manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Pro-Form
  6. •
  7. Treadmill
  8. •
  9. Pro-Form 1095 Zlt Treadmill User manual

Pro-Form 1095 Zlt Treadmill User manual

Autocollant du
Numéro de Série
Nº. du Modèle PET 71709.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références ulté-
rieures.
ATTENTION
isez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant dʼutiliser cet ap-
pareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
MANUE DE ʼUTI ISATEUR
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si
des pièces sont manquantes,
veuillez nous contacter au :
(33) 0810 121 140
du lundi au jeudi, de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, et le
vendredi de 14h00 à 17h00 (à
lʼexception des jours fériés)
Courriel :
[email protected]
Site internet :
www.iconsupport.eu
www.iconeurope.com
TAB E DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERT SSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRECAUTONS MPORTANTES ..............................................................3
AVANTDECOMMENCER ...................................................................5
ASSEMBLAGE ............................................................................6
FONCTONNEMENTETRÉGLAGES .........................................................11
COMMENTPLERETDEPLACERLETAPSDECOURSE ........................................17
LOCALSATONDʼUNPROBLÈME ...........................................................19
CONSELSPOURLʼEXERCCE .............................................................22
LSTEDESPÈCES .......................................................................23
SCHÉMADÉTALLÉ.......................................................................24
POUR COMMANDER DES P ÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
NFORMATONPOURLERECYCLAGE .............................................DernièrePage
2
Ce schéma indique lʼemplacement des autocol-
lants dʼavertissement. Si un autocollant est
manquant ou illisible, référez-vous à la page
de couverture de ce manuel pour commander
un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel
autocollant à lʼendroit indiqué. Remarque : les
autocollants ne sont peut-être pas illustrés à
lʼéchelle.
EMP ACEMENT DES AUTOCO ANTS DʼAVERTISSEMENT
PROFORM est une marque enregistrée de CON P, nc.
3
1. Consultez votre médecin avant
dʼentreprendre un programme dʼexercice.
Ceci sʼadresse tout particulièrement aux per-
sonnes de plus de 35 ans et aux personnes
ayant des problèmes de santé.
2. e propriétaire est responsable dʼinformer
tous les utilisateurs de ce tapis de course des
avertissements et des précautions impor-
tantes qui se rattachent à lʼutilisation de ce
produit.
3. Utilisez le tapis de course selon les usages
décrits.
4. Installez le tapis de course sur une surface
plate avec au moins 2,4 m (8 pieds) dʼespace
derrière le tapis de course et 0,6 m (2 pieds)
de chaque côté. Ne lʼinstallez pas sur une
surface qui empêcherait la circulation dʼair de
lʼappareil. Pour protéger votre sol, placez un
revêtement sous le tapis de course.
5. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, loin de
lʼhumidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis de course dans un garage ou sur une
terrasse couverte, ou prés dʼune source
dʼeau.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols sont
utilisés et où de lʼoxygène est administré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis de
course à tout moment.
8. e tapis de course ne doit pas supporter plus
de 130 kg (286 livres).
9. Nʼautorisez jamais plus dʼune personne à la
fois sur le tapis de course.
10. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis de course. Ne
portez pas de vêtements trop amples qui
pourraient se coincer dans le tapis de course.
es vêtements de sport sont recommandés
pour les hommes et les femmes. Portez tou-
jours des chaussures de sport. Nʼutilisez ja-
mais le tapis de course les pieds nus, en
chaussettes, ou en sandales.
11. Veuillez brancher le cordon dʼalimentation
(voir la page 11) directement sur une prise ca-
pable de soutenir au moins 8 ampères. Aucun
autre appareil ne devrait être branché sur le
même circuit.
12. Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez
seulement un cordon de 1,5 m (5 pieds) maxi-
mum.
13. Évitez de placer le cordon dʼalimentation près
dʼune source de chaleur.
14. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand
lʼappareil est éteint. Ne faites pas fonctionner
le tapis de course si le cordon dʼalimentation
ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis
de course ne fonctionne pas correctement.
(Voir OCA ISATION DʼUN PROB ÈME à la
page 19 si le tapis de course ne fonctionne
pas correctement.)
15. Veuillez lire attentivement les procédures
dʼarrêt dʼurgence et les tester avant dʼutiliser
le tapis de course (reportez-vous au COM-
MENT A UMER ʼAPPAREI à la page 13).
16. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche quand vous vous tenez sur la cour-
roie mobile. Tenez-vous toujours aux rampes
quand vous utilisez le tapis de course.
17. e tapis de course peut se déplacer à des vi-
tesses élevées. Ajustez la vitesse progressi-
vement de manière à éviter des changements
de vitesse soudains.
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
se trouvant sur le tapis de course, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu res-
ponsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de
lʼutilisation de cet appareil.
PRECAUTIONS IMPORTANTES
4
18. e détecteur cardiaque nʼest pas un appareil
médical. De nombreux facteurs peuvent
rendre la lecture de la fréquence cardiaque
moins précise. e détecteur cardiaque ne sert
quʼà donner une idée approximative des fluc-
tuations de la fréquence cardiaque lors de
lʼexercice.
19. Ne laissez jamais le tapis de course sans
surveillance quand il est allumé. Retirez tou-
jours la clé de la console, débranchez le cor-
don dʼalimentation et placez lʼinterrupteur
Initialisation/Éteint sur la position « Éteint »
quand le tapis de course nʼest pas utilisé.
(Voir le schéma page 5 pour lʼemplacement
de lʼinterrupteur.)
20. Nʼessayez pas de soulever, de rabaisser ou
