PRIXTON LIVE PRO User manual

AURICULARES ANC ANC HEADPHONES
LIVE PRO

ES
Instrucciones principales de funcionamiento:
1.
ON/OFF
Conmutador, el estado de la reducción de ruido será ON/OFF
2. -
Pulse brevemente este botón para bajar el volumen. Púlselo de forma prolongada para
volver a la canción anterior.
3.
Pulse el botón durante 3 segundos para encender los auriculares.
Púlselo brevemente para iniciar la reproducción o pausarla.
Cuando reciba una llamada, púlselo brevemente para contestar; prolongadamente para
rechazarla, o dos veces para rellamar.
4. +
Pulse brevemente este botón para subir el volumen. Púlselo de forma prolongada para
pasar a la siguiente canción.
Luz indicadora: durante el emparejamiento, la luz roja y la luz azul parpadean de forma
alterna. La luz azul parpadeará si el emparejamiento se ha realizado correctamente.
Estado de reducción de ruido: la luz verde siempre está encendida.
Estado de carga: la luz roja siempre está encendida durante la carga, y se apaga cuando la
carga finaliza.
Instrucciones de funcionamiento:
Pulse el botón durante 3 segundos para encender los auriculares. La luz roja y la luz
azul parpadearán de forma alterna, y el dispositivo entrará en modo emparejamiento.
Busque el dispositivo inalámbrico en su teléfono móvil: Live Pro. Cuando el dispositivo
inalámbrico se conecte correctamente, la luz azul parpadeará.
Ahora, abra el reproductor de música de su teléfono móvil. El dispositivo puede controlar
el volumen de la música, la reproducción, pausar la música, contestar y devolver llamadas.
Cuando los auriculares estén reproduciendo música, la luz azul parpadeará lentamente.
Con el conmutador, el estado de reducción de ruido será ON/OFF.
Instrucciones de funcionamiento de entrada externa de audio:
Estado de encendido: Inserte cable de audio para el modo AUX LINE IN.
Admite móvil, MP4, MP3, CD, ordenador portátil y otras entradas externas de audio.
2

Política de garantía
En cumplimiento de lo establecido en el art. 16.7 del Real Decreto-ley 7/2021, de 27 de abril.
Ref. BOE-A-2021-6872, se pone a disposición de los interesados, accediendo a www.prix-
ton.com, cuanta información sea necesaria para ejercer los derechos de desistimiento
atendiendo a los supuestos que recoge dicha ley, dando por cumplidas las exigencias que
esta demanda de la parte vendedora en el contrato de venta.
Las características técnicas y eléctricas que aquí se brindan corresponden a unidades
típicas y podrían cambiarse sin previo aviso con el fin de proveer un mejor equipo.
Declaración ue de conformidad simplificada
Por la presente, La Trastienda Digital SL como propietaria de la marca comercial Prixton,
ubicada en Avenida Cervantes 49, módulo 25, Basauri 48970, Bizkaia, declara que el tipo de
equipo radioeléctrico que a continuación se expone:
Es conforme con la Directiva 2014/53/UE del Parlamento Europeo y del consejo de 16 de
abril de 2014.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección de
Internet siguiente:
www.prixton.com LA TRASTIENDA DIGITAL
MARCA MODELO DESCRIPCIÓN CATEGORÍA
PRIXTON LIVE PRO AURICULARES ANC AUDIO
3

Key operation instructions:
1.
ON/OFF
Toggle switch, noise reduction state will be ON/OFF
2. -
Short press to lower volume,and long press to switch to previous song.
3.
Long press key three seconds to turn on;Short press to play or pause;When call
comes,short press to answer, long press to reject, double click to redial.
4. +
Short press to raise volume,and long press to switch to next song.
Indicator light:
In pairing state, the red light and the blue light flash alternately, and the blue light flashes
after pairing is successful.
Noise reduction state: green light is always on.
Charging state: the red light is always on when charging, and is off when charging is
finished.
Operating instructions:
Long press key three seconds to turn on,the red right and the blue light flash alternate-
ly, and the wireless enters pairing state.
Search this wireless product with your mobile phone and the wireless name is:Live Pro.
When the wireless is connected successfully,the blue light flashes.
This time open the mobile music player will play music. The wireless can control mobile
music up and down, play and pause, answer and redial and etc. When the headset is
playing music, the blue light is flashing slowly.
Toggle switch, noise reduction state will be ON/OFF.
Line external audio input operation instructions:
Power on status: insert audio cable to AUX LINE IN mode.
Support mobile/MP4/MP3/CD/notebook computer and other external audio input.
EN
4

