Primo Water PRSF-80507 Operating and maintenance manual

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
USE INSTRUCTIONS
ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΘΟΣΤΑΤΗΣ / STAND FAN
MODEL NO: PRSF-80507
AC220-240V 50Hz/60Hz 60W
Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την
χρήση της συσκευής και φυλάξτε τις για πιθανή μελλοντική χρήση.
Please read all instructions carefully before using the product and keep
it for possible future reference.

1
Η εταιρεία BUY WAY A.E. σας ευχαριστεί για την αγορά του νέου
ανεμιστήρα . Οι οδηγίες χρήσης που κρατάτε στα χέρια
σας θα σας βοηθήσουν να συναρμολογήσετε και να την θέσετε σε
λειτουργία πιο εύκολα. Παρακαλούμε πριν τη χρήση της συσκευής
διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και κρατήστε τες σε ασφαλές
μέρος για μελλοντική χρήση.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ-για τη μείωση του κινδύνου πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή
τραυματισμού προσώπων ή ακινήτων:
Πάντοτε να χρησιμοποιείτε το προϊόν από μια πηγή ρεύματος με την
ίδια τάση, συχνότητα και διαβάθμιση όπως υποδεικνύεται στην
πινακίδα τύπου προϊόντος.
Μην χρησιμοποιείτε αυτόν τον ανεμιστήρα με οποιαδήποτε συσκευή
ελέγχου ταχύτητας στερεάς κατάστασης για να μειώσετε τον κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας.
Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα
(συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με μειωμένες σωματικές,
αισθητηριακές, ψυχικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης,
εκτός εάν έχουν δοθεί οδηγίες ή οδηγίες σχετικά με τη χρήση της
συσκευής από άτομο υπεύθυνο από την ασφάλειά τους.
Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται ώστε να μην παίζουν με τη συσκευή.
Μην αφήνετε τον ανεμιστήρα να λειτουργεί χωρίς επιτήρηση.

2
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν αν πέσει, υποστεί βλάβη ή παρουσιάζει
ενδείξεις δυσλειτουργίας του προϊόντος. Μην χρησιμοποιείτε το
προϊόν με βλάβη βύσματος ή καλωδίου. Επιστρέψτε το πλήρες προϊόν
στον τόπο αγοράς για έλεγχο, επιστροφή χρημάτων ή αντικατάσταση.
Εάν δεν λειτουργεί σωστά, επικοινωνήστε με έναν εξειδικευμένο
ηλεκτρολόγο ή κέντρο τεχνικής υποστήριξης για εξέταση και επισκευή,
μην προσπαθήσετε ποτέ να τον αποσυναρμολογήσετε μόνοι σας.
Μη βυθίζετε ή εκθέτετε το προϊόν ή το εύκαμπτο καλώδιο στη βροχή,
την υγρασία ή οποιοδήποτε άλλο υγρό.
Το προϊόν αυτό δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε άμεση επαφή με το
νερό, όπως μπανιέρες, νιπτήρες, πισίνες κλπ., Όπου μπορεί να
εμφανιστεί η πιθανότητα βύθισης ή εκτόξευσης.
Μην εγκαταστήσετε ποτέ τη μονάδα όπου θα μπορούσε να υπόκειται:
oΠηγές θερμότητας όπως καλοριφέρ, θερμαντικά σώματα,
σόμπες ή άλλα προϊόντα που παράγουν θερμότητα
oΆμεσο ηλιακό φως
oΜηχανική δόνηση
oΥπερβολική σκόνη
oΈλλειψη αερισμού, όπως ντουλάπι ή βιβλιοθήκη

3
oΑνώμαλη επιφάνεια
Πριν τη συναρμολόγηση ή την αποσυναρμολόγηση εξαρτημάτων και
πριν από τον καθαρισμό, απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε την πρίζα
από την πρίζα όταν το προϊόν δεν χρησιμοποιείται. Συνδέστε πλήρως
τον ανεμιστήρα πριν την ενεργοποίηση.
Αποφύγετε την επαφή με τα κινούμενα μέρη. Μην τοποθετείτε
τμήματα σώματος (π.χ. δάχτυλο) ή αντικείμενα μέσα από τη σχάρα
όταν λειτουργεί ο ανεμιστήρας.
Μην καλύπτετε τη μάσκα ή λειτουργείτε κοντά σε κουρτίνες κ.λπ.
Το προϊόν αυτό προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση.
Αποσυνδέετε πάντα τον ανεμιστήρα όταν το μετακινείτε από τη μία
θέση στην άλλη.
Η χρήση εξαρτημάτων ή αξεσουάρ που δεν συνιστώνται ή πωλούνται
από τον διανομέα προϊόντων μπορεί να προκαλέσει κινδύνους ή
τραυματισμούς προσωπικού ή ιδιοκτησίας.
Βεβαιωθείτε ότι ο ανεμιστήρας βρίσκεται σε σταθερή επιφάνεια κατά
τη λειτουργία, για να αποφύγετε την ανατροπή.
Μην βυθίζετε στο νερό.
Αν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι κατεστραμμένο, πρέπει να

