Prima Garden SF1725 User manual

DE
1
Anleitung
Liebe Kundin, lieber geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass du dich für unsere
dekorative Solarleuchte
entschieden haben.
Solltest du Fragen haben, dann kontaktiere gerne unseren
Kundenservice per E-Mail:
Erklärung der Symbole
Gefahrenzeichen: Dieses Symbol zeigt Verletzungs-
gefahren an. Die dazugehörenden Sicherheitshinweise
aufmerksam durchlesen und an diese halten.
Schutzklasse III
Anleitung vor Gebrauch lesen!
Ergänzende Informationen
Erklärung der Signalwörter
WARNUNG warnt vor möglichen schweren Verletzungen und
Lebensgefahr
VORSICHT warnt vor leichten bis mittelschweren Verletzungen
HINWEIS warnt vor Sachschäden
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Die Solarleuchte ist zur Dekoration von Außenbereichen vor-
gesehen. Ihr Akku lädt sich über das Solarfeld bei Tageslicht
auf. Durch die gespeicherte Energie können die LEDs im Dun-
keln leuchten.
• Der Artikel ist für den Privatgebrauch, nicht für eine gewerb-
liche Nutzung konzipiert. Den Artikel nur wie in der Anleitung
beschrieben nutzen. Jede weitere Verwendung gilt als bestim-
mungswidrig. Die Anleitung gut aufbewahren.
• Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die
durch unsachgemäße Behandlung, Beschädigung oder Re-
paraturversuche entstehen. Dies gilt auch für den normalen
Verschleiß.
SICHERHEITSHINWEISE
■WARNUNG – Erstickungsgefahr! Das Verpackungsmaterial
von Kindern und Tieren fernhalten.
■Der Artikel ist kein Spielzeug. Kinder und Tiere nicht mit dem
Artikel unbeaufsichtigt lassen, um Verletzungen zu vermeiden!
■WARNUNG – Verätzungsgefahr durch Batteriesäure! Ak-
kus können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Akku und
Artikel für Kinder und Tiere unerreichbar aufbewahren. Wurde
der Akku verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in An-
spruch genommen werden.
■VORSICHT – Verätzungsgefahr durch Batteriesäure! Soll-
te ein Akku auslaufen, Körperkontakt mit der Batteriesäure
vermeiden. Gegebenenfalls Schutzhandschuhe tragen. Bei
Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit
reichlich klarem Wasser spülen und umgehend einen Arzt auf-
suchen.
HINWEIS – Risiko von Material- und Sachschäden
■Den Artikel vor offenem Feuer und Stößen schützen.
■Bei extremen Wetterbedingungen (z. B. Sturm, Hagel) oder
wenn der Artikel längere Zeit nicht benutzt wird, den Artikel
ausschalten und an einem trockenen Ort aufbewahren.
■Den Artikel nicht auseinandernehmen. Reparaturen aus-
schließlich von einer Fachwerkstatt oder dem Kundenservice
durchführen lassen. Die LEDs und der Akku lassen sich nicht
ersetzen.
Lieferumfang und Artikelüberblick
1. Den Lieferumfang auspacken und auf mögliche Transport-
schäden prüfen. Sollte ein Transportschaden vorliegen, den
Kundenservice kontaktieren.
2. Alle eventuellen Schutzfolien bzw. Aufkleber entfernen.
1 Verbindungsstück
2 Erdspieß
3 Stiel (2-teilig)
4 Taste ON / OFF (Ein- /
Ausschalter) drücken,
um die Solareinheit
ein- / auszuschalten
5 Solareinheit mit Akku
6 LEDs
7 Solarfeld
Nicht abgebildet:
• Anleitung (1 x)
3
6
5
7
4
2
1
Montage
1. Die zwei Stielteile (3) mithilfe des Verbindungsstückes (1) zu-
sammenstecken.
2. Die Solareinheit (5) auf den Stiel stecken.
3. Den Erdspieß (2) unten in den Stiel stecken.
• Die Solarleuchte dort platzieren, wo ihr Solarfeld mög-
lichst lange direktes Sonnenlicht aufnehmen kann.
