PRASTEL 4PH200A User manual

4PH200A
FRANCAIS
IS4PH200A_11_15.doc
1
BARRIERE PERIMETRIQUE A QUATRE FAISCEAUX INFRAROUGES
ACTIFS – PORTEE 750 m NOMINAL, 250 m EN EXTERIEUR
1. DESCRIPTION DES ELEMENTS CONSTITUTIFS
2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Distance de détection 750 m nominal, max. 250 m en extérieur
Alimentation 12 – 30V CC
Système de détection Rayons infrarouges modulés
Temps de réponse 50 – 700 ms (réglable)
Sortie d'alarme Contact sec N.O.- N.F., 30V CC, 0,2A
Sortie tamper Contact sec N.O.- N.F., 30V CC, 0,2A
Voyant d'alarme Voyant rouge (dans le récepteur). S'allume quand le rayon est coupé
Fonctions Sorties écran, contrôle automatique de gain, couvercle antigivre
Angle de réglage 180° horizontalement, ± 10° verticalement
Température de service De -25 °C à +55 °C
Poids 3700g (émetteur et récepteur)
Dimensions 100mm x 390mm x 100mm
Accessoires standards
Etriers en U (4 pces)
Feuille d'atténuation (2 pces)
Vis 4x20 autotaraudeuses (8 pces)
Vis 4x30 (8 pces)
Vis M4 x 25 (2 pces, pour montage sur la colonne INFRA)
Accessoires en option Thermostat TERMPH200
Couvercle
Emetteur/Récepteur
Plaque de
montage
Etriers en U
Réglage du temps de
réponse (RX)
Vis de réglage vertical
Viseur optique
d’alignement
Bornier
Réglage horizontal
(grossier)
Interrupteur tamper
Ecran - (RX)
Voyant de signalisation (TX)
Vis de réglag
e
horizontal (fin)
Lentilles
Voyant d'alarme (RX)
Vis de réglage horizontal
(grossier)
Vis de réglage
horizontal (fin)
Ecran + (RX)
Vis de réglage vertical
Sélection fréquence

4PH200A
FRANCAIS
IS4PH200A_11_15.doc
2
3. PRECAUTIONS D'INSTALLATION
4. DISTANCE ET ETENDUE DE DETECTION
La distance maxi nominale de détection est de 750 m
(250 m en extérieur).
L’étendue de la zone de détection dépend de la distance
selon la formule suivante:
Etendue (A) = 0,025 x Distance (L)
L
A
60m 1,5m
100m 2,5m
200m 5,0m
5. HAUTEUR D'INSTALLATION
Pour une bonne détection des intrusions, la hauteur idéale
d'installation est 80-100 cm du sol.
6. ANGLE D'ALIGNEMENT
Le récepteur et l'émetteur peuvent être réglés horizontalement
de 180° et verticalement de ± 10°.
Eliminer tous les obstacles
(mâts, drapeaux, etc.)
entre l'émetteur et le
récepteur
Eviter la lumière directe du soleil et
les phares des voitures.
Une forte lumière directe pendant
longtemps peut influencer la vie du
produit
Ne pas installer la
photocellule dans des
endroits exposés aux
éclaboussures
Ne pas installer la
photocellule dans une
position instable
Emetteur
Distance d'installation
Récepteur
180°