de déplacer le tapis de course avant que ce
dernier ne soit assemblé. (Voir
lʼASSEMB AGE à la page 6, et COMMENT
P IER ET DEP ACER E TAPIS DE COURSE
à la page 17.) Vous devez être capable de
soulever 20 kg (45 livres) sans difficulté.
21. Quand vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de ran-
gement soit fermé complètement dans le
verrou.
22. Nʼinsérez pas dʼobjet dans les ouvertures du
tapis de course.
23. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
24. DANGER : débranchez toujours le
cordon dʼalimentation immédiatement après
usage, avant de nettoyer le tapis de course
et avant dʼeffectuer les procédures
dʼentretien et de réglage décrites dans ce
manuel. Nʼenlevez jamais le capot du moteur
à moins dʼen être avisé par un représentant
de service autorisé. es ajustements autres
que ceux décrits dans ce manuel ne doivent
être effectués que par un représentant de
service autorisé.
25. Ce tapis de course est conçu pour un usage
à titre personnel. e tapis de course ne doit
pas être utilisé dans une institution commer-
ciale ou pour la location.
26. Un excès dʼexercice physique peut entrainer
des blessures graves et la mort. Si vous
avez des étourdissements ou si vous res-
sentez de la douleur quand vous faites des
exercices, arrêtez-vous immédiatement et re-
posez-vous.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
5
Merci dʼavoir choisi le tapis de course PROFORM®
1095 ZLT. Le tapis de course 1095 ZLT offre un éven-
tail impressionnant de fonctionnalités pour rendre vos
exercices à la maison plus agréables et efficaces. De
plus, lorsque que vous ne vous exercez pas, le tapis
de course unique peut être plié prenant ainsi moins
dʼespace (la moitié) que les autres tapis de course.
Vous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de lʼappareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et lʼemplacement de lʼautocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de cou-
verture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Montant
Plateau à Accessoires
Clé/Pince
nterrupteur
nitialisation/Éteint
Courroie Mobile
Coussin de la
Plate-forme
Repose-Pied
Rouleau Arrière
Boulon de Réglage
Console
Porte-livre
Détecteur
Cardiaque
Écrou de 3/8"
(8)–3
Vis Autoperçante de 1"
(56)–4
Bague d’Espacement
du Coussin de la
Base (25)–2
Vis de 3/4" (10)–8
Rondelle Étoilée
de 3/8" (9)–4 Rondelle Étoilée
de 5/16" (7)–4
Boulon de 5/16" x 1"
(5)–4
Boulon de 3/8" x 2" (4)–3
Boulon de 3/8" x 4" (6)–4
Bague d’Espacement du Boulon (3)–4
6
1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation
est débranché.
Retirez lʼÉcrou de 3/8" (8), le Boulon de 3/8" x
2" (4), et le support de transport (A) de la Base
(80). Répétez cette étape de lʼautre côté du
tapis de course. Débarrassez-vous des sup-
ports de livraison. Les écrous et les boulons se-
ront utilisés plus tard. 80
4
A
8
1
ASSEMB AGE
ʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les embal-
lages; ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage du tapis de course. Remarque : le
dessous de la courroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant très efficace. l se peut que durant
lʼexpédition une petite quantité de lubrifiant soit transférée sur le dessus de la courroie mobile ou sur le carton
dʼemballage. Ceci nʼaffecte pas la performance du tapis de course. Sʼil y a du lubrifiant sur la courroie mobile,
nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
ʼassemblage requiert les clés hexagonales incluses et votre propre tournevis cruciforme
, clé à molette .
dentifiez les petites pièces utilisées lors de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque schéma se
réfère au numéro clé de la pièce dans la L STE DES P ÈCES, vers la fin de ce manuel. Le nombre après la pa-
renthèse est la quantité requise pour lʼassemblage. Remarque : si vous ne pouvez pas trouver une pièce
dans le jeu des pièces, vérifiez si les pièces sont déjà attachées. Pour éviter dʼendommager les pièces en
plastique, nʼutilisez pas dʼoutils électriques pour lʼassemblage. Des pièces supplémentaires peuvent
avoir été incluses. Des pièces supplémentaires peuvent avoir été incluses.
7
4. dentifiez le Montant Droit (72) et la Bague
dʼEspacement du Montant Droit (74) sur lequel
se trouvent des autocollants « Right » (Rou
Right inque droit ; Lou Left indique gauche).
Enfilez le Fil du Montant (78) dans la Bague
dʼEspacement du Montant Droit, comme illustré.
Placez la Bague dʼEspacement du Montant
Droit sur la Base (80).
Avec lʼaide dʼune deuxième personne, placez le
Montant Droit près de la Base (80). Référez-vous
au schéma en encadré. Attachez lʼattache-fil qui
se trouve sur le Montant Droit (72) autour de
lʼextrémité du Fil du Montant (78). Ensuite, tirez
lʼautre extrémité du fil jusquʼà ce que le Fil du
Montant soit enfilé dans toute la longueur du
Montant Droit.
4
8
3
81
80
78
72
74
78
4
Attache
de Fil
72
78
Attache de Fil
2. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, posez dou-
cement le tapis de course sur son côté gauche.
Pliez partiellement le Cadre (53) de manière à ce
que le tapis de course soit plus stable ; ne pliez
pas encore complètement le Cadre.
Retirez et jetez les deux boulons (A) indiqués et le
support de transport (B).
Coupez les attaches de transport qui maintiennent
le Fil du Montant (78) sur la Base (80). Localisez
lʼattache en plastique dans le trou indiqué sur la
Base puis, utilisez lʼattache pour tirer le Fil du
Montant hors du trou.
Attachez un Pied de la Base (79) sur la Base (80)
à lʼendroit indiqué à lʼaide dʼune Bague
dʼEspacement du Pied de la Base (25) et dʼune
Vis Autoperçante de 1" (56). Ensuite, attachez un
autre Pied de la Base (79) avec une Vis
Autoperçante de 1" (56) uniquement.
3. Fixez une Roue de la Base (81) à lʼaide du
Boulon de 3/8" x 2" (4) et de lʼEcrou de 3/8" (8)
que vous avez enlevés à lʼétape 1. Evitez de
trop serrer lʼEcrou ; la Roue de la Base doit
pouvoir tourner librement.
80
56
53 79
2
79
56
78
Trou
25
A
B
8
6
80
81
53
4
8
79
56
79
25
56
73
71
6
80
3
3
75
9
7
5. Placez la Bague dʼEspacement du Boulon (3) à
lʼintérieur de lʼextrémité inférieure du Montant
Droit (72). nsérez un Boulon de 3/8" x 4" (6) avec