BRAND MODEL DESCRIPTION CATEGORY
PRIXTON LIVE PRO ANC
HEADPHONES AUDIO
Warranty Policy
This product is guaranteed for 2 years from the date of purchase. When you have a
problem that you can not solve, you must access the web
www.prixton.com and click on the contact option to send us your assistance form.
These technical and electrical specifications are those of typical units and may be chan-
ged without prior notice in order to provide improved equipment.
Simplified EU Declaration of Conformity
We, La Trastienda Digital located in Avenida Cervantes 49, módulo 25, Basauri 48970,
Bizkaia hereby declare that the following goods, imported and selling at European market:
Are in compliance with the EC Council Directive of 2014/53/EU (EM DIRECTIVE) and
harmonized standards and with the board of the 16th of April 2014.
The complete text of the UE Declaration of conformity is available anytime at this website
address:
www.prixton.com
LA TRASTIENDA DIGITAL
5

Principales instructions d'utilisation :
1.
ON/OFF
Interrupteur, le statut de réduction du bruit sera ON/OFF
2. -
Appuyez brièvement sur ce bouton pour baisser le volume. Appuyez de manière prolon-
gée pour revenir à la chanson précédente.
3.
Appuyez sur le bouton pendant 3 secondes pour allumer les écouteurs. Appuyez
brièvement sur ce bouton pour démarrer ou interrompre la lecture.
Lors d'un appel, appuyez brièvement pour répondre ; appuyez de manière prolongée pour
le rejeter ou deux fois pour le rappeler.
4. +
Appuyez brièvement sur ce bouton pour augmenter le volume. Appuyez de manière
prolongée pour passer à la chanson suivante.
Voyant lumineux : Pendant le jumelage, les voyants rouge et bleu clignotent alternative-
ment. Le voyant bleu clignote si le jumelage a été réalisé avec succès.
État de la réduction du bruit : le voyant vert reste allumé.
État de chargement : le voyant rouge reste allumé pendant le chargement et s'éteint une
fois le chargement terminé.
Instructions d'utilisation :
Appuyez sur le bouton pendant 3 secondes pour allumer les écouteurs. Le voyant
rouge et le voyant bleu clignotent en alternance, et l'appareil passe en mode jumelage.
Recherchez l'appareil sans fil sur votre téléphone portable : Live Pro. Lorsque l'appareil
sans fil est connecté avec succès, le voyant bleu clignote.
Maintenant, ouvrez le lecteur de musique de votre téléphone portable. L'appareil peut
contrôler le volume de la musique, la lecture, mettre la musique en pause, répondre aux
appels et rappeler.
Lorsque les écouteurs diffusent de la musique, le voyant bleu clignote lentement.
Avec l'interrupteur, l'état de réduction du bruit sera ON/OFF.
Mode d'emploi pour l'entrée audio externe :
État de l'alimentation : Insérez le câble audio pour le mode AUX LINE IN.
Prend en charge les entrées audio des téléphones portables, MP4, MP3, CD, ordinateurs
portables et autres entrées audio externes.
FR
6

Politique de garantie
Ce produit est garanti 2 ans à compter de la date d`achat. Lorsque vous avez un problème que
vous ne pouvez pas résoudre, vous devez accéder au site www.prixton.com et cliquer sur
l`option de contact pour nous envoyer votre formulaire d`assistance.
Les caractéristiques techniques et électriques ici correspondent à des unités spécifiques et
pourraient être modifiées sans préavis afin d’améliorer le matériel.
Déclaration de conformité simplifiée
La Trastienda Digital SL, en tant que propriétaire de la marque Prixton, située dans Avenida
Cervantes 49, módulo 25, Basauri 48970, Bizkaia, déclare que le type d'équipement
radioélectrique indiqué ci-dessous est le suivant :
Est conforme à la directive 2014/53/UE du Parlement européen et du Conseil du 16 avril 2014.
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l'UE est disponible sur Internet à l'adresse
suivante : www.prixton.com
LA TRASTIENDA DIGITAL
MARQUE MODÈLE DESCRIPTION CATÉGORIE
PRIXTON LIVE PRO AUDIO
ANC HEADPHONES
7