• Die Solarleuchte sollte sich nicht in der Nähe von an-
deren Lichtquellen wie Straßenlaternen oder anderen
Lampen befinden, damit die LEDs (6) automatisch
eingeschaltet werden können.
4. Den Erdspieß in der Erde verankern.
Inbetriebnahme
Bevor die LEDs (6) leuchten können, muss der Akku ge-
laden werden. Für eine möglichst lange Lebensdauer des
Akkus, sollte er voll (ca. 6 – 8 Stunden lang) aufgeladen
werden.
1. Die Taste ON / OFF (4) drücken, um die Solareinheit (5) einzu-
schalten. Um bei Licht zu prüfen, ob die Solarleuchte einge-
schaltet ist, das Solarfeld (7) mit der Hand abdecken. Leuch-
ten die LEDs auf, ist die Solarleuchte eingeschaltet.
Z 04299 M INT V1 0118

Kundenservice / Importeur:
in-trading Handelsgesellschaft mbH, Am Heisterbusch 250,
19258 Gallin, Deutschland • ✆+49 38851 314650 *)
*) 0 - 30 Ct. / Min in das dt. Festnetz. Kosten variieren je nach Anbieter.
Alle Rechte vorbehalten.
2
DE Anleitung Instructions EN
Nun kann sich der Akku bei Tageslicht aufladen. Bei Einbruch
der Dunkelheit schalten sich die LEDs automatisch ein. Wenn
es hell wird, schalten sich die LEDs aus und der Akku wird über
das Solarfeld aufgeladen.
2. Den Artikel bei Nichtgebrauch ausschalten (Taste ON / OFF
drücken).
Reinigung und Aufbewahrung
• Das Gehäuse sauber halten, damit eine größtmögliche Licht-
aufnahme über das Solarfeld (7) im Inneren gewährleistet
ist. Das Gehäuse mit einem feuchten Tuch abwischen. Zum
Reinigen des Artikels keine ätzenden oder scheuernden
Reinigungsmittel verwenden! Sie könnten die Oberflächen
beschädigen.
• Den Artikel an einem trockenen, vor Sonne geschützten sowie
Kindern und Tieren unzugänglichen Ort aufbewahren.
Technische Daten
Artikelnummer: 04299
Modellnummer: SF1725
Stromversorgung: 3,7 V DC (1 x Akku, Li-Ion, 1200 mA)
Akkuladedauer: ca. 6 – 8 Stunden (bei Sonnenschein)
Leuchtdauer: bis 8 Stunden
(bei voll aufgeladenem Akku)
Schutzart: IP44
Entsorgung
Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und
der Wertstoffsammlung zuführen.
Den Artikel mit eingebautem Akku am Recyclinghof
für elektrische und elektronische Altgeräte entsor-
gen. Er gehört nicht in den Hausmüll! Für nähere
Informationen die örtliche Gemeindeverwaltung
kontaktieren.
Dear customer,
We are delighted that you have decided on our
decorative solar
light
.
If you have any questions, please contact customer service via
email:
service@in-trading.com
Explanation of symbols
Hazard symbols: this symbol indicates risks of injury.
Carefully read through the corresponding safety notes
and comply with them.
Safety class III
Read the instructions before use!
Supplementary information
Explanation of signal words
WARNING Warns of possible severe injuries and risk to life
CAUTION Warns of minor to moderately severe injuries
NOTICE Warns of damage to property
Proper use
• The solar light is intended for decorating outdoor areas. The
rechargeable battery charges during the daytime via the solar
cell field. The accumulated energy allows the LED lights to
illuminate at night.
• The product is designed for private use and is not intended
for commercial use. Only use the product as described in the
instructions. Any other use is deemed improper. Please store
the instruction manual in a safe place.
• Defects arising due to improper handling, damage or attempts
at repair are excluded from the warranty. This also applies to
normal wear and tear.