4PH200A
FRANCAIS
IS4PH200A_11_15.doc
3
7. CONNEXIONS
8. REGLAGE DU TEMPS DE REPONSE
Le récepteur dispose d’un trimmer pour régler le temps de réponse de la photocellule.
Régler le temps de réponse, comme indiqué dans les figures ci-après, selon le type d’installation et le type de
protection que l’on désire réaliser.
9. SELECTION DE LA FREQUENCE
Pour éviter des interférences en cas d’installations comprenant
plusieurs cellules il est possible de sélectionner pour chaque
cellule une fréquence de travail différente, parmi 4 valeurs
disponibles.
Sélectionner la fréquence au moyen des deux commutateurs
DIP sur le récepteur et sur l’émetteur (voir “Sélection de la
fréquence” au paragraphe 1).
Sélectionner la même fréquence sur le récepteur et sur l’émetteur.
Course rapide Pas normal Mouvement lent
Temps de reponse (sec.)
(Trimmer sur le
récepteur)
CH1 CH2 CH3 CH4
Alimentation
10.5 – 30 V C
(sans polarité)
Contact alarme
(0.2A @ 28V C)
Alimentation
10.5 – 30 V C
(sans polarité)
Contact mise hors
service
(0.2A @ 28V C)
Contact tamper
(0.2A @ 28V C)
Récepteur
Emetteur

4PH200A
FRANCAIS
IS4PH200A_11_15.doc
4
ATTENTION: SELECTIONNER DES FREQUENCES ELOIGNEES POUR LES FAISCEAUX D'UN MEME
TRONÇON (ex.: CH1-CH3, CH2-CH4, CH1-CH4). S'IL Y A PLUS DE 2 FAISCEAUX SUR LE MEME
TRONÇON, CROISER LES EMETTEURS ET LES RECEPTEURS AFIN D'EVITER DES INTERFERENCES
ENTRE FREQUENCES VOISINES.
Ci-après figurent quelques exemples d'installation de plusieurs paires de faisceaux, indiquant la disposition et le
canal à sélectionner pour les différentes paires.
Trois paires en ligne
Deux paires superposées Quatre paires superposées
10. ALIGNEMENT OPTIQUE
1. Alimenter l’émetteur et le récepteur.
2. Regarder par le viseur d’alignement du récepteur et régler l’angle vertical et horizontal jusqu’à localiser
l’émetteur au centre du viseur.
3. Relier un voltmètre à fond d’échelle 10VDC aux entrées Monitor (+) et Monitor (-) sur le récepteur (voir
fig. 1)
Viseur optique
d’alignement
Réglage horizontal
(fin)
Réglage horizontal (gros)
Réglage vertical
(fin)
TX CH1
R
X CH1
R
X CH1
TX CH1
TX CH3
RX CH3
TX CH1
R
X CH1
TX CH3
RX CH3
TX CH1
R
X CH1
T
X CH3
RX CH3
RX CH2
TX CH2
RX CH4
TX CH4

4PH200A
FRANCAIS
IS4PH200A_11_15.doc
5
4. Positionner le filtre d’atténuation fourni sur la paire de lentilles supérieures de TX et de RX.
5. Régler l’alignement horizontal et vertical (dans l’ordre) sur l’émetteur ainsi que sur le récepteur, jusqu’à
obtenir la valeur maximale sur le voltmètre.
6. Répéter les points 4 et 5 sur la paire de lentilles inférieures.
7. Une fois l’alignement vérifié, enlever le voltmètre et les filtres d’atténuation.
Le tableau suivant indique les valeurs de tension sur les bornes Monitor correspondant aux différentes
situations d’alignement (valeurs en présence des filtres d’atténuation).
Tension sur les bornes Monitor
Niveau d’alignement
Supérieure à 700 mV Excellent
Comprise entre 250 mV et 700 mV Bon
Inférieure à 250 mV Insuffisant
11. FONCTION “MISE HORS SERVICE”
La photocellule est munie d’un circuit de contrôle automatique du gain, capable de pallier la diminution
d’intensité du rayonnement IR. Si l’intensité du rayon reçu descend en dessous d’une limite préétablie,
au-delà de laquelle le contrôle de gain ne peut agir, le contact “Mise hors service” sur le bornier
s’active. Le contact reste activé jusqu’à ce que le niveau du signal redevienne acceptable.
Filtre d’attenuation
Voltmètre