Principali istruzioni per l'uso:
1.
ON/OFF
Commutatore, lo stato della riduzione del rumore sarà ON/OFF
2. -
Premere brevemente questo pulsante per abbassare il volume. Tenere premerlo a lungo per
tornare al brano precedente.
3.
Premere il pulsante per 3 secondi per accendere gli auricolari.
Premerlo brevemente per avviare o mettere in pausa la riproduzione.
Quando arriva una chiamata, premere brevemente per rispondere; premere a lungo per
rifiutare, o premere due volte per ricomporre il numero.
4. +
Premere brevemente questo pulsante per aumentare il volume. Premerlo a lungo per passare al
brano successivo.
Indicatore luminoso: durante l'abbinamento la luce rossa e la luce blu lampeggiano
alternativamente. La luce blu lampeggia se l'abbinamento è riuscito.
Stato di riduzione del rumore: la luce verde è sempre accesa.
Stato di carica: la luce rossa è sempre accesa durante la carica e si spegne quando finisce.
Istruzioni per l'uso:
Premere il pulsante 3 per 3 secondi per accendere gli auricolari. La luce rossa e la luce blu
lampeggiano alternativamente e il dispositivo entra in modalità di abbinamento. Trova il
dispositivo wireless sul tuo cellulare: Live Pro. Quando il dispositivo wireless è collegato
correttamente, la luce blu lampeggia
Aprire quindi il lettore musicale del cellulare. Il dispositivo può controllare il volume della
musica, la riproduzione, mettere in pausa la musica, rispondere e rispondere alle chiamate.
Quando gli auricolari riproducono la musica, la luce blu lampeggia lentamente.
Con il commutatore, lo stato di riduzione del rumore sarà ON/OFF.
Istruzioni per l'uso per l'ingresso audio esterno:
Stato di alimentazione: Inserire il cavo audio per la modalità AUX LINE IN.
Supporta telefoni mobili, MP4, MP3, CD, CD, computer portatili e altri ingressi audio esterni.
IT
8

Politica di garanzia
Questo prodotto è garantito per 2 anni dalla data di acquisto. Quando hai un problema
che non puoi risolvere, devi accedere al sito www.prixton.com e fare clic sull`opzione di
contatto per inviarci il tuo modulo di assistenza.
Le caratteristiche tecniche ed elettriche qui riportate corrispondono alle unità tipiche e
possono essere modificate senza preavviso per migliorare le qualità del dispositivo.
Dichiarazione di conformità UE semplificata
Con la presente, La Trastienda Digital SL come proprietaria del marchio commerciale
Prixton, situata presso Avenida Cervantes 49, módulo 25, Basauri 48970, Bizkaia, dichiara
che il tipo di apparecchiatura radioelettrica che si mostra qui di seguito:
È conforme alla Direttiva 2014/53/UE del Parlamento Europeo e della commissione del 16
aprile 2014.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile a questo indirizzo web:
www.prixton.com
LA TRASTIENDA DIGITAL
MARCA MODELLO DESCRIZIONE CATEGORIA
PRIXTON LIVE PRO ANC HEADPHONES AUDIO
9

Hauptbetriebsfunktionen:
1.
ON/OFF
Kommutador, der Status der Lärmreduzierung ist ON/OFF
2. -
Drücken Sie diesen Knopf kurz, um die Lautstärke zu verringern. Drücken Sie ihn länger,
um zum vorherigen Lied zurückzukehren.
3.
Drücken Sie den Knopf 3 Sekunden lang, um die Kopfhörer einzuschalten.
Drücken Sie ihn kurz, um die Wiedergabe zu beginnen oder zu unterbrechen.
Wenn Sie einen Anruf erhalten, drücken Sie ihn kurz, um den Anruf entgegenzunehmen;
drücken Sie in länger anhaltend, um den Anruf abzulehnen oder zwei Mal, um die
Nummer zurückzurufen.
4. +
Drücken Sie diesen Knopf kurz, um die Lautstärke zu erhöhen. Drücken Sie ihn länger, um
das nächste Lied abzuspielen.
Anzeigelicht: während der Paarung blinken abwechselnd das rote und das blaue Licht.
Das blaue Licht blinkt, wenn die Paarung erfolgreich abgeschlossen wurde.
Status der Lärmreduzierung: das grüne Licht ist immer eingeschaltet.
Ladestatus: das rote Licht ist während dem Ladevorgang immer eingeschaltet, wenn
dieser abgeschlossen ist, schaltet es sich aus.
Betriebsfunktionen:
Drücken Sie den Knopf 3 Sekunden lang, um die Kopfhörer einzuschalten. Das rote
und das blaue Licht blinken abwechselnd und das Gerät beginnt den Paarungsvorgang.
Suchen Sie das kabellose Gerät in Ihrem Mobiltelefon: Live Pro. Wenn das kabellose Gerät
korrekt verbunden ist, blinkt das blaue Licht.
Öffnen Sie nun die Musikwiedergabefunktion auf Ihrem Mobiltelefon. Das Gerät kann die
Lautstärke der Musik steuern, die Musikwiedergabe unterbrechen und Anrufe entgegen-
nehmen und zurückrufen.
Wenn die Kopfhörer Musik wiedergeben, blinkt das blaue Licht langsam.
Mit dem Kommutator ist der Status der Lärmreduzierung ON/OFF.
Betriebsanleitungen für den externen Audio-Input:
Status zum Einschalten: Verbinden Sie das Audiokabel für den Modus AUX LINE IN.
Erlaubt Mobiltelefone, MP4, MP3, CD, Laptop und andere externe Audio-Inputs.
DE
10