une Rondelle Étoilée de 3/8" (9) dans le Montant
Droit et la Bague dʼEspacement. Répétez cette
étape avec la deuxième Bague dʼEspacement
du Boulon (3), un Boulon de 3/8" x 4" (6), et
une Rondelle Étoilée de 3/8" (9).
Tenez le Montant Droit (72) contre la Bague
dʼEspacement du Montant Droit (74). Faites at-
tention de ne pas pincer le Fils du Montant
(78). Serrez les Boulons de 3/8" x 4" (6) jusquʼà
ce que les têtes des Boulons touchent le Montant
Droit ; ne serrez pas encore complètement les
Boulons. Enfoncez un Embout de la Base (75)
dans la Base (80).
6. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, posez déli-
catement le tapis de course sur son côté droit.
Pliez partiellement le Cadre (53) de manière à ce
que le tapis de course soit plus stable ; ne pliez
pas encore complètement le Cadre.
Retirez et jetez les deux boulons (A) indiqués et le
support de transport (B).
Attachez un Pied de la Base (79) sur la Base (80),
à lʼendroit indiqué, à lʼaide dʼune Vis Autoperçante
de 1" (56) et dʼune Bague dʼEspacement du Pied
de la Base (25). Ensuite, attachez un autre Pied
de la Base (79) avec une Vis Autoperçante de 1"
(56) uniquement.
Attachez une Roue de la Base (81) à lʼaide du
Boulon de 3/8" x 2" (4) et de lʼÉcrou de 3/8" (8)
que vous avez retiré à lʼétape 1. Ne serrez pas
excessivement lʼÉcrou ; la Roue de la Base
doit pouvoir tourner librement.
7. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, tenez la
Bague dʼEspacement du Boulon (3) à lʼintérieur
de la partie inférieure du Montant Gauche (71).
Enfoncez un Boulon de 3/8" x 4" (6) avec une
Rondelle Étoilée de 3/8" (9) dans le Montant
Gauche et la Bague dʼEspacement du Boulon.
Répétez cette étape avec une deuxième
Bague dʼEspacement du Boulon (3), un
Boulon de 3/8" x 4" (6), et une Rondelle Étoi-
lée de 3/8" (9).
Orientez le Montant Gauche (71) et la Bague
dʼEspacement du Montant Gauche (73) comme
illustré. Placez la Bague dʼEspacement du
Montant Gauche et le Montant Gauche contre la
Base (80). Serrez les Boulons de 3/8" x 4" (6)
jusquʼà ce que les têtes des Boulons touchent le
Montant Gauche ; ne serrez pas encore com-
plètement les Boulons.
Enfoncez un Embout de la Base (75) dans la
Base (80). Avec lʼaide dʼune autre personne, incli-
nez le tapis de course afin que la Base soit à plat
sur le sol.
74
72
78
9
75
3
3
6
5
80
B
A
9
10 10
84 Assemblage
de la Console
10
9
Assemblage
de la Console
86
85
10
8. Demandez à une autre personne de tenir
lʼassemblage de la console près du Montant
Droit (72).
Branchez le Fil du Montant (78) au fil de la
console. Voir le dessin en médaillon. es
connecteurs devraient glisser ensemble faci-
lement et se mettre en place avec un bruit
sec. Dans le cas contraire, tournez lʼun des
connecteurs et essayez à nouveau. SI ES
CONNECTEURS NE SONT PAS RE IES
CORRECTEMENT, A CONSO E RISQUE DE
SʼENDOMMAGER AU MOMENT DE A MISE
SOUS TENSION. Enlevez lʼattache du fil du Fil
du Montant. Puis, insérez les connecteurs à
lʼintérieur du Montant Droit (72).
Placez lʼAssemblage de la Console sur le
Montant Droit (72) ainsi que sur le Montant
Gauche (non indiqué). Fixez lʼassemblage de la
console à lʼaide de quatre Boulons de 5/16" x 1"
(5) et de quatre Rondelles Etoilées de 5/16" (7)
(uniquement deux sont indiquées) ; démarrez le
vissage de tous les quatre boulons avant de
les serrer fermement.
9. nsérez le Porte-Livre (84) à lʼintérieur de
lʼassemblage de la console ; il se peut quʼil soit
utile de secouer de haut en bas le Porte-Livre à
mesure que vous lʼinsérez. Fixez le Porte-Livre
à lʼaide de huit Vis de 3/4" (10) ; démarrez le
vissage de toutes les huit Vis puis serrez-les
complètement.
Voir les étapes 5 et 7. Serrez les Boulons de
3/8" x 4" (6).
10. Si nécessaire, enfoncez le Plateau Gauche (86)
ainsi que le Plateau Droit (85) à lʼintérieur de la
partie supérieure de lʼassemblage de la console.
5
72
7
78
Assemblage
de la
Console
Fil de la
Console
Attache
de Fil
8
5
778
Fil de la
Console
10
13. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts dʼun film plastique, retirez le film. Pour protéger votre sol
ou votre moquette, placez un tapis sous le tapis de course. Gardez les clés hexagonales incluses dans un
lieu sur ; la grande clé hexagonale est utilisée pour ajuster la courroie mobile (voir les pages 20 et 21).
12. Soulevez le Cadre (53) jusquʼà la position illus-
trée. Demandez à une deuxième personne de
tenir le Cadre jusquʼà la fin de cette étape.
Orientez le Loquet de Rangement (55) de sorte
que le grand cylindre et le Bouton du Loquet
(54) soient dans les positions indiquées. Fixez
le Support du Loquet (68) au support de la Base
(80) à lʼaide de deux Boulons de 3/8" x 2" (4) et
de deux Ecrous de 3/8" (8).
Fixez lʼextrémité supérieure du Loquet de
Rangement (55) au support du Cadre (53) à
lʼaide dʼun Boulon de 3/8" x 2" (4) et dʼune
Ecrou de 3/8" (8). Note : il se peut quʼil soit né-
cessaire de déplacer le Cadre vers lʼavant et
vers lʼarrière afin dʼaligner lʼAssemblage du
Loquet avec le support.
Baissez le Cadre (53) (voir COMMENT
DÉPL ER LE TAP S DE COURSE POUR
LʼUT L SER à la page 18).
55
8
8
Grand
Baril
68
80
4
53
12
4
54
11. Localisez le Loquet de Rangement (55).
Enlevez lʼattache de lʼextrémité du tube.
Assurez-vous que le manchon a bien coulissé
au-dessus du trou 1 et que le Bouton du Loquet
(54) est bien verrouillé dans le trou 1. Tirez le
manchon pour être sûr quʼil est bien ver-
rouillé en place.
11
54
Manchon
Trou 1
Tube
55
11
A COURROIE MOBI E PRÉ- UBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile enduite dʼun lubrifiant haute performance. IMPORTANT :
ne vaporisez jamais de silicone ou quelquʼautre substance sur la courroie mobile ou sur la plateforme de
support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de lʼusure extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À A TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. Sʼil arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait
dʼêtre branché sur une prise de courant de terre permet une résis-
tance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de
chocs électriques. Ce produit est équipé dʼun cordon avec un
conducteur de mise à la terre et dʼune prise mise à la terre.
