
Alimentation 230 VAC / 12V
DC
Power supply 230 VAC / 12 DC
Netzbetrieb 230 VAC / 12V DC
Alimentación 230 VAC / 12V
DC
Trasformatore 230 VCA /
12V CC
Netvoeding 230 VAC / 12V
DC
2 vis Ø3,5 x 30 + 2 chevilles
2 screws Ø3.5 x 30 + 2
plugs
2 Schrauben Ø3,5 x 30 + 2
Dübel
2 tornillos Ø3,5 x 30 + 2
clavijas
2 viti Ø3,5 x 30 + 2 tasselli
2 schroeven Ø3,5 x 30 + 2
pluggen
Notice d’installation
Installation instructions
Montageanleitung
Instrucciones de instalación
Istruzioni di montaggio
Installatiehandleiding
3 –FR : REGLAGE DES PARAMETRES -
EN : ADJUSTING PARAMETERS –D : EINSTELLUNG DER PARAMETER –ES : AJUSTE DE PARÁMETROS –
IT : IMPOSTAZIONE DEI PARAMETRI –NL: INSTELLING VAN DE PARAMETERS de la télécommande.
FR Le produit est livré avec les paramètres communiqués sur la fiche technique. Il est possible de modifier ces paramètres à l’aide de la
télécommande
EN The product is delivered with the parameters mentioned in the technical data sheet. It is possible to modify these parameters with the
remote control.
DDas Produkt wird mit den im Datenblatt genannten Parametern geliefert. Diese Parameter können mit Hilfe der Fernbedienung geändert
werden.
ES El producto se entrega con los parámetros comunicados en la ficha técnica. Cabe la posibilidad de modificar estos parámetros con el
mando a distancia.
IT Il prodotto viene consegnato con i parametri riportati sulla scheda tecnica. Tali parametri possono essere modificati attraverso il
telecomando.
NL Het product wordt geleverd met de parameters die zijn aangegeven in de technische beschrijving. Het is mogelijk deze parameters met
behulp van de afstandsbediening te wijzigen.
4 –FR : INFORMATIONS GÉNÉRALES –
EN : GENERAL INFORMATION –D : ALLGEMEINE INFORMATIONEN –ES : INFORMACIONES GENERALES –
IT : INFORMAZIONI GENERALI –NL : ALGEMENE INFORMATIE
FR Important : les produits sont vendus avec une cellule auto adaptative.
Attendre la fin de l’installation avant d’enlever l’adhésif de protection.
EN Important: The products are sold with a self-adjusting sensor. Wait for the
installation to complete before removing the protective sticker.
DWichtig: Die Produkte werden mit einem selbstregulierenden Sensor
verkauft. Entfernen Sie den Aufkleber erst nach dem Ende der Einbau.
ES Importante: los productos se venden con una célula auto-adaptativa.
Esperar el final de la instalación antes de quitar el adhesivo de protección.
IT Importante: i prodotti sono venduti completi di fotocellula autoadattativa.
Rimuovere l’adesivo di protezione solamente al termine dell’installazione.
NL Belangrijk: de producten worden verkocht met een zelfaanpassende
infrarood sensor. Wacht tot het einde van de installatie voordat u de tape
verwijdert.