Powerfix Profi HG02905 Technical specifications

DRILL STAND
DRILL STAND
Assembly, operating and safety instructions
GRĘŽTUVO STOVAS
Montavimo, naudojimo ir saugos instrukcijos
BOHRMASCHINENSTÄNDER
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 304990

GB Assembly, operating and safety instructions Page 5
LT Montavimo, naudojimo ir saugos instrukcijos Psl 8
DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 11

11
9
8
7
4
3
12
13
6
5 15 14
10
1
16 17
A B
2
2
7
6

C D
E F
G H
I J
17
15
3
14 4
16
12
8
10
13
1
10
8
15

5
GB
DRILL STAND
Introduction
We congratulate you on the purchase of your
new product. You have chosen a high quality
product. Familiarise yourself with the product
before using it for the first time. In addition,
please carefully refer to the operating instructions
and the safety advice below. Only use the
product as instructed and only for the indicated
field of application. Keep these instructions in a
safe place. If you pass the product on to anyone
else, please ensure that you also pass on all the
documentation with it.
Intended use
The product is designed for commercial drills and
is suitable for placing exactly defined holes at
right-angles into wood, metal and ceramic tiles.
It is possible to mount the work-piece securely
during drilling. Consult the manufacturer‘s
operating manual before using the drill. The
product is not intended for commercial use.
Parts description
Drill stand:
1Bolt
2Lever arm
3Drill holding fixture
4Guide slot (4 x)
5Drill hole (4 x)
6Base plate
7Pillar
8Block
9Slider
10
Locking screw
11
Drill depth gauge with indicator
12
Screw
Vise:
13
Vise
14
Long slot
15
Locking device
16
Quick-release button
17
Clamping jaw
Contents
1 Drill stand
1 Hexagon key
1 Vise
1 Operating instructions
Technical data
Drill holding fixture for
clamping collar diameter: 43 mm
Drilling depth: to 60 mm steplessly
adjustable
Dimensions: 155 x 505 x
225 mm
(W x H x D)
Clamping jaw width: 65 mm
Clamp width: 65 mm
Safety advice
YOU SHOULD STORE ALL SAFETY
INFORMATION AND INSTRUCTIONS IN A
SAFE PLACE IN CASE YOU NEED TO REFER
TO THEM AGAIN IN THE FUTURE!
m CAUTION! RISK OF INJURY! When
working with hand-operated electrical tool,
slipping or loosening of the mounted work-
piece can cause severe injuries. Therefore,
never work on a mounted work-piece using a
hand-operated electrical tool.
m CAUTION! RISK OF SHEARING OR
CRUSHING INJURY! There is the risk of
shearing or crushing injuries while working
with the drill stand.

6 GB
m CAUTION! RISK OF INJURY! Pay
attention to flying chippings and splinters.
There is the risk of injury.
Keep out of the reach of children. Store the
product out of the reach of children.
Check the product for damage before each
use. Please do not use this device if you find
that it is damaged in any way.
Check that the screws are tight before each
use.
Use the product on a solid, level and intact
surface (e.g. a workbench).
Always disconnect the drill from the power
supply before making adjustments or work
breaks.
The drill stand must be mounted on a
workbench or a stable, tilt-free table, to
ensure a safe work. Use the drill holes 5in
the base plate 6.
Assembly
Note: You need a 5 mm hexagon key
(provided), two open-ended spanners
(10 mm & 14 mm) and a slot screwdriver
(1.0 x 6.0 mm) for assembly and adjustment.
Connect the pillar 7to the base
plate 6and tighen the screw to fix the pillar
(see Fig.A).
Then fix the slider 9on the pillar.
Mount the lever arm 2onto the slider
(see Fig.B). Tighten the screws and nuts as
tight as possible.
Mount the vise
13
onto the base plate. To do
this connect the screws with the guide slots 4
in the base plate through the two long
slots
14
(see Fig.C).
Note: The vise can be positioned exactly by
moving the guide slots and long slots.
Mounting the work piece
Hold the quick-release button
16
pressed and
pull the locking device
15
back as far as it
goes (see Fig.D).
Place the work-piece into the vise
13
.
Press the quick-release button and push the
locking device with the clamping jaw
17
against the work-piece.
Tighten the work-piece by turning the locking
device
15
clockwise (see Fig.E).
Clamping in and adjusting the
drill
Fit the drill with its clamping collar into the
drill holding fixture 3and tighten securely
(see Fig.F).
Insert a suitable drill bit into the chuck.
Unscrew bolt
12
(see Fig.G).
Move the slider 9with the clamped in drill
on the pillar 7, until the drill nearly touches
the work-piece.
Retighten screw securely.
Adjusting the drill depth
Loosen the block 8and slide it up to the
slider 9(see Fig.H).
Loosen the locking screw
10
by turning it to
the left (see Fig.H).
Make sure that the bolt 1will be released
doing this and slides down to the lowest
position.
Move the lever arm 2down and read off
the desired drill depth on the drill gauge with
indicator
11
.
Fix the locking screw
10
and block 8with a
right turn (see Fig.I).
Do not overtighten the locking screw
10
after
the bolt 1is fixed.