4PH200A
ENGLISH
IS4PH200A_11_15.doc
6
PERIMETER BARRIER WITH QUADRUPLE ACTIVE INFRARED BEAM –
RANGE: 750 m NOMINAL, 250 m OUTDOOR
1. COMPONENTS DESCRIPTIONS
2. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Detection range 750 m nominal, max. 200 m outdoor
Power supply 12 – 30VDC
Detection sistem modulated infrared rays
Response delay 50 – 700 ms (adjustable)
Alarm output Dry Contact N.O.- N.C., 30VDC, 0.2A
Tamper output Dry Contact N.O.- N.C., 30VDC, 0.2A
Alarm LED Red LED (receiver). It is turned on when the beam is interrupted
Functions Monitor outputs, automatic gain control, anti-frost cover
Regulation angle 180° horizontal, ± 10° vertical
Operating temperature From -25°C to +55°C
Weight 3700g (transmitter and receiver)
Dimensions 100mm x 390mm x 100mm
Standard accessories
U-Shaped Brackets (4 pz.)
Attenuation sheet (1 pz.)
Self-threading screws 4x20 (8 pz.)
Screws 4x30 (8 pz.)
Screws M4 x 25 (2 pz., for mounting in column INFRA)
Optional accessories Thermostat TERMPH200
Cover
Transmitter/Receiver
Mounting
plate
U-Shaped
brakets
Response Time Adjustment
(RX only)
Vertical Adjustement
Screw
Optic fi
nder for
alignment
Terminals
Horizontal (rough)
Adjustement Screw
Tamper switch
Monitor - (RX)
LED Indicator (TX)
Horizontal (fine)
Adjustement Screw
Lens
Alarm LED (RX)
Horizontal (rough)
A
djustement Screw
Horizontal (fine)
Adjustement Screw
Monitor + (RX)
Vertical Adjustement Screw
Frequency selection

4PH200A
ENGLISH
IS4PH200A_11_15.doc
7
3. CAUTIONS ON INSTALLATION
4. DETECTION RANGE AND WIDTH
The maximum nominal detection range is 750m (250m
outdoor).
The detection width can be calculated with following formula:
Width (A) = 0.025 x Length (L)
L
A
60m 1,5m
100m 2,5m
200m 5,0m
5. INSTALLATION HEIGHT
To detect the intruder efficiently, the sensor should be
installed within 32”-40” (80-100 cm) height from the ground.
6. ALIGNMENT ANGLE
Both receiver and transmitter can be adjusted
horizontally 180° and vertically ± 10°.
Remove all obstructions
(trees, clothes line, etc.)
between Transmitter and
Receiver
Avoid strong light from the sun,
headlights and direct shining on the
Transmitter/Reciver.
When strong light stays in optical axis
for a long time, it will hurt the
Do not install the unit on
places where it may be
splashed by dirty water or
direct sea spray.
Do not install the unit on
the unsteady place.
Installation range
Receiver
Transmitter
180
°

4PH200A
ENGLISH
IS4PH200A_11_15.doc
8
7. CONNECTIONS
8. SETTING THE RESPONSE TIME
A trimmer is available on the receiver for setting the photocell response time.
Set the response time, as described in the figures below, according to the type of installation and the level of
protection required.
9. FREQUENCY SELECTION
To prevent interference if installing more than one photocell, it
is possible to set a different work frequency for each photocell,
by choosing between 4 available values.
Set the frequency using the two dip switches on the receiver
and on the transmitter (see “Frequency selection” in section 1).
Select the same frequency on both the receiver and the
transmitter.
Fast pace Normal pace Slow movement
Response time (sec.)
(Trimmer on receiver)
CH1 CH2 CH3 CH4
Power supply
10.5 – 30 V C
(no polarity)
Alarm contact
(0.2A @ 28V C)
Power supply
10.5 – 30 V C
(no polarity)
isqualification contact
(0.2A @ 28V C)
Tamper contact
(0.2A @ 28V C)
Receiver
Transmitter

