manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Pro-Form
  6. •
  7. Treadmill
  8. •
  9. Pro-Form 3.8 Treadmill Setup guide

Pro-Form 3.8 Treadmill Setup guide

Etiqueta do
Número de
Série
Modelo º. PETL40707.2
º. de série
Escreva o número de série no es-
paço acima para consulta futura.
CUIDADO
Leia todas as precauções e
instruções neste manual antes
de utilizar este equipamento.
Guarde este manual para
referência futura.
PERGU TAS?
Se tiver perguntas, se faltarem
algumas peças ou se
alguma peça estiver danificada,
contacte o estabelecimento
onde adquiriu este produto.
osso Website: www.iconeurope.com
MA UAL DO UTILIZADOR
www.iconeurope.com
Í DICE
COLOCAÇÃODEAUTOCOLANTESDEAVSO..................................................2
PRECAUÇÕES MPORTANTES ..............................................................3
ANTESDECOMEÇAR......................................................................5
MONTAGEM ..............................................................................6
FUNCONAMENTOEREGULAÇÃO ..........................................................12
COMODOBRAREMOVEROTAPETEROLANTE ..............................................24
RESOLUÇÃODEPROBLEMAS .............................................................26
DRECTRZESPARAEXERCÍCO............................................................29
LSTADEPEÇAS .........................................................................30
DAGRAMAAMPLADO ....................................................................32
ENCOMENDARPEÇASDESUBSTTUCAO ...........................................Contra-capa
NFORMAÇAOSOBREORECCLAGEM ..............................................Contra-capa
2
PROFORM é uma marca comercial registada da CON P, nc.
Os autocolantes de aviso aqui mostrados
foram aplicados nos locais indicados. Se um
autocolante estiver em falta ou ilegível,
ligue para o número de telefone indicado
na capa frontal deste manual e peça um
autocolante de substituição gratuito.
Aplique o autocolante no local mostrado.
Nota: Os autocolantes poderão não estar
mostrados no seu tamanho real.
P
COLOCAÇÃO DE AUTOCOLA TES DE AVISO
3
1. Antes de iniciar qualquer programa de exer-
cício, consulte o seu médico. Isso é especial-
mente importante para pessoas com mais de
35 anos ou com problemas de saúde prévios.
2. O proprietário deste equipamento tem a re-
sponsabilidade de garantir que todos os uti-
lizadores deste tapete rolante estão devida-
mente informados acerca de todas as ad-
vertências todos os avisos e precauções.
3. Use o tapete rolante apenas da forma descrita.
4. Coloque o tapete rolante numa superfície nive-
ladaplana, com pelo menos 2,4 m de espaço
vazio atrás e 0,6 m de espaço vazio de cada
lado. ão coloque o tapete rolante numa su-
perfície que bloqueie as aberturas de venti-
lação. Para proteger o chão ou a carpete de
danos, coloque um tapete debaixo do tapete
rolante.
5. Mantenha o tapete rolante dentro de casa e
afastado de fontes de humidade e pó. ão
coloque o tapete rolante numa garagem ou
pátio coberto, nem perto de água.
6. ão utilize o tapete rolante numa área onde
sejam utilizados produtos aerossóis ou onde
esteja a ser administrado oxigénio.
7. Mantenha sempre crianças de idade inferior a
12 anos e animais afastados do tapete rolante.
8. O tapete rolante apenas deve ser utilizado
por indivíduos que pesem 136 kg ou menos.
9. unca permita que mais do que uma pessoa
utilize o tapete rolante simultaneamente.
10. Use vestuário de exercício apropriado para uti-
lizar o tapete rolante. ão use vestuário de-
masiado largo que pode possa ficar preso no
tapete rolante. Recomendamos a utilização de
roupa interior de suporte tanto para homens
como mulheres. Use sempre sapatilhas. Nunca
utilize o tapete rolante descalço, calçando ape-
nas com meias calçadas ou com sandálias.
11. Ao ligar o cabo de alimentação eléctrica (veja a
página 12), ligue-o a um circuito ligado à terra.
ão deve ter nenhum outro electrodoméstico
dispositivo ligado ao mesmo circuito.
12. Se for necessário um cabo de extensão, uti-
lize apenas um cabo com 3 condutores de 1
mm2 (calibre 14) com comprimento máximo
de 1,5 m (5 pés).
13. Mantenha o cabo de alimentação afastado de
superfícies quentes.
14. unca mova a cinta de caminhar enquanto a
electricidade estiver desligada. ão opere o
tapete rolante se o cabo de alimentação ou a
ficha estiverem danificados ou se o tapete
rolante não estiver a funcionar adequada-
mente. (Consulte a secção RESOLUÇÃO DE
PROBLEMAS na página 26, se o tapete rolante
não estiver a funcionar adequadamente.)
15. Leia, compreenda e teste o procedimento de
paragem de emergência antes de usar o
tapete rolante (veja COMO LIGAR A COR-
RE TE na página 14).
16. unca inicie o tapete rolante enquanto es-
tiver em cima da cinta de caminhar. Segure-
se sempre ao apoio para as mãos enquanto
estiver a utilizar o tapete rolante.
17. O tapete rolante pode alcançar velocidades
elevadas. Ajuste a velocidade em pequenos
incrementos para evitar mudanças súbitas da
velocidade.
18. O sensor de pulsações não é um dispositivo
médico. Diversos factores, incluindo os movi-
mentos do utilizador, podem afectar a exac-
tidão das leituras dos batimentos cardíacos. O
sensor de pulsações destina-se apenas a aux-
iliá-lo a determinar as tendências gerais dos
seus batimentos cardíacos durante o exercí-
cio.