IMPORTANT : si le cordon dʼalimentation est endommagé, il
doit être remplacé avec un cordon dʼalimentation recommandé
par le fabricant.
Référez-vous au schéma numéro 1. Branchez lʼextrémité indiquée
du cordon dʼalimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis de
course. Référez-vous au schéma numéro 2. Branchez le cordon
dʼalimentation dans une prise murale correctement installée et reliée
à la terre conformément aux ordonnances et aux codes locaux.
Prise du Tapis de Course
1
2Prise
FONCTIONNEMENT ET RÉG AGES
DANGER : un mauvais branchement de lʼéquipement peut créer des risques de chocs
électriques. Demandez lʼaide dʼun électricien qualifié si vous avez des doutes quant à lʼinstallation du
tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas à
votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
12
P ACEMENT DE ʼAUTOCO ANT
Sʼil y a lieu, enlevez la fine feuille de plastique à lʼavant
de la console. Enlevez le revêtement sur la console. Les
autocollants sur la console sont en anglais. Décollez
lʼautocollant en français de la feuille dʼautocollants incluse
et placez-le sur lʼautocollant en anglais.
CARACTÉRISTIQUES DE A CONSO E
La console du tapis de course est équipée dʼune pa-
lette de fonctionnalités conçues pour rendre vos en-
traînements plus efficaces et agréables.
Quand le mode manuel de la console est sélectionné,
la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course peuvent
être modifiées dʼune pression de touche. Alors que
vous vous entraînez, la console affiche en continu les
données de votre entraînement. Vous pouvez même
mesurer votre rythme cardiaque en utilisant le détec-
teur cardiaque de la poignée ou le détecteur cardiaque
du torse en option.
En plus, la console ofre deuze entraînementes pré-en-
registré. Chaque programme commande automatique-
ment la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course pour
vous aider à vous entraîner efficacement.
Pour allumer lʼappareil, allez à la page 13. Pour uti-
liser le mode manuel de la console, voir la page 13.
Pour utiliser un entraînement pré-enregistré, voir la
page 15. Pour utiliser le mode dʼinformation, allez à
la page 16.
IMPORTANT : si une pellicule plastique recouvre la
console, retirez la pellicule. Pour éviter
dʼendommager la plateforme de marche, portez
toujours des chaussures dʼathlétisme propres
lorsque vous utilisez le tapis de course. ors de la
première utilisation du tapis de course, observez
lʼalignement de la courroie mobile et centrez la
courroie au besoin (reportez-vous à la page 21).
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la dis-
tance en mile ou en kilomètre. Pour connaître lʼunité de
mesure sélectionnée, ou pour changer dʼunité de me-
sure, reportez-vous à la rubrique LE MODE
Dʼ NFORMAT ON de la page 16. Remarque : pour plus
de simplicité, toutes les instructions dans cette section
se référent aux kilomètres.
Pince
Clé
DIAGRAMME DE A CONSO E
13
COMMENT A UMER ʼAPPAREI
IMPORTANT : si le tapis de course a été entreposé
à basse température, permettez-lui de revenir à la
température ambiante avant de lʼallumer. Si vous
ne suivez pas cette consigne, les affichages de la
console et dʼautres composantes électriques peu-
vent être endommagés.
Branchez le cordon
dʼalimentation (voir la page
11). Localisez lʼinterrupteur
nitialisation/Éteint
[RESET/OFF] sur le tapis
de course près du cordon
dʼalimentation. Placez
lʼinterrupteur sur la position nitialisation.
IMPORTANT : la console est équipée dʼun mode
démo, conçu pour être utilisé quand un tapis de
course est exposé dans un magasin. Vous pouvez
savoir que le mode « démo » est allumé si les affi-
chages sʼallument quand vous branchez le cordon
dʼalimentation et que vous placez lʼinterrupteur sur
la position Initialisation. Pour éteindre le mode
« démo », appuyez sur la touche Arrêt [STOP] de la
console pendant plusieurs secondes. Si les affi-
chages restent allumés, référez-vous à la section
E MODE DʼINFORMATION à la page 16 pour
éteindre le mode « démo ».
Placez-vous sur les repos-pieds du tapis de course.
Trouvez la pince attachée sur la clé (voir le dessin à la
page 12) et glissez la pince sur la ceinture de votre vê-
tement. Ensuite, enfoncez la clé dans la console. Après
quelques instants, les écrans sʼallument. IMPORTANT :
dans une situation dʼurgence, la clé peut etre tirée
de la console causant la courroie mobile de ralentir
jusquʼà sʼarreter. Testez la pince en vous éloignant
avec précaution de quelques pas en arrière jusquʼà
ce que la clé sorte de la console. Si la clé ne sort
pas de la console ajustez la pince.
COMMENT UTI ISER E MODE MANUE
1. Insérez la clé complètement dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LʼAPPARE L ci-dessus.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Lorsque vous insérez la
clé, le mode manuel est
sélectionné et une piste
apparaît dans la ma-
trice. Si vous aviez
sélectionné un entraîne-
ment prédéfini, enlevez
la clé et ré-introduisez-la.
3. ancez la courroie mobile.
Pour lancer la courroie mobile, appuyez sur la
touche Démarrage [START], la touche Marche
[GO], la touche dʼaugmentation de la Vitesse
[SPEED], ou une des touches de la vitesse numé-
rotées 4 à 20.
Si vous appuyez sur la touche Démarrage, la
touche Marche ou la touche dʼaugmentation de la
Vitesse, la courroie mobile commence à tourner à
2 Km/h. Alors que vous vous entraînez, changez la
vitesse de la courroie mobile comme vous le dési-
rez en appuyant sur les touches dʼaugmentation et
de diminution. Chaque fois que vous appuyez sur
une touche, la vitesse change de 0,1 Km/h. Si
vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse
change par étape de 0,5 Km/h. Remarque : après
avoir appuyé sur les touches, la courroie mobile
prend quelques instants pour atteindre la vitesse
sélectionnée.
Si vous appuyez sur une des touches numérotées
de la vitesse, la courroie mobile change graduelle-
ment de vitesse jusquʼà atteindre la vitesse sélec-
tionnée.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP]. Pour redémarrer la courroie
mobile, appuyez sur la touche Démarrage, la
touche Marche, la touche dʼaugmentation de la