SAFETY NOTES
■WARNING – Risk of suffocation! Keep the packaging
material away from children and animals.
■The product is not a toy. To prevent injury, do not leave children
and animals unattended with the product!
■WARNING – Risk of chemical burn by battery acid!
Rechargeable batteries may be life threatening if swallowed.
Keep the rechargeable battery and product out of reach of
children and animals. If the rechargeable battery has been
swallowed, seek immediate medical attention.
■CAUTION – Risk of chemical burn by battery acid! If a
rechargeable battery leaks, avoid coming into physical contact
with the battery acid. If applicable, wear protective gloves. In
the event of contact with the battery acid, rinse the affected
areas immediately with plenty of clean water and consult a
physician as soon as possible.
NOTICE – Risk of material damage and damage to
property
■Protect the product against open flames and percussions.
■In the event of extreme weather conditions (e. g. storm, hail) or
if you do not intend to use the product for a prolonged period of
time, switch it off and store it in a dry place.
■Do not disassemble the product. Only have repairs carried out
by a qualified workshop or by customer service. The LEDs and
the rechargeable battery cannot be replaced.
Z 04299 M INT V1 0118

Customer Service / Importer:
in-trading Handelsgesellschaft mbH, Am Heisterbusch 250, 19258 Gallin, Germany • ✆+49 38851 314650 *)
*) Calls to German landlines are subject to charges. The cost varies depending on the service provider.
All rights reserved.
3
EN Instructions
Product contents and product overview
1. Unpack the product contents and check for possible transport
damage. If there is any transport damage, contact customer
service.
2. Remove any protective foils or stickers.
1 Connecting piece
2 Ground spike
3 Pole (2 parts)
4 Push the ON / OFF button
(on / off switch) to switch
the solar unit on /off
5 Solar unit with
rechargeable battery
6 LEDs
7 Solar field
Not shown:
• Instructions (1 x)
3
6
5
7
4
2
1
Assembly
1. Connect the two parts of the pole (3) using the connecting
piece (1).
2. Attach the solar unit (5) to the pole.
3. Insert the ground spike (2) in the pole at the bottom.
• Put the solar light in an area where the solar field (7)
can collect as much direct sunlight as possible.
• To enable automatic activation of the LEDs (6), the so-
lar light should not be situated near other light sources
such as street lamps or other lamps.
4. Anchor the ground spike in the ground.
Start-up
Before the LEDs (6) are able to light up, the rechargeable
battery must be charged. To ensure the longest possible
lifecycle for the rechargeable battery, it should be fully
charged (approx. 6 – 8 hours).
1. Push the ON / OFF button (4) to switch the solar unit (5) on. To
check whether the solar light is switched on when it is light out,
cover the solar field (7) with your hand. If the LEDs light up, the
solar light is switched on.
Sunlight will now charge the rechargeable battery. At dusk, the
LEDs will automatically turn on. At dawn, the LED lights will
turn off and the rechargeable battery will be recharged via the
solar field.
2. Switch the product off when not in use (push the ON / OFF
button).
Cleaning and Storage
• Keep the housing clean to ensure the greatest possible
collection of light via the solar field (7) inside it. Wipe off the
housing with a damp cloth. Do not use corrosive or abrasive
cleaning products to clean the product. They could damage
the surfaces.
• Store the product in a dry area, which is not exposed to sunlight
and is not accessible to children and animals.
Technical data
Product number: 04299
Model number: SF1725
Power supply: 3.7 V DC (1 x rechargeable battery,
Li-Ion, 1200 mA)
Rechargeable battery
charging time: approx. 6 – 8 hours (in sunlight)
Lighting time: up to 8 hours (when the rechargeable
battery is fully charged)
Protection class: IP44
Disposal
Dispose of the packaging in an environmentally-friendly
manner and make it available to the collection service for
recyclable materials.
Dispose of the product with the integrated recharge-
able battery at a recycling centre for old electrical
and electronic appliances. It does not belong in the
household garbage! For more detailed information,
contact the local administration in your community.