ADVERTÊ CIA: Para reduzir o risco de lesões sérias, leia todas as precauções e in-
struções importantes deste manual e todos os avisos do tapete rolante antes de o usar. A ICO não
assume qualquer responsabilidade por lesões pessoais ou danos em bens, decorrentes do uso deste
produto.
PRECAUÇÕES IMPORTA TES
4
19. unca deixe o tapete rolante a funcionar sem
vigilância. Quando não estiver a usar o tapete
rolante, tenha sempre o cuidado de retirar a
chave, desconectar o cabo de alimentação e
colocar o disjuntor de reiniciar/desligar na
posição de desligado. (consulte o desenho
da página 5 para ver a localização do disjun-
tor.)
20. ão tente elevar, baixar ou mover o tapete
rolante até este estar devidamente montado.
(Veja a secção MO TAGEM na página 6 e
COMO DOBRAR E MOVER O TAPETE
ROLA TE na página 24.) Tem que poder de
conseguir levantar 20 kg sem problemas,
para elevar, baixar ou mover o tapete rolante.
21. Certifique-se de que o fecho de armazena-
mento está completamente encaixado antes
de ao dobrar ou mover o tapete rolante.
22. unca deixe cair, nem introduza objectos em
nenhuma abertura.
23. Inspeccione e aperte adequadamente todas
as peças do tapete rolante com regularidade.
24. PERIGO: Desligue sempre o cabo de
alimentação eléctrica imediatamente depois
da utilização, antes de limpar o tapete rolante
e antes de efectuar quaisquer procedimentos
de manutenção e ajuste descritos neste man-
ual. unca retire a cobertura do motor a não
ser que tal lhe seja solicitado por um repre-
sentante de serviço autorizado. Qualquer tipo
de reparação ou serviço para além dos pro-
cedimentos descritos neste manual, devem
ser efectuados apenas por um representante
de serviço autorizado.
25. Este tapete rolante destina-se apenas a ser
utilizado em casa. ão utilize este tapete ro-
lante em instalações comerciais, institucio-
nais ou de aluguer.
GUARDE ESTAS I STRUÇÕES
5
Agradecemos a sua aquisição do revolucionário tapete
rolante PROFORM®PF 3.8. O tapete rolante PF 3.8
combina tecnologia avançada com um desenho ino-
vador para o ajudar a tirar o maior partido do seu exer-
cício no conforto da sua casa. Quando não estiver a
fazer exercício, o tapete rolante PF 3.8 pode ser do-
brado, necessitando de menos de metade do espaço
utilizado por outros tapetes rolantes.
Para seu benefício, leia atentamente este manual
antes de usar o tapete rolante. Se tiver dúvidas após
a leitura do manual, consulte a capa frontal do mesmo.
Para nos ajudar a prestar-lhe assistência, anote o
número de modelo e o número de série do produto
antes de nos contactar. O número do modelo e a lo-
calização do autocolante com o número de série estão
indicados na capa frontal deste manual.
Antes de prosseguir com a leitura, familiarize-se com
as peças referenciadas no desenho abaixo.
A TES DE COMECAR
Apoio para as Mãos
Barra Vertical
Tabuleiro de Acessórios
Chave/Clipe
nterruptor de
Circuito
Reiniciar/Desligar
Cinta de Caminhar
Plataforma de
Caminhar Amortecida
Berma de Apoio
para os Pés
Cabo de alimen-
tação eléctrica
Pinos de Ajuste
do Rolo Posterior
Consola
Suporte para livros
Ventoinha
Sensor de pulsações
6
MO TAGEM
Oprocesso de montagem requer a presença de duas pessoas. Coloque o tapete rolante numa área vazia e
retire todos os materiais de embalagem. ão descarte os materiais de embalagem até terminar a montagem.
Nota: O verso da cinta de caminhar do tapete rolante está revestido com um lubrificante de alto desempenho.
Durante o envio, algum desse lubrificante pode ter sido transferido para o topo da cinta de caminhar ou da emba-
lagem de envio. sto é uma condição normal e não afecta o desempenho do tapete rolante. Se existir lubrificante
presente no topo da cinta de caminhar, basta limpá-lo com um pano macio e um detergente suave não- abrasivo.
O processo de montagem requer as chaves sextavadas incluídas e uma chave de fendas Phillips
, uma chave de grifos ajustável , e um alicate de pontas redondas .
Utilize os desenhos abaixo para ajudar a identificar as peças de montagem. O número entre parêntesis por baixo
de cada desenho é o número de código da peça, retirado da L STA DE PEÇAS incluída na parte final deste
manual. O número mostrado depois dos parênteses indica a quantidade necessária para a montagem. ota: Se
lhe faltar alguma das peças no saco, verifique se ela vem presa a alguma das outras peças. Para evitar
danificar as peças plásticas, não use ferramentas eléctricas na montagem. Poderão ser incluídas peças
extra.
Porca de 3/8" (8)–4
Parafuso Auto-
Atarrachante de 1" (2)–4 Espaçador da
Protecção da Base
(13)–2
Anilha em Forma
de Estrela de 3/8"
(9)–7
Anilha em
Forma de
Estrela de 1/4"
(10)–6
Pino de 3/8" x 4 1/2" (6)–4
Pino de 1/4" x
1/2" (7)–6
Pino de 3/8" x 1 1/4" (5)–3 Pino de 3/8" x 2"(4)–6
1. Certifique-se de que o cabo de alimentação
esteja desconectado.
Remova a Porca de 3/8" (8), o Pino (D) e o su-
porte para envio (C) da Base (83). Retire o su-
porte de envio do outro lado do tapete rolante.
Elimine os suportes de envio e o os pinos.
