Powermate PM0645500 User manual


Thank you for selecting a Coleman@ Powermate® Generator. The Coleman®
Powermate® generator has been made to supply reliable, portable electrical
power when utility power is not available. We hope you will enjoy your new
generator. Welcome to our worldwide family of Coleman® Powermate®
generator users.
Merci d'avoir choisi le groupe electrogene Coleman® Powermate®. Ce
groupe electrogene Coleman® Powermate® a et6 con_u pour fournir le
pouvoir electrique, portatif et fiable quand le pouvoir d'utilite n'est pas
disponible. Nous esperons que votre groupe electrogene vous donnera
entiere satisfaction. Bienvenue dans la famille mondiale des utilisateurs de
groupes electrogenes Coleman® Powermate®.
Gracias por seleccionar un generador Coleman® Powermate®. El generador
Coleman® Powermate® ha sido diseSado para proporcionar energia electrica
confiable y portatil cuando no hay servicio disponible de energia pQblica.
Esperamos que disfrute de su nuevo generador. Bienvenido a nuestra familia
de usuarios de generadores Coleman® Powermate® a nivel mundial.
DO NOT RETURN TO STORE!
CALL US FIRSTt
CUSTOMER HOTLINE
1-800-445-1805
or 1-308-237-2181
FOR QUESTIONS OR
SERVICE INFORMATION
NEPAS RETOURNERAU MAGASIN!
APPELEZ-NOUS D'ABORD!
ASSISTANCE TELEPHONIQUE
A LA CLIENTELE
1-800-445-1805
ou 1-308-237-2181
POUR L'INFORMATION DE
QUESTIONS OU SERVICE
3
NO LO DEVUELVA A LA TIENDA!
_iPRIMERO LLAMENOS!
LiNEA DIRECTA DE ATENCION
AL CLIENTE
1-800-445-1805
o 1-308-237-2181
PARA la INFORMACION de
PREGUNTAS O SERVICIO
www.powermate.com Customer Hottine 1-800-445-1805

Safety and operation rules ...................... 5
Spark arresting muffler ......................... 6
Determining total wattage ....................... 6
Operating voltage ............................. 7
Installation ................................... 7
Before operation .............................. 8
Grounding the generator .................... 8
Lubrication ............................... 8
Low oil sensor ............................ 8
Fuel .................................... 8
Cord-set wiring ............................... 8
Major generator features ....................... 9
Starting the unit.............................. 10
Pre-start preparation ...................... 10
Starting the engine ........................ 10
Applying load ............................ 10
Shutting the generator off .................. 10
Break-in procedure ........................ 11
Maintenance ................................ 11
Brushes ................................ 11
Inspecting the brushes ..................... 11
Exciting the generator ..................... 11
Heat shield .............................. 11
Engine carburetor icing .................... 11
Quick starting tips ......................... 11
Service and storage .......................... 12
Infrequent service ......................... 12
Long term storage ........................ 12
Service information ........................... 12
Limited warranty ............................. 13
Parts drawing ............................... 32
Parts list ................................. 33-34
Maintenance record .......................... 35
R6gles d'op6ration et de s6curit6 ................ 14
Silencieux pare-6tincelles ...................... 15
Determination de la puissance totale n6cessaire .... 15
V6rifler la tension ............................ 16
Installation .................................. 16
Avant de mettre en marche .................... 17
Mise en place de I'appareil .................. 17
Lubrification .............................. 17
Le d6tecteur de bas niveau d'huile ........... 17
Carburant ................................ 17
C&ble d'installation de I'appareil ................. 17
Caract6ristiques principales du groupe electrogene . 18
D6marrage de I'appareil ....................... 19
Pr6paratifs au d6marrage ................... 19
D6marrage du moteur ...................... 19
Branchement des appareils .................. 19
Arret de I'appareil ......................... 20
Rodage ................................. 20
Entretien ................................... 20
Les balais ............................... 20
Inspection des balais ....................... 20
Excitation de I'appareil ...................... 20
€:crans de chaleur ......................... 20
Givrage du carburateur ..................... 20
Trucs de d6marrage rapide .................. 21
Usage et entreposage ........................ 21
Usage peu fr6quent ........................ 21
Entreposage a long terme ................... 21
Service clientele ............................. 21
Garantie limit6e ............................. 22
Schema des pieces .......................... 32
Liste des pieces ........................... 33-34
Rapport d'entretien ........................... 35
Reglas de seguridad y de funcionamiento ......... 23
Silenciador apagachispas ...................... 24
Como determinar el vataje total ................. 24
Requerimiento de voltaje ...................... 25
Instalacion .................................. 25
Antes de la operacion ......................... 26
Puesta a tierra del generador ................ 26
Lubricacion .............................. 26
El sensor del nivel bajo de aceite ............. 26
Combustible .............................. 26
Alambrado del juego de cordones ............... 26
Caracteristicas principales del generador ......... 27
Arranque de la unidad ........................ 28
Preparacion antes de arrancar ............... 28
Arranque del motor ........................ 28
Como aplicar una carga .................... 28
Apagado del generador ..................... 29
Procedimiento de arranque inicial ............. 29
Mantenimiento .............................. 29
Escobillas ............................... 29
Revisi6n de las escobillas ................... 29
Excitacion del generador .................... 29
Escudo contra el calor ...................... 29
Congelamiento del carburador del motor ....... 29
Instrucciones rapidas para el arranque ......... 30
Servicio y almacenamiento ..................... 30
Servicio poco frecuente ..................... 30
Almacenamiento a largo plazo ............... 30
Informacion de servicio al cliente ................ 30
Garantia limitada ............................. 31
Diagrama de piezas .......................... 32
Lista de piezas ........................... 33-34
Registro de mantenimiento ..................... 35
www.powermate.com 4Customer Hottine 1-800-445-1805

SAFETY INFORMATION
DANGER indicates a potentially
hazardous situation which, if not
avoided, WILL result in death or
serious injury.
WARNING indicates a
potentially hazardous situation
which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
CAUTION indicates a potentially
hazardous situation which, if not
avoided, may result in minor or
moderate personal iniury, or
property damage.
WARNING - Failure to follow these instructions
and warnings may result in death, personal
injury, or property damage.
11. Store the generator in a well ventilated area with
the fuel tank empty. Fuel should not be stored near
the generator.
1. Read carefully and understand operator manual
prior to operation of this product. Read and
understand engine manual prior to operation.
Follow all warnings and instructions.
2. Know your equipment. Consider the applications,
limitations, and the potential hazards specific to
your unit.
3. Equipment must be placed on a firm, supporting
surface.
4. Load must be kept within rating stated on
generator nameplate. Overloading will damage
the unit or shorten its life.
5. Engine must not be run at excessive speeds.
Operating an engine at excessive speeds increases
the hazard of personal injury.
Do not tamper with parts which may increase
or decrease the governed speed.
6. To prevent accidental starting, always remove the
spark plug or cable from the spark plug before
maintaining the generator or engine.
7. Units with broken or missing parts, or without
protective housing or covers, should never be
operated. Contact your service center for
replacement parts.
8. Units should not be operated or stored in wet or
damp conditions or on highly conductive
locations such as metal decking and steel work.
9. Keep the generator clean and free of oil, mud and
other foreign matter.
10.Extension cords, power cords, and all electrical
equipment must be in good condition. Never
operate electrical equipment with damaged or
defective cords.
www.powermate.com 5
12.Your generator should never be operated under
these conditions:
a. Uncontrolled change in engine speed.
b. Electrical output loss.
c. Overheating in connected equipment.
d. Sparking.
e. Damaged receptacles.
f. Engine misfire.
g. Excessive vibration.
h. Flame or smoke.
i. Enclosed colnpartment.
j. Rain or inclement weather. Do not let the unit
get wet when operating.
13. Check the fuel system periodically for leaks or
signs of deterioration such as chafed or spongy
hose, loose or missing clamps, or damaged tank or
cap. All defects should be corrected before
operation.
14. The generator should be operated, serviced, and
refueled only under the following conditions:
a. Start and run the generator outdoors. Do
not run the generator in an enclosed area,
even if doors or windows are open; avoid
areas where vapors may be trapped, such as
pits, garages, cellars, excavations and boat
bilges. DANGER - CARBON MONOXIDE
HAZARD: The engine exhaust contains
carbon monoxide, a poisonous, odorless,
invisible gas which, if breathed, may cause
death or serious personal injury. If you start
to feel sick, dizzy or weak while using the
generator, shut it off and get to fresh air
right away; you may have carbon monoxide
poisoning.
b. Good ventilation for cooling. Air flow and
temperatures are important for air cooled
units. Temperatures should not exceed 104° F
ambient (40° C).
c. Refuel the generator in a well lighted area.
Avoid fuel spills and never refuel while the
generator is running. Allow engine to cool for
two minutes prior to refueling.
Customer Hottine 1-800-445-1805