Garantiepolitik
Für dieses Produkt gilt eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Wenn Sie ein Problem
haben, das nicht gelöst werden kann, müssen Sie auf das Internet www.prixton.com
zugreifen und auf die Kontaktoption klicken, um uns lhr Unterstützungsformular zu senden.
Die elektrischen und technischen Eigenschaften, die hier genannt wurden, entsprechen
typischen Geräten und können ohne Vorankündigung geändert werden, um ein besseres
Gerät anzubieten.
Vereinfachte EU-einverständniserklärung
La Trastienda Digital SL als Inhaber der Handelsmarke Prixton, mit dem Standort Avenida
Cervantes 49, módulo 25, Basauri 48970, Bizkaia, erklärt hiermit, dass das im Folgenden
detaillierte radioelektrische Gerät:
der EU-Richtlinie 2014/53/UE des Europaparlaments und –rats vom 16. April 2014
entspricht.
Der komplette Text der EU-Einverständniserklärung kann unter dem folgenden Link
abgerufen werden:
www.prixton.com
LA TRASTIENDA DIGITAL
MARKE MODEL BESCHREIBUNG KATEGORIE
PRIXTON LIVE PRO ANC HEADPHONE AUDIO
11

PT
Instruções principais de funcionamento:
1.
ON/OFF (ligar/desligar)
Comutador, o estado da redução de ruído será ON/OFF
2. -
Pressione brevemente este botão para diminuir o volume. Pressione e mantenha pressiona-
do para voltar à música anterior.
3.
Pressione o botão durante 3 segundos para ligar os auriculares.
Pressione brevemente para iniciar a reprodução ou para a colocar em pausa.
Quando receber uma chamada, pressione o botão brevemente para atender; mantenha
pressionando para rejeitar, ou duas vezes para ligar novamente.
4. +
Pressione brevemente este botão para aumentar o volume. Pressione e mantenha pressio-
nado para passar para a música seguinte.
Luz indicadora: durante o emparelhamento, a luz vermelha e a luz azul irão piscar de forma
alternada. A luz azul irá piscar se o emparelhamento tiver sido realizado corretamente.
Estado de redução de ruido: a luz verde está sempre ligada.
Estado de carregamento: a luz vermelha está sempre ligada durante o carregamento, e
desligada quando o carregamento finalizar.
Instruções de funcionamento:
Pressione o botão durante 3 segundos para ligar os auriculares. A luz vermelha e a luz
azul irão piscar de forma alternada e o dispositivo irá entrar em modo de emparelhamento.
Pesquise o dispositivo sem fios no seu telemóvel: Live Pro. Quando o dispositivo sem fios se
ligar corretamente, a luz azul irá piscar.
De seguida abra o reprodutor de música do seu telemóvel. O dispositivo pode controlar o
volume da música, a reprodução, pausar a música, atender e devolver chamadas.
Quando os auriculares estiverem a reproduzir música, a luz azul irá piscar lentamente.
Com o comutador, o estado da redução de ruído será ON/OFF.
Instruções de funcionamento de entrada externa de áudio:
Estado de ligado: Insira o cabo de áudio para o modo AUX LINE IN.
Aceita telemóvel, MP4, MP3, CD, computador portátil e outras entradas externas de áudio.
12