83
8
C
D
1
7
4. dentifique a Barra Vertical Direita (78) e o
Espaçador da Barra Vertical Direita (79), os
quais estão marcados com autocolantes.
ntroduza o Fio da Barra Vertical (38) no
Espaçador da Barra Vertical Direita, conforme
mostrado.
Verifique o desenho inserido. Ate firmemente
o atilho para fio da Barra Vertical Direita (78) em
volta do Fio da Barra Vertical (38). Com a ajuda
de outra pessoa, segure a Barra Vertical Direita
junto à Base (83). Depois, puxe a outra extremi-
dade do atilho para fio até que o Fio da Barra
Vertical atravesse completamente a Barra
Vertical Direita.
83
38
78
79
38
4
83
4
8
3
84
Atilho
para Fio
78
38
2. Com a ajuda de outra pessoa, incline cuida-
dosamente o tapete rolante para o lado es-
querdo. Dobre parcialmente a Estrutura (56)
para que o tapete rolante fique mais estável;
não dobre completamente a Estrutura já.
Retire e elimine os dois pinos (A) indicados e o
suporte para envio (B).
Corte o atilho que segura o Fio da Barra Vertical
(38) à Base (83). Localize o atilho no orifício in-
dicado da Base e use-o para extrair o Fio da
Barra Vertical do orifício.
Fixe uma Protecção da Base (81) à Base (83)
no ponto mostrado, com um Espaçador da
Protecção da Base (13) e um Parafuso Auto-
Atarrachante de 1" (2). Depois, fixe outra
Protecção da Base (81) apenas com um
Parafuso Auto-Atarrachante de 1" (2).
3. Fixe uma Roda (84) com o Pino de 3/8" x 2" (4)
e a Porca de 3/8" (8) que acabou de remover no
passo 1. ão aperte excessivamente a Porca;
a Roda deve girar livremente.
83
2
56
BA
81
2
81
2
38
Atilho
Orifício
13
8
76
74
6
83
80
80
77
9
7
6. Com a ajuda de outra pessoa, incline cuida-
dosamente o tapete rolante para o lado direito.
Dobre parcialmente a Estrutura (56) para que o
tapete rolante fique mais estável; não dobre
completamente a Estrutura já.
Retire e elimine os dois pinos (A) indicados e o
suporte para envio (B).
Fixe uma Protecção da Base (81) à Base (83)
no ponto mostrado, com um Parafuso Auto-
Atarrachante de 1" (2) e um Espaçador da
Protecção da Base (13). Depois, fixe outra
Protecção da Base (81) apenas com um
Parafuso Auto-Atarrachante de 1" (2).
Fixe uma Roda (84) com o Pino de 3/8" x 2" (4)
e a Porca de 3/8" (8) que acabou de remover no
passo 1. ão aperte excessivamente a Porca;
a Roda deve girar livremente.
7. Com a ajuda de outra pessoa, segure um
Espaçador de Pino (80) no interior da extremi-
dade inferior da Barra Vertical Esquerda (74).
nsira um pino de 3/8" x 4 1/2" (6) com uma
Anilha em Forma de Estrela de 3/8" (9) na Barra
Vertical Esquerda e no Espaçador de Pino.
Repita este passo com outro Espaçador de Pino
(80), outro pino de 3/8" x 4 1/2" (6) e outra Anilha
em Forma de Estrela de 3/8" (9).
Posicione a Barra Vertical Esquerda (74) e o
Espaçador da Barra Vertical Esquerda (76) con-
forme mostrado. Segure o Espaçador da Barra
Vertical Esquerda e a Barra Vertical Esquerda
contra a Base (83). Aperte os dois Pinos de 3/8"
x 4 1/2" (6) com os dedos; não aperte comple-
tamente os Pinos já.
nsira uma Protecção Extremidade da Base (77)
na Base (83).
6
83
B
A
84
56
4
8
81
2
81
13
2
5. Segure um Espaçador de Pino (80) no interior da
extremidade inferior da Barra Vertical Direita
(78). nsira um Pino de 3/8" x 4 1/2" (6) com uma
Anilha em Forma de Estrela de 3/8" (9) na Barra
Vertical Direita e no Espaçador de Pino. Repita
este passo com outro Espaçador de Pino (80),
outro Pino de 3/8" x 4 1/2" (6) e outra Anilha em
Forma de Estrela de 3/8" (9).
Segure o Espaçador da Barra Vertical Direita (79)
e a Barra Vertical Direita (78) contra a Base (83).
Tenha cuidado para não prender o Fio da
Barra Vertical (38). Aperte os Pinos de 3/8" x 4
1/2" (6) com os dedos; não aperte completa-
mente os Pinos já.
nsira uma Protecção Extremidade da Base (77)
na Base (83).
79
78
38
9
77
80
80
6
5
83
9
10. nsira os conectores indicados na Barra Vertical
Direita (78).
Seguidamente, insira a parte frontal dos suportes
da Ponte (95) nas Barras Verticais (74, 78) e de-
pois insira completamente os suportes.
Certifique-se de que os bordos plásticos da
Ponte fiquem no interior das Barras Verticais.
Tenha cuidado para não prender os fios.
Fixe a Ponte (95) com seis Pinos de 1/4" x 1/2"
(7) e seis Anilhas em Forma de Estrela de 1/4"
(10); comece os dois indicou os parafusos
primeiramente antes de outros quatro parafu-
sos e apertam-nos então.
Consulte os passos 5 e 7. Aperte os quatro
Pinos de 3/8" x 4 1/2" (6).
10
7
95
Conectores
Frente
Bordo
74
78
10
7
7
10
9. Faça com que a outra pessoa segure a Ponte
(95) junto à Barra Vertical Direita (78). Remova o
atilho do Fio da Barra Vertical (38).
