Premium PWC337MB User manual

WINE COOLER
REFRIGERADOR DE VINO
PWC337MBModel/Modelo:
This product is for domestic use only
Use & care manual
Important safeguards

2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of fire, electrical shock,
or injury when using your Wine/Beverage
Cooler, follow these basic precautions:
Read all instructions before using the Wine/Beverage Cooler.
DANGER or WARNING: Risk of child entrapment.
Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned
appliances are still dangerous . . . even if they will “just sit in the garage a few days”.
Before you throw away your old Wine/Beverage Cooler: take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
Never allow children to operate, play with, or crawl inside the Wine/Beverage Cooler.
Never clean Wine/Beverage Cooler parts with flammable fluids. The fumes can
create a fire hazard or explosion.
Do not store or use gasoline or any other flammable vapors and liquids in the vicinity
of this or any other appliance. The fumes can create a fire hazard or explosion.
-Save these instructions-
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Before Using Your Wine/Beverage Cooler
Remove the exterior and interior packing.
Before connecting the Wine/Beverage Cooler to the power source, let it stand upright for
approximately 2 hours. This will reduce the possibility of a malfunction in the cooling system
from handling during transportation.
Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth.
Installation of Your Wine/Beverage Cooler
This appliance is designed to be free standing only, and should not be recessed or built-in
(fully recessed).
Place your Wine/Beverage Cooler on a floor that is strong enough to support it when it is fully
loaded. To level your Wine/Beverage Cooler, adjust the adjustable leg at the bottom of the
unit.
Allow 5 inches of space between the back and sides of the unit, which allows the proper air
circulation to cool the compressor.
Locate the Wine/Beverage Cooler away from direct sunlight and sources of heat (stove,
heater, radiator, etc.). Direct sunlight may affect the acrylic coating and heat sources may
increase electrical consumption. Extreme cold ambient temperatures may also cause the unit
not to perform properly.
Avoid locating the unit in moist areas.
Plug the Wine/Beverage Cooler into an exclusive, properly installed-grounded wall outlet. Do
not under any circumstances cut or remove the third (ground) prong from the power cord. Any
questions concerning power and/or grounding should be directed toward a certified electrician
or an authorized Avanti Products service center.
After plugging the appliance into a wall outlet, allow the unit to cool down for 2-3 hours before
placing items in the compartment.
Electrical Connection
Warning
Improper use of the grounded plug can result in the risk of electrical shock. If the power cord is
damaged, have it replaced by an authorized Products service center.

3
This appliance should be properly grounded for your safety. The power cord of this appliance is
equipped with a three-prong plug which mates with standard three prong wall outlets to minimize the
possibility of electrical shock.
Your wine cooler requires a grounded outlet. It is not recommended that the ground be
bypassed to allow the unit to be plugged into a two-prong outlet. Use 3 pin plug only. Your
wine cooler power rating is 115 Volts. 60HZ.
Plug the appliance into an exclusive properly installed-grounded wall outlet. Do not under any
circumstances cut or remove the third (ground) prong from the power cord. Any questions concerning
power and/or grounding should be directed toward a certified electrician or an authorized Products
service center.
The cord should be secured behind the appliance and not left exposed or dangling to prevent
accidental injury.
Do not use an adapter plug with this appliance.
Do not use an extension cord with this appliance. If the power cord is too short, have a qualified
electrician or service technician install an outlet near the appliance.
Reversing the Door Swing of Your Appliance
This appliance has the capability of the door opening from either the left or right side. The unit is
delivered to you with the door opening from the left side. Should you desire to reverse the opening
direction, please call service for reversal instructions.
OPERATING YOUR WINE/BEVERAGE COOLER
Setting the Temperature Control
Display panel
You can set the temperature as you desire by pushing the button or when
you push the two buttons for the first time, the LED readout will show the original temperature
set at previous time (the temperature preset at the factory is 50ºF)
The temperature that you desire to set will increase 1ºF if you push the once,
on the contrary the temperature will decrease 1ºF if you push the once.
Temperature display panel
SPARKL: 41-45F
WHITE: 46-54F
RED: 55-65F
power button