7
GB
Adjusting the work piece
Loosen the fixing screws of the vise
13
.
Adjust the vise with the work piece by sliding
it into position.
Mark the exact position and punch a drilling
point on the work-piece. Retighten the vise
(see Fig.J).
Storage and care
Store the hexagon key in the fixture on the
slider.
Store the product in a dry place, out of the
reach of children.
Clean the product with a damp cloth.
Lightly grease the moving parts, rub the plain
metal parts with an oily cloth to protect them
from rust.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable
materials, which you may dispose of at local
recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn-out
product.

8 LT
GRĘŽTUVO STOVAS
Įžanga
Sveikiname Jus įsigijus naują gaminį. Tai
aukštos kokybės gaminys. Prieš pradėdami
naudotis šiuo gaminiu, iš pradžių su juo
susipažinkite. Atidžiai perskaitykite šią
naudojimo instrukciją ir saugos nurodymus.
Naudokite šį gaminį tik pagal aprašymą ir
nurodytą paskirtį. Laikykite šią instrukciją
saugioje vietoje. Perduodami gaminį
kitiems asmenims, kartu perduokite visus jo
dokumentus!
Naudojimas pagal paskirtį
Produktas skirtas įprastiniams grąžtams gręžti
tikslias stačiakampes kiaurymes medyje, metale
ir keraminėse plytelėse. Galima saugiai įveržti
ruošinį gręžiant. Prieš naudodami grąžtą būtinai
perskaitykite gamintojo naudojimo instrukciją.
Produktas neskirtas naudoti komerciniais tikslais.
Dalies aprašymas
Grąžto stovas:
1Kaištis
2Svirties rankena
3Grąžto laikiklis
4Kreipiamasis griovelis (4 x)
5Anga (4 x)
6Pagrindo plokštė
7Kolona
8Atrama
9Svirties galvutė
10
Tvirtinimo varžtas
11
Gręžimo gylio matmuo su indikatoriumi
12
Varžtas
Spaustuvas:
13
Spaustuvas
14
Pailga anga
15
Fiksatorius
16
Greito priveržimo galvutė
17
Kumštelis
Komplektas
1 grąžto stovas
1 vidinio šešiabriaunio raktas
1 spaustuvas
1 naudojimo instrukcija
Techniniai duomenys
Grąžto
laikiklis priveržimo
kakliuko skersmeniui: 43 mm
Gręžimo gylis: iki 60 mm
nustatoma tolygiai
Matmenys: 155 x 505 x 225 mm
(P x A x G)
Kumštelio plotis: 65 mm
Įveržimo plotis: 65 mm
Saugos nurodymai
IŠSAUGOKITE VISUS SAUGOS NURODYMUS
IR INSTRUKCIJAS!
m ATSARGIAI! SUŽALOJIMO PAVOJUS!
Dirbant su rankiniais elektriniais įrankiais
galima sunkiai susižaloti nuslydus ar
atsilaisvinus įveržtam ruošiniui. Todėl niekada
neapdirbkite įveržtų ruošinių rankiniais
elektriniais įrankiais.
m ATSARGIAI! SUSPAUDIMO
PAVOJUS! Naudojant grąžto stovą kyla
suspaudimo pavojus.