Ligue o Fio da Barra Vertical (38) ao Fio da
Ponte (52). Verifique o desenho inserido. Os
conectores devem ajustar-se com facilidade e
ficar encaixados. Se assim não acontecer, rode
um deles e volte a tentar. SE OS CO ECTORES
AO FICAREM CORRECTAME TE LIGADOS,
A CO SOLA PODERA SOFRER DA OS
QUA DO FOR LIGADA A ALIME TACAO
ELECTRICA.
78
95
52
Atilho
para Fio
9
38
38
52
8. Fixe o Soporte do Bloqueio (114) à Base (83)
com duas Pino de 3/8" x 2" (4) e duas Porca de
3/8" (8).
Com a ajuda de outra pessoa, incline o tapete
rolante de modo a que a Base (83) fique pousada
no chão.
8
114
83
8
4
Comece
Primeiramente
Comece
Primeiramente
7
12. dentifique o Fecho de Armazenamento (53).
Remova o atilho da extremidade do tubo.
Certifique-se de que a manga passe sobre o
orifício indicado e que o Botão de Bloqueio (54)
fique bloqueado no orifício. Puxe a manga para
se certificar de que ficou bem segura.
12
54
Manga
Orifício
Tubo
53
11.Com a ajuda de outra pessoa, segure a mon-
tagem da consola junto à Ponte (95). Ligue o Fio
da Ponte (52) ao fio da montagem da consola.
Verifique o desenho inserido no passo 9 Os
conectores devem ajustar-se com facilidade
e ficar encaixados. Se assim não acontecer,
rode um deles e volte a tentar. SE OS CO EC-
TORES AO FICAREM CORRECTAME TE
LIGADOS, A CO SOLA PODERA SOFRER
DA OS QUA DO FOR LIGADA A ALIME -
TACAO ELECTRICA.
Ligue o Fio de Terra da Consola (101) ao fio de
terra da montagem da consola. ntroduza os fios
na montagem da consola.
Fixe a montagem da consola com três Pinos de
3/8" x 1 1/4" (5) e três Anilhas em Forma de
Estrela de 3/8" (9). Tenha cuidado para não
prender os fios.
Montagem
da consola
52
101
95
5
9
11
10
11
Se adquirir o sensor de pulsações para o peito opcional (consulte a página 23), siga os passos abaixo
para instalar o receptor incluído com o sensor de pulsações para o peito.
1. Certifique-se de que o cabo de alimentação
esteja desconectado. Retire os Parafusos de
1/2" (1) indicados e a Porta de Acesso (87) da
Parte Posterior da Consola (91).
2. Ligue o fio do receptor (A) ao fio indicado que
sai da Parte Posterior da Consola (91). Segure
o receptor de modo a que o cilindro pequeno
fique na posição mostrada e voltado para a
Parte Posterior da Consola. Fixe o receptor
aos pinos plásticos da Porta de Acesso (87)
com os dois parafusos pequenos incluídos.
3. Certifique-se de que os fios não fiquem pre-
sos. Volte a colocar a Porta de Acesso (87)
com os Parafusos de 1/2" (1). Elimine os outros
fios incluídos com o receptor.
A
87
Cilindro
pequeno
1
91
Fio
Parafusos
Pequenos
14. Certifique-se de que todas as peças fiquem devidamente apertadas antes de usar o tapete rolante. Se
houver folhas de plástico transparente sobre os autocolantes do tapete rolante, remova-as. Para proteger o
chão ou a alcatifa, coloque um tapete por baixo do tapete rolante. Nota: poderão ser incluídas peças extra.
Mantenha num lugar seguro as chaves hexagonais incluídas; a chave hexagonal grande destina-se a ajustar
a Cinta de Caminhar (consulte as páginas 27 e 28).
13. Levante a estrutura (56) até à posição mostrada.
Faça com que outra pessoa segure a estrutura
até que este passo seja concluído.
Oriente o Fecho de Armazenamento (53) de
modo a que o tubo grande e o Botão de Bloqueio
(54) fiquem nas posições mostradas. Fixe a ex-
tremidade inferior do Fecho de Armazenamento
ao Suporte do Bloqueio (114) com um Pino de
3/8" x 2" (4) e uma Porca de 3/8" (8).
Fixe a extremidade superior do Fecho de
Armazenamento (53) ao suporte da Estrutura (56)
com um Pino de 3/8" x 2" (4) e uma Porca de 3/8"
(8). Nota: poderá ser necessário mover a
Estrutura para trás e para a frente, para alinhar o
Fecho de Armazenamento com o suporte.
Baixe a Estrutura (56) (consulte COMO BA XAR
O TAPETE ROLANTE PARA UT L ZAÇÃO na
página 25).
53
8
8
Tubo
Grande
114
4
56
13
4
54
12
A CI TA ROLA TE PRÉ-LUBRIFICADA
O tapete rolante inclui uma cinta rolante revestida com um lubrificante de alto desempenho. IMPORTA TE:
unca aplique spray de silicone ou outras substâncias na cinta rolante ou na plataforma de exercício. Esse
tipo de substâncias deteriorará a cinta rolante e causará desgaste excessivo.
COMO LIGAR O CABO DE ALIME TAÇÃO
Este produto tem de ter ligação à terra. Se funcionar mal ou ava-
ria, a ligação à terra proporciona um caminho de menor resistência
à corrente elétrica, reduzindo o risco de choque elétrico. Este pro-
duto está equipado com um cabo com um condutor de ligação à
terra e uma ficha de ligação à terra. Importante: Se o cabo de ali-
mentação estiver danificado, terá de ser substituído por um
cabo recomendado pelo fabricante.
Consulte o desenho 1. Ligue a extremidade indicada do cabo de
alimentação à tomada existente no tapete rolante.