Vitesse, ou une des touches de la vitesse numéro-
tées 4 à 20.
4. Changez lʼinclinaison du tapis de course selon
votre choix.
Pour changer lʼinclinaison
du tapis de course, ap-
puyez sur la touche
dʼaugmentation de
lʼ nclinaison [ NCL NE] ou
de diminution de
lʼ nclinaison ou une des touches de inclinaison nu-
mérotées. Chaque fois que vous appuyez sur les
touches dʼaugmentation ou de diminution de
lʼinclinaison, lʼinclinaison change de 0,5%. Si vous
appuyez sur les touches numérotées, le tapis de
course se règle sur lʼinclinaison correspondante.
Remarque : après avoir appuyé sur les touches, le
tapis de course prend quelques instants pour at-
teindre lʼinclinaison sélectionnée.
nitialisation
14
5. Suivez vos progrès avec la matrice et les
écrans.
a matrice électro-
nique—Quand le mode
manuel est sélectionné,
la matrice électronique
affichera une piste re-
présentant un quart de
mile (402). Alors que
vous vous entraînez, les indicateurs autour de la
piste sʼallumeront lʼun après lʼautre jusquʼà ce que
toute la piste sʼallume. La piste sʼasombrira et les
indicateurs sʼallumeront de nouveau un succession.
Affichage du Temps—
Lorsque le mode manuel
est sélectionné, cet
écran indique le temps
[T ME] écoulé.
Lorsquʼun entraînement
est sélectionné, lʼécran indique le temps restant de
lʼentraînement au lieu du temps écoulé.
Affichage Distance/
Inclinaison—Cet affi-
chage indique la dis-
tance [D STANCE] que
vous avez parcourue
en marchant.
Remarque : chaque fois lʼinclinaison changera,
lʼaffichage indiquera le niveau dʼinclinaison [ N-
CL NE] pour quelques secondes.
Affichage Calories/
Pouls—Cet affichage
montre le nombre ap-
proximatif de calories
[CALOR ES] que vous
avez brûlées. Lʼécran
affiche aussi votre rythme cardiaque [PULSE]
quand vous utilisez le détecteur cardiaque de la
poignée ou le détecteur cardiaque du torse en op-
tion (voir lʼétape 6).
Affichage Vitesse—
Cet affichage indique la
vitesse [SPEED] de la
courroie mobile.
Pour remettre les écrans à zéro, appuyez sur la
touche Arrêt, retirez la clé de la console puis réin-
sérez-la dans la console.
6. Mesurez votre fréquence cardiaque, si vous le
désirez.
Remarque : si vous portez le détecteur car-
diaque du torse en option et tenez le détecteur
cardiaque de la poignée simultanément, la
console ne pourra pas afficher votre fréquence
cardiaque de façon exacte. Pour plus
dʼinformation sur le détecteur cardiaque du torse en
option, allez à la page 16.
Avant dʼutiliser le
détecteur car-
diaque de la poi-
gnée, retirez les
pellicules plas-
tique des
plaques métal-
liques. De plus,
assurez-vous
que vos mains sont propres.
Pour utiliser le détecteur cardiaque de la poignée,
tenez-vous debout sur le repose-pied et tenez
la barre pour le pouls avec les paumes de la main
reposant sur les contacts métalliques. Évitez de
bouger vos mains. Lorsque votre rythme car-
diaque est détecté, deux traits (– –) apparaîtront
dans lʼaffichage Calories/Pouls, et alors votre
pouls sera affichée. Pour une lecture plus pré-
cise de votre rythme cardiaque, tenez les
contacts pendant 15 secondes.
7. Quand vous avez terminé vos exercices, reti-
rez la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche
Arrêt et placez le tapis de course sur
lʼinclinaison la plus basse. ʼinclinaison doit se
trouver sur le niveau le plus bas ou le tapis de
course pourrait être endommagé quand il est
plié dans sa position de rangement. Ensuite, reti-
rez la clé de la console et rangez-la dans un lieu
sûr.
Quand vous avez terminé votre entraînement sur
le tapis de course, placez lʼinterrupteur
nitialisation/Éteint sur la position Éteint [OFF] puis,
débranchez le cordon dʼalimentation. IMPORTANT
: si vous ne faites pas cela, les composantes
électriques du tapis de course peuvent sʼuser
prématurément pis de course peuvent sʼuser
prématurément.
Plaques
15
COMMENT UTI ISER UN ENTRAÎNEMENT
PRÉENREGISTRÉ
1. Introduisez la clé dans la console.
Reportez-vous à COMMENT ALLUMER
LʼAPPARE L à la page 13.
2. Sélectionnez un entraînement en cours pré-enre-
gistré.
Pour sélectionner un entraînement pré-enregistré
appuyez plusieurs fois sur la touche Sélectionner
lʼEntraînement [SELECT WORKOUT].
Une fois quʼun entraîne-
ment prédéfini a été sé-
lectionné, le réglage de
la vitesse maximum ap-
paraît à lʼécran
Calories/Pulse
[CALOR ES/POULS], le
réglage de la vitesse minimum de lʼentraînement
apparaît à lʼécran Distance-/ ncline [D STANCE/
NCL NA SON], et la durée de lʼentraînement ap-
paraît à lʼécran Temps [T ME]. En outre, un profil
des réglages de la vitesse pour lʼentraînement dé-
file à travers la matrice.
3. Au besoin, personnalisez votre entraînement.
Avant de commencer, vous pouvez modifier la durée
de lʼentraînement, le réglage de sa vitesse minimum
et/ou de sa vitesse maximum. Pour personnaliser
votre entraînement, appuyez sur la touche Définir le
Temps [SET T ME], les touches dʼaugmentation et
de diminution de Définir la Vitesse Minimum [SET
M N SPEED] et/ou de Définir la Vitesse Maximale
[SET MAX SPEED]. Les nouveaux réglages de
lʼentraînement sʼafficheront sur les écrans.
4. ancez la courroie mobile.
Appuyez sur la touche Démarrage [START] ou sur la
touche Marche [GO] pour lancer le programme.
Quelques secondes après avoir appuyé sur la
touche, le tapis de course sʼajuste automatiquement
sur les premières vitesse et inclinaison program-
mées. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Chaque entraînement est divisé en 30 segments
dʼune minute, à moins que vous ayez modifié la
durée du programme (voir lʼétape 3). Un entraîne-
ment de vitesse et dʼinclinaison est programmé pour
chaque segment. Remarque : la même vitesse et/ou
inclinaison peut être réglée pour segments consécu-
tifs dʼentraînement.
Durant lʼentraînement en cours, le profil affiche votre
progression. Le segment du profil qui clignote repré-
sente le segment de lʼentraînement en cours. La
hauteur du segment qui clignote indique la vitesse
programmée pour le seg-
ment en cours. À la fin de
chaque segment, un aver-
tissement sonore retentit
et le segment suivant sur
le profil se met à clignoter.
Si une vitesse et une incli-
naison différentes sont
programmées pour le seg-