4PH200A
ENGLISH
IS4PH200A_11_15.doc
9
ATTENTION: SELECT NON-ADJACENT FREQUENCIES FOR BEAMS IN THE SAME SECTION (E.G.: CH1-
CH3, CH2-CH4, CH1-CH4). IF THERE ARE MORE THAN 2 BEAMS ON THE SAME SECTION, CROSS
OVER THE TRANSMITTERS AND RECEIVERS SO THAT THERE IS NO INTERFERENCE BETWEEN
ADJACENT FREQUENCIES.
Below some examples are shown of installations with several pairs of beams, with the indication of the lay-out
and the channel to set for the various pairs
Three pairs in a line
Two overlapping pairs Four overlapping pairs
10. OPTIC ALIGNMENT
1. Power the transmitter and the receiver
2. Look through the alignment finder on the receiver and adjust the vertical and horizontal angle until the
transmitter is located in the centre of the finder.
3. Connect a voltmeter with 10VDC end of scale to inputs Monitor (+) and Monitor (-) on the receiver (see
fig. 1)
4. Position the attenuation sheet provided on the upper pair of lenses of the TX and of the RX.
Optic finder for
alignment
Horizontal adjustment
(fine)
Vertical adjustment
(rough)
Vertical adjustment
(fine)
R
X CH1
TX CH1
TX CH3
RX CH3
TX CH1
R
X CH1
TX CH1
R
X CH1
TX CH3
RX CH3
TX CH3
RX CH3
TX CH1
R
X CH1
RX CH4
TX CH4
RX CH2
TX CH2

4PH200A
ENGLISH
IS4PH200A_11_15.doc
10
5. Adjust the horizontal and vertical alignment (in that order) both on the Transmitter and on the Receiver,
until the maximum value is obtained on the voltmeter.
6. Repeat points 4 and 5 on the lower pair of lenses.
7. Once the alignment has been checked, remove the voltmeter and the attenuation sheets.
The table below gives the voltage values on the Monitor terminals in the various alignment situations (values
with attenuation sheets)
Voltage on Monitor terminals
Alignment level
Over 700 mV Excellent
Between 250 mv and 700 mV Good
Under 250 mV Poor
11. “DISQUALIFICATION” FUNCTION
The photocell is fitted with an automatic gain control circuit, which is able to deal with reductions in IR beam
intensity. In the event the intensity of the beam received goes below a preset limit, beyond which the gain
control cannot operate, the “Disqualification” contact in the terminal board is activated. The contact remains
active until the acceptable signal level is restore.
Attenuation sheets
Voltmeter

4PH200A
ITALIANO
IS4PH200A_11_15.doc
11
BARRIERA PERIMETRALE A QUADRUPLO RAGGIO A RAGGI
INFRAROSSI ATTIVI - PORTATA 750 m NOMINALE, 250 m IN ESTERNO
1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI
12. CARATTERISTICHE TECNICHE
Distanza di rilevamento 750 m nominale, max. 250 m in esterno
Alimentazione 12 – 30VDC
Sistema di rilevazione Raggi infrarossi attivi modulati
Tempo di risposta 50 – 700 ms (regolabile)
Uscita di allarme Contatto pulito N.O.- N.C., 28VDC, 0.2°
Uscita tamper Contatto pulito N.O.- N.C., 28VDC, 0.2°
Uscita disqualifica Contatto pulito N.O.- N.C., 28VDC, 0.2°
LED di allarme LED rosso (nel ricevitore). Si accende quando il raggio viene interrotto
Funzioni Uscite monitor, controllo automatico di guadagno, disqualifica, coperchio
antighiaccio
Angolo di regolazione 180° in orizzontale, ± 10° in verticale
Temperatura di esercizio Da -25°C a +55°C
Peso 3700g (trasmettitore e ricevitore)
Dimensioni 100mm x 390mm x 100mm
Accessori in dotazione
Staffe a U (4 pz.)
Filtri di attenuazione (2 pz.)
Viti 4x20 autofilettanti (8 pz.)
Viti 4x30 (8 pz.)
Viti M4 x 25 (2 pz., per montaggio su colonna INFRA)
Accessori opzionali Termostato TERMPH200
Coperchio
Trasmettitore/Ricevitore
Piastra di
montaggio
Staffe a U
Regolazione tempo di
risposta (RX)Vite di regolazione
verticale fine
Mirino ottico per
allineamento
Morsettiera
Regolazione orizzontale
(ampia)
Tamper switch
Tamper switch
Monitor - (RX)
LED segnalazione (TX)
Vite di regolazione
orizzontale (fine)
Lenti
LED di allarme (RX)
Regolazione orizzontale
(ampia)
Vite di regolazione
orizzontale (fine)
Monitor + (RX)
Vite di regolazione verticale fine
Selezione frequenza