Consulte o desenho 2. Ligue o cabo de alimentação a uma tomada
adequada que esteja devidamente instalada e ligada à terra, de
acordo com todos os códigos e leis locais. Importante: O tapete
rolante não é compatível com tomadas equipadas com GFCI
(interruptor à terra do circut da falha).
Tomada no Tapete Rolante
1
Tomada
2
FU CIO AME TO E REGULAÇÃO
PERIGO: A ligação inadequada do fio condutor de ligação à terra poderá resultar em
risco acrescido de choque elétrico. Confirme junto de um electricista qualificado ou técnico de as-
sistência, se tiver dúvidas de que o produto está devidamente ligado à terra. ão modifique a ficha
fornecida com o produto—se não servir na tomada, peça a um electricista qualificado para lhe insta-
lar uma tomada apropriada.
13
8km/h
6km/h
4km/h
2km/h 10 km/h 12 km/h 13km/h 14 km/h 15km/h 16 km/h
COLAR O AUTOCOLA TE DE ADVERTÊ CIA
A advertência na consola está escrita em nglês. Esta
advertência está disponível noutros idiomas na folha de
autocolantes incluída. Cole o autocolante em Português
na consola.
FU CIO ALIDADES DA CO SOLA
Esta revolucionária consola para tapete rolante oferece
uma selecção de funcionalidades concebidas para
tornar as suas sessões de exercícios mais eficazes e di-
vertidas. Quando utilizar o modo manual da consola,
pode alterar a velocidade e inclinação do tapete rolante
bastando para isso tocar num botão. À medida que se
exercita, a consola apresenta um feedback contínuo do
exercício. Pode ainda medir os batimentos cardíacos uti-
lizando o sensor de pulsações do punho ou o sensor de
pulsações para o peito opcional.
Além disso, a consola inclui três exercícios predefinidos
e oito exercícios de perda de peso. Cada exercício con-
trola a velocidade e inclinação do tapete rolante à me-
dida que guia o utilizador através de exercícios eficazes.
Pode mesmo criar dois exercícios de aprendizagem
próprios e guardá-los para futuras utilizações.
A consola inclui também um diário de exercícios, que
regista e armazena automaticamente as informações
dos exercícios para que possa ver o seu histórico de ex-
ercícios e verificar o progresso conseguido.
Para ligar a corrente, siga os passos na página 14.
Para personalizar as definições da consola, veja a
página 14. Para se identificar como Utilizador 1 ou
Utilizador 2, veja a página 15. Para utilizar o modo
manual, veja a página 16. Para utilizar um exercício
predefinido ou um exercício de perda de peso, veja a
página 17. Para criar um exercício de aprendizagem,
veja a página 19. Para utilizar um exercício de apren-
dizagem, veja a página 20. Para visualizar o diário de
exercícios, veja a página 22. Para repor o diário de
exercícios, veja a página 23.
ota: Se a face da consola apresentar uma folha de
plástico transparente, retire-o. Para evitar danos à
plataforma de caminhar, utilize calçado atlético
limpo durante a utilização do tapete rolante. Da
primeira vez que utilizar a o tapete rolante, observe o
alinhamento da cinta de caminhar e centre-a se
necessário (veja a página 28).
DIAGRAMA DA CO SOLA
Clipe
Chave
Botão Select (Seleccionar)
Botão Navigation (Navegação)
COMO LIGAR A CORRE TE
IMPORTA TE: Se o tapete rolante tiver estado ex-
posto a temperaturas frias, deixe que ele aqueça até
à temperatura ambiente antes de ligar a alimentação
eléctrica. Se não o fizer, os ecrãs da consola ou out-
ros componentes eléctricos poderão ficar danifica-
dos.
Ligue o cabo de alimen-
tação (ver a página 12).
Seguidamente, localize o
interruptor de reiniciar/
desligado [RESET/OFF] na
estrutura do tapete rolante,
junto ao cabo de alimen-
tação. Coloque o interruptor na posição de reiniciar.
IMPORTA TE: A consola possui um modo de
demonstração do ecrã, concebido para ser usado se
o tapete rolante estiver em exposição numa loja. Se
os ecrãs se iluminarem logo depois de ligar o cabo
de alimentação à corrente e de colocar o interruptor
na posição de reiniciar, o modo de demonstração
está activo. Para desactivar o modo de demon-
stração, prima o botão Parar [STOP] por alguns se-
gundos. Se os ecrãs se mantiverem iluminados,
consulte O MODO DE I FORMAÇÃO na página 23
para desactivar o modo de demonstração.
Seguidamente, coloque-se sobre as bermas de apoio
para os pés do tapete rolante. Localize o clipe ligado à
chave (consulte o desenho da página 13) e prenda-o à
cintura da sua roupa. Depois, introduza a chave na con-
sola. Após um momento, os ecrãs iluminar-se-ão. IM-
PORTA TE: uma situação de emergência, a chave
pode ser retirada da consola, fazendo com que a
cinta de caminhar abrande até parar. Teste o clipe
recuando alguns passos; se a chave não sair da
consola, ajuste a posição do clipe.
COMO PERSO ALIZAR AS DEFI IÇÕES DA
CO SOLA
A consola tem um modo de utilizador que lhe permite
designar-se como Utilizador 1 ou Utilizador 2, introduzir
informações do utilizador antes de começar a exercitar-
se e seleccionar definições da consola. As informações
do utilizador que introduzir também serão registados e
armazenados no diário de exercícios, o que lhe permite
ver o histórico de exercícios (veja COMO VER O
D ÁR O DE EXERCÍC OS na página 22).
Efectue os seguintes procedimentos para personalizar
as definições da consola.