4
αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή τον αντιπρόσωπό του ή από
εξειδικευμένο άτομο, προκειμένου να αποφευχθεί ο κίνδυνος.
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ

5
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΒΑΣΗΣ
Αρχικά, χαλαρώστε και αφαιρέστε τις τέσσερις βίδες από τις ράβδους.
Στη συνέχεια, μετακινήστε τη ράβδο A και τη ράβδο Β έτσι ώστε να
αλληλοσυνδέονται.
Βεβαιωθείτε ότι ευθυγραμμίζετε τις τέσσερις τρύπες στις ράβδους με
εκείνες της φλάντζας του εξωτερικού σωλήνα. Ασφαλίστε τη φλάντζα
στις ράβδους με τις τέσσερις βίδες.
Ξεσφίξτε και αφαιρέστε το κολάρο ρύθμισης ύψους από την κορυφή
του εσωτερικού σωλήνα. Σύρετε το διακοσμητικό καπάκι βάσης προς
τα κάτω πάνω στο συγκρότημα.
Αντικαταστήστε το κολάρο ρύθμισης ύψους στην κορυφή του
εσωτερικού σωλήνα. Τραβήξτε το εσωτερικό σωλήνα έξω από τον
εξωτερικό σωλήνα για να ρυθμίσετε το σωλήνα στο επιθυμητό ύψος
και σφίξτε το κολλάρο.
Αν χρειαστεί, χαλαρώστε ελαφρά τη βίδα ρύθμισης περιστρέφοντάς
την προς τα αριστερά. Σύρετε το διακόπτη που είναι πάνω στον
εσωτερικό σωλήνα προς τα κάτω και σφίξτε τη βίδα ρύθμισης.
Βεβαιωθείτε ότι η βίδα ρύθμισης είναι καλά στερεωμένη.

6
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΦΤΕΡΩΤΗΣ & ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟΥ ΠΛΕΓΜΑΤΟΣ
Ξεβιδώστε το πλαστικό περικόχλιο από το μπροστινό μέρος του
περιβλήματος του κινητήρα περιστρέφοντάς το προς τα αριστερά.
Τοποθετήστε την πίσω γρίλια στο μπροστινό μέρος του περιβλήματος
του κινητήρα με τη λαβή προς τα πάνω, ακολουθώντας τη σωστή
εμπλοκή των γόμφων τοποθέτησης στο περίβλημα του κινητήρα στις
οπές της πίσω γρίλιας.
Σφίξτε το παξιμάδι συγκράτησης της οπίσθιας γρίλιας δεξιόστροφα.
ΜΗΝ ΕΝΙΣΧΥΣΕΤΕ.
Σπρώξτε τη λεπίδα του ανεμιστήρα πάνω στον άξονα του κινητήρα
τοποθετώντας τη σχισμή στο πίσω μέρος της λεπίδας στον πείρο
κίνησης που διέρχεται από τον άξονα του κινητήρα.
Σφίξτε το καπάκι του πτερυγίου περιστρέφοντάς το αριστερόστροφα.
Τοποθετήστε τη μπροστινή μάσκα στην πίσω γρίλια έτσι ώστε οι οπές
στις ζάντες που δέχονται το μικρό παξιμάδι και το μπουλόνι να
ευθυγραμμίζονται. Τοποθετήστε το μπουλόνι μέσα από τις οπές και
βιδώστε το παξιμάδι. Μην σφίγγετε πλήρως στη σκηνή.
Σπρώξτε τα κλιπ συγκράτησης της γρίλιας στη θέση τους
εξασφαλίζοντας ότι εμπλέκονται σωστά στο χείλος της μάσκας.