4PH200A
ITALIANO
IS4PH200A_11_15.doc
12
13. PRECAUZIONI DI INSTALLAZIONE
14. DISTANZA E AMPIEZZA DI RILEVAMENTO
La distanza massima di rilevamento nominale è 750 m
(250 m in esterno).
L’ampiezza del cono di raggi infrarossi dipende dalla
distanza secondo la seguente formula:
Ampiezza (A) = 0.025 x Distanza (L)
L
A
60m 1,5m
100m 2,5m
200m 5,0m
15. ALTEZZA DI INSTALLAZIONE
Per una corretta rilevazione delle intrusioni, l’altezza ideale
di installazione è 80-100 cm dal suolo.
16. ANGOLO DI ALLINEAMENTO
Sia il ricevitore che il trasmettitore possono essere regolati in
senso orizzontale di 180° e in senso verticale di ± 10°.
Rimuovere tutti gli ostacoli
(alberi, bandiere, etc.) tra il
trasmettitore e il ricevitore
Evitare la luce diretta del sole e i fari
delle auto.
Una forte illuminazione diretta per
lungo tempo può influire sulla vita del
prodotto
Non installare la fotocellula in
posizioni in cui può essere
colpita da spruzzi di acqua
sporca
Non installare la fotocellula
su supporti instabili
Trasmettitore
Distanza di installazione Ricevitore
80-100 cm
± 10°
180°

4PH200A
ITALIANO
IS4PH200A_11_15.doc
13
17. CONNESSIONI
18. REGOLAZIONE DEL TEMPO DI RISPOSTA
Sul ricevitore è disponibile un trimmer per la regolazione del tempo di risposta della fotocellula.
Regolare il tempo di risposta, come descritto nelle figure seguenti, in base al tipo di installazione e al tipo di
protezione che si desidera realizzare.
19. SELEZIONE DELLA FREQUENZA
Per evitare interferenze nel caso di installazioni con più
fotocellule, è possibile impostare per ogni fotocellula una
diversa frequenza di lavoro, selezionandola tra 4 valori
disponibili.
Impostare la frequenza per mezzo dei due dip switch sul
ricevitore e sul trasmettitore (vedere “Selezione frequenza” al
paragrafo 1).
Selezionare la stessa frequenza sul ricevitore e sul trasmettitore.
Corsa veloce Passo normale Movimento lento
Tempo di risposta (sec.)
(Trimmer sul ricevitore)
CH1 CH2 CH3 CH4
Alimentazione
10.5 – 30 V C
(senza polarità)
Contatto allarme
(0.2A @ 28V C)
Alimentazione
10.5 – 30 V C
(senza polarità)
Contatto disqualifica
(0.2A @ 28V C)
Contatto tamper
(0.2A @ 28V C)
Ricevitore
Trasmettitore