d. Do not refuel near open flames, pilot lights, or
sparking electrical equipment such as power
tools, welders, and grinders.
e. The muffler and air cleaner must be installed
and in good condition at all times as they
function as flame arresters if backfiring occurs.
f. Do not smoke near the generator.
15.Ensure that generator is properly grounded. (See
"Grounding the generator" section in this
manual.)
16.Do not wear loose clothing, jewelry, or anything
that may be caught in the starter or other rotating
parts.
17.Unit must reach operating speed before electrical
loads are connected. Disconnect loads before
turning off engine.
18.To prevent surging that may possibly damage
equipment, do not allow engine to run out of fuel
when electrical loads are applied.
19.When powering solid state equipment, a Power
Line Conditioner should be used to avoid possible
damage to equipment.
20. Do not stick anything through ventilating slots,
even when the generator is not operating. This can
damage the generator or cause personal injury.
21. Before transporting the generator in a vehicle,
drain all fuel to prevent leakage that may occur.
22. Use proper lifting techniques when transporting
the generator from site to site. hnproper lifting
techniques may result in personal injury.
23. To avoid burns, do not touch engine muffler or
other engine or generator surfaces which became
hot during operation.
24. Do not alter or modify the heat shield.
SPARK ARRESTING MUFFLER
YOUR PRODUCT MAY NOT BE EQUIPPED WITH A
SPARK ARRESTING MUFFLER. If the product will be used
around flannnable materials, such as agricultural crops,
forests, brush, grass, or other similar items, then an approved
spark arrester should be installed and is legally required in the
State of California. The California statutes requiring a spark
arrester are Sections 13005(b), 4442 and 4443. Spark
Arresters are also required on some U.S. Forest Service land
and may also be legally required under other statutes and
ordinances. An approved spark arrester is available from your
Coleman(R)Powerlnate(R) product dealer, or may be ordered
from Powennate Corporation, RO. Box 6001, Kearney,
Nebraska 68848. 1-800-445-1805. Spark arresters can also
be ordered from our website, www.powerlnate.coln.
iii_ii_! _! _iiii _ _ _ _ii _!_ J_i_ _ 2_ _ _ _ i! _ _ iii_!!!_!!!
In order to prevent overloading and possible damage to
your generator it is necessary to know the total wattage of the
connected load. To determine which tools and/or appliances
your generator will run follow these steps:
1. Determine if you want to run one item or multiple items
simultaneously.
2. Check wattage requirements for the items you will be
running by referring to the load's nameplate or by
calculating it (lnultiply amps x volts = watts).
3. Total the watts for each item. If the nameplate only gives
volts and amps, multiply volts x amps = watts.
1KW =1,000 watts.
4. Motorized appliances or tools require more than their
rated wattage for start up.
NOTE: Allow 2 1/2 to 4 times the listed wattage for
starting equipment powered by electric motors.
5. The generator's rated watts should match or exceed the
total number of watts required for the equipment you
want to run.
6. Always connect the heaviest load to the generator first,
then add other items one at a time.
NOTE: Additional information on determining wattage
requirements can be found on our website:
www.powermate.com.
www.powermate.com 6Customer Hottine 1-800-445-1805

¸¸¸¸)¸¸¸¸¸¸¸¸7¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸ (
CAUTION: Operating voltage and frequency
requirement of all electronic equipment should be
checked prior to plugging them into this generator.
Damage may result if the equipment is not designed
to operate within a +/- 10% voltage variation, and +/-
3 hz frequency variation from the generator name
plate ratings. To avoid damage, always have an
additional load plugged into the generator if solid
state equipment (such as a television set) is used. A
power line conditioner is recommended for some solid
state applications.
To avoid backfeeding into utility systems, isolation of the
residence electrical system is required.
Before temporary connection of the generator to the
residence electrical system, turn off the main
service/disconnect.
If your generator is to be used as a stand-by power source
in case of utility power failure, it should be installed by a
registered electrician and in compliance with all applicable
local electrical codes.
Proper use requires that a double throw transfer switch be
installed by a licensed qualified electrician so that the
building's electrical circuits may be safely switched between
utility power and the generator's output, thereby preventing
backfeed into the power utility's electrical system.
A power line conditioner should be used when running
one or more of the following solid state items:
Garage door openers
Kitchen appliances with digital displays
Televisions
Stereos
Personal computers
Quartz clocks
Copy machines
Telephone equipment
Other solid state equipment may require a power line
conditioner. For more information, contact our Customer
Service Department at 1-800-445-1805 or
www.powerlnate.coin.
To avoid backfeeding into utility systems, isolation of
the residence electrical system is required. Before
temporary connection of a generator to the residence
electrical system turn off the main switch. Before
making permanent connections a double throw
transfer switch must be installed. To avoid
electrocution or property damage, only a trained
electrician should connect generator to residence
electrical system. California law requires isolation of
the residence electrical system before connecting a
generator to residence electrical systems. Temporary
connection not recommended due to backfeeding.
To avoid possible personal injury or equipment
damage, a registered electrician or an authorized
service representative should perform installation and
all service. Under no circumstances should an
unqualified person attempt to wire into a utility
circuit.
Always follow local codes and regulations that apply to
the installation of any item that concerns this product.
1. NFPA 70 -National Electrical Code.
2. NFPA 37 - Standard for Installation and Use of
Stationary Combustible Engines.
3. Agricultural Wiring handbook of Farm Standby
Electric Power.
www.powermate.com 7Customer Hottine 1-800-445-1805

GROUNDING THE GENERATOR
The National Electric Code requires that this product be
properly connected to an appropriate earth ground to help
prevent electric shock. A ground terminal connected to the
frame of the generator has been provided for this purpose.
Connecting alength of heavy gauge (12 AWG rain.) copper
wire between the generator Ground Terminal and a copper rod
driven into the ground should provide a suitable ground
connection. However, consult with a local electrician to insure
that local codes are being adhered to.
GROUND TERMINAL LOCATION:
GROUND LUG jr
LOW OIL SENSOR
The unit is equipped with a low oil sensor. If the oil level
becomes lower than required, the sensor will activate a
warning device or stop the engine. (See the accompanying
engine manual for more information.)
If generator shuts off and the oil level is within
specifications, check to see if generator is sitting at an angle
that forces oil to shift. Place on an even surface to correct this.
If engine fails to start, the oil level may not be sufficient to
deactivate low oil level switch. Make sure the sulnp is
completely full of oil.
FUEL
Fill the tank with clean, fresh unleaded automotive
gasoline. Regular grade gasoline may be used provided a high
octane rating is obtained (at least 85 pump octane). We
recommend always using a fuel stabilizer. A fuel stabilizer
will minimize the formulation of fuel gum deposits during
storage. The fuel stabilizer can be added to the gasoline in the
fuel tank, or into the gasoline in a storage container.
Do not overfill the tank. Keep maximum fuel level 1/4
inch below the top of the fuel tank. This will allow
expansion in hot weather and prevent overflow.
Do not use apipe carrying combustible material as
the ground source.
LUBRICATION
DO NOT attempt to start this engine without filling the
crank case with the proper amount and type of oil. (See the
accompanying engine manual for this information.) Your
generator has been shipped from the factory without oil in the
crankcase. Operating the unit without oil can damage the
engine.
Fill the engine with oil according to the engine manual.
For units with a dipstick, fill oil to the proper level. Units
without a dipstick should be filled to the top of the opening of
the oil fill.
i ii i i
If your generator is supplied with a 4-wire 120/240V
twistlock receptacle, ground and neutral may be connected
together at the load side.
Y(HF1T)
X (HOT) (GRDUND)
NEUTRAL
HRT
HST GROUND
www.powermate.com 8 Customer Hottine 1-800-445-1805