1. Seleccionar o modo de utilizador.
Para seleccionar o modo de utilizador, prima o botão
Seleccionar [SELECT] (veja o desenho na página
13). A consola pode armazenar informações e man-
ter um registo do histórico de exercícios para dois
utilizadores diferentes.
Quando seleccionar o modo de utilizador, aparece a
palavra LOGIN (Entrar em sessão) no ecrã durante
alguns segundos e, em seguida, aparece o menu do
modo de utilizador.
Importante: Para destacar opções dentro de um
menu, prima o botão avegação [ AVIGATIO ]
para cima, para baixo, para a esquerda ou para a
direita. Para seleccionar opções dentro de um
menu, prima o botão Seleccionar [SELECT].
Nota: Para sair do modo de utilizador em qualquer
altura, prima repetidamente o botão Anterior [BACK]
até seleccionar o modo manual (veja a página 16).
Para entrar novamente no modo de utilizador a partir
do modo manual, prima o botão Seleccionar.
2. Introduzir informações do utilizador.
Para introduzir as suas informações de utilizador,
destaque a opção Configuração [SETUP] e prima o
botão Seleccionar. O menu de configuração aparece
no ecrã.
Em seguida, destaque a opção Configurar Utilizador
1 [SETUP USER 1] ou Configurar Utilizador 2
[SETUP USER 2] e prima o botão Seleccionar. O
menu de informações de utilizador aparece no ecrã.
Pode agora introduzir o seu nome e peso. Destaque
a opção pretendida no menu e prima o botão
Seleccionar. Aparece um cursor intermitente num
campo do ecrã. Para introduzir um número ou letra
por cima do cursor, prima o botão Navegação para
cima ou para baixo. Para mover o cursor, prima o
botão Navegação para a esquerda ou para a direita.
Quando acabar de introduzir os números ou letras
pretendidos no campo, prima o botão Seleccionar.
Posição
Reiniciar
14
15
Repita esta acção para introduzir todas as infor-
mações de utilizador pretendidas. Nota: Para mais
informações acerta da opção Repor Diáro [RESET
JOURNAL], veja a página 23.
Para sair do menu de informações de utilizador,
prima o botão Anterior [BACK]. O menu de config-
uração aparece no ecrã.
3. Seleccionar uma definição de utilizador pre-
definido.
A consola pode registar, armazenar e carregar in-
formações para dois utilizadores diferentes. A
definição de utilizador predefinido permite-lhe es-
colher as informações de utilizador que irão ser
carregadas e registadas quando ligar a consola no
início de uma sessão de exercícios.
Para seleccionar uma definição de utilizador pre-
definido, destaque a opção Seleccionar Utilizador
Predefinido [SELECT DEFAULT USER] no menu
de configuração e prima o botão Seleccionar
[SELECT]. Aparece no ecrã uma lista de
definições de utilizador predefinido.
Para seleccionar uma definição de utilizador pre-
definido, prima o botão Navegação [NAV GAT ON]
para cima ou para baixo até aparecer uma seta
junto à opção pretendida. Em seguida, prima o
botão Seleccionar. Quando seleccionar uma
opção, aparece um “x” na caixa junto à opção se-
leccionada.
Nota: Pode também ligar ou desligar o ecrã de
boas-vindas a partir deste menu. Se for selec-
cionada a opção Apresentar ecrã de boas-vindas
[SHOW WELCOME SCREEN], aparece no ecrã
uma mensagem de boas-vindas com o nome do
utilizador seleccionado de cada vez que ligar a
consola.
Para sair do menu de utilizador predefinido,
prima o botão Anterior. O menu de configuração
aparece no ecrã.
4. Definir a data e a hora.
Definir a data e a hora permite à consola registar
com precisão o histórico de exercícios no diário de
exercícios.
Para definir a data e a hora, destaque a opção
Alterar data ou hora [CHANGE DATE OR T ME]
no menu de configuração e prima o botão
Seleccionar. Aparece no ecrã a definição da data.
Para definir a data, prima primeiro o botão
Navegação para a esquerda ou para a direita para
destacar o campo do mês, dia ou ano. Em
seguida, prima o botão Navegação para cima ou
para baixo para seleccionar o mês, dia ou ano pre-
tendido.
Quando acabar de definir a data, prima o botão
Seleccionar. Aparece no ecrã a definição da hora.
Para definir a hora, prima primeiro o botão
Navigation (Navegação) para a esquerda ou para
a direita para seleccionar o campo de horas ou
minutos. Em seguida, prima o botão Navegação
para cima ou para baixo para seleccionar a hora
ou minuto pretendido; certifique-se de que selec-
ciona a hora AM ou PM correcta. Quando acabar
de definir a hora, prima o botão Seleccionar. A
consola sai então do modo de utilizador.
COMO SE IDE TIFICAR COMO UTILIZADOR 1 OU
UTILIZADOR 2
A consola pode carregar informações e manter um
registo do histórico de exercícios para dois utilizadores
diferentes. Para se identificar como Utilizador 1 ou
Utilizador 2 para uma sessão de exercício, prima
primeiro o botão Seleccionar [SELECT] e entre no
modo de utilizador.
Aparece a palavra LOGIN (Entrar em sessão) no ecrã
durante alguns segundos e, em seguida, aparece o
menu do modo de utilizador. Prima o botão
Navegação [NAV GAT ON] para cima ou para baixo
para destacar Utilizador 1 [USER 1] ou Utilizador 2
[USER 2]. Nota: Se tiver personalizado as definições
da consola (veja a página 14), aparece o nome intro-
duzido em vez de Utilizador 1 ou Utilizador 2.
Em seguida, prima o botão Seleccionar para confirmar
a escolha. A consola sai então do modo de utilizador.
COMO UTILIZAR O MODO MA UAL
1. Inserir a chave na consola.
Veja COMO L GAR A CORRENTE na página 14.