Z 04299 M INT V1 0118

4
FR Mode d’emploi
Chère cliente, cher client,
Nous nous réjouissons que t’aies décidé d’acheter notre
lampe
solaire décorative
.
Pour toute question, contacte notre service après-vente par cour-
rier électronique :
service@in-trading.com
Explication des symboles
Symboles de danger : Ce symbole indique des risques
de blessure. Lire attentivement les consignes de
sécurité correspondantes et les respecter.
Catégorie de protection III
Lire le mode d’emploi avant l’utilisation !
Informations complémentaires
Explication des termes signalétiques
AVERTIS-
SEMENT
mise en garde contre de possibles blessures et
dangers de mort
ATTENTION mise en garde contre des blessures légères
à moyennes
AVIS mise en garde contre des dommages matériels
Utilisation conforme
• La lampe solaire est destinée à la décoration en extérieur. Votre
accu se charge à la lumière du jour avec le panneau solaire.
Grâce à l’énergie stockée, les DEL s’allument dans l’obscurité.
• L’article est conçu pour l’usage privé, pas pour un usage
commercial. N’utiliser l’article que comme décrit dans le
mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme
contraire aux dispositions. Bien conserver le mode d’emploi.
• Sont exclus de la garantie tous les défauts causés par une
manipulation non appropriée, par un dommage ou par des
tentatives de réparation par un tiers. Ceci est aussi valable
pour l’usure normale.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
■AVERTISSEMENT – Risque d’asphyxie ! Tener le matériel
d’emballage hors de portée des enfants et des animaux.
■L’article n’est pas un jouet. Ne pas laisser les enfants et les ani-
maux sans surveillance avec l’article pour éviter les blessures !
■AVERTISSEMENT – Risque de brûlure chimique par
l’acide de la pile ! S’ils sont avalés, les accus peuvent être
mortels. Ranger l’accu et l’article hors de portée des enfants
et des animaux. Si un accu a été avalé, demandez immédiate-
ment l’aide d’un médecin.
■ATTENTION – Risque de brûlure chimique par l’acide de
pile ! En cas de fuite d’accu, éviter tout contact du corps avec
l’acide de pile. Porter le cas échéant des gants de protection.
En cas de contact de l’acide des piles, rincer immédiatement
les endroits concernés avec beaucoup d’eau claire et con-
sulter immédiatement un médecin.
AVIS – Risque de dommages sur la matériel et sur les
biens
■Protéger l’article contre les flammes nues et les chocs.
■Lors de conditions météorologiques extrêmes (par ex. tem-
pête, grêle) ou lorsque vous ne souhaitez pas utiliser l’article
durant une longue période, éteigner l’article et rangez-le dans
un endroit sec.
■Ne pas désassembler l’article. Faites faire les réparations
uniquement par un atelier professionnel ou par le service
après-vente. Les DEL et l’accu ne peuvent pas être remplacés.
Contenu de la livraison et vue générale de l’article
1. Déballer le contenu de la livraison et vérifier s’il comporte des
dommages de transport. En cas de dommage de transport,
contacter le service après-vente.
2. Retirer tous les éventuels films de protection ou autocollants.
1 Pièce de liaison
2 Piquet
3 Manche (2 pièces)
4 Appuyer sur la touche ON /
OFF (interrupteur marche /
arrêt) pour allumer /
éteindre l’unité solaire
5 Unité solaire avec l‘accu
6 DEL
7 Panneau solaire
Non représenté :
• Mode d’emploi (1 x)
3
6
5
7
4
2
1
Montage
1. Assembler les deux pièces de manche (3) à l’aide de la pièce
de liaison (1).
2. Placer l’unité solaire (5) sur le manche.
3. Enfoncer le piquet (2) en bas dans le manche.
• Placer la lampe solaire là où son panneau solaire
pourra absorber le plus longtemps possible la lumière
directe du soleil.