7
Σφίξτε πλήρως το μικρό παξιμάδι και το μπουλόνι που διέρχεται από
το χείλος της μάσκας.

8
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
A. Ισχύς
Β. Κουμπί SPEED (Ταχύτητα)
Γ. Κουμπί MODE (Κανονικό – Σιωπηλό ,sleep mode –Φυσικό)
D. Κουμπί TIMER (Χρονοδιακόπτης)
Ε. Κουμπί SWING (Περιστροφή)
F. Ένδειξη φυσικής λειτουργίας
Ζ. Δείκτες ταχύτητας (υψηλή-μέση-χαμηλή)
Η. Δείκτες ώρας 0,5-1-2-4 ώρες
Ι. Ένδειξη κατάστασης ύπνου Sleep mode ‘’zzz’’
1. Ενεργοποιήστε τη συσκευή πατώντας το κουμπί ON / OFF (A)
τον πίνακα ελέγχου. Ο ανεμιστήρας αρχίζει να φυσά με χαμηλή ταχύτητα. Το
χαμηλό ανάβει η ένδειξη ταχύτητας (G).
2. Για να αλλάξετε ταχύτητα, πατήστε το κουμπί (B) αρκετές φορές. Η
ταχύτητα θα αλλάξτε με κάθε διαδρομή πλήκτρου.
Ο αντίστοιχος δείκτης (G) θα φωτίσει.
3. Για ταλάντωση, πατήστε το κουμπί SWING (E). Η ένδειξη swing
(F) ανάβει και ο ανεμιστήρας αρχίζει να ταλαντεύεται. Για να σταματήσετε
την ταλάντωση, πατήστε το κουμπί (E) για άλλη μια φορά.

9
4. Ο ανεμιστήρας σας έχει λειτουργία χρονοδιακόπτη. Αφού ενεργοποιήσετε
τη μονάδα, πατήστε το κουμπί TIMER (D) και ο ανεμιστήρας θα λειτουργεί για
όσο διάστημα επιλέγετε: Πατήστε το κουμπί χρονοδιακόπτη πολλές φορές
και η ρύθμιση θα γίνει αλλάξτε με κάθε πάτημα του κουμπιού. Οι αντίστοιχες
ενδεικτικές λυχνίες (H) φωτίσουν. Όταν παρέλθει ο καθορισμένος χρόνος, ο
ανεμιστήρας σβήνει αυτομάτως. Ο ανεμιστήρας μπορεί να ρυθμίσει τη
λειτουργία χρονοδιακόπτη από 0,5-7,5 ώρες, όπως καθορίζεται από το
άθροισμα των Δείκτες ώρας που είναι αναμμένοι.
5. Η ροή του αέρα μπορεί να ρυθμιστεί γέρνοντας ολόκληρη τη μονάδα
κινητήρα προς τα πάνω ή προς τα κάτω. Χαλαρώστε τη βίδα του λαιμού (9)
και ρυθμίστε το κινητήρα μέχρι να φτάσετε στην επιθυμητή κατακόρυφη
γωνία. Σφίξτε τη βίδα ξανά.
6. Για να απενεργοποιήσετε τον ανεμιστήρα, πατήστε το κουμπί ON / OFF (A).
7. Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα όταν δεν χρησιμοποιείται.
8. Βεβαιωθείτε ότι οι μπαταρίες έχουν τοποθετηθεί στη σωστή κατεύθυνση.
Κατά την αντικατάσταση, βεβαιωθείτε ότι και οι δύο μπαταρίες έχουν
αλλάξει ΤΑΥΤΟΧΡΟΝΑ.
Απαιτούνται μπαταρίες μεγέθους 2xAAA.

10
ΧΡΗΣΗ τηλεχειριστηρίου
Προειδοποίηση: Ο ανεμιστήρας μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο εάν συν
αρμολογηθεί σωστά σε καλή κατάσταση.
Οι λειτουργίες του ανεμιστήρα λειτουργούν τόσο με το πληκτρολόγιο του
πίνακα ελέγχου όσο και με το τηλεχειριστήριο που πρέπει να είναι
στραμμένα προς τα εμπρός (μέγιστη απόσταση περίπου 4m) προς τον πίνακα
ελέγχου. για την πρώτη χρήση αφαιρέστε το διαφανές πλαστικό της
γλωττίδας από την πλευρά της μπαταρίας (τύπου AAA), που δεν
περιλαμβάνεται στο κουτί.
Οι ρυθμίσεις του τηλεχειριστηρίου:
- " " του τηλεχειριστηρίου: για να ενεργοποιήσετε τον ανεμιστήρα ή να
τον απενεργοποιήσετε σε κατάσταση αναμονής
- «SPEED» του τηλεχειριστηρίου: το σύμβολο που αντιστοιχεί στην
επιλεγμένη ταχύτητα
θα ανάψει: ( min; med; = max).
- Λειτουργία: οι τρεις λειτουργίες επιλέγονται πατώντας το κουμπί "MODE":
1. Κανονικό: συνεχής αερισμός
2. Σιωπηλός- sleep mode: συνεχής και αθόρυβος αερισμός (σύμβολο "zzz")