2. Personalizar as definições da consola, se
necessário.
Veja COMO PERSONAL ZAR AS DEF N ÇÕES DA
CONSOLA na página 14.
3. Seleccionar o modo manual.
De cada vez que a chave é inserida, é seleccionado o
modo manual. Se tiver seleccionado um exercício,
prima o botão Entrar/sair dos exercícios clássicos
[CLASS C WORKOUTS ENTER/EX T] para regressar
ao modo manual.
4. Iniciar a cinta de caminhar e ajustar a velocidade.
Para iniciar a cinta de caminhar, prima o botão niciar
[START], o botão Aumento de velocidade [SPEED N-
CREASE] ou um dos dez botões de velocidade nu-
merados. Nota: Após premir os botões, a cinta de
caminhar pode demorar um momento até atingir a ve-
locidade seleccionada.
Se premir o botão niciar ou o botão Aumento de ve-
locidade [SPEED +], a cinta de caminhar começa a
mover-se a 2 km/h. À medida que se exercita, altere a
velocidade da cinta de caminhar conforme pretendido,
premindo os botões Aumento de velocidade e
Diminuição de velocidade [SPEED –]. De cada vez
que prime um botão, a definição de velocidade muda
em 0,1 km/h; se mantiver um botão premido, a
definição de velocidade muda em intervalos de 0,5
km/h. Se premir um dos dez botões de velocidade
numerados, a cinta de caminhar aumenta gradual-
mente a velocidade até chegar à definição de veloci-
dade seleccionada.
Para parar a cinta de caminhar, prima o botão Parar
[STOP]. Para reiniciar a cinta de caminhar, prima o
botão niciar, o botão Aumento de velocidade ou um
dos dez botões de velocidade numerados.
5. Mudar a inclinação do tapete rolante conforme
pretendido.
Para alterar a inclinação do tapete rolante, prima os
botões Aumento de inclinação [ NCL NE NCREASE]
ou Redução de inclinação [ NCL NE DECREASE], ou
um dos seis botões de grau de percentagem numera-
dos. De cada vez que premir um botão, a inclinação é
gradualmente ajustada até atingir a definição de incli-
nação seleccionada.
6. Seguir o progresso com o ecrã.
Conforme andar ou correr no tapete rolante, o ecrã
pode apresentar as seguintes informações do exercí-
cio:
• O tempo [T ME] Pecorrido.
• A distância [D STANCE] que já percorreu a andar
ou correr.
• A velocidade [SPEED] da cinta de caminhar.
• O nível de inclinação [ NCL NE] do tapete rolante.
• O número aproximado de calorias [CALOR ES]
queimadas.
• A data. [JAN, FEB, MAR, APR, MAY, JUN, JUL,
AUG, SEP, OCT, NOV, DEC]
• Os batimentos cardíacos [PULSE]. Nota: Os bati-
mentos cardíacos apenas podem ser apresenta-
dos quando utilizar o sensor de pulsações do
punho ou o sensor de pulsações para o peito op-
cional.
• O ecrã pode ainda apresentar uma animação de
um atleta a correr. À medida que aumenta ou
diminui a velocidade da cinta de caminhar, o
atleta acelera ou desacelera.
A consola apresenta duas opções de apresentação. A
opção de apresentação seleccionada irá determinar
as informações de exercício apresentadas. Prima
repetidamente o botão Navegação [NAV GAT ON]
para a esquerda ou para a direita para seleccionar a
opção de apresentação pretendida.
Nota: ndependentemente do modo de apresentação
que seleccionar, a definição de velocidade ou incli-
nação aparece no ecrã durante alguns segundos de
cada vez que alterar a definição. Além disso, os bati-
mentos cardíacos aparecem no ecrã de cada vez que
utilizar o sensor de pulsações do punho (veja o passo
7 na página 17).
Nota: A consola pode apresentar a velocidade e a dis-
tância em milhas ou em quilómetros. Para descobrir
qual a unidade de medida seleccionada, ou para al-
terar a unidade de medida, veja O MODO DE
NFORMAÇÕES na pág. 23. ota: Por uma questão
de simplicidade, todas as instruções nesta secção
se referem a quilómetros.
16
7. Medir os batimentos cardíacos, se necessário.
Pode medir os batimentos cardíacos utilizando o
sensor de pulsações do punho ou o sensor de pul-
sações para o peito opcional (veja a página 23 para
obter informações sobre o sensor de pulsações para
o peito opcional). Nota: Se segurar no sensor de pul-
sações do punho e utilizar o sensor de pulsações
para o peito opcional ao mesmo tempo, a consola
não apresenta os batimentos cardíacos de forma
precisa.
Antes de utilizar o sensor de pulsações do punho,
retire as folhas de plástico transparente dos contac-
tos de metal. Além disso, certifique-se de que tem as
mãos limpas.
Para medir os
batimentos
cardíacos,
coloque os
pés nas
bermas de
apoio para os
pés e segure
nos contactos
de metal do
apoio para as mãos; evite mover as mãos. Quando
as pulsações forem detectadas, um símbolo de
coração pisca no ecrã e, em seguida, são apresen-
tados os batimentos cardíacos. Para obter a maior
precisão na leitura dos batimentos cardíacos,
continue a segurar nos contactos durante cerca
de 15 segundos.
Nota: Se tiver seleccionado um exercício, são apre-
sentados os batimentos cardíacos num ecrã de
pulso juntamente com outras informações sobre o
exercício.
8. Ligar a ventoinha, se necessário.
A ventoinha tem definições de alta e baixa veloci-
dade. Prima repetidamente o botão Ventoinha [FAN]
para seleccionar uma velocidade da ventoinha ou
desligar a ventoinha. Nota: Se a ventoinha estiver
ligada quando a cinta de caminhar parar, desliga au-
tomaticamente após alguns minutos.