ment suivant, la vitesse ou lʼinclinaison se met à cli-
gnoter sur lʼécran pour vous prévenir. Le tapis de
course se règle automatiquement sur la nouvelle vi-
tesse et/ou inclinaison programmée.
Lʼentraînement en cours continue de cette manière
jusquʼà ce que le dernier segment du profil clignote
sur lʼécran et que le dernier segment sʼachève. La
courroie mobile ralentira alors jusquʼà lʼarrêt complet.
Si à un moment quelconque de lʼentraînement, le ré-
glage de la vitesse ou de lʼinclinaison est trop élevé
ou trop faible, vous pouvez annuler manuellement
celui-ci en appuyant sur les touches des Vitesses
[SPEED] ou dʼ nclinaisons [ NCL NE]. Remarque :
au début du segment suivant de lʼentraînement,
le tapis de course se réglera automatiquement
sur les valeurs de vitesse et dʼinclinaison pro-
grammées pour ce segment.
Remarque : lʼobjectif en terme de calories est
une estimation du nombre de calories brûlées
durant le programme. e nombre réel de calories
brûlées dépend de votre poids. De plus, si vous
changez manuellement la vitesse ou lʼinclinaison
du tapis de course durant le programme, le
nombre de calories brûlées changera aussi.
Pour arrêter lʼentraînement à nʼimporte quel moment,
appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour redémar-
rer lʼentraînement, appuyez sur la touche Démarrage
ou sur la touche Marche. La courroie mobile com-
mence à se déplacer à 2 Km à lʼheure. Quand le pro-
chain segment commence, le tapis de course
sʼajuste automatiquement sur la vitesse et
lʼinclinaison programmées pour le segment suivant.
5. Suivez vos progrès avec la matrice et les écrans.
Voir lʼétape 5 de la page 14.
6. Mesurez votre fréquence cardiaque, si vous le
désirez.
Voir lʼétape 6 à la page 14.
7. Quand vous avez terminé vos exercices, retirez
la clé de la console.
Référez-vous à lʼétape 7 á la page 14.
Segment en Cours
16
E MODE DʼINFORMATION
La console comporte un mode « nformation » qui
conserve un suivi de la distance totale que la courroie
mobile a « parcouru » et le nombre total dʼheures de
fonctionnement du tapis de course. Le mode
« nformation » vous permet également de passer de
lʼaffichage en « kilomètres » à lʼaffichage en « miles »
sur la console. En outre, le mode « nformation » vous
permet dʼactiver ou de désactiver le mode « Démo »
de lʼécran.
Pour sélectionner le mode information, appuyez sur la
touche Arrêt tout en insérant la clé dans la console,
puis libérez la touche dʼArrêt [STOP]. Les informations
suivantes apparaissent sur lʼécran. Lorsque le mode in-
formation est selectioné:
Un « E » représentant les
miles ou un « M » représen-
tant les kilomètres apparaîtra
dans lʼécran inférieure [CA-
LOR ES/PULSE]. Appuyez
sur la touche dʼaugmentation
de la Vitesse [SPEED], pour changer dʼunité de me-
sure, si desiré.
Lʼaffichage Distance/
nclinaison [D S-
TANCE/ NCL NE] indiquera
le nombre total de miles que
la courroie a parcouru.
Lʼécran Temps [T ME] af-
fiche le nombre total
dʼheures dʼutilisation du
tapis de course.
Remarque : la console est
équipée dʼun mode « démo
», conçu pour être utilisé
quand un tapis de course est
exposé dans un magasin.
Quand le mode « démo » est
allumé, la console fonctionne normalement quand vous
branchez la prise dʼalimentation, que vous placez
lʼinterrupteur sur la position nitialisation et que vous en-
foncez la clé dans la console. Cependant, quand vous
retirez la clé de la console, les affichages restent allu-
més, et les touches ne fonctionnent pas. Si le mode
« Démo » est activé, un « D » sʼaffiche sur lʼécran « e»
Vitesse pendant la sélection du mode « nformation ».
Pour activer ou désactiver le mode « Démo », appuyez
sur la touche de diminution de Vitesse.
Pour quitter le mode dʼinformation, retirez la clé de la
console.
DÉTECTEUR CARDIAQUE DU TORSE EN OPTION
Un détecteur cardiaque du torse en option permet de
vous exercer avec les mains libres et de visualiser votre
fréquence cardiaque pendant vos séances
dʼentraînement. Pour commander le détecteur car-
diaque du torse en option, composez le numéro de
téléphone indiqué sur la page couverture de ce ma-
nuel.
Si vous avez acheté le détecteur cardiaque du torse
en option, suivez les étapes ci-dessous pour instal-
ler le récepteur inclus avec le détecteur cardiaque du
torse.
1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est
débranché. Retirez la Vis de 1/2" (1) indiqué et la
Porte dʼAccès (93) du Dos de la Console (91).
2. Branchez le fil sur le récepteur (A) dans le fil indiqué
qui sort du Dos de la Console (91). Tenez le récep-
teur de manière à ce que le petit cylindre soit
orienté comme illustré et soit en face du Dos de
la Console. Attachez le récepteur sur les tiges en
plastique sur la Porte dʼAccès (93) à lʼaide des deux
petites vis incluses.
3. Assurez-vous quʼaucun fil nʼest pincé. Ré-atta-
chez la Porte dʼAccès (93) à lʼaide du Vis de 1/2" (1).
Jetez les autres fils inclus avec le récepteur.
A
91
Petit
Cylindre
1
93
Fil
Petites
Vis
17
COMMENT P IER ET DEP ACER E TAPIS DE COURSE
COMMENT P IER E TAPIS DE COURSE POUR E RAN-
GER
Avant de plier le tapis de course, ajustez lʼinclinaison au
niveau le plus bas. Si lʼinclinaison nʼest pas réglée au ni-
veau le plus bas, vous endommagerez le tapis de course
de façon permanente. Débranchez ensuite le cordon
dʼalimentation. ATTENTION : vous devez être capable de
soulever 20 kg (45 livres) pour pouvoir soulever, abais-
ser ou déplacer le tapis de course.
1. Maintenez le cadre métallique fermement à lʼendroit
indiqué par la flèche de droite. ATTENTION : pour di-
minuer les risques de blessures, ne soulevez pas le
cadre à lʼaide des repose-pied plastique. Assurez-
vous que vos genoux sont pliés et que votre dos est
droit quand vous soulevez le cadre—ne soulevez
pas le cadre avec votre dos. Soulevez le tapis de
course à mi-chemin de la position verticale.
2. Soulevez le cadre jusquʼà ce que le bouton du loquet se
verrouille dans la position de rangement. Assurez-vous
que la bouton du loquet est insérée complètement
au position enfermé.
Pour protéger votre sol, placez un tapis sous le
tapis de course. Eloignez le tapis de course des
rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis de