11
3. Φυσικό: διαλείπουμενος αερισμός (σύμβολο " "), όπως φαίνεται στα
διαγράμματα που εμφανίζονται εδώ.
•- Χρονοδιακόπτης: ορίζει τον χρόνο λειτουργίας κατά τον οποίο κλείνει η
μονάδα. Πατήστε επανειλημμένα το κουμπί "TIMER": κάθε πάτημα αλλάζει
την ώρα σε διαστήματα 0,5 ωρών (από 1/2 ώρα σε 7,5 ώρες) και η
επιλεγμένη διάρκεια θα εμφανιστεί στον πίνακα ελέγχου. Για να
απενεργοποιήσετε το χρονοδιακόπτη, πατήστε το κουμπί μέχρι να
απενεργοποιηθεί ο χρονοδιακόπτης.
•- Swing (δεξιά-αριστερά): πατήστε το κουμπί "SWING", ενεργοποιήστε το
και ή απενεργοποιήστε το για να πατήσετε ξανά
6. Η ροή αέρα μπορεί να ρυθμιστεί με κλίση ολόκληρης της μονάδας
κινητήρα προς τα πάνω ή προς τα κάτω. Χαλαρώστε τη βίδα του αυχένα (9)
και ρυθμίστε την μέχρι να φτάσετε στην επιθυμητή κατακόρυφη γωνία.
Σφίγγεται τη βίδα ξανά.
7. Για να απενεργοποιήσετε τον ανεμιστήρα, πατήστε το κουμπί ON / OFF (A).
8. Πάντοτε αποσυνδέετε τη συσκευή από τη πρίζα όταν δεν χρησιμοποιείται.

12
9. Βεβαιωθείτε ότι οι μπαταρίες έχουν εισαχθεί στη σωστή κατεύθυνση. Μην
ανακατεύεις τύπους μπαταριών. Κατά την αντικατάσταση, βεβαιωθείτε ότι
και οι δύο μπαταρίες έχουν αλλάξει ΤΑΥΤΟΧΡΟΝΑ.
Απαιτούνται μπαταρίες μεγέθους 2xAAA.
ΚΛΙΣΗ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ
Ρυθμίστε τη γωνία κλίσης του ανεμιστήρα πιέζοντας ελαφρά προς τα πάνω ή
προς τα κάτω. Βεβαιωθείτε ότι ο ανεμιστήρας είναι
απενεργοποιημένος πριν από τη ρύθμιση.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ
Απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε το καλώδιο από την παροχή
ρεύματος πριν από τη συναρμολόγηση ή την αποσυναρμολόγηση και
τον καθαρισμό.
Κρατήστε τις οπές εξαερισμού στο πίσω μέρος του κύριου σώματος
χωρίς σκόνη ή χνούδι - χρησιμοποιήστε μια ηλεκτρική σκούπα για να
τα αφαιρέσετε όταν είναι απαραίτητο. Μην δοκιμάζετε κανένα
άνοιγμα για να αφαιρέσετε το χνούδι.
Τα εξαρτήματα του ανεμιστήρα πρέπει να καθαρίζονται με ήπιο

13
σαπούνι και ένα υγρό πανί ή σφουγγάρι. Μην αφήνετε να εισέρχεται
νερό ή άλλο υγρό στο περίβλημα του κινητήρα.
Αφαιρέστε προσεκτικά το φίλτρο σαπουνιού με καθαρό νερό.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην χρησιμοποιείτε σκληρά απορρυπαντικά, χημικά καθαριστικά
ή διαλύτες, καθώς μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στο τελικό αποτέλεσμα των
εξαρτημάτων του ανεμιστήρα.