Política de garantia
Em cumprimento do estabelecido no Decreto-Lei n.º 84/2021
https://dre.pt/dre/detalhe/decreto-lei/84-2021-172938301, colocamos à disposição dos
interessados toda a informação necessária para poder exercer todos os direitos de desistir
de acordo com as normas contidas nesta lei, dando por cumpridos os requisitos que a lei
exige ao vendedor no contrato de venda. As características técnicas e eléctricas que aqui
se indicam podem ser válidas para outras unidades semelhantes às nossas e poderão ser
trocadas sem aviso prévio com o objetivo de oferecer um equipamento melhor.
Declaração De Conformidade Simplificada
Pela presente, a La Trastienda Digital SL, na qualidade de proprietária da marca comercial
Prixton, com sede no Avenida Cervantes 49, módulo 25, Basauri 48970, Bizkaia, declara
que o tipo de equipamento radioelétrico que de seguida se expõe:
Está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE do Parlamento Europeu e do Conselho
de 16 de abril de 2014.
O texto completo da declaração UE de conformidade pode ser consultado no seguinte
endereço Web:
www.prixton.com LA TRASTIENDA DIGITAL
MARCA MODELO DESCRIÇÃO CATEGORIA
PRIXTON LIVE PRO ANC HEADPHONES AUDIO
13

NL
Belangrijkste gebruiksaanwijzingen:
1.
ON/OFF
Schakelaar, de status van de ruisdemping is ON/OFF
2. -
Druk kort op deze knop om het volume te verlagen. Houd de knop even ingedrukt om
terug te keren naar het vorige lied.
3.
Houd de knop 3 seconden ingedrukt om de oortjes in te schakelen.
Druk kort om af te spelen of te pauzeren.
Wanneer u wordt gebeld, drukt u kort om de oproep te beantwoorden of lang om de
oproep te weigeren. Druk twee keer om het nummer van de laatst ontvangen oproep te
bellen.
4. +
Druk kort op deze knop om het volume te verhogen. Houd de knop even ingedrukt om
naar het volgende lied te gaan.
Controlelampje: Tijdens het synchroniseren zullen het rode en het blauwe lampje afwis-
selend knipperen. Het blauwe lampje zal knipperen wanneer de synchronisatie correct is
uitgevoerd.
Ruisdemping: Het groene lampje brandt continu.
Oplaadfunctie: Het rode lampje brandt altijd tijdens het opladen, en gaat uit wanneer het
apparaat volledig is opgeladen.
Gebruiksaanwijzingen:
Houd de knop 3 seconden ingedrukt om de oortjes in te schakelen. Het rode en het
blauwe lampje knipperen afwisselend, en de koppelingsmodus wordt geactiveerd. Zoek
het draadloze apparaat op uw mobiele telefoon: Live Pro. Zodra er verbinding is gemaakt
met het draadloze apparaat, begint het blauwe lampje te knipperen.
Open de muziekspeler van uw mobiele telefoon. Met uw telefoon kunt u het volume van
de muziek regelen, muziek afspelen en pauzeren, oproepen beantwoorden en iemand
terugbellen.
Wanneer de oortjes muziek afspelen, zal het blauwe lampje langzaam knipperen.
Met de schakelaar kunt u de ruisdemping op ON/OFF zetten.
Gebruiksaanwijzingen van de externe audio-ingang:
Aan-status: Plaats een audiokabel voor de modus AUX LINE IN.
Compatibel met mobiele telefoon, MP4, MP3, CD, laptop en andere externe audio-ingan-
gen.
14

Garantie beleid
Dit product heeft een garantie van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Als u een
probleem hebt dat u niet kunt oplossen, moet u naar www.prixton.com gaan en op de
contactoptie klikken om ons uw assistentieformulier toe te sturen.
Deze technische en elektrische specificaties kunnen te allen tijde en zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd om het apparaat nog te verbeteren.
Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaart La Trastienda Digital SL, als eigenaar van het handelsmerk Prixton, en
gevestigd in het Avenida Cervantes 49, módulo 25, Basauri 48970, Bizkaia, dat de radioap-
paratuur die hierna wordt beschreven:
Strookt met Richtlijn 2014/53/EU van het Europees Parlement en de Raad van 16 april 2014.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is te vinden op de volgende internet-
site: www.prixton.com
LA TRASTIENDA DIGITAL
MERK MODEL BESCHRIJVING CATEGORIE
PRIXTON LIVE PRO ANC HEADPHONES AUDIO
15

Table of contents
Languages:
Other PRIXTON Headphones manuals