9
LT
m ATSARGIAI! SUŽALOJIMŲ PAVOJUS!
Saugokitės skriejančių drožlių ir skiedrų. Kyla
susižalojimo pavojus.
Laikykite produktą toliau nuo vaikų. Laikykite
produktą vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite, ar
produktas nepažeistas. Nenaudokite jo, jei
yra pažeidimų.
Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite
produkto varžtus, ar gerai priveržti.
Naudokite produktą ant stabilaus, lygaus ir
nepažeisto paviršiaus (pvz., darbastalio).
Prieš nustatymo darbus ir darbo pertraukas
visada atjunkite grąžtą nuo tinklo.
Kad būtų užtikrintas saugus darbas, grąžto
stovą reikia montuoti ant darbastalio
ar stabilaus, nuo apvirtimo apsaugoto
pagrindo. Tam naudokite angas 5pagrindo
plokštėje 6.
Montavimas
Pastaba: Montavimo ir nustatymo darbams
reikalingas 5 mm vidinio šešiabriaunio rakto
(komplekte), dviejų veržlinių raktų (10 mm ir
14 mm) ir plokščiojo atsuktuvo (1,0 x
6,0 mm).
Sujunkite koloną 7su pagrindo plokšte 6.
Priveržkite varžtą (žr. A pav.).
Tada pritvirtinkite svirties galvutę 9prie
kolonos.
Montuokite svirties rankeną 2prie svirties
galvutės (žr.B pav.). Kiek galima tvirčiau
priveržkite varžtus ir veržles.
Montuokite spaustuvą
13
prie pagrindo
plokštės. Tam sujunkite varžtus per abi
pailgas angas
14
su pagrindo plokštės
kreipiamaisiais grioveliais 4(žr.C pav.).
Pastaba: Pastūmus į kreipiamuosius
griovelius ir pailgas angas galima tiksliai
sulygiuoti spaustuvą.
Ruošinio įveržimas
Laikykite greito priveržimo galvutę
16
paspaustą ir traukite fiksatorių
15
iki galo
atgal (žr.D pav.).
Įdėkite ruošinį į spaustuvą
13
.
Spauskite greito priveržimo galvutę ir stumkite
fiksatorių su kumšteliu
17
iki ruošinio.
Užfiksuokite ruošinį pasukdami fiksatorių
15
pagal laikrodžio rodyklę (žr. E pav.).
Grąžto sulygiavimas
priveržiant
Įstatykite grąžtą įveržimo kakliuku į grąžto
laikiklį 3ir priveržkite (žr.F pav.).
Įstatykite tinkamą grąžtą į grąžto dėklą.
Atlaisvinkite varžtą
12
(žr.G pav.).
Stumkite svirties galvutę 9su įveržtu grąžtu
prie
kolonos 7, kol grąžtas beveik palies ruošinį.
Kiek galima tvirčiau priveržkite varžtą ir
veržles.
Gręžimo gylio nustatymas
Atlaisvinkite stabdiklį 8ir stumkite jį iki
svirties galvutės 9(žr. H pav.).
Atlaisvinkite tvirtinimo varžtą
10
sukdami į
kairę (žr.H pav.).
Žiūrėkite, kad kaištis 1atsilaisvina ir slysta
žemyn iki galo.
Judinkite svirties rankeną 2žemyn ir
nuskaitykite norimą gręžimo gylį gręžimo
gylio matmenyje su indikatoriumi
11
.
Užfiksuokite tvirtinimo varžtą
10
ir
stabdiklį 8sukdami į dešinę (žr. I pav.).
Nepriveržkite tvirtinimo varžto
10
per stipriai,
kai kaištis 1buvo užfiksuotas.

10 LT
Ruošinio sulygiavimas
Atlaisvinkite spaustuvo laikymo varžtus
13
.
Sulygiuokite spaustuvą su ruošiniu stumdami.
Pažymėkite tikslią padėtį ir išmuškite gręžimo
tašką ruošinyje. Vėl užfiksuokite spaustuvą
(žr.J pav.).
Laikymas ir priežiūra
Laikykite vidinio šešiabriaunio raktą įtaise ant
svirties galvutės.
Laikykite produktą sausoje, vaikams
nepasiekiamoje vietoje.
Valykite produktą drėgna šluoste.
Šiek tiek sutepkite judančias dalis, įtrinkite
nedažytas metalo dalis alyva sudrėkinta
šluoste apsaugai nuo rūdžių.
Išmetimas
Pakuotė pagaminta iš aplinkai nekenksmingų
medžiagų, kurias galite išmesti įprastose
grąžinamojo perdirbimo vietose.
Daugiau informacijos apie nebetinkamo naudoti
gaminio išmetimą sužinosite savo savivaldybės ar
miesto administracijoje.