4PH200A
ITALIANO
IS4PH200A_11_15.doc
14
ATTENZIONE: SELEZIONARE FREQUENZE NON ADIACENTI PER I RAGGI DI UNA STESSA TRATTA
(es.: CH1-CH3, CH2-CH4, CH1-CH4). NEL CASO IN CUI SI ABBIANO PIU’ DI 2 RAGGI SULLA STESSA
TRATTA, INCROCIARE TRASMETTITORI E RICEVITORI IN MODO CHE NON SI ABBIANO
INTERFERENZE TRA FREQUENZE ADIACENTI
Sono riportati qui di seguito alcuni esempi di installazione di più coppie di raggi, con l’indicazione della
disposizione e del canale da impostare per le diverse coppie.
Tre coppie in linea
20. ALLINEAMENTO OTTICO
1. Alimentare il trasmettitore e il ricevitore
2. Guardare attraverso il mirino di allineamento del ricevitore e regolare l’angolo verticale e orizzontale fino
a localizzare il trasmettitore al centro del mirino.
Mirino ottico per
allineamento
Regolazione orizzontale
(fine)
Regolazione orizzontale
(ampia)
Regolazione verticale
(fine)
R
X CH1
TX CH1
TX CH3
RX CH3
TX CH1
R
X CH1
TX CH1
R
X CH1
TX CH3
RX CH3
TX CH3
RX CH3
TX CH1
R
X CH1
RX CH4
TX CH4
RX CH2
TX CH2
Due coppie sovrapposte
Quattro coppie sovrapposte

4PH200A
ITALIANO
IS4PH200A_11_15.doc
15
3. Collegare un voltmetro con fondo scala 10VDC agli ingressi Monitor (+) e Monitor (-) sul ricevitore (v.
fig. 1)
4. Posizionare il filtro di attenuazione fornito sulla coppia di lenti superiori del TX e dell’RX.
5. Regolare l’allineamento orizzontale e verticale (nell’ordine) sia sul Trasmettitore che sul Ricevitore, fino
ad ottenere il valore massimo sul voltmetro.
6. Ripetere i punti 4 e 5 sulla coppia di lenti inferiori.
7. Una volta verificato l’allineamento, rimuovere il voltmetro e i filtri di attenuazione.
La tabella seguente riporta i valori di tensione sui terminali Monitor in corrispondenza delle varie situazioni di
allineamento (valori in presenza dei filtri di attenuazione)
Tensione sui terminali Monitor
Livello di allineamento
Maggiore di 700 mV Ottimo
Compreso tra 250 mv e 700 mV Buono
Minore di 250 mV Scarso
21. FUNZIONE “DISQUALIFICA”
La fotocellula è dotata di un circuito di controllo automatico del guadagno, che è in grado di sopperire a
diminuzioni di intensità della radiazione IR. Nel caso in cui l’intensità del raggio ricevuto si riduca al di
sotto di un limite prefissato, oltre il quale il controllo di guadagno non riesce ad operare, si attiva il
contatto “Disqualifica” presente in morsettiera. Il contatto rimane attivato fino al ripristino di un livello
del segnale accettabile.
Filtri di attenuazione
Voltmetro