4
l lock/unlock key,1min later keyboard will be locked(not including key),there is 2
short ding voice when locked;press for one second to unlock,there is one second long
voice when unlocked
.Interior Light
You can turn the interior light on or off by pushing the button .
Keep pushing the and button for 2 seconds, it can realize the transformation of unit
“F” and “℃”
ATTENTION!
l Firstly the temperature is set 50°F default,when restart will be at beginning default.
l In order to extend the compressor life, please restart wine cooler after 3 minutes later.
l Malfunction indication
Sensor problem,show E1;
Self inspection mistake,show E3;
Communication problem,show E4;
Too cold in cabinet,show L;
In this condition, buzzer will be humming for one second every 30 second
l When put in many wine, the temperature in cabinet will rise temporarily
WARNING!
You should touch the temperature control panel softly as the panel is touch screen control. Please
protect the touch control panel carefully to avoid scrape, far away from strong magnetic field and high
humidity, or it will cause wine cooler can not work well
warning
1) WARNING –Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure,
clear of obstruction.
2) WARNING –Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting
process, other than those recommended by the manufacturer.
3) WARNING –Do not damage the refrigerant circuit.
4) WARNING –Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the
appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer;
5) The appliance has to be unplugged after use and before carrying out user maintenance on the
appliance.
6) This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

5
7) Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
8) If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
9) Please abandon the refrigerator according to local regulators for it use flammable blowing gas
and refrigerant. CARE AND MAINTENANCE
Cleaning Your Wine/Beverage Cooler
Unplug the Wine/Beverage Cooler, and remove all items including shelves and rack.
Wash the inside surfaces with a warm water and baking soda solution. The solution should be
about 2 tablespoons of baking soda to a quart of water.
Wash the shelves and rack with a mild detergent solution.
The outside of the Wine/Beverage Cooler should be cleaned with mild detergent and warm
water.
Wring excess water out of the sponge or cloth when cleaning area of the controls, or any
electrical parts.
Wash the outside cabinet with warm water and mild liquid detergent. Rinse well and wipe dry
with a clean soft cloth.
Power Failure
Most power failures are corrected within a few hours and should not affect the temperature of
your Wine/Beverage Cooler if you minimize the number of times the door is opened. If the power
is going to be off for a longer period of time, you need to take the proper steps to protect your
contents.
Vacation Time
Short vacations: Leave the Wine/Beverage Cooler operating during vacations of less than three
weeks.
Long vacations: If the appliance will not be used for several months, remove all items and
unplug the power cord. Clean and dry the interior thoroughly. To prevent odor and mold growth,
leave the door open slightly: blocking it open if necessary.
Moving Your Wine/Beverage Cooler
Remove all items.
Securely tape down all loose items (shelves and basket) inside your Wine/Beverage Cooler.
Turn the adjustable foot up to the base to avoid damage.
Tape the door shut.
Be sure the Wine/Beverage Cooler stays secure in the upright position during transportation.
Also protect outside of Wine/Beverage Cooler with a blanket, or similar item.
Energy Saving Tips
The Wine/Beverage Cooler should be located in the coolest area of the room, away from heat
producing appliances, and out of the direct sunlight.
Try not to open the door too often, especially when the weather is wet or hot. Once you open
the door, mind to close it as soon as possible.
This appliance is intended to be used exclusively for the storage wine.
Every now and then check if the appliance is sufficiently ventilated (adequate air circulation
behind the appliance).
For wine storage appliances, please arrange the temperature following the instruction:
SPARKLE: 5-7°C, WHITE:8-12°C, RED:13-18°C.
Always consider instructions stated in sections Positioning and Energy Saving Tips, otherwise the
energy consumption is substantially higher.