/
A. Control Panel
B. 120 V, 20 Ampere Duplex Receptacle
20 amps of current may be drawn from each half of the
receptacle. However, total power drawn must be kept within
nameplate ratings. These receptacles may be used along with the
twistlock receptacle provided the generator is not overloaded.
C. 120 Volt GFCI Receptacle
Ground Fault Circuit Interrupter duplex receptacle is rated so
that a total of 20 amps may be drawn regardless of whether both
halves or just one receptacle is used. This receptacle may be used
along with other receptacles provided the generator is not overloaded
and total power drawn is kept within nameplate ratings.
Ground Fault Circuit Interrupter
(Conforms to U.L 943, Class A and NEC requirements)
This device protects you against hazardous electrical shock that may
be caused if your body becomes a path through which electricity
travels to reach ground. This could happen when you touch an
appliance or cord that is " live " through faulty mechanism, damp or
worn insulation, etc.
D. 120/240 V, 30 Ampere Twistlock Receptacle
A maximum of 30 amps may be drawn from the 120/240 volt
receptacle, provided it is the only receptacle used. However, current
must be limited to the nameplate rating. If the 120/240 volt
receptacle is used along with the 120 volt receptacle, the total load
drawn must not exceed the nameplate ratings.
E. Circuit Breakers
The receptacles are protected by an AC circuit breaker. If the
generator is overloaded or an external short circuit occurs, the circuit
breaker will trip. If this occurs, disconnect all electrical loads and try
to determine the cause of the problem before attempting to use the
generator again. If overloading causes the circuit breaker to trip,
reduce the load. NOTE: Continuous tripping of the circuit
breaker may cause damage to generator or equipment. The
circuit breaker may be reset by pushing the button of the breaker.
F. Panel Light
The panel light comes on automatically when the engine is
started. The light goes off automatically when the engine is shut off.
G. DIGITECH TM DigitalInformation Center
The DIGITECH TM Digital Information Center is a patented
feature available only on select Coleman_,R) Powermate_,R) Brand
generators.
At a glance, the user can instantly see how much of the
generator's output capacity is being used and how much power
remains available. The display also indicates the time since last user
reset and the total accumulated runtime of the generator.
Power Bar - This bargraph provides a quick visual indication of
the percentage of rated output currently being supplied.
% Load Indicator - This is a numeric version of the Power Bar.
Hour Meter - This indicates the total number of hours the
generator has run since manufacture.
Maintenance Timer - This indicates the number of hours the
generator has run since the last user reset. This timer should be reset
after evm 7 oil change or any other maintenance task. Follow the
instructions in the engine owners manual for proper engine
maintenance intervals.
Reset Button - Pressing and holding this button will reset the
Maintenance Timer to 0 HRS.
H. Fuel Shut-Off
I. Engine On/Off Switch
J. Engine Choke Lever
K. Yamaha 10HP OHV Engine with:
Cast-Iron Cylinder Sleeve
Low Oil Sensor
L. 7 Gallon Plastic Fuel Tank
M. Fuel Gauge
N. Generator Head
O. Storage Bin
EOil Drain
Q. Pneumatic Tires
R. Retractable Handles
S. Handle Release Buttons
To extend the handles, press the handle release buttons on the
wheel end of the unit. Pull the handles out until the handle release
buttons lock in place on the engine end of the unit.
To retract the handles, press the handle release buttons on the
engine end of the unit. Push the handles in until the
handle release buttons lock in place on the wheel end of the unit.
www.powermate.com 9Customer Hottine 1-800-445-1805

Gasoline is very dangerous.
Serious injury or death may result from fire caused
by gasoline contacting hot surfaces.
1. Do not fill fuel tank with engine running.
2. Do not spill fuel while refilling tank.
3. Do not mix oil with gasoline.
4. Follow all instructions and warnings in the engine
manual.
PRE-START PREPARATION
Before starting the generator, check for loose or missing
parts and for any damage which may have occurred during
shipment.
• Provide adequate ventilation for toxic exhaust
gases and cooling air flow.
• Do not start or run the generator in an enclosed
area, even if door or windows are open.
• Engines give off carbon monoxide, an odorless,
colorless, poison gas.
• Breathing carbon monoxide can cause nausea,
fainting or death.
APPLYING LOAD
This unit has been pretested and adjusted to handle its full
capacity. When starting the generator, disconnect all load.
Apply load only after generator is running. Voltage is
regulated via the engine speed adjusted at the factory for correct
output. Readjusting will void warranty.
This generator must not be operated without all
factory installed heat shields in place. Failure to
comply may cause the fuel tank to overheat and result
in personal injury from fire.
When applying a load, do not exceed the maximum
wattage rating of the generator when using one or
more receptacles. Also, do not exceed the amperage
rating of any one receptacle.
STARTING THE ENGINE
1. Check oil level and fuel.
2. Disconnect all electrical loads from the unit.
3. Open fuel shut off valve.
4. Adjust choke as necessary.
5. Set the engine switch to the "ON" position.
6. Pull on the starter rope with fast steady pull. As the
engine warms up, readjust the choke. On electric start
models, turn the key switch to "START". Release key
switch after the engine starts.
SHUTTING THE GENERATOR OFF
1. Remove entire electrical load.
2. Let the engine run for two minutes without load.
3. Move the engine switch to the "OFF" position. (Turn
the key switch to "OFF" on the electric start models).
4. Do not leave the generator until it has completely
stopped.
5. Close the fuel shut off valve if the engine is to be put in
storage or transported.
6. If a cover is used, do not install until unit has cooled.
Allow generator to run at no load for five minutes
upon each initial start-up to permit engine and
generator to stabilize.
www.powermate.com 10 Customer Hottine 1-800-445-1805

BREAK-IN PROCEDURE
Controlled break-in helps insure proper engine and gener-
ator operation. Follow engine procedure outlined in engine
inanual.
4. Plug a lamp or light into the generator before starting the
engine. The light source will illuminate when voltage has
returned.
5. Start the engine with no load connected to the generator.
6. Attach the "-" lead of the battery to the negative brush.
Very briefly, touch the "+" lead of the battery to the
positive brush as shown. Remove as soon as voltage
builds up. To measure voltage, use a plug-in voltmeter.
Do not apply heavy electrical load during break-in
period (the first two to three hours of operations).
GENERATOR: Brushes
The brushes in the generator should be inspected once
every year for chips and cracks. Brushes should be replaced
when they are worn to 1/4 inch (71nln).
NOTE: Replace brushes in sets only, never separately.
INSPECTING THE BRUSHES:
1. Remove cover plate (R).
2. Remove 4 stator bolts (U) and endbell.
3. Remove screws holding the protective plate on the inside
of the endbell.
4. Disconnect the green (-) or blue (+) brush wires from
the tab.
5. Remove brush mounting screws (S).
6. Slide brushes (T) from holders.
7. Replace if worn to 1/4 inch (71nln).
8. Do not over tighten screws.
NOTE: Replace only with brushes specified in parts
list. Other brushes may appear to be identical but may
have completely different mechanical and electrical
characteristics.
EXCITING THE GENERATOR:
If there is a loss of residual magnetism (voltage will not
build up), it may be necessary to re-excite the unit.
1. Use a 6-volt lantern battery (dry cell) or a 12-volt
automotive battery.
2. Disconnect all loads from generator.
3. Remove the brush cover.
HEAT SHIELD:
Inspect to ensure that all heat shields and heat deflectors
are intact and in place. Do not remove any parts or modify
parts. Removing or modifying parts could cause serious
damage to the unit.
ENGINE: Carburetor Icing
During the winter months, rare atmospheric conditions
may develop which will cause an icing condition in the
carburetor. If this develops, the engine may run rough, loose
power, and may stall. Call Product Service for more
information.
NOTE: Refer to the engine manufacturer's manual
for service and maintenance of the engine.
QUICK STARTING TIPS FOR UNITS THAT HAVE
BEEN SITTING FOR AWHILE:
If your unit has been sitting around for a long time period
and is hard to start, try doing some of these easy steps before
calling the Customer Hotline.
1. Check the oil level.
2. Replace the old fuel.
3. Change the spark plug.
4. Check the fuel lines. Make sure the fuel valve is open.
5. Check all generator parts for integrity.
6. Clean the Carburetor. (See engine manual for service
centers)
www.powermate.com 11 Customer Hottine 1-800-445-1805