• La lampe solaire ne doit pas se trouver à proximité
d’autres sources lumineuses comme des lanternes ou
d’autres lampes pour que les DEL (6) puissent s’allu-
mer automatiquement.
4. Ancrer le piquet dans la terre.
Mise en service
Avant que les DEL (6) puissent briller, il faut charger l’ac-
cu. Pour assurer une durée de vie d’accu la plus longue
possible, il doit être entièrement chargé (pendant env. 6 à
8 heures).
1. Appuyer sur la touche ON / OFF (4) pour mettre en marche
l’unité solaire (5). Pour vérifier à la lumière si la lampe solaire
est allumée, couvrir le panneau solaire (7) avec la main. Si les
DEL s’allument, la lampe solaire est allumée.
Z 04299 M INT V1 0118

Service après-vente / importateur :
in-trading Handelsgesellschaft mbH, Am Heisterbusch 250,
19258 Gallin, Allemagne • ✆+49 38851 314650 *)
*) Prix d’un appel vers le réseau fixe allemand. Coût variable selon le
prestataire.
Tous droits réservés.
5
FR Mode d’emploi Istruzioni IT
Maintenant, l’accu peut se recharger à la lumière du jour.
À la tombée de la nuit, les DEL s’allument automatiquement.
Lorsque le jour paraît, les DEL s’éteignent et l’accu se recharge
avec le panneau solaire.
2. Éteindre l’article lorsqu’il n’est pas utilisé (appuyer sur la touche
ON / OFF).
Nettoyage et entretien
• Maintenir le boîtier propre afin d’assurer la plus grande absorp-
tion de lumière possible par le panneau solaire (7) à l’intérieur.
Essuyer le boîtier avec un chiffon humide. Pour nettoyer
l’article, n’utiliser aucun produit d’entretien décapant ou
abrasif ! Vous pouvez endommager les surfaces.
• Conserver l’article à un endroit sec, protégé contre les rayons
du soleil et hors de portée des enfants et des animaux.
Données techniques
Numéro de référence : 04299
Numéro de modèle : SF1725
Alimentation électrique : 3,7 V DC (1 x accu, Li-Ion,
1 200 mA)
Durée de charge de l’accu : env. 6 à 8 heures
(en plein soleil)
Durée d’éclairage : jusqu’à 8 heures (avec l’accu
complètement chargé)
Indice de protection : IP44
Élimination
Éliminer l’emballage en respectant l’environnement et le tri
des matières.
Éliminer l’article avec l’accu intégré dans un
centre de recyclage pour appareils électriques et
électroniques usagés. Il ne doit pas être jeté dans
les ordures ménagères ! Pour plus d’informations,
contacter la commune.
Gentili clienti,
le nostre felicitazioni per aver scelto la nostra
lampada solare
decorativa
.
Nel caso dovesse avere domande, contattare il nostro servizio
clienti per e-mail:
service@in-trading.com
Spiegazione dei simboli
Segno di pericolo: Questo simbolo indica un rischio di
lesioni. Leggere attentamente e rispettare le relative
avvertenze sulla sicurezza.
Classe di protezione III
Leggere le istruzioni per l’uso prima dell’uso!
Informazioni supplementari
Spiegazione dei termini del segnale
AVVERTI-
MENTO
avvisa di possibili lesioni gravi e pericolo
mortale
ATTENZIONE avvisa di lesioni da lievi a moderate
AVVISO avvisa di danni materiali
Impiego conforme alla destinazione d’uso
• La lampada solare è destinata a decorare ambienti esterni.
La batteria ricaricabile di giorno si ricarica tramite il pannello
solare. I LED, grazie all’energia accumulata, si accendono di
notte.
• L’articolo è concepito per l’uso in ambito privato e non profes-
sionale. Utilizzare l’articolo solo come descritto nelle istruzioni
per l’uso. Ogni altro impiego è considerato non conforme alla
destinazione. Conservare le istruzioni per l’uso in un posto si-
curo.