6
PROBLEMS WITH YOUR WINE/BEVERAGE COOLER?
You can solve many common Wine/Beverage Cooler problems easily, saving you the cost of a
possible service call. Try the suggestions below to see if you can solve the problem before calling the
servicer.
TROUBLESHOOTING GUIDE
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
Wine/Beverage Cooler does not operate.
Not plugged in.
The circuit breaker tripped or a blown fuse.
Wine/Beverage Cooler is not cold enough.
Check the temperature control setting.
External environment may require a higher
setting.
The door is opened too often.
The door is not closed completely.
The door gasket does not seal properly.
The Wine/Beverage Cooler does not have the
correct clearances.
Turns on and off frequently.
The room temperature is hotter than normal.
The door is opened too often.
The door is not closed completely.
The temperature control is not set correctly.
The door gasket does not seal properly.
The Wine/Beverage Cooler does not have the
correct clearances.
Vibrations.
Check to assure that the Wine/Beverage Cooler
is level.
The Wine/Beverage Cooler seems to make too
much noise.
The rattling noise may come from the flow of the
refrigerant, which is normal.
As each cycle ends, you may hear gurgling
sounds caused by the flow of refrigerant in your
Wine/Beverage Cooler.
Contraction and expansion of the inside walls
may cause popping and crackling noises.
The Wine/Beverage Cooler is not level.
The door will not close properly.
The Wine/Beverage Cooler is not level.
The door was reversed and not properly installed.
The gasket is dirty.
The shelves are out of position.

8
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCION
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, SHOCKS
ELECTRICOS O LESIONES USANDO SU HELADERA
DE VINO/BEBIDA, SIGA ESTAS PRECAUCIONES
BÁSICAS
- LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR SU HELADERA DE VINO
- PELIGRO O PRECAUCION: RIESGO DE ENCIERRO PARA LOS NIÑOS
- EL ENCIERRO Y SOFOCACIÓN DE LOS NIÑOS NO SON PROBLEMAS DEL
PASADO, APARATOS DESECHADOS O ABANDONADOS TODAVIA SON
PELIGROSOS… INCLUSO SI SE LOS DEJA EN EL GARAJE POR UNOS DIAS
- ANTES DE TIRAR SU VIEJA HELADERA DE VINO: SAQUE LAS PUERTAS, DEJE
LOS ESTANTES EN UN LUGAR EN DONDE A LOS NIÑOS NO LES SEA FÁCIL DE
SUBIR.
- NUNCA DEJE QUE LOS NIÑOS MANEJEN EL PRODUCTO, JUEGUEN CON EL O
GRITEN DENTRO DE LA HELADERA.
- NUNCA LIMPIE LAS PARTES DE LA HELADERA CON FLUIDOS INFLAMABLES.
LOS VAPORES PUEDEN CREAR INCENDIO O EXPLOSIÓN.
- NO ALAMCENE O USE GASOLINA U OTRO VAPOR INFLAMABLE Y LÍQUIDOS
EN LOS ALREDEDORES. LOS VAPORES PUEDEN CREAR INCENDIO O
EXPLOSIÓN.
- NO USE EXTENSIONES DE CABLE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Antes de usar su heladera de vino/bebidas
1. remueva el empaque interior y exterior.
2. antes de enchufarla, déjela reposar en posición vertical aproximadamente 2 horas.
Esto reducirála posibilidad de un mal funcionamiento en el sistema de enfriamiento
por la manipulación durante el transporte.
3. limpie la superficie interior con un paño suave mojado en agua tibia.
INSTALACION
1. este aparato esta diseñado para que se auto sostenga.
2. coloque su heladera en un piso lo suficientemente fuerte como para
soportarla cuando este completa. Para nivelar su heladera, ajuste la pierna ajustable al
botón de la unidad.
3. dejar 5 pulgadas de espacio entre la espalda y los lados de unidad,
que permita la correcta circulación del aire para enfriar el compresor.
4. coloque la heladera fuera del alcance de la luz solar y fuentes de
calor (estufa, calentador, radiador, etc.). la luz solar directa puede afectar a la capa de
acrílico y las fuentes de calor puede aumentar el consumo eléctrico. Las temperaturas
extremas del ambiente frío también pueden causar que la unidad no funcione
adecuadamente.
5. evite colocar la heladera en lugares húmedos.
6. conecte la heladera a una toma de pared exclusiva e instale a tierra.
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva la tercera para (tierra) del cable de