4PH200A
ESPAÑOL
IS4PH200A_11_15
.doc
16
BARRERA PERIMÉTRICA CON CUATRO RAYOS INFRARROJOS ACTIVOS
– ALCANCE: 750 m NOMINAL, 250 m EN AMBIENTES EXTERIORES
1. DESCRIPCION DE LOS COMPONENTES
2. CARACTERISTICAS TECNICAS
Distancia de detección 750 m nominal, máx. 250 m en exterior
Alimentación 12 – 30V CC
Sistema de detección Rayos infrarrojos modulados
Tiempo de respuesta 50 – 700 ms (regulable)
Salida de alarma Contacto seco N.A.- N.C., 30V CC, 0.2A
Salida tamper Contacto seco N.A.- N.C., 30V CC, 0.2A
LED de alarma LED rojo (en el receptor). Se enciende cuando el rayo es interrumpido
Funciones Salidas monitor, control automático de ganancia, tapa antihielo
Angulo de regulación 180° horizontalmente, ± 10° verticalmente
Temperatura de servicio De -25°C a +55°C
Peso 3700g (emisor y receptor)
Dimensiones 100mm x 390mm x 100mm
Accesorios estándar
Estribos en U (4 piezas)
Hoja de atenuación (2 piezas)
Tornillos 4x20 autorroscantes (8 piezas)
Tornillos 4x30 (8 piezas)
Tornillos M4 x 25 (2 piezas, para montar la fotocelula en la columna INFRA)
Accesorios opcionales Termostato TERMPH200
Tapa
Emisor/Receptor
Placa de montaje
Estribos en U
Regulación tiempo de
respuesta (RX)
Tornillo de regulación
vertical
Visor
ó
ptico de
alineación
Tablero de
bornes
Regulación horizontal
(gruesa)
Interruptor
Monitor - (RX)
LED de señalización (TX)
Tornillo de
regulación
horizontal (fina)
Lentes
LED de alarma (RX)
Tornillo de regulación
horizontal (gruesa)
Tornillo de
regulación
horizontal (fina)
Monitor + (RX)
Tornillo de regulación vertical
Selección de frecuencia

4PH200A
ESPAÑOL
IS4PH200A_11_15
.doc
17
3. PRECAUCIONES DE INSTALACION
4. DISTANCIA Y AMPLITUD DE DETECCION
La distancia máxima nominal de detección es de 750 m
(250 m en exterior).
La amplitud en la zona de detección depende de la
distancia de acuerdo a la siguiente fórmula:
Amplitud (A) = 0.025 x Distancia (L)
L
A
60m 1,5m
100m 2,5m
200m 5,0m
5. ALTURA DE INSTALACION
Para una correcta detección de las intrusiones, la altura ideal
de instalación es a 80 -100 cm del piso.
6. ANGULO DE ALINEACION
Tanto el receptor como el transmisor pueden ser regulados en
sentido horizontal 180° y vertical (± 10°).
Eliminar todos los
obstáculos (postes de
señalización, banderas,
etc.) entre el emisor y el
receptor
Evitar la luz directa del sol y los faros
de los vehículos.
Una fuerte iluminación directa durante
un tiempo prolongado puede
influenciar la vida del producto
No instalar la fotocélula en
lugares expuestos a las
salpicaduras de agua sucia
No instalar la fotocélula en
una posición inestable
Emisor
Distancia de instalación
Receptor
80-100 cm
180°

4PH200A
ESPAÑOL
IS4PH200A_11_15
.doc
18
7. CONEXIONES
8. REGULACIÓN DEL TIEMPO DE RESPUESTA
El receptor posee un trimmer para la regulación del tiempo de respuesta de la fotocélula.
Regule el tiempo de respuesta —tal como se describe en las figuras siguientes— en función del tipo de
instalación y de protección que desea realizar.
9. SELECCIÓN DE LA FRECUENCIA
Para evitar interferencias en caso de instalaciones con varias
fotocelulas, es posible configurar para cada fotocelula una
frecuencia de funcionamiento diferente, seleccionándola entre
cuatro valores disponibles.
Configure la frecuencia mediante los dos conmutadores dip
presentes en el receptor y en el transmisor (véase “Selección
de frecuencia”, en el párrafo 1).
Seleccione la misma frecuencia en el receptor y en el transmisor.
Carrera rápida Paso normal Movimiento lento
Tiempo de respuesta (sec.)
(Trimmer en el
receptor)
Alimentación
10,5 – 30 Vca
(sin polaridad)
Contacto alarma
(0,2 A @ 28 Vca)
Alimentación
10,5 – 30 Vac
(sin polaridad)
Contacto desacti
var
(0,2 A @ 28 Vca)
Contacto tamper
(0,2 A @ 28 Vca)
Receptor
Transmisor
CH1 CH2 CH3 CH4

