επιλέξτε το επιθυμητό ύψος τραπεζιού και
κλειδώστε το μέσω των ελατηριωτών πείρων
1(βλ. Εικ. C).
Σύνδεση τραπεζιών
Μπορείτε να συνδέσετε περισσότερα τραπέζια
ως εξής (βλ. Εικ. F):
1. Αφαιρέστε τα πλαστικά τερματικά καπελάκια
7από την πλευρά σύνδεσης του πρώτου
τραπεζιού.
2. Αφαιρέστε τα πλαστικά τερματικά καπελάκια
7από το δεύτερο τραπέζι, τοποθετήστε το
έλασμα σύνδεσης 6στην σχισμή και
σφίξτε τη βίδα 9. Τοποθετήστε στη συνέχεια
την άλλη πλευρά του ελάσματος σύνδεσης
6στο πρώτο τραπέζι.
3. Ασφαλίστε τη σύνδεση, πιέζοντας την ακίδα
ασφάλισης 11 μέσα στην τρύπα.
4. Επαναλάβετε τη διαδικασία αν θέλετε να
συνδέσετε κι άλλα τραπέζια.
Υπόδειξη: Μπορείτε να συνδέσετε τα τραπέζια
επίσης σε διαφόρους συνδυασμούς σε γωνία.
Χρησιμοποιήστε γι‘ αυτό τους συνδετήρες 8,
στερεώνοντάς τους κάτω από δύο τραπέζια (βλ.
Εικ. F).
Υπόδειξη: Υπάρχουν πολλές δυνατότητες να
συνδυάσετε τα τραπέζια μεταξύ τους. Παρακα-
λούμε, λάβετε υπόψη σας ότι οι συνδετήρες 8
δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν σε ορισμένες
περιπτώσεις.
Καθαρισμός και φροντίδα
Για πιο δύσκολους λεκέδες χρησιμοποιείστε
βρεγμένο πανί και αν χρειάζεται ήπιο καθα-
ριστικό.
Απόρριψη
Η συσκευασία αποτελείται από υλικά φιλικά
προς το περιβάλλον, τα οποία μπορείτε να δια-
θέσετε στους χώρους ανακύκλωσης της περιο-
χής σας.
Για πληροφορίες σχετικά με τις δυνατότητες
απόρριψης του προϊόντος που δεν χρησιμο-
ποιείται πλέον, απευθυνθείτε στις αρμόδιες υπη-
ρεσίες της κοινότητας ή του δήμου σας.

17DE/AT/CH
Multifunktionstisch-Set
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwer-
tiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor
der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt ver-
traut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfol-
gende Bedienungsanleitung und die Sicherheits-
hinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie be-
schrieben und für die angegebenen Einsatzbe-
reiche. Bewahren Sie diese Anleitung an einem
sicheren Ort auf. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produktes an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Multifunktionstisch-Set verfügt über drei
Tischelemente, die Sie einzeln oder kombiniert
verwenden können. Darüber hinaus können Sie
zwischen vier verschiedenen Tischhöhen wählen.
Die Multifunktionstische sind vielseitig einsetzbar,
z. B. als Tapeziertisch, bei Partys u. v. m. Sie
sind einfach zu transportieren und platzsparend
zusammenklappbar. Das Produkt ist nur für den
Einsatz in privaten Haushalten und nicht für den
kommerziellen Gebrauch vorgesehen.
Teilebeschreibung
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken
immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie
den einwandfreien Zustand des Produkts.
1Federstift
2Stützstrebe
3Tischplatte
4Tragegriff
5Tischbein
6Verbindungsblech
7Kunststoff-Endkappen
8Verbindungsklammer
9Schraube
10 Schwerkraftsperre
11 Sicherungspin
Technische Daten
Aufbaumaß je Element: ca. 100 x 60cm
Tischhöhen: 73 cm; 80 cm; 87 cm;
94cm wählbar
Tragkraft pro Tisch: max. 35kg
Sicherheitshinweise
LEBENS-
UND UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht
Erstickungsgefahr.
LEBENSGEFAHR! Halten
Sie Kinder während der Montage vom
Arbeitsbereich fern.
Achten Sie darauf, dass das Produkt nur
von fachkundigen Personen montiert wird.
Stellen Sie sicher, dass das Produkt auf
einem festen, ebenerdigen Untergrund steht.
VORSICHT! Lassen Sie Kinder nicht unbe-
aufsichtigt! Das Produkt ist kein Kletter- oder
Spielgerät! Stellen Sie sicher, dass Personen,
insbesondere Kinder, nicht auf das Produkt
klettern bzw. sich nicht am Produkt anlehnen.
Das Produkt kann aus dem Gleichgewicht
kommen und umkippen. Verletzungen und /
oder Beschädigungen können die Folgen sei
n.
Bewahren Sie das Produkt an einem für
Kinder nicht erreichbaren, trockenen Ort auf.
VORSICHT! Heben Sie den Tisch nicht an
oder bewegen Sie ihn nicht, wenn dieser
durch Gewicht belastet ist.
35kg
Belasten Sie das Produkt nicht
über 35kg. Andernfalls drohen
Verletzungsgefahr und/oder
Beschädigungen des Produkts.
Verwenden Sie das Produkt nur in regenge-
schützten Bereichen.