9
alimentación. Cualquier pregunta relativa a la energía y/o puesta a tierra debe ser
dirigida a un electricista certificado o al centro de servicio de productos.
7. después de conectar el aparato a un tomacorriente de pared, deje
que la unidad se enfríe durante 2-3 hs antes de colocar artículos en el compartimiento.
PRECAUCION
el uso inapropiado del enchufe a tierra puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica. Si el cable
de alimentación estádañado debe ser sustituido por un centro de servicio autorizado de productos.
CONECCIONES ELÉCTRICAS
Este aparato debe ser conectado a tierra para su seguridad. El cable de alimentación de
este aparato estáequipado con un enchufe de tres patas, que se acopla con los enchufes de
pared estándar de tres patas para minimizar la posibilidad de una descarga eléctrica.
Su refrigerador de vino requiere una toma de tierra. No la elimine colocando un adaptador
o reemplazándola por una ficha de dos clavijas. Utilice el enchufe de 3 pines solamente.
Su enfriador de vino es de 115 voltios. 60HZ
Enchufe el aparato a un tomacorriente de pared exclusivo e instale a tierra. Bajo ninguna
circunstancia corte o remueva la tercera pata (tierra) del cable de alimentación. Cualquier
pregunta relativa a energía y/o puesta a tierra debe ser dirigida a una electricista
certificado o un centro autorizado de productos de servicio.
El cable que va conectado al aparato no debe dejarlo expuesto para prevenir lesiones
accidentales.
No utilice un enchufe adaptador con este aparato.
No utilice un cable de extensión con este aparato. Si el cable es demasiado corto, haga que un
electricista o técnico calificado instale una toma de corriente cerca del aparato.
MANEJE SU HELADERA DE VINO/BEBIDA
configuración del control de la temperatura
Gráfico del panel
Usted puede ajustar la temperatura como desee, pulsando el botón o (la
temperatura programada en la fábrica de 10ºC)

10
La temperatura que usted desea ajustar incrementará1ºC si usted pulsa en forma
continua, en lo contrario la temperatura disminuirá1ºC si usted pulsa en forma
continua.
Gráfico del panel de temperatura
SPARKL: 7-8ºC
WHITE: 9-12ºC
RED: 13-18ºC
Botón de encendido/apagado
Botón para bloquear/desbloquear , 1 minuto después el panel se bloqueara (no
incluida ), hay 2 cortos sonidos cuando se bloquea, presione por un segundo
para desbloquear, hay un segundo de largo sonido cuando se desbloquea.
NOTA: CUANDO USE LA HELADERA PARA LAS BOTELLAS DE VINO Y CERVEZA
SIMULTÁNEAMENTE, RECOMENDAMOS QUE COLOQUE LAS BOTELLAS DE LOS VINOS
TINTOS ARRIBA Y LAS CERVEZAS ABAJO.
Luz del interior
Usted puede apagar o encender presionando este botón
Mantenga apretado y por 3 segundos, se puede ver la transformación de la unidad “ºF” y
“ºC”
ATENCION
1. en primer lugar la temperatura debe de ser de 10ºC por defecto.
2. con el fin de extender la vida útil del compresor, por favor reinicie la heladera después de 3
minutos.
3. indicaciones de mal funcionamiento.
Problemas del censor, muestra E1
Inspecciones caseras, muestra E3
Problemas de comunicación, muestra E4
Demasiado frío en la cabina, muestra L
Demasiado calor en la cabina, muestra H; en estas condiciones, el zumbador zumbiráde 1 segundo
a 30 segundos.
4. cuando se complete la heladera de vino, la temperatura incrementaránaturalmente.
SUPERFICIE DEL VIDRIO Y CONDENSACION
De vez en cuando, dependiendo de la temperatura externa y el nivel de humedad, puede aparecer el
efecto de condensación en la superficie del vidrio. Este fenómeno no tiene efecto sobre el vino y
desaparecerácuando la diferencia entre la temperatura exterior e interior se reduzca. Usted solo
podrálimpiar la condensación con una toalla limpia y seca.
PRECAUCION!
Debe tocar la temperatura del control del panel con cuidado ya que el panel es sensible al tacto. Por
favor proteja el panel de control con cuidado para evitar rasguños, lejos de un campo magnético y
alta humedad, para evitar deficiencias en el producto.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
limpiando su heladera para vinos/bebidas