11
DE/AT/CH
BOHRMASCHINENSTÄNDER
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein
hochwertiges Produkt entschieden. Machen
Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem
Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam
die nachfolgende Bedienungsanleitung und die
Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt
nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung
an einem sicheren Ort auf. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Produkt ist für handelsübliche Bohrmaschinen
zum Setzen exakt definierter rechtwinkliger
Bohrlöcher in Holz, Metall und keramische
Fliesen geeignet. Es besteht die Möglichkeit
zum sicheren Einspannen des Werkstücks
während des Bohrvorgangs. Ziehen Sie vor dem
Gebrauch der Bohrmaschine unbedingt die
Bedienungsanleitung des Herstellers hinzu. Das
Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz
bestimmt.
Teilebeschreibung
Bohrmaschinenständer:
1Stift
2Hebelarm
3Bohrmaschinen-Aufnahme
4Führungsnut (4 x)
5Bohrung (4 x)
6Grundplatte
7Säule
8Anschlag
9Hebelkopf
10
Feststellschraube
11
Bohrtiefenmaß mit Anzeige
12
Schraube
Schraubstock:
13
Schraubstock
14
Langloch
15
Feststeller
16
Schnellspannknopf
17
Spannbacke
Lieferumfang
1 Bohrmaschinenständer
1 Innensechskantschlüssel
1 Schraubstock
1 Bedienungsanleitung
Technische Daten
Bohrmaschinen-Aufnahme
für Spannhalsdurchmesser: 43 mm
Bohrtiefe: bis 60 mm stufenlos
einstellbar
Maße: 155 x 505 x
225 mm
(B x H x T)
Spannbackenbreite: 65 mm
Spannweite: 65 mm
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE
UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT
AUF!
m VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Beim Arbeiten mit handgeführten
Elektrowerkzeugen können Sie sich durch
Abrutschen oder Lösen des eingespannten
Werkstücks schwer verletzen. Bearbeiten Sie
deshalb niemals eingespannte Werkstücke
mit handgeführten Elektrowerkzeugen.
m VORSICHT! QUETSCHGEFAHR! Es
besteht das Risiko der Quetschgefahr beim
Hantieren mit dem Bohrmaschinenständer.