18 DE/AT/CH
Verwenden Sie das Produkt nicht als Arbeits-
bühne.
Achten Sie darauf, dass Sie die Tische nur in
der niedrigsten Höheneinstellung zusammen
klappen.
Überprüfen Sie vor jeder Verwendung, ob
die Federbolzen der Höhenverstellung fest
sitzen.
Entsorgen Sie defekte, nicht mehr sicher
verwendbare Tische gemäß den örtlichen
Bestimmungen.
Montage (Abb. A‒F)
1. Klappen Sie zunächst die Tischbeine 5
paarweise aus (siehe Abb. A).
2. Ziehen Sie die Scharniere zu einer Geraden
hoch (siehe Abb. B). Schieben Sie die
Schwerkraftsperre 10 über die Scharniere,
um sicherzustellen, dass sie stabil sind.
3. Wählen Sie die gewünschte Tischhöhe und
arretieren diese mittels der Federstifte 1
(siehe Abb. C).
Tische verbinden
Sie können mehrere Tische wie folgt verbinden
(siehe Abb. F):
1. Entfernen Sie die Kunststoff-Endkappen 7
an der Anschlussseite für den ersten Tisch.
2. Entfernen Sie am zweiten Tisch die Kunststoff-
Endkappen 7, setzen Sie das Verbindungs-
blech 6in den Schlitz ein und ziehen Sie
die Schraube 9fest. Setzen Sie anschließend
die andere Seite des Verbindungsblechs 6
in den ersten Tisch ein.
3. Sichern Sie die Verbindung, indem Sie den
Sicherungspin 11 in das Loch drücken.
4. Wiederholen Sie den Vorgang, wenn Sie
weitere Tische verbinden möchten.
Hinweis: Sie können die Tische auch in ver-
schiedenen Winkelkombinationen verbinden.
Benutzen Sie dazu die Verbindungsklammern
8, indem Sie sie unter zwei Tischen befestigen
(siehe Abb. F).
Hinweis: Es gibt viele Möglichkeiten, die Tische
miteinander zu kombinieren. Bitte beachten Sie,
dass Sie die Verbindungsklammern 8in eini-
gen Fällen nicht verwenden können.
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie bei stärkeren Verschmutzungen
ein feuchtes Tuch und ggf. ein mildes Reini-
gungsmittel.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling-
stellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.

IAN 315375
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model no.: HG04967
Version: 03/2019
Last Information Update · Stanje informacija
Stanje informacija · Versiunea informaţiilor
Актуалност на информацията · Έκδοση
των πληροφοριών · Stand der Informationen:
12/2018 · Ident-No.: HG04967122018-7
Other manuals for 315375
4
Table of contents
Languages:
Other Powerfix Profi Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Office Fitness
Office Fitness High Riser 1E User and maintenance instructions

Homelegance
Homelegance 5842-24BH Assembly instruction

kingsley-bate
kingsley-bate Amalfi Ottoman AM10 Assembly instructions

Homelegance
Homelegance 194S9469DBR-LC Assembly instruction

Dorel Asia
Dorel Asia DL5278QB-B manual

Target
Target 9-Cube Assembly instructions

URBAN OUTFITTERS
URBAN OUTFITTERS NOAH LOW 80610199 Assembly instructions

Kvik
Kvik U816 Assebly instructions

Manhattan Comfort
Manhattan Comfort GRANVILLE NS-501 manual

Placa & Ponto
Placa & Ponto SW011-NOC Assembly instructions

OVE
OVE MARIBELLE 36WB installation manual

Powell
Powell 877-430 Assembly instructions