11
a. enchufe la heladera y remueva todos los ítems incluyendo las
bandejas y los estantes.
b. Lave el interior de las superficies con agua tibia y con bicarbonato de
sodio. El bicarbonato debe de ser de 2 cucharadas por cada litro de agua.
c. Lave los estantes y la cremallera con detergente suave.
d. El exterior de la heladera de vino se debe limpiar con un detergente
suave y con agua tibia.
e. Escurra el exceso de agua de la esponja o paño para limpiar la zona
de los controles, o de las partes eléctricas.
f. Lave la caja por fuera con agua tibia y detergente líquido suave.
Enjuague bien y seque con un paño suave y limpio.
FALTA DE ENERGIA
La mayoría de los apagones de corrigen dentro de un par de horas y no debe afectar a la
temperatura de su refrigerador de vino sin minimizar el numero de veces que se abre la
puerta. Si va a estar fuera durante un largo periodo de tiempo, usted necesita tomar los
pasos apropiados para proteger sus contenidos.
TIEMPO DE VACACIONES
Vacaciones cortas: deje el refrigerador de vino en funcionamiento durante las vacaciones de
menos de tres semanas.
Vacaciones largas: si el aparato no se usa durante varios meses, retire todos los artículos y
desconecte el cable de alimentación. Limpie y seque con cuidado el interior. Para evitar
malos olores y el crecimiento del moho, deje la puerta apenas abierta: bloqueo de abrirlo si
es necesario.
MOVILIZE SU REFRIGERADOR DE VINO
Remueva todos los artículos
Ponga cinta adhesiva a todos los elementos sueltos (estantes y la canasta) dentro de su
refrigerador.
Gire el pie regulable hasta la base para evitar daños
Tape la puerta
Asegúrese de que la heladera se mantenga segura en posición vertical durante su transporte.
También proteja a las afueras de la heladera con una manta o un elemento similar.
TIPS PARA AHORRAR ENERGIA
El refrigerador debe estar posicionado en la parte mas fría de la habitación, lejos de
aparatos que produzcan calor, y lejos de la luz solar.
¿PROBLEMAS CON TU HELADERA PARA VINOS/BEBIDAS?
Usted puede resolver muchos problemas comunes con respecto a su heladera, ahorrándole el costo
de una llamada de servicio. Pruebe las siguientes sugerencias para ver si puede resolver el problema
antes de llamar al servicio técnico.

12
GUIA DE AYUDA
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
la heladera no
funciona
No esta enchufada
el interruptor automático se disparo o hay un
fusible quemado.
la heladera no enfría
lo suficiente
Cheque el panel del control de la temperatura.
Debido al ambiente se re quiere aumentar la
temperatura.
La puerta estuvo abierta demasiado tiempo.
La puerta no se cerrócompletamente.
La junta de la puerta no cierra correctamente.
La heladera no tiene el suficiente espacio.
Frecuentemente se
prende y se apaga
La temperatura de la habitación es mas
caliente de lo normal.
La puerta estuvo abierta demasiado tiempo.
La puerta no se cerrócompletamente.
El control de la temperatura no esta ajustada
correctamente.
La junta de la puerta no cierra correctamente.
La heladera no contiene suficiente espacio.
Vibraciones
Asegúrese de que la heladera este nivelada.
la heladera
pareciera hacer
mucho ruido
El ruido del traqueteo puede producirse por e
flujo del refrigerante, lo cual es normal.
Al final de cada ciclo, se pueden escuchar
sonidos de gorgoteo causado por el flujo del
refrigerante.
La contracción y expansión de las paredes
internas pueden causa chasquidos y crujidos.
La heladera no esta nivelada.
La puerta no cierra
correctamente
La heladera no esta nivelada.
La puerta esta mal instalada.
La junta de la puerta esta sucia.,
las bandejas están fuera de posición.
1. el aparato tiene que estar desconectado después de su uso y antes de realizar el
mantenimiento del usuario en el aparato.
2. este aparato no estádestinado a ser utilizado por personas (incluidos niños) con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o falta de experiencia y conocimiento, a
menos que hayan sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
3. los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
4. si el cable de alimentación estádañado, éste debe ser reemplazado por el fabricante, su
agente de servicio o por personal calificado con el fin de evitar situaciones de peligro.
5. por favor, abandone el refrigerador de acuerdo a los reguladores locales para utilizar el gas
inflamable.

Manual de uso y cuidado
Precauciones importantes
Éste producto es para uso doméstico únicamente
Table of contents
Languages:
Other Premium Wine Cooler manuals