INFREQUENT SERVICE
If the unit is used infrequently, difficult starting may
result, to eliminate hard starting, run the generator at least 30
minutes every month. Also, if the unit will not be used for
some time, it is a good idea to drain the fuel from the
carburetor and gas tank.
LONG TERM STORAGE
When the generator set is not being operated or is being
stored more than one month, follow these instructions:
1. Replenish engine oil to upper level.
2. Drain gasoline from fuel tank, fuel line and carburetor.
3. Pour about one teaspoon of engine oil through the spark
plug hole, pull the recoil starter several times and replace
the plug. Then pull the starter until you feel the piston is
on its compression stroke and leave it in that position.
This closes both the intake and exhaust valves to prevent
the inside of the cylinder from rusting.
4. Cover the unit and store in a clean, dry place that is well
ventilated away from open flame or sparks.
NOTE: We recommend always using a fuel stabilizer. A
fuel stabilizer will minimize the formulation of fuel gum
deposits during storage. The fuel stabilizer can be added
to the gasoline in the fuel tank, or into the gasoline in a
storage container.
CONTACT THE COLEMAN®
POWERMATE® PRODUCT
SERVICE DEPARTMENT AT
1-800-445-1805
or at
www.powermate.com
to obtain warranty service
information or to order
replacement parts or
accessories.
HOW TO ORDER REPLACEMENT PARTS
Even quality built equipment such as the Coleman(R)
Powerlnate(R) electric generator you have purchased, might need
occasional replacement parts to maintain it in good condition
over the years. To order replacement parts, please give the fol-
lowing information:
1. Model No. and Serial No. and all specifications shown on
the Model No./Serial No. plate.
2. Part number or numbers as shown in the Parts List
section.
3. A brief description of the trouble with the generator.
NOTE: If replacement parts are required for the
engine, contact one of the engine manufacturer's service
centers.
Powermate Corporation
4970 Airport Road
P. O. Box 6001
Kearney, NE 68848
1-800-445-1805
www.powermate.com
www.powermate.com 12 Customer Hottine 1-800-445-1805

LIMITED WARRANTY
Warranty Coverage: Powermate Corporation (the Company) warrants to the original retail customer in North
America that it will repair or replace, free of charge, any parts found by the Company or its authorized service
representative to be defective in material or workmanship. This warranty covers the cost of replacement parts
and labor for defects in material or workmanship.
Not Covered:
Transportation charges for sending the product to the Company or its authorized service representative for
warranty service, or for shipping repaired or replacement products back to the customer; these charges must be
borne by the customer.
Damages caused by abuse or accident, and the effects of corrosion, erosion and normal wear and tear. The
warranty is void if the customer fails to install, maintain and operate the product in accordance with the
instructions and recommendations of the Company set forth in the owner's manual.
The Company will not pay for repair costs or labor performed without the Company's prior authorization.
Warranty Period: Two (2) years from the date of purchase on everything except the engine and EnduraTM
frame:
The engine is covered exclusively by a separate warranty from the engine manufacturer, included with the
engine Manual.
The EnduraTM frame is warranted against breakage, warping and color fading for five (5) years.
Warranty periods apply only to the intended use of the product in consumer applications; if a product is used
for business or commercial applications, the warranty period will be limited to one (1) year from the date of
purchase. The warranty does not apply if the product is used as rental equipment. For warranty service,
customer must provide dated proof of purchase and must notify the Company within the warranty period.
For warranty service: Call toll free 800-445-1805, or write to Powermate Corporation, Product Services,
4970 Airport Road, P. O. Box 6001, Kearney, NE 68848.
EXCLUSIONS AND LIMITATIONS: THE COMPANY MAKES NO OTHER WARRANTY OF ANY KIND,
EXPRESS OR IMPLIED. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
OF FITNESS FORA PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY DISCLAIMED. THE WARRANTY SERVICE
DESCRIBED ABOVE IS THE EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY; LIABILITY FOR INCIDENTAL
AND CONSEQUENTIAL DAMAGES IS EXCLUDED TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Some states do not allow a disclaimer of implied warranties, or the exclusion or limitation of incidental and
consequential damages, so the above disclaimers and exclusions may not apply to you.
www.powermate.com 13 Customer Hottine 1-800-445-1805

DANGER signifie une situation
susceptible de presenter un danger
qui, s'il n'est pas _vit_,
CAUSERA de s_rieuses blessures,
voire la mort.
L'AVERTISSEMENT Indique une
situation prdsentant un danger
potentiel et qui, en l'absence
d'intervention, pourrait conduire h la
mort ou entrainer de graves
blessures.
La mention ATTENTION sert
prdvenir l'utilisateur d'un danger
potentiel qui risque d'occasionner
des dommages ou des blessures
ldgbres ou moddrdes.
AVERTISSEMENT -L'inobservation des
pr6sentes consignes et l'ignorance des avertisse
ments qui en d6coulent risquent de causer des
blessures et des dommages ou d'entralner la mort.
1. Lire attentivelnent le guide d'utilisation et le
manuel de fonctionnelnent du moteur, puis
s'assurer de les colnprendre avant de lnettre
l'appareil en marche. Observer l'enselnble des
avertisselnents et des directives s'y rapportant.
2. Se familiariser avec l'appareil et tenir compte des
domaines d'usage, des restrictions et des risques
potentiels qui ddcoulent de son utilisation.
3. On doit placer l'dquipement sur un support plat et
solide
4. La charge doit 8tre dans les norlnes spdcifides sur
la plaque signaldtique de l'appareil. Toute
surcharge abhne l'appareil et en raccourcit la
durde de vie utile.
5. Le lnoteur ne doit pas tourner h des vitesses
excessives car ceci auglnente les risques de
blessures personnelles.
Ne touchez pas aux pi_ces ce qui pourrait
augmenter ou r_duire la vitesse r_gul_e.
6. Afin d'emp4cher les ddmarrages imprdvus,
toujours enlever la bougie ou le cfible de la bougie
avant d'ajuster le groupe dlectrogbne ou le
moteur.
7. Un appareil dont les pibces sont cassdes, auquel il
manque des pibces ou qui n'a pas de carter ou de
coquille protectrice ne doit en aucun cas 8tre
utilisd. Contacter notre service aprbs-vente pour
des pibces de rechange.
8. Ne pas faire fonctionner ou entreposer l'appareil
dans un endroit hulnide ni sur une surface
mouillde, ni dans un endroit off il sera en contact
avec des surfaces conductrices telles que des
planchers ou armatures lndtalliques.
9. Garder l'appareil propre et libre de toute huile,
boue ou autre matibre dtrangbre.
10.Les rallonges, les cordons d'alilnentation et tout
appareil dlectrique doivent 8tre en bon dtat. Ne
jamais faire fonctionner un appareil dlectrique
dont le cordon d'alilnentation est abimd ou
ddfectueux.
11.Rangez le nettoyeur haute pression dans un
endroit bien ventild, rdservoir d'essence vide. On
ne doit pas ranger l'essence prbs du groupe
dlectrogbne.
12. Vous ne devez jamais utiliser votre appareil sous
ces conditions:
a. Modification irrdpressible du rdgilne moteur.
b.Perte de puissance dlectrique.
c. Surchauffe d'appareils connectds.
d.Jaillisselnent d'dtincelles.
e. Prises endolmnagdes.
f. Le lnoteur a des ratds.
g.Vibrations excessives.
h.Flalmnes ou fulnde.
i. Colnpartilnent ferlnd.
j. Temps mauvais ou pluvieux, t_viter d'exposer
l'ap pareil _ l'hulniditd en cours de
fonctionnelnent.
13.Vdrifiez le systblne de carburant rdgulibrelnent
pour toute fuite ou signes de ddtdrioration tels un
tuyau spongieux ou usd, une bride qui manque ou
desserrde ou un rdservoir ou couvercle
endolnlnagd. On doit corriger ces problblnes avant
de faire fonctionner l'appareil.
14.Le fonctionnelnent, l'entretien et le ravitaillelnent
en carburant de l'appareil ne doivent se _aire que
dans les conditions suivantes :
a. Faites d_marrer et fonctionner la g_n_ratrice
l'ext6rieur. Ne faites jamais fonctionner la
g6n6ratrice dans un endroit clos, m_me si les
portes et les fen_tres sont ouvertes, l_vitez les
endroits off les vapeurs peuvent _tre
enferm6es, comme des fosses, des garages, des
caves, des excavations et des fonds de cale de
bateau.
www.powermate.com 14 Assistance TeI6phonique 1-800-445-1805