• Sono esclusi dalla garanzia tutti i difetti imputabili all’uso im-
proprio, deterioramento o tentativi di riparazione. L’esclusione
vale anche per normale usura.
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
■AVVERTIMENTO – Rischio di soffocamento! Tenere il
materiale d’imballo fuori dalla portata di bambini ed animali.
■L’a r t i c o lo non è un giocattolo. Non lasciare bambini e animali
incustoditi con l’articolo per evitare lesioni!
■AVVERTIMENTO – Pericolo di ustioni dovute all’acido
della batteria! Se ingerite, le batterie ricaricabili possono
comportare pericolo mortale. Conservare le batterie ricaricabili
e gli articoli fuori dalla portata di bambini ed animali. In caso
d’ingerimento della batteria ricaricabile, bisogna rivolgersi
immediatamente al soccorso medico.
■ATTENZIONE – Pericolo di ustioni dovute all’acido della
batteria! In caso di perdite della batteria ricaricabile, evitare
il contatto del corpo con l’acido della batteria. Se necessario
indossare guanti protettivi. In caso di contatto con l’acido della
batteria, sciacquare subito le aree interessate con abbondante
acqua fresca e rivolgersi immediatamente al medico.
AVVISO – Rischio di danni a materiali e cose
■Proteggere l’articolo da fiamme libere e colpi.
■In condizioni climatiche estreme (ad es. tempesta, grandine) o
se l’articolo non viene utilizzato per un lungo periodo, spegnere
l’articolo e conservarlo in un luogo asciutto.
Z 04299 M INT V1 0118

Servizio clienti / importatore:
in-trading Handelsgesellschaft mbH, Am Heisterbusch 250, 19258 Gallin, Germania • ✆+49 38851 314650 *)
*) A pagamento da telefoni di rete fissa tedesca. I costi variano a seconda del fornitore di telefonia.
Tutti i diritti riservati.
6
IT Istruzioni
■Non smontare l’articolo. Far eseguire riparazioni esclusiva-
mente da un’officina specializzata o dal servizio clienti. I LED
e la batteria ricaricabile non possono essere sostituiti.
Contenuto della confezione e panoramica dell’articolo
1. Disimballare la confezione e verificare eventuali danni durante
il trasporto. In caso di danni durante il trasporto, contattare
l’assistenza clienti.
2. Rimuovere qualsiasi pellicola protettiva o adesivo.
1 Connettore
2 Picchetto
3 Gamba (2 parti)
4 Premere il tasto ON / OFF
(interruttore di accension /
spegnimento), per accende-
re / spegnere l’unità solare
5 Unità solare con batteria
ricaricabile
6 LED
7 Pannello solare
Senza illustrazione:
• Istruzioni (1 x)
3
6
5
7
4
2
1
Assemblaggio
1. Collegare le due parti della gamba (3) usando il connettore (1).
2. Inserire l’unità solare (5) sulla gamba.
3. Inserire il picchetto (2) nella gamba sottostante.
• Posizionare la lampada solare in un punto in cui il
pannello solare possa assorbire la luce solare diretta
il più a lungo possibile.
• La lampada solare non dovrebbe venirsi a trovare
in vicinanza di altre fonti di luce come illuminazione
pubblica o altri generi di lampade, in modo tale che i
LED (6) possano accendersi automaticamente.
4. Ancorare il picchetto nel terreno.
Messa in funzione
Prima che i LED (6) si accendano, la batteria ricaricabile
dev’essere caricata. Per la massima durata della batteria
ricaricabile, è necessario caricarla completamente (circa
6 – 8 ore).
1. Premere il tasto ON / OFF (4) per accendere l’unità solare (5).
Per verificare se la lampada solare si accende con la luce, co-
prire con la mano il pannello solare (7). Se i LED si accendono,
la lampada solare è accesa.
Ora la batteria ricaricabile può ricaricarsi alla luce del sole. Al
raggiungere del crepuscolo i LED si accendono automatica-
mente. Con la luce del giorno i LED si spengono e la batteria
ricaricabile si ricarica tramite il pannello solare.