4PH200A
ESPAÑOL
IS4PH200A_11_15
.doc
19
ATENCIÓN: SELECCIONE FRECUENCIAS NO ADYACENTES PARA LOS RAYOS DE UN MISMO TRAMO
(por ejemplo: CH1-CH3, CH2-CH4, CH1-CH4). SI HAY MÁS DE DOS RAYOS EN EL MISMO TRAMO,
ENTRECRUCE LOS TRANSMISORES Y LOS RECEPTORES DE TAL MODO QUE NO HAYA
INTERFERENCIAS ENTRE FRECUENCIAS ADYACENTES.
A continuación se ilustran algunos ejemplos de instalación de varios pares de rayos, con la indicación de la
disposición y del canal que se debe regular para los diferentes pares.
Tres pares en línea
Dos pares superpuestos Cuatro pares superpuestos
10. ALINEACIÓN ÓPTICA
1. Conecte la alimentación del transmisor y del receptor.
2. Mire a través de la mirilla de alineación del receptor y regule el ángulo vertical y horizontal hasta
localizar el transmisor en el centro de la mirilla.
Mirilla óptica para
la alineación
Regulación horizontal
(fina)
Regulación horizontal
(amplia)
Regulación vertical
(fina)
TX CH1
R
X CH1
T
X CH3
RX CH3
TX CH3
RX CH3
TX CH1
R
X CH1
RX CH2
TX CH2
TX CH1
R
X CH1
R
X CH1
TX CH1
TX CH3
RX CH3
RX CH4
TX CH4

4PH200A
ESPAÑOL
IS4PH200A_11_15
.doc
20
3. Conecte un voltímetro con un valor límite de 10 Vac a las entradas Monitor (+) y Monitor (-) del receptor
(véase la Fig. 1).
4. Coloque el filtro de atenuación suministrado sobre el par de lentes superiores del TX y del RX.
5. Regule la alineación horizontal y vertical (en ese orden) en el transmisor y en el receptor, hasta obtener
el valor máximo en el voltímetro.
6. Repita los puntos 4 y 5 en el par de lentes inferiores.
7. Una vez verificada la alineación, quite el voltímetro y los filtros de atenuación.
La siguiente tabla muestra los valores de tensión en los terminales Monitor, correspondientes a las diferentes
situaciones de alineación (valores con filtros de atenuación).
Tensión en los terminales Monitor
Nivel de alineación
Más de 700 mV Óptimo
Entre 250 mV y 700 mV Bueno
Menos de 250 mV Escaso
11. FUNCIÓN “DESACTIVAR”
La fotocélula está dotada de un circuito de control automático de ganancia que compensa eventuales
reducciones de intensidad de la radiación IR. Si la intensidad del rayo recibido se reduce por debajo de un
límite establecido, más allá del cual el control de ganancia no puede funcionar, se activa el contacto
“Desactivar”, presente en caja de bornes. El contacto permanece activo hasta el restablecimiento de un nivel de
señal aceptable.
Filtros de atenuación
Voltímetro
Table of contents
Languages:
Other PRASTEL Security Sensor manuals
Popular Security Sensor manuals by other brands

CPS
CPS Leak-Seeker I Operation manual

Tyco
Tyco FV300 SERIES user manual

Honeywell
Honeywell FIRE-LITE ALARMS SD365CO Installation and maintenance instructions

STEINEL
STEINEL DALI-2 IR 180 manual

Lince
Lince 1597ZENITHDT Programming and operating manual

Axiometrix Solutions
Axiometrix Solutions imc CLSx manual

AVS Electronics
AVS Electronics BM60HP manual

Clare Controls
Clare Controls ClareOne CLR-C1-PIR Installation sheet

Lince
Lince 1926BOBBY-T-AM/U Installation, operation and maintenance manual

Seametrics
Seametrics EX90 manual

PCE Health and Fitness
PCE Health and Fitness PCE-186 CB user manual

jablotron
jablotron JA-158P quick start guide