course dans sa position de rangement à des tempé-
ratures au dessus de 30° C (85º F).
COMMENT DEP ACER E TAPIS DE COURSE
Pour déplacer le tapis de course, pliez-le en position de ran-
gement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que le bou-
ton du loquet est insérée complètement au position en-
fermé.
1. Tenez une rampe et placez votre autre main sur la plate-
forme. Placez un pied contre une des roues.
2. Renversez le tapis de course en arrière jusquʼà ce quʼil
roule librement sur les roues avant. Avec précaution dé-
placez le tapis de course dans lʼendroit désiré. Pour ré-
duire tout risques de blessures, soyez très prudent
quand vous déplacez le tapis de course. Nʼessayez
pas de déplacer le tapis de course sur des surfaces
inégales.
3. Placez un pied sur la base et abaissez délicatement le tapis de course jusquʼà ce quʼil soit dans sa position
de rangement.
Bouton du
Loquet
Cadre
Rampe
Cadre
Roues
Cadre
18
COMMENT DÉP IER E TAPIS DE COURSE POUR
ʼUTI ISER
1. Maintenez le tapis de course de la main droite. Tirez le
bouton du loquet vers la gauche et tenez-le. Faites pivo-
ter le cadre vers le bas jusquʼà ce quʼil surpasse le bou-
ton du loquet.
2. Tenez la cadre en métal fermement des deux mains,
et abaissez-le jusquʼau sol. ATTENTION : pour dimi-
nuer les risques de blessures, nʼabaissez pas le
cadre en nʼempoignant que les repose-pied en plas-
tique. Ne laissez pas tomber le cadre sur le sol.
Assurez-vous de plier vos genoux et gardez votre
dos droit.
Bouton du
Loquet
Cadre
Cadre
19
OCA ISATION DʼUN PROB ÈME
a plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des
questions veuillez contacter le service à la clientèle.
PROB ÈME : le courant ne sʼallume pas
SO UTION : a. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir
page 11.) Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum.
b. Après avoir branché le cordon dʼalimentation, assurez-vous que la clé est complètement insé-
rée dans la console.
c. Vérifiez lʼinterrupteur initialisation/éteint
[RESET/OFF] sur le cadre du tapis de course,
près du cordon dʼalimentation. Si lʼinterrupteur
dépasse de son socle, comme illustré, le coupe-
circuit sʼest déclenché. Pour remettre le coupe-
circuit en marche, attendez cinq minutes puis ap-
puyez sur lʼinterrupteur.
PROB ÈME : le tapis de course sʼéteint pendant lʼemploi
SO UTION : a. Vérifiez le coupe-circuit remise à zéro/éteint. (Voir le schéma ce-dessus.) Si le coupe-circuit
sʼest déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur le coupe-circuit.
b. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché. Si le cordon dʼalimentation est bran-
ché, débranchez-le, attendez cinq minutes et branchez le cordon dʼalimentation.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce
manuel.
PROB ÈME : les affichages de la console restent allumés quand vous retirez la clé de la console
SO UTION: a. La console est équipée dʼun mode « démo », conçu pour être utilisé quand le tapis de course
est exposé dans un magasin. Si les affichages restent allumés quand vous retirez la clé, le
mode « démo » est allumé. Pour éteindre le mode « démo », appuyez sur la touche Arrêt
[STOP] pendant quelques secondes. Si les affichages restent allumés, référez-vous à la sec-
tion LE MODE Dʼ NFORMAT ON à la page 16 pour éteindre le mode « démo ».
PROB EME : les écrans de la console ne fonctionnent pas
correctement
SO UTION : a. Enlevez la clé de la console et DEBRANCHEZ
E CORDON DʼA IMENTATION. Avec lʼaide
dʼune autre personne, descendez doucement les
Montants (71, 72). l se peut que deux Vis du
Capot (A) soient présentes dans la partie infé-
rieure du Panneau Ventral (66). Si cʼest le cas,
enlevez-les. Puis, remontez les Montants.
Remarque : un tournevis cruciforme avec une tige
de 13 cm de long est nécessaire.
Déclenché nitiali-
sation
c
A
66 A
71
72
a
20
Enlevez les trois Vis de 3/4" (10) et enlevez
doucement le Capot du Moteur (57) en le fai-
sant pivoter.
Localisez le Détecteur Magnétique (64) et
lʼAimant (42) sur le côté gauche de la Poulie
(43). Tournez la Poulie jusquʼà ce que
lʼAimant soit aligné avec le Détecteur
Magnétique. Assurez-vous que lʼespace
entre lʼAimant et le Détecteur Magnétique
est dʼenviron 3 mm. Si nécessaire, desser-
rez, mais sans lʼenlever, la Vis du Détecteur
Magnétique (12). Bougez légèrement le
Détecteur Magnétique, puis resserrez la Vis.
Ensuite, remettez le Capot (non indiqué).
Réattachez les Vis du Capot (non-illustrées) si
nécessaire. Soulevez les Montants. Faites
fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de la vi-
tesse est cohérente.
PROB ÉME : lʼinclinaison du tapis de course ne change pas correctement
SO UTION : a. Avec la clé dans la console, appuyez sur un des touches dʼ nclinaison. Alors que
lʼinclinaison change, enlevez la clé. Après quelques secondes, réinsérez la clé. Le tapis de
course sʼélèvera automatiquement au niveau dʼinclinaison maximum et ensuite retournera au
niveau minimum. Ceci re-calibrera le système dʼinclinaison.
PROB ÈME : le tapis de course ralentit durant lʼusage
SO UTION : a. Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez uniquement un fil à 3 conducteurs de 1 mm2
(taille 14) dont la longueur ne dépasse pas 1,5 m (5 pieds).
b. Si la courroie mobile est trop tendue, la perfor-
mance du tapis peut être diminuée et la cour-
roie mobile peut être endommagée de ma-
nière permanente. Retirez tout dʼabord la clé
de la console et DÉBRANCHEZ E CORDON
DʼA IMENTATION. A lʼaide de la clé hexago-
nale, tournez les deux boulons dʼajustement
du rouleau arrière dans le sens contraire des
aiguilles dʼune montre, 1/4 de tour. Une fois la
courroie mobile serrée correctement, vous de-
vriez pouvoir soulever chaque côté de la cour-
roie mobile de 5 à 7 cm de la plate-forme de
marche. Assurez-vous que la courroie mobile est centrée. Branchez le cordon
dʼalimentation, insérez la clé et mettez le tapis de course en marche pendant quelques mi-
nutes. Répétez lʼopération jusquʼà ce que la courroie mobile soit tendue correctement.
c. Si la courroie mobile ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
Vue
dʼen
Haut
42
12
64
3 mm
43
Boulon du Rouleau du Tendeur
5–7 cm
b
57 10