DANGER - RISQUE D'I_MISSION DE
MONOXYDE DE CARBONE :
L'6chappement des moteurs contient du
monoxyde de carbone, un gaz toxique,
inodore et invisible qui, s'il est respir6, peut
causer de s6rieuses blessures, voire la mort.
Si vous ne vous sentez pas bien, _tes pris
d'6tourdissement ou vous sentez faible en
utilisant la g6n6ratrice, mettez-la hors
tension et respirez de l'air frais
immq_diatement car vous souffrez peut-_tre
d'un empoisonnement au monoxyde de
carbone.
b.Bonne a6ration pour le refroidissement. Le
d6bit d'air et la temp6rature sont importants
pour les syst_mes '_refroidissement '_air. La
temperature ne devrait pas d_passer 104° F
(40° C).
c. Refaites le plein du groupe dlectrog_ne dans un
endroit bien dclaird, t_vitez les ddbordelnents de
carburant et ne refaites jamais le plein lorsque
l'appareil est en marche.
d.Ne faites pas le plein pros de flalmnes nues,
de veilleuses ou d'dquipelnent dlectrique
prqjetant des dtincelles colnlne les outils
dlectriques, les soudeuses et les meuleuses.
e. Le silencieux et le filtre fiair doivent toujours
_tre en place et en bon dtat puisqu'ils jouent le
r61e de coupe-flamlnes s'il y a des ratds.
f. Ne pas fulner pros du gdndrateur.
15. S'assurer que l'appareil est correctelnent posd sur
le sol. (Voir la section <<Miseen place de
l'appareib> dans le prdsent manuel.)
16.Ne portez pas de v_telnents amples, de bijoux ou
toute autre chose qui pourrait se prendre dans le
ddlnarreur ou autres pi_ces rotatives.
d'elnpdcher les fuites.
22. Pour transporter l'appareil d'un site fil'autre,
utilisez les bonnes techniques de levage sinon
vous pourriez vous blesser.
23. Pour dviter les brfilures, ne touchez pas au
silencieux du moteur ou fi toute autre surface du
lnoteur ou du gdndrateur qui se rdchauffe durant le
fonctionnelnent.
24. Ne modifiez pas l'dcran de chaleur.
SILENCIEUX PARE-I_TINCELLES
VOTRE PRODUIT PEUT NE PAS I_TRE MUNI D'UN
SILENCIEUX PARE-t_TINCELLES. S'il doit 4tre utilisd
proxilnitd de matdriaux inflamlnables tels que rdcoltes, for4ts,
broussailles, herbes ou autres, il est fortelnent recolnlnandd
d'installer un pare-dtincelles, par ailleurs obligatoire en
Californie. Les articles de la loi californienne relatifs _ l'usage
de pare-dtincelles sont les suivants : 13005(b), 4442 et 4443.
L'usage d'un pare-dtincelles est dgalelnent exigd sur certains
des territoires du service des For4ts amdricain et peut
dgalelnent l'4tre par d'autres lois et r4glelnents. Un
pare-dtincelles holnologud est disponible aupr4s de votre
concessionnaire Colelnan_R)PowerlnatdR)ou peut _tre
colnlnandd fiPowerlnate Corporation, R O. Box 6001,
Kearney, Nebraska 68848. Tdldphone : 1-800-445-1805. I1 est
cependant possible d'en commander sur notre site Web it
l'adresse www.powerlnate.coln.
17.L'appareil doit atteindre son rdgilne de
fonctionnelnent avant que toute charge y soit
connectde. Ddbrancher toute charge avant
d'arreter le moteur.
18.Afin d'elnpdcher les pointes de tension qui
pourraient endolmnager les appareils branchds sur
la gdndratrice, ne pas laisser le lnoteur tolnber en
panne de carburant pendant que des appareils sont
branchds dessus.
19.Lorsque vous utilisez de l'dquipelnent en solide,
vous devriez utiliser un protecteur de surtension
pour dviter d'endolnlnager l'dquipelnent.
20.Ne rien mettre dans les fentes d'adration, lnelne
quand l'appareil n'est pas en marche. Ceci
pourrait l'abhner ou provoquer des blessures.
21. Avant de transporter la gdndratrice dans un
vdhicule, le vider de tout carburant afin
www.powermate.com
Afin d'dviter _ la gdndratrice la surcharge et les
dolnlnages possibles, il faut connaitre la puissance totale de la
charge branchde.Pour ddterlniner quels outils et/ou quels
appareils peuvent fonctionner avec votre gdndrateur, suivez
ces dtapes :
1. Ddterlninez si vous ddsirez faire fonctionner un ou
plusieurs appareils silnultandlnent.
2. Vdrifiez les exigences norlnales pour ddlnarrer et faire
fonctionner les appareils voulus en vous reportant _ la
plaque signaldtique de charge ou en effecmant ce calcul
(lnultipliez les amperes x volts = watts).
3. Additionnez le nolnbre de watts de ddlnarrage et de
fonctionnelnent de chaque appareil. Toutefois, la plaque
signaldtique de l'dquipelnent vous donnera des chiffres de
consolnlnation d'dlectricitd plus exacts. Si la plaque ne
vous donne que des volts et des amperes, lnultipliez les
volts par les amperes = watts. 1KW = 1 000 watts.
4. Les appareils ou les outils _ lnoteur exigent plus que leur
puissance indiqude pour le ddlnarrage.
REMARQUE : Pr_voir 2 1/2 - 4 fois la puissance
indiqu_e pour la mise en marche de l'appareil.
Assistance Telephonique 1-800-445-180515