2. Spegnere l’articolo quando non è in uso (premere il tasto
ON / OFF).
Pulizia e conservazione
• Tenere pulito l’alloggiamento per garantire il massimo assor-
bimento della luce all’interno attraverso il pannello solare (7).
Pulire l’alloggiamento con un panno umido. Per pulire l’arti-
colo non utilizzare detergenti corrosivi o abrasivi! Potreb-
bero intaccare le superfici.
• Conservare l’articolo in un luogo asciutto, al riparo dal sole e
non accessibile a bambini o animali.
Dati tecnici
Numero articolo: 04299
Numero modello: SF1725
Alimentazione di rete: 3,7 V DC (1 x batteria ricaricabile,
i oni di litio, 1200 mA)
Durata di carica
della batteria ricaricabile: ca. 6 – 8 ore (con luce solare)
Durata illuminazione: fino a 8 ore (con batteria ricaricabile
completamente carica)
Tipo di protezione: IP44
Smaltimento
Smaltire il materiale di imballaggio rispettando l’ambiente e
conferirlo al centro di raccolta.
Smaltire l’articolo con la batteria ricaricabile incorpo-
rate presso il centro di riciclaggio per rifiuti elettrici
ed elettronici. Non gettarla nei rifiuti domestici! Per
maggiori informazioni rivolgersi al proprio Comune.
Z 04299 M INT V1 0118

7
ES Instrucciones
Estimado cliente:
Nos complace que hayas elegido nuestra
lámpara solar
decorativa
.
Si tuvieras alguna pregunta, contactes con el servicio de asisten-
cia al cliente por correo electrónico:
service@in-trading.com
Explicación de los símbolos
Signo de peligro: este símbolo indica un peligro de
lesión. Lea atentamente y respete las indicaciones de
seguridad pertinentes.
Grado de protección III
¡Lea las instrucciones antes de usar!
Información complementaria
Explicación de los términos de advertencia
ADVER-
TENCIA
avisa de posibles lesiones graves y peligro de
muerte
ATENCIÓN avisa de lesiones leves o moderadas
AVISO avisa de daños materiales
Uso apropiado
• La lámpara solar está prevista como decoración para
exteriores. Su batería se carga con la luz diurna a través del
panel solar. Con la energía almacenada, los LED pueden
iluminar en la oscuridad.
• El artículo está concebido para uso privado, no para uso
industrial. Utilice el artículo sólo como se describe en las
instrucciones. Cualquier otra utilización se considera contraria
al uso previsto. Guarde bien las instrucciones.
• La garantía excluye todos los defectos causados por uso in-
adecuado, daño o intentos de reparación. Esto también se
aplica al desgaste normal.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
■ADVERTENCIA – ¡Peligro de asfixia! Mantenga el material
de embalaje alejado de niños y animales.
■El artículo no es un juguete. ¡No deje a niños y animales
desatendidos con el artículo para evitar lesiones!
■ADVERTENCIA – ¡Peligro de causticación por ácido
de las pilas! Las baterías pueden provocar la muerte si se
tragan. Guarde la batería y el artículo fuera del alcance de
niños y animales. Si se traga la batería, se tiene que acudir a
un médico de inmediato.
■ATENCIÓN – ¡Peligro de causticación por ácido de las
pilas! Si se hubiera derramado una batería, evite el contacto
corporal con el ácido de la misma. Dado el caso, póngase
guantes protectores. En caso de entrar en contacto con el
ácido de la batería, enjuague inmediatamente las zonas
afectadas con abundante agua limpia y consulte a un médico
al instante.
AVISO – Riesgo de daños materiales
■Proteja el artículo del fuego abierto y los golpes.
■En condiciones climatológicas extremas (p. ej., tormenta, gra-
nizo) o si no va a usar el artículo durante mucho tiempo, apá-
guelo y guárdelo en un lugar seco.