Other manuals for 1095 Zlt Treadmill

6

This manual suits for next models

1

Other Pro-Form Treadmill manuals

Pro-Form 370p Treadmill Operating and maintenance manual

Pro-Form

Pro-Form 370p Treadmill Operating and maintenance manual

Pro-Form 1250 zlt treadmill User manual

Pro-Form

Pro-Form 1250 zlt treadmill User manual

Pro-Form PFTL78807.2 User manual

Pro-Form

Pro-Form PFTL78807.2 User manual

Pro-Form 380 P Treadmill System manual

Pro-Form

Pro-Form 380 P Treadmill System manual

Pro-Form PFEL05900 User manual

Pro-Form

Pro-Form PFEL05900 User manual

Pro-Form 365p Treadmill Operating and maintenance manual

Pro-Form

Pro-Form 365p Treadmill Operating and maintenance manual

Pro-Form 831.24745.1 User manual

Pro-Form

Pro-Form 831.24745.1 User manual

Pro-Form 831.293062 User manual

Pro-Form

Pro-Form 831.293062 User manual

Pro-Form 725 Fp Treadmill User manual

Pro-Form

Pro-Form 725 Fp Treadmill User manual

Pro-Form 740CS User manual

Pro-Form

Pro-Form 740CS User manual

Pro-Form DTL42941 User manual

Pro-Form

Pro-Form DTL42941 User manual

Pro-Form SPORT 1100 User manual

Pro-Form

Pro-Form SPORT 1100 User manual

Pro-Form Ultimate LX DTL44941 User manual

Pro-Form

Pro-Form Ultimate LX DTL44941 User manual

Pro-Form DTL62940 User manual

Pro-Form

Pro-Form DTL62940 User manual

Pro-Form 790tr Treadmill System manual

Pro-Form

Pro-Form 790tr Treadmill System manual

Pro-Form 795 Treadmill User manual

Pro-Form

Pro-Form 795 Treadmill User manual

Pro-Form 370p Treadmill User manual

Pro-Form

Pro-Form 370p Treadmill User manual

Pro-Form 560 Cross Trainer Treadmill User manual

Pro-Form

Pro-Form 560 Cross Trainer Treadmill User manual

Pro-Form PFTL01299.2 User manual

Pro-Form

Pro-Form PFTL01299.2 User manual

Pro-Form Pro 2500 PFTL14011.2 User manual

Pro-Form

Pro-Form Pro 2500 PFTL14011.2 User manual

Pro-Form PFTL58590 User manual

Pro-Form

Pro-Form PFTL58590 User manual

Pro-Form 595Pi User manual

Pro-Form

Pro-Form 595Pi User manual

Pro-Form 10.5qm Quick start guide

Pro-Form

Pro-Form 10.5qm Quick start guide

Pro-Form PFTL59508.0 User manual

Pro-Form

Pro-Form PFTL59508.0 User manual

Popular Treadmill manuals by other brands

Sears Lifestyler EXPANSE 1500 owner's manual

Sears

Sears Lifestyler EXPANSE 1500 owner's manual

VIVA FITNESS T240 owner's manual

VIVA FITNESS

VIVA FITNESS T240 owner's manual

cecotec FIT 07015 instruction manual

cecotec

cecotec FIT 07015 instruction manual

INTERSPORT POWER RUN 1.1 manual

INTERSPORT

INTERSPORT POWER RUN 1.1 manual

Sportneer P110M user manual

Sportneer

Sportneer P110M user manual

NordicTrack T 13.0 Treadmill Uživatelská příručka

NordicTrack

NordicTrack T 13.0 Treadmill Uživatelská příručka

NordicTrack NTL19010.0 Incline Trainer X9i user manual

NordicTrack

NordicTrack NTL19010.0 Incline Trainer X9i user manual

Life Fitness M051-00K65-A021 Operation manual

Life Fitness

Life Fitness M051-00K65-A021 Operation manual

Kettler ALPHA RUN 600 Assembly instructions

Kettler

Kettler ALPHA RUN 600 Assembly instructions

Weslo Cadence S6 Treadmill Manuale d'istruzioni

Weslo

Weslo Cadence S6 Treadmill Manuale d'istruzioni

Powertrain MX2 instruction manual

Powertrain

Powertrain MX2 instruction manual

Spirit CT 900 TFT user manual

Spirit

Spirit CT 900 TFT user manual

Fitnex T70 quick start guide

Fitnex

Fitnex T70 quick start guide

Weslo Cadence C78 Treadmill user manual

Weslo

Weslo Cadence C78 Treadmill user manual

Matrix MX-T3x Service manual

Matrix

Matrix MX-T3x Service manual

Maxxus M8 user manual

Maxxus

Maxxus M8 user manual

New Balance 1800 owner's manual

New Balance

New Balance 1800 owner's manual

BH FITNESS G6473 Instructions for assembly and use

BH FITNESS

BH FITNESS G6473 Instructions for assembly and use

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.