5.
6.
La puissance nolninale du gdndrateur devrait 8tre dgale ou
supdrieure au nolnbre total de watts ndcessaires au
fonctionnelnent de l'dquipelnent fi alilnenter.
Branchez toujours d'abord la charge la plus lourde au
gdndrateur, puis ajoutez les les autres une _ une.
NOTE : Vous trouverez sur notre site Web a l'adresse
www.powerlnate.coln des renseignelnents
suppldlnentaires sur la fagon de ddterlniner cette
puissance.
ATTENTION : V6rifier la tension et la fr6quence
requises avant de brancher tout 6quipement
flectronique sur le g6n6rateur. Le g6n6rateur peut se
trouver endommag6 si les appareils branch6s ne sont
pas pr6vus pour fonctionner hune tension 6gale h 4-
10% et une fr6quence 6gale h4- 3 hz de celles
indiqu6es sur la plaque signal6tique du g6n6rateur.
Pour 6viter tout dommage, toujours brancher une
charge additionnelle sur le g6n6rateur lorsqu'un
appareil hcircuits int6gr6s (tel qu'un t616viseur) est
utilis6. Une varistance peut _tre aussi n6cessaire pour
certaines applications, dans le cas d'un ordinateur,
par exemple. Une varistance peut _tre aussi
n6cessaire pour certaines applications de
l'6quipement en solide.
Pour 6viter toute blessure et tout dommage aux
appareils, faire effectuer l'installation 61ectrique et
toutes r6parations par un 61ectricien licenci6 ou un
specialiste du service apr_s-vente agr66. En aucune
circonstance, une personne non qualifi6e ne doit-elle
essayer de r6aliser le c_blage sur l'installation 61ectrique
existante.
Pour dviter les retours de courant dans l'installation
dlectrique de la lnaison, il est ndcessaire d'assurer son
isolation.
Avant de procdder au raccordelnent telnporaire du
gdndrateur au syst_lne dlectrique de la rdsidence, ddbrancher le
sectionneur du rdseau d'alilnentation principal.
Si du gdndrateur est utilisde colnlne source auxiliaire en
cas de panne de courant, il doit 8tre installd par un dlectricien
qualifid et en conforlnitd avec tousles codes locaux
applicables.
Pour clue l'installation soit correcte, un colnlnutateur de
transfert fi deux directions doit etre installd par un dlectricien
qualifid et licencid de flagon _ ce clue les circuits dlectriques du
bfitilnent puissent 8tre colnlnutds du secteur au gdndrateur sans
danger, elnpdchant ainsi les retours de courant dans le secteur.
I1est prdfdrable d'utiliser un filtre de secteur lors de la
inise en fonction d'un ou de plusieurs des colnposants
selniconducteurs suivants:
Ouvres-portes de garage
Appareils de cuisine h affichage digital
Tdldviseurs
Stdrdos
Ordinateurs personnel
Pendules h quartz
Machines h photocopier
t_quipeinent tdldphonique
D'autres colnposants _ selniconducteurs peuvent
ndcessiter l'usage d'un filtre de secteur. Pour de plus amples
renseignelnents _ cet dgard, pri6re de contacter le service h la
client61e en colnposant le nulndro de tdldphone 1 800 445
1805 ou en visitant notre site Web h l'adresse
www.powerlnate.coin.
Pour 6viter les retours de courant dans le sectem, il est
n6cessaire d'assurer l'isolation 61ectrique de la maison.
Avant d'effectuer la connexion temporaire du g6n6rateur
sur l'installation 61ectrique de la maison, couper le courant
hl'interrupteur principal. Avant de r6aliser des connexions
permanentes, installer un commutateur de transfert hdeux
directions. Pour 6viter toute 61ectrocution ou des dommages
mat6riels, faire connecter le g6n6rateur hl'installation
61ectrique de la maison par un 61ectricien qualifi6. Les lois
californiennes exigent l'isolation de l'installation 61ectrique
de la maison avant d'y connecter un groupe 61ectrog_ne. Il
n'est pas recommand6 de proc6der au raccordement
temporaire de l'appareil en raison de la r6alimentation.
Toujours observer les codes et r_glements locaux qui
s'appliquent hl'installation de tout appareil compatible
avec ce produit.
1. NFPA 70 -Code national de l'flectricit6.
2. NFPA 37 -Norme d'installation et d'utilisation des
moteurs fixes hcombustible.
3. Manuel de cfiblage du r6seau d'alimentation de
secours des appareils agricoles.
www.powermate.com 16 Assistance TeI6phonique 1-800-445-1805

MISE EN PLACE DE L'APPAREIL
Selon les recolmnandations stipuldes dans le Code nation-
al de l%lectricitd, cet appareil doit lhire l'objet d'un raccorde-
lnent addquat _une prise de terre afin de prdvenir tout risque
d%lectrocution. Une borne de lnise _ la terre connectd au bfiti
du gdn_rateur est prdvue _ cet effet. Le branchelnent d'un fil
de cuivre de fort calibre (AWG 12 lninimuln) et de bonne
longueur entre la borne de lnise _ la terre du gdndrateur et un
fil machine en cuivre enfoncd dans cette dernibre devrait
fournir une bonne lnise _ la terre. Consulter ndanlnoins un
dlectricien agrdd afin de vous assurerque le tout est conforme
aux codes locaux.
L'EMPLACEMENT DE BORNE
DE MIS ATERRE:
Borne de mise aterre
LE DETECTEUR DE BAS NIVEAU D'HUILE
Le syst_lne est dquipd d'un ddtecteur de bas niveau
d'huile. Quand l'huile descend au-dessous du niveau limite, le
ddtecteur activera un appareil qui avertit ou arrSte le moteur.
(Plus de renseignelnents sont foumis dans le manuel du
moteur ci-inclus.)
Si le groupe dlectrog_ne s'arrSte lnais qu'il y a
suffisamlnent d'huile, vdrifier s'il se trouve sur un plan inclind,
entrainant l'acculnulation d'huile _ une extrdlnitd de
l'appareil. Si c'est le cas, relnettre l'appareil de niveau. Si elle
ne ddlnarre encore pas, il est possible que le niveau d'huile ne
soit pas assez dlevd pour couper le dispositif d'arrSt. Vdrifier
le voyant indicateur de niveau d'huile tout en tirant sur le
lanceur. Si le voyant clignote, ajouter de l'huile. Veiller _ ce
que le carter soit colnpl_telnent relnpli d'huile.
CARBURANT
Relnplir le rdservoir d'essence automobile sans plolnb
fraiche et libre de toute ilnpuretd. De l'essence ordinaire peut
dtre utilisde, h condition qu'elle ait un indice d'octane dlevd
(85 octane lninilnuln). I1est recolnlnandd d'utiliser en tout
temps le stabilisateur de carburant, ce qui perlnettra de rdduire
la formation de ddp6ts de golnlne dans le carburant lors de son
entreposage. On peut ajouter le stabilisateur _ l'essence en le
versant soit dans le rdservoir de carburant, soit dans un
rdcipient d'entreposage.
Ne pas utiliser une conduite transportant un mat_riau
combustible comme source de raise fi la terre.
LUBRIFICATION
NE PAS essayer de faire ddlnarrer le lnoteur avant
d'avoir relnpli le carter d'huile, en utilisant la quantitd et le
type d'huile approprids. (Ces renseignelnents sont fournis dans
le manuel du lnoteur ci-inclus.) Le groupe dlectrogbne est
expddid de l'usine avec le carter vide. Un lnoteur qui tourne
sans huile dans le carter peut se trouver ddtruit.
Relnplir le lnoteur d'huile selon les directives dnoncdes
dans le manuel de fonctionnelnent du lnoteur. Dans le cas des
appareils dotds d'une jauge d'huile, relnplir au niveau addquat.
Les appareils qui en sont d@ourvus doivent fiaire l'objet d'un
relnplissage jusqu'_ l'ouverture supdrieure du goulot.
Ne pas trop remplir le r6servoir. Maintenir le niveau
d'essence maximum "hun centim_tre au-dessous du haut du
r6servoir. Ceci permet l'expansion du carburant pendant les
p6riodes de chaleur et emp_che l'essence de d6border.
Si votre appareil est dotde d'une prise _ enclenchelnent
4 ills 120/240V, on peut brancher ensemble le fil de masse et
le fil neutre h la charge.
Y (CHALID) NEUTRE
CBRDNN _, 4 FILS /V_RT CHJUD TE_RRE
X (CHAUD) (TERRE)
www.powermate.com 17 Assistance TeI6phonique 1-800-445-1805