14
Το προϊόν αυτό είναι κατασκευασμένο σε πλήρη συμμόρφωση
με τις ισχύουσες οδηγίες της Ευρωπαϊκής Ένωσης που διέπουν
ηλεκτρικές συσκευές αυτού του τύπου.
Προστασία του περιβάλλοντος
Εάν κάποια μέρα διαπιστώσετε ότι η συσκευή σας χρειάζεται
αντικατάσταση ή δεν σας χρησιμεύει πλέον, σκεφτείτε την
προστασία του περιβάλλοντος:
1) Μην πετάξετε την συσκευή σας μαζί με τα υπόλοιπα αστικά
απόβλητα (αυτή είναι και η σημασία του αναγραφόμενου
συμβόλου ανακύκλωσης).
2) Απευθυνθείτε στην Δημοτική Αρχή σας για να σας υποδείξει τα
σημεία διάθεσης της συσκευής σας για ανακύκλωση.
3) Διαθέτοντας την άχρηστη πλέον συσκευή σας στα σωστά
σημεία ανακύκλωσης βοηθάτε στην προστασία του
περιβάλλοντος καθώς και στην εκμετάλλευση εκ νέου των
υλικών της συσκευής σας.
4) Οι ηλεκτρικές συσκευές λόγω των υλικών κατασκευής τους εάν
δεν διατεθούν σωστά μπορεί να έχουν άσχημες επιπτώσεις
στο περιβάλλον και κατ’ επέκταση στην υγεία μας.
Με την εγγύηση της:
BUY WAY Α.Ε.
31χλμ Αθηνών-Λαμίας
Λεωφόρος Τυρταίου
190 14 Αφίδνες
Τηλ.: +30 210-2464214
www.buyway.gr

15
BEFORE FIRST USE
Read and follow all the instructions in this “Use And Care” manual even if you feel you are familiar
with the products, and find a place to keep it handy for future reference.
Your attention is drawn particularly to the sections concerning “IMPORTANT SAFEGUARDS”
IMPORTANT SAFEGUARDS
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE PRODUCT.
When using the electrical appliance, the following basic safety precautions should always be followed.
WARNING- to reduce the risk of fire, electric shock or injury to persons or property:
Always operate the product from a power source of the same voltage, frequency and rating
as indicated on the product identification plate.
Do not use this fan with any solid state speed control device to reduce the risk of electric
shock.
The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory, mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instructions concerning use of the appliance by a person responsible by
their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Do not leave the fan running unattended.
Do not operate the product if it is dropped, damaged or showing signs of product
malfunction. Do not operate the product with a damaged plug or cord. Return the complete
product to the place of purchase for inspection, refund or replacement.
If it is not working properly, contact a qualified electrician or service centre for examination and
repair, never try to dismantle it by yourself.
Do not immerse or expose the product or flexible cord to rain, moisture or any other liquid.
This product should not be used in the immediate vicinity of water, such as bathtubs,
washbowls, swimming pools etc. where the likelihood of immersion or splashing could occur.
Never install the unit where it could be subject to:
Heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other products that produce
heat
Direct sunlight
Mechanical vibration or shock
Excessive dust
Lack of ventilation, such as a cabinet or bookcase
Uneven surface
Switch off and unplug from outlet when the product is not in use, before assembling or
disassembling parts and before cleaning. Fully assemble the fan before switching on.
Avoid contact with moving parts. Do not insert any body parts (e.g. finger) or objects through
the grill when the fan is operating.
Do not cover the grille, or operate in close proximity to curtains, etc.
This product is intended for normal domestic/household use only.
Always disconnect the fan when moving it from one location to another.

16
The use of attachments or accessories not recommended or sold by the product distributor
may cause personal or property hazards or injuries.
Be sure fan is on a stable surface when operating to avoid overturning.
Do not immerse in water.
If the supply cord is damaged ,,it must be replaced by the manufacturer or its service agent,
or similarly qualified person , in order to avoid a hazard.
FEATURES OF THIS PRODUCT