12 DE/AT/CH
m VORSICHT! VERLETZTUNGSGEFAHR!
Achten Sie auf herumfliegende Späne und
Splitter. Es besteht Verletzungsgefahr.
Halten Sie das Produkt von Kindern fern.
Bewahren Sie das Produkt außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Kontrollieren Sie das Produkt vor jedem
Gebrauch auf eventuelle Beschädigungen.
Verwenden Sie es nicht, wenn Sie
irgendwelche Beschädigungen feststellen.
Kontrollieren Sie alle Schrauben des Produkts
vor jedem Gebrauch auf festen Sitz.
Verwenden Sie das Produkt auf einer
stabilen, ebenen und unbeschädigten
Oberfläche (z.B. einer Werkbank).
Trennen Sie die Bohrmaschine vor
Einstellarbeiten und bei Arbeitspausen immer
vom Netz.
Um ein sicheres Arbeiten zu gewährleisten,
muss der Bohrmaschinenständer auf einer
Werkbank oder einer stabilen, kippsicheren
Ablage montiert werden. Verwenden
Sie dazu die Bohrungen 5in der
Grundplatte 6.
Montage
Hinweis: Für die Montage- und
Einstellarbeiten benötigen Sie einen 5 mm
Innensechskantschlüssel (Lieferumfang), zwei
Gabelschlüssel (10 mm & 14 mm) und einen
Schlitz-Schraubendreher (1,0 x 6,0 mm).
Verbinden Sie die Säule 7mit der
Grund-platte 6. Ziehen Sie die Schraube fest
(siehe Abb.A).
Befestigen Sie anschließend den
Hebelkopf 9auf der Säule.
Montieren Sie den Hebelarm 2am
Hebelkopf (siehe Abb.B). Ziehen Sie die
Schrauben und Muttern so fest wie möglich
an.
Montieren Sie den Schraubstock
13
auf
der Grundplatte. Verbinden Sie dazu die
Schrauben durch die beiden Langlöcher
14
mit den Führungsnuten 4der Grundplatte
(siehe Abb.C).
Hinweis: Durch Verschieben in den
Führungsnuten und Langlöchern kann der
Schraubstock exakt ausgerichtet werden.
Werkstück einspannen
Halten Sie den Schnellspannknopf
16
gedrückt und ziehen Sie den Feststeller
15
bis
zum Anschlag zurück (siehe Abb.D).
Setzen Sie das Werkstück in den
Schraubstock
13
ein.
Drücken Sie den Schnellspannknopf
und schieben Sie den Feststeller mit der
Spannbacke
17
bis an das Werkstück.
Fixieren Sie das Werkstück durch Drehen
des Feststellers
15
im Uhrzeigersinn
(siehe Abb.E).
Bohrmaschine einspannen
und ausrichten
Setzen Sie die Bohrmaschine mit dem
Spannhals in die Bohrmaschinen-
Aufnahme 3ein und verschrauben Sie sie
fest (siehe Abb.F).
Setzen Sie einen geeigneten Bohrer in das
Bohrfutter ein.
Lösen Sie die Schraube
12
(siehe Abb.G).
Verschieben Sie den Hebelkopf 9mit
eingespannter Bohrmaschine an der
Säule 7, bis der Bohrer das Werkstück fast
berührt.
Ziehen Sie die Schraube und Muttern so fest
wie möglich an.
Bohrtiefe einstellen
Lockern Sie den Anschlag 8und
schieben Sie ihn bis an den Hebelkopf 9
(siehe Abb.H).
Lockern Sie die Feststellschraube
10
durch
eine Linksdrehung (siehe Abb.H).
Achten Sie darauf, dass sich der Stift 1
hierbei löst und bis zum Anschlag nach unten
rutscht.
Bewegen Sie den Hebelarm 2nach unten
und lesen Sie die gewünschte Bohrtiefe am
Bohrtiefenmaß mit Anzeige
11
ab.
Fixieren Sie die Feststellschraube
10
und
den Anschlag 8durch eine Rechtsdrehung
(siehe Abb.I).
Ziehen Sie die Feststellschraube
10
nicht zu
fest an, nachdem der Stift 1fixiert wurde.

13
DE/AT/CH
Werkstück ausrichten
Lockern Sie die Halteschrauben vom
Schraubstock
13
.
Richten Sie den Schraubstock mit dem
Werkstück durch Verschieben aus.
Markieren Sie die genaue Position und
schlagen Sie einen Bohr-Punkt auf das
Werkstück. Fixieren Sie den Schraubstock
wieder (siehe Abb.J).
Lagerung und Pflege
Bewahren Sie den Innensechskantschlüssel in
der Vorrichtung am Hebelkopf auf.
Bewahren Sie das Produkt an einem
trockenen, für Kinder nicht erreichbaren Ort
auf.
Reinigen Sie das Produkt mit einem feuchten
Tuch.
Fetten Sie bewegliche Teile leicht ein, reiben
Sie blanke Metallteile zum Schutz vor Rost
mit einem öligen Lappen ab.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.

OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG02905
Version: 06/2018
IAN 304990
Other manuals for HG02905
3
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Powerfix Profi Rack & Stand manuals

Powerfix Profi
Powerfix Profi HG02905 Technical specifications

Powerfix Profi
Powerfix Profi Z31780 Use and care manual

Powerfix Profi
Powerfix Profi HG02905 Technical specifications

Powerfix Profi
Powerfix Profi 0419684 User manual

Powerfix Profi
Powerfix Profi KH 4056 User manual

Powerfix Profi
Powerfix Profi 103812 Installation and operating instructions

Powerfix Profi
Powerfix Profi HG02905 Technical specifications

Powerfix Profi
Powerfix Profi KH 4056 User manual

Powerfix Profi
Powerfix Profi 114375 Technical specifications

Powerfix Profi
Powerfix Profi PTS 60 A1 Series User manual