A. Tableau de commande
B. Prise double de 120 V, 20 A
20 amp&es de courant peuvent _tre dessin_s de chaque moitid de la
prise. La charge totale doit cependant rester dans les limites indiqudes sur
la plaque signaldtique. Ces prises peuvent s'utiliser en conjonction avec
la prise il verrouillage il condition que le gdn&ateur ne soit pas
surchargde.
C. Boltier k'interrupteur de circuit en eas de fuite 'ala terre 120
volts.
Le boltier de prise double d'interrupteur de circuit en cas de fuite il
la terre a une valeur nomiuate telle qu'un total de 20 A peut 4tre tird
ind@endelnment du boitier utilis4 (simple ou demi). Ce boltier puet 4tre
utilis4 avec les autres boltiers en autant que le gdn&ateur n'est pas
surchargd et que la puisance totale reste dans la l\mrchette de valeurs
indiqudes sur la plaque signaldtique.
Interrupteur de circuit en cas de fuite hla terre
(confonne il U.L. 943, Categoric A et ixigences NEC).
Cet appareil vous protege contre les dangers de chocs dtectriques qui
peuvent itre causds si votre corps devient un conduit pour l'dtectricitd se
rendant il la terre. Ceci peut se produire si vous touchez u appareil ou un
cordon qui est "sous tension" suite il un mdcanisme ddfecmeux, un isolant
usd ou humide etc.
D. Prise 'averrouillage de 120/240 V, 30 A
Cette prise de 120/240 V fournit un maximum de 30 Ail condition
que ce soit la seule utilisde. La charge totale doit par ailleurs rester dans
les limites iudiqudes sur la plaque signaldtique. Si la prise de 120/240 V
est utilisde en conjonction avec les prises de 120 V, la charge totale ne
doit pas ddpasser les limites indiqudes sur la plaque.
E. Disjoncteurs
Les prises sont protegees par un disjoncteur alternatif. En cas de
surcharge ou de court-circuit extdrieur, le disjoncteur saute. Si ceta se
produit, ddbrancher tout appareil reli4 au _oupe 41ectroghne et essayer de
ddterlniner la cause du problhlne avant d'essayer de le rdutiliser. Si le
disjoncteur saute en raison d'une surcharge, rdduire la charge.
REMARQUE : Le groupe _lectrog_?ne ou les appareils branch_s
dessus peuvent se trouver ablm6s si le disjoncteur saute
continuellement. Appuyer sur le bouton du disjoncteur pour le
r_enclencher.
F. Voyant lumineux de panneau
Le voyant lumineux de panneau s'altume automatiquelnent lorsque
le moteur ddmarre. Le voyant s'dteint automatiquelnent lorsque le moteur
est mis hors tension.
G. Le centre d'information num_rique DIGITECH TM
Le centre d'iuforlnation num&ique DIGITECH TM est une
caract&istique brevetde disponible seutement sur certains modhtes de
g,_ndratrice Powerlnate sdtectionnds.
D'un coup d'eeil, l'utilisateur put ilnmddiatelnent voir la puissance
nette utilisde par ta gdndratrice et l'alimentation toujours disponible.
L'affichage iudique 4galelnent quand s'est faite la derni4re rdiuitialisation
et le temps de marche total accumut4 par la gdn&atrice.
www.powermate.com
/
Plaque multiprises (POWER BAR) - Cet iudicateur statique il
colonnes donne un apewu du pourcentage foumi de puissance nominale.
T_moin de charge en poureentage (% LOAD) - II s'agit d'une
version num&ique de la plaque muttiprises.
Competeur Horaire (HOUR METER) - I1 indique le nombre total
d'heures au cours desquelles la gdn&atrice a dtd en marche depuis sa
t:abrication.
Indieateur de dur_e de maintenance (MAINTENANCE TIMER)
- II indique le nombre d'heures au cours desquetles la gdn&atrice a dtd en
marche depuis la derni&e rdinitialisation par l'utilisateur. Cet indicateur
dolt _tre rdiuitialisd aprbs chaque changement d'huile ou aprbs tous
travaux de maintenance. Suivez les directives contenues dans le manuel
du propridtaire du moteur pour connaltre les p&iodes appmprides
d'entretien du moteur.
Bouton de r_initialisation (PUSH TO RESET) - Lorsque vous
appuyez sur ce bouton, l'indicateur de durde de maintenance est mis il 0
HR.
H. Arr_:t du carburant
I. Commutateur On/Off (Sur/De) du moteur
J. Levier d'arr_:t du moteur
K. MoteurYamaha 10HP OHV avec:
Chemise de cylindres en t\mte
Ddtecteur de bas niveau d'huile
L. R_servoir de carburant en plastique d'une contenance de
26.5 litres (7 gallons)
M. Jauge de carburant
N. T_te de g_n_ratrice avec gradateur de tension
O. Huche de stockage
P. Vidange d'huile
Q. Pneumatiques
R. Poign_es escamotables
S. Boutons de d_clenchement de poign_e
Pour allonger les poigndes, appuyez sur les boutons de ddclenche-
ment du c614 roue du syst_lne. Tirez les poigndes vers l'ext&ieur jusqu'il
ce que les boutons de ddclenchelnent de poignde se btoquent du c614
moteur du syst_lne.
Pour rentrer les poigndes, appuyez sur les boutons de ddclenchelnent
du c614 moteur du syst_lne. Poussez les poigndes jusqu'i_ ce que les bou-
tons de ddclenchelnent de poignde se btoquent du c614 roue du syst_lne.
Assistance Telephonique 1-800-445-1805
18

L'essence est un produit tr_s dangereux. Un incendie
r_sultant du contact de l'essence avec des surfaces
chaudes peut causer de graves blessures ou entralner
la mort.
1. Ne pas mettre de l'essence dans le r_servoir
quand le moteur est en marche.
2. Ne pas renverser d'essence lors du remplissage
du r_servoir.
3. Ne pas m_langer de l'huile '_ l'essence.
4. Nous vous invitons aussi '_ respecter les consignes
et les avertissements _nonc_s dans le manuel de
fonctionnement du moteur.
PRI_PARATIFS AU Dl_MARRAGE
Avant de mettre l'appareil en marche, vdrifier qu'il ne
manque aucune pibce, que routes les pibces sont bien serrdes
et que l'appareil n'a pas dtd abhnde pendant le transport.
Ne pas faire fonctionner ce groupe 61ectrog_ne sans
les 6crans de chaleur mont6s en usine en place. Le
non-respect de cette consigne peut entralner la
surchauffe du r6servoir de carburant et des blessures
la suite de l'incendie ainsi provoqu6.
Dl_MARRAGE DU MOTEUR
1. Vdrifiez le niveau d'huile et de carburant.
2. Ddbranchez routes les charges dlectriques de l'appareil.
3. Ouvrez la vanne de ferlneture de carburant.
4. Rdglez le doseur au besoin.
5. Rdglez l'interrupteur du moteur en position "ON".
6. Tirez sur la corde de lancelnent d'un coup rapide et stir.
Lorsque le moteur se rdchauffe, rdglez finouveau le
doseur. Pour les lnodbles filancelnent dlectrique, appuyez
sur le bouton localisd sur la t_te du gdndrateur ou tournez
l'intermpteur sur "START" selon votre modble. Aprbs que
le moteur ddlnarre, relfichez l'interrupteur.
ATTENTION : Laisser le groupe 61ectrog_ne fonctionner
cinq minutes sans aucun appareil branch6 dessus au
moment du d6marrage initial pour permettre au moteur et
au groupe 61ectrog_ne de se stabiliser.
•Fournir une a6ration suffisante pour 61iminer les
gaz d'6chappement toxiques et assurer le
refroidissement du moteur.
• Ne pas faire d6marrer ou fonctionner l'appareil
dans un lieu ferm6, m_me si les pones et les
fen_tres sont grandes ouvertes.
• Les moteurs libi_rent du monoxyde de carbone,
un gaz invisible, inodore et toxique.
• L'inhalation de monoxyde de carbone peut
provoquer des naus_es, des _vanouissements on
m_me la mort.
BRANCHEMENT DES APPAREILS
Cet appareil a dtd vdrifid et rdgld pour fonctionner
pleine capacitd. Ddbrancher tout appareil qui y est relid avant
de le lnettre en lnarche. Attendre qu'il tourne avant de
colmnencer fi brancher des appareils dessus. La tension est
rdglde par la vitesse du moteur, qui a dtd ajustde fi l'usine pour
assurer la puissance voulue. Le rajustelnent annulera la
garantie.
Ne pas d6passer la puissance nominale du g6n6rateur
lorsqu'une ou plusiers prises sont utilis6es. De plus,
ne pas d6passer l'amp6rage nominal d'une
prise, quelle qu'elle soit.
www.powermate.com 19 Assistance Telephonique 1-800-445-1805