17
ASSEMBLE OF BASE
Set the column in place on the base and secure it using the "L" screw with washer while
also engaging the counterweight.
Make sure column and base and counterweight are firmly coupled.
Loosen the Height Adjustment Collar on top of the Inner Tube. Pull the Inner Tube out from the
Outer Tube to adjust the tube to the desired height and tighten the collar.
If necessary, slightly loosen the Set Screw by turning it anticlockwise. Slide the Switch Box
down over the Inner Tube and tighten the Set Screw. Make sure the Set Screw is tightly
secured.
ASSEMBLE OF BLADE AND GRILLE
Unscrew the plastic mounting nut from the front of the motor housing by rotating it
anticlockwise.
Position the rear grille against the front of the motor housing with the handle uppermost,
ensuing that the locating pegs on the motor housing are engaged correctly in the holes of the
rear grille.
Tighten the Rear Grille Mounting Nut clockwise. DO NOT OVERTIGHTEN IT.
Push the fan blade onto the motor shaft, locating the slot at the back of the blade on the drive
pin that passes through the motor shaft.
Tighten the blade cap by turning it anticlockwise.
To fasten the front grill, it is best to place the main unit on a smooth even floor. Couple the front
grill to the rear and hold in place with plastic ring, (a fixing screw is good at the bottom) and
secure fastening by tightening screw
At the end of the operation, check that the protective grills are firmly coupled and attached to
the motor.

18
OPERATION OF THE PRODUCT
Control Panel
A. Power
B. SPEED button
C. MODE button
D. TIMER button
E. SWING button
F. Natural mode indicator
G. Speed indicators (high-mid-low)
H. Time indicators 0.5-1-2-4 hrs
I. Sleep mode indicator
1. Switch on the appliance by pressing the ON/OFF button (A) on
the control panel. The fan starts to blow at low speed. The low
speed indicator (G) lights up.
2. To change speed, press button (B) several times. Speed will
change with each button stroke. The respective indicator (G) will
light up.
3. For oscillation, press the SWING button (E). The swing indicator
(F) light up and the fan starts oscillating. To stop oscillation, press
button (E)once again.
4. Your fan has a timer function. After having switched the unit on,
press the TIMER button (D) and the fan will operate for as long as
you choose: Press the timer button several times and the setting will
change with every button stroke. The respective indicator lights (H)
light up. When the set time has elapsed, the fan switches off
automatically. The fan can set the timer function from 0.5-7.5 hours,
as specified by the sum of the Time Indicators that are lit.
5. The air flow can be adjusted by tilting the entire motor unit
upward or downward. Loosen the neck screw (9) and adjust the
motor until you have reached the desired vertical angle. Tighten
the screw again.
6. To switch the fan off, press the ON/OFF button (A).
7. Always unplug the appliance when it is not used.
8. Ensure batteries are inserted in the correct direction. Do not mix
battery types. When replacing, ensure both batteries are changed
simultaneously. 2xAAA size batteries are required.
Remote controller USE
Warning: The fan can only be used if properly assembled in good condition.
The fan functions are operated with both the keypad of the control panel and the remote
control which must be pointed at the front (maximum distance of about 4m) towards the
control panel; for the first use take off the tab transparent plastic of the battery ’ s side
(type AAA), not included inside the box.
The remote control settings:

19
- “ " of the remote control: to turn the fan on or turn it off in standby mode
- “SPEED” of the remote control: the symbol corresponding to the selected speed
will light up: ( = min; = med; = max).
- Mode: the three modes are selected by pressing the “MODE”: button:
1. Normal: constant ventilation
2. Silent: constant and silent ventilation (symbol “zzz”)
3. Natural: intermittent ventilation (symbol “ "), as shown in the diagrams shown here.
- Timer: sets the operating time at which the unit shuts down. Press the "TIMER"
button repeatedly: each press changes the time in 0.5 hour intervals (from 1⁄2 hour
to 7 .5 hours), and the selected duration will be shown on the control panel. To
deactivate the timer, press the button until the timer turns off.
- Swing (right-left): press the “SWING" button, turn it on and or turn it off to press
again
Fan Tilt
Set fan tilt angle by gently pushing upwards or downwards.
Ensure that fan is switched off before adjustment.
CLEANING
Switch off and unplug from the power supply before assembling or disassembling and
cleaning.
Keep the air vents at the rear of the main body free from dust or fluff–use a vacuum cleaner
to remove these when necessary. Do not probe any opening to remove fluff.
Fan component parts should be cleaned using mild soap and a damp cloth or sponge. Do
not allow any water or other liquid to enter the motor housing.
Thoroughly remove soap film with clean water.
CAUTION: Do not use harsh detergents, chemical cleaners or solvents as they may damage
the surface finish of the fan components.
Table of contents
Languages:
Other Primo Water Fan manuals