■No desmonte el artículo. Encargue las reparaciones solo a un
taller especializado o al servicio de asistencia al cliente. Los
LED y la batería no se pueden sustituir.
Volumen de suministro y vista general del artículo
1. Desembale el volumen de suministro y constate si se han pro-
ducido daños durante el transporte. Si se hubieran detectado
daños de transporte, contacte con el servicio de asistencia al
cliente.
2. Retire todas las posibles láminas protectoras y adhesivos.
1 Unión
2 Pincho para tierra
3 Palo (2 piezas)
4 Presione el botón ON /OFF
(interruptor de encendi-
do / apagado) para encen-
der / apagar la unidad solar
5 Unidad solar con batería
6 LED
7 Panel solar
No presentados:
• Instrucciones (1 x)
3
6
5
7
4
2
1
Montaje
1. Una las dos piezas del palo (3) con la unión (1).
2. Monte la unidad solar (5) sobre el palo.
3. Monte el pincho para tierra (2) en la parte inferior del palo.
• Coloque la lámpara solar donde el panel solar pueda
recibir la máxima cantidad de luz solar directa.
• La lámpara solar no se debe ubicar cerca de otras
fuentes de luz como farolas de calle u otras lámparas
para que los LED (6) se puedan encender automáti-
camente.
4. Ancle el pincho para tierra en el suelo.
Puesta en marcha
Antes de que se puedan encender los LED (6), la batería
se debe cargar. Para optimizar la duración de la batería, se
debería recargar por completo (unas 6 – 8 horas).
1. Presione el botón ON / OFF (4) para encender la unidad
solar (5). Para comprobar si la lámpara solar está encendida
cuando hay luz, cubra el panel solar (7) con la mano. Si los
LED se iluminan, la lámpara solar está encendida.
Ahora se puede recargar la batería con la luz diurna. Cuando
oscurece, los LED se encienden de manera automática. Y con
luz, los LED se apagan y la batería se recarga a través del
panel solar.
2. Apague el artículo cuando no lo use (presione el botón ON /
OFF).
Z 04299 M INT V1 0118

Servicio de atención al cliente / importador:
in-trading Handelsgesellschaft mbH, Am Heisterbusch 250,
19258 Gallin, Alemania • ✆+49 38851 314650 *)
*) Llamada no gratuita a la red fija alemana. El coste puede variar en
función del proveedor.
Todos los derechos reservados.
8
ES Instrucciones
Limpieza y almacenamiento
• Mantenga limpia la carcasa para garantizar la máxima
absorción de luz posible a través del panel solar (7) en el
interior. Limpie la carcasa con un paño húmedo. ¡Para la
limpieza del artículo, no utilice productos cáusticos o
abrasivos! Podrían dañar las superficies.
• Guarde el artículo en un lugar seco, protegido del sol, e inac-
cesible para niños y animales.
Datos técnicos
Número de artículo: 04299
Número de modelo: SF1725
Alimentación de corriente: 3,7 V CC (1 x batería, Li-Ion,
1200 mA)
Duración de carga de la batería: aprox. 6 – 8 horas
(con luz del sol)
Duración de la luz: hasta 8 horas (con la batería
totalmente cargada)
Tipo de protección: IP44
Eliminación
Elimine el material de embalaje de un modo respetuoso con
el entorno y llévelo a un punto de reciclaje.
Elimine el artículo con la batería integrada en el cen-
tro de reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos
en desuso. ¡No debe tirarse a la basura doméstica!
Para más información, contacte con la administra-
ción local.
Z 04299 M INT V1 0118
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Prima Garden Outdoor Light manuals
Popular Outdoor Light manuals by other brands

Maxim Lighting
Maxim Lighting Carriage House VX 40429WG OB quick start guide

LightPro
LightPro Emerald 5 105S Manual and safety instructions

Anslut
Anslut 018347 operating instructions

Home Decorators Collection
Home Decorators Collection HB1078-313D Use and care guide

Moredig
Moredig Energy Tower user manual

Sparkel
Sparkel Smart Series user manual