ARRET DE L'APPAREIL
1. Retirez toute la charge dlectrique.
2. Laissez le moteur tourner pendant deux minutes sans
charge.
3. Placez l'interrupteur du moteur en position "OFF".
^
(Tournez l'interrupteur _ cld _ "ARRET" pour les
modbles _ lancement dlectrique.)
4. Ne quittez pas le gdndrateur jusqu'_ ce qu'il soit
compl&ement arr&d.
5. Fermez la vanne de fermeture du carburant (s'il yen a
une) si le moteur doit &re rangd ou transportd.
6. Si l'on utilise, un couvercle, ne l'installez pas jusqu'_ ce
que l'appareil soit refroidi.
RODAGE
Un rodage bien mend aide fi assurer le bon
fonctionnement du moteur et du groupe dlectrogbne. Suivre
Ne pas brancher un appareil puissant sur le
gq_n_rateurpendant la p_riode de rodage (les deux 'a
trois premieres heures de fonctionnement).
les reco_mnandations donndes dans le manuel du moteur.
GROUPE ELECTROGENE: Les Balais
Les balais du groupe dlectrogbne doivent &re inspectds
une fois par an pour vdrifier s'ils ne sont pas fendillds ou
autrement abimds. I1faut par ailleurs les remplacer quand ils
ne font plus que 7 ram. Remarque •Toujours remplacer le jeu
de balais et non pas un seul balai fi la fois.
INSPECTION DES BALAIS:
1. Enlever la plaque (R).
2. Enlever les 4 boulons du stator (U) et le
couvre-enroulelnent.
3. Enlever les vis retenant la t61e protectrice log&
l'intdrieur du flasque d'extrdlnitd.
4. Ddconnecter les ills verts (-) ou bleus (+) des balais
de la patte.
5. Enlever les vis de montage des balais (S)
6. Faire glisser les balais (T) des porte-balais.
7. Relnplacer les balais s'ils ne font plus que 7 lnln.
8. Ne pas trop resserrer les vis.
REMARQUE : Remplacer les balais uniquement avec
les balais de rechange sp&ifi_s dans la liste des pi&es
d_tach&s. D'autres balais peuvent paraltre identiques
mais avoir des caract_ristiques m&aniques et _lectriques
compl_tement diff_rentes.
EXCITATION DE L'APPAREIL:
S'il y a perte de l'aimantation rdsiduelle (la tension ne
monte pas), il peut &re ndcessaire de rdamorcer le gdndrateur.
1. Utiliser une pile de lanterne de 6 volts (pile s&he) ou une
batterie d'acculnulateurs de 12 volts.
2. Ddbrancher toutes les charges relides au gdndrateur.
3. Enlever le couvercle de porte-balais.
4. Brancher une lampe dans le groupe dlectrog6ne avant de
Paire ddlnarrer le lnoteur. Cette derni6re s'allulnera lots de
sa lnise sous tension.
5. Mettre l'appareil en marche sans aucun appareil branchd
dessus.
6. Relier le fil ndgatif de la batterie au balai ndgatif. Mettre
tr_s bri_velnem en contact le fil positif de la batterie avec
le balai positif tel qu'illustrd. Cesser d6s que la tension
auglnente. (Pour lnesurer la tension, utiliser un voltln6tre
si l'appareil n'en est pas dquipd.)
I_CRANS DE CHALEUR :
Vdrifier que tousles dcrans de chaleur et les ddflecteurs
therlniques sont intacts et en place. Ne pas procdder
l'enl_velnent ou _ la modification des pi&es, puisque cela
risquerait d'occasionner de graves dolnlnages _ l'appareil.
GIVRAGE DU CARBURATEUR
Pendant les lnois d'hiver, des conditions atmosphdriques
rares peuvent provoquer la formation de glace dans le
carburateur. Quand cela arrive, le lnoteur fonctionne lnal, perd
de sa puissance et peut ln&ne tolnber en panne. Ce probl&ne
telnporaire peut &re corrigd en faisant souffler Fair chaud du
lnoteur sur le carburateur. Pour de plus amples
renseignelnents, contacter le service clientele.
REMARQUE :Se r_f_rer au Manuel de l'utilisateur
du fabricant du moteur pour l'entretien et la r_paration
du moteur.
www.powermate.com 20 Assistance TeI6phonique 1-800-445-1805

TRUCS DE Dl_MARRAGE RAPIDE DES APPAREILS
RESTl_S LONGTEMPS HORS FONCTION:
Si votre appareil est restd longtelnps hors fonction et que son
ddlnarrage s'avbre difficile, suivre les quelques dtapes
suivantes avant de recourir _ l'assistance tdldphonique _ la
clientble.
1. Vdrifier le niveau d'huile.
2. Faire une vidange d'huile colnpl_te.
3. Relnplacer les bougies d'allulnage.
4. Vdrifier les canalisations d'huile et veiller fi ce que le
robinet fi essence soit ouvert.
5. Vdrifier les pi_ces du groupe dlectrog_ne afin de vous
assurer de leur intdgritd.
6. Nettoyer le carburateur (voir le manuel de fonctionnelnent
du lnoteur pour connaitre l'adresse des centres de
rdparation).
USAGE PEU FRI_QUENT
Si la gdndratrice est rarelnent utilisde, il est possible
qu'elle soit difficile _ lnettre en marche. Pour dlilniner ce
probl6lne, faire tourner la gdndratrice pendant au moins 30
minutes toutes les selnaines. Par ailleurs, si elle ne doit pas
etre utilisde pendant un certain temps, il est bon de vider le
carburateur et le rdservoir de toute essence.
ENTREPOSAGE A LONG TERME
Si le groupe dlectrog_ne n'est pas utilisd ou qu'il est
relnisd pendant plus d'un mois, procdder colnlne suit:
1. Relnettre de l'huile jusqu'au rep_re supdrieur.
2. t_lilniner toute essence du rdservoic de la conduite et du
carburateur.
3. Mettre environ une cuillerde &cafd d'huile pour lnoteur
dans l'orifice des bougies, tirer sur le lanceur &plusieurs
reprises et relnettre la bougie en place. Ensuite, tirer sur le
lanceur jusqu'& ce que le piston soit en position de
compression et le laisser dans cette position. Ceci ferlne
les soupapes d'adlnission et d'dchappelnent afin
d'elnpdcher l'intdrieur du cylindre de rouiller.
4. Couvrir l'appareil et l'entreposer dans un endroit propre,
sec et bien adrd, loin de toute source de flalrane ou
d'dtincelles.
REMARQUE: Il est recommand6 d'utiliser en tout temps le
stabilisateur de carburant, ce qui permettra de r6duire la
formation de d6pgts de gomme dans le carburant lors de son
entreposage. On peut ajouter le stabilisateur hl'essence en le
versant soit dans le r6servoir de carburant, soit dans un r6cipient
d'entreposage.
i i i
Pour obtenir des renseignements sur les
modalit6s de r6paration sous garantie ou
pour commander des pi6ces ou des
accessoires de rechange,
CONTACTER AVEC LE SERVICE DE
REPARATION DES PRODUITS
POWERMATE® DE COLEMAN®
en composant le num6ro de t616phone
1-800-445-1805
ou en visitant notre site Web hl'adresse
www.powermate.com.
COMMANDE DE PIECES DE RECHANGE
M_lne dans le cas d'appareils de haute qualitd colnlne le
groupe dlectrogbne Coleman(R)Powerlnate(R) en votre
possession, des pibces de rechange peuvent devenir
ndcessaires pour garder l'appareil en bon dtat au fur et
mesure que passent les anndes. Pour colranander des pibces de
rechange, veuillez fournir les renseignelnents suivants :
1. Les nulndros de lnodble et de sdrie ainsi que toutes les
spdcifications portdes sur la plaque oil sont indiquds les
nulndros de lnodble et de sdrie.
2. Les codes de pibces apparaissent dans la section
Nolnenclamre des pibces de rechange.
3. Une brbve description du problblne rencontrd.
REMARQUE : Si des pi_ces de rechange sont
n6cessaires pour le moteur, contacter Fun des centres de
service apr_s-vente du fabricant.
Powermate Corporation
4970 Airport Road
P. O. Box 6001
Kearney, NE 68848
1-800-445-1805
www.powermate.com
www.powermate.com 21 Assistance TeI6phonique 1-800-445-1805
Other manuals for PM0645500
1
Table of contents
Languages:
Other Powermate Inverter manuals
Popular Inverter manuals by other brands

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric FR-D700 Series instruction manual

Cobra
Cobra CPI M400 operating instructions

Sunways
Sunways NT 10000 user manual

Schumacher Electric
Schumacher Electric PID-410 owner's manual

Westerbeke
Westerbeke 8.0 KW BCGTC - 50 Hz Operator's manual

Makita
Makita G SERIES Instructions for use