9. Quando tiver terminado o exercício, remover a
chave da consola.
Suba para as bermas de apoio para os pés, prima o
botão Stop (Parar) e ajuste a inclinação do tapete
rolante para a definição mais baixa. A inclinação
deve estar na definição mais baixa quando do-
brar o tapete rolante para a posição de ar-
mazenamento, caso contrário pode danificar o
tapete rolante. Em seguida, retire a chave da con-
sola e coloque-a num lugar seguro.
Quando tiver terminado de utilizar o tapete rolante,
coloque o interruptor de repor/desligar do circuito na
posição “off” (desligado) e retire o cabo de alimen-
tação da tomada. Importante: Se não o fizer, os
componentes eléctricas do tapete rolante podem
desgastar-se prematuramente.
COMO UTILIZAR UM EXERCÍCIO PREDEFI IDO
OU UM EXERCÍCIO DE PERDA DE PESO
1. Inserir a chave na consola.
Veja COMO L GAR A CORRENTE na página 14.
2. Seleccionar o menu de exercício.
Para seleccionar o menu de exercício, prima o botão
Entrar/sair dos exercícios clássicos [CLASS C
WORKOUTS ENTER/EX T]. O menu de exercício
aparece no ecrã.
3. Seleccionar um exercício predefinido ou um ex-
ercício de perda de peso.
Para seleccionar um dos seis exercícios pre-
definidos ou um dos oito exercícios de perda de
peso, prima primeiro o botão Navegação [NAV GA-
T ON] para a esquerda ou para a direita para
destacar a opção Exercícios predefinidos [PRESET
WORKOUTS] ou a opção Exercícios de perda de
peso [WE GHT LOSS WORKOUTS] e, em seguida,
prima o botão Seleccionar [SELECT].
Em seguida, prima o botão Navigation (Navegação)
para a esquerda e para a direita ou para cima e para
baixo até aparecer no ecrã o exercício predefinido
ou de perda de peso pretendido. ota: Para regres-
sar a um menu anterior, prima o botão Anterior
[BACK]. Para regressar ao modo manual, prima
o botão Entrar/sair dos exercícios clássicos
[CLASSIC WORKOUTS E TER/EXIT].
Quando seleccionar um exercício predefinido ou um
exercício de perda de peso, o ecrã apresenta o
nome do exercício, o tempo do exercício [PROG
T ME], a definição de inclinação máxima [MAX NC]
e a definição de velocidade máxima [MAX SPD].
Além disso, aparece no ecrã um perfil das definições
de velocidade do exercício.
Cada exercício predefinido está dividido em 30 seg-
mentos de um minuto. Cada exercício de perda de
peso está dividido em 20, 30, 40 ou 45 segmentos
de um minuto. Para cada segmento estão progra-
madas uma definição de velocidade e uma definição
de inclinação. Nota: É possível programar a mesma
definição de velocidade e/ou inclinação para perío-
dos consecutivos.
Contactos
17
18
4. Premir o botão Iniciar [START] para iniciar o
exercício.
Um momento após premir o botão niciar, o tapete
rolante ajusta-se automaticamente para a primeira
definição de velocidade e inclinação do exercício.
Segure nos apoios para as mãos e comece a
andar.
5. Seguir o progresso com o ecrã.
Quando seleccionar um exercício predefinido ou
um exercício de perda de peso, o ecrã apresenta o
tempo restante do exercício, a distância percorrida
a andar ou em corrida, o número aproximado de
calorias queimadas, o nível de inclinação e a ve-
locidade da cinta de caminhar.
Além disso, aparece no ecrã um perfil das
definições de velocidade do exercício. Uma pe-
quena seta por baixo do perfil indica o progresso.
No final do primeiro segmento de um minuto do
exercício irá ser emitida uma série de sons. Se es-
tiver programado um nível de inclinação e/ou
definição de velocidade diferente para o segundo
segmento, a definição de velocidade e/ou nível de
inclinação pisca no ecrã durante um momento
para o alertar. O tapete rolante ajusta-se automati-
camente às definições de velocidade e inclinação
do segundo segmento.
O exercício continua desta forma até a pequena
seta chegar à extremidade direita do perfil. A cinta
de caminhar abranda até parar.
Se a definição de velocidade ou nível de inclinação
do segmento actual forem demasiado elevados ou
demasiado baixos, pode anular a definição pre-
mindo os botões Velocidade [SPEED] ou
nclinação [ NCL NE]; no entanto, quando começar
o segmento seguinte, o tapete rolante ajusta-se
automaticamente às definições de velocidade e
inclinação para o segmento seguinte.
Para parar o exercício em qualquer altura, prima o
botão Parar [STOP]. Para reiniciar o exercício,
prima o botão niciar. A cinta de caminhar começa
a mover-se a 2 km/h. Quando o segmento
seguinte do programa iniciar, o tapete rolante
ajusta-se automaticamente para as definições de
velocidade e inclinação do segmento seguinte.
6. Medir os batimentos cardíacos, se necessário.
Veja o passo 7 na página 17.
7. Ligar a ventoinha, se necessário.
Veja o passo 8 na página 17.
8. Quando tiver terminado o exercício, remover a
chave da consola.
Veja o passo 9 na página 17.
19
COMO CRIAR UM EXERCÍCIO DE APRE DIZAGEM
1. Inserir a chave na consola.
Veja COMO L GAR A CORRENTE na página 14.
2. Seleccionar o menu de exercício.
Para seleccionar o menu de exercício, prima o
botão Entrar/sair dos exercícios clássicos
[CLASS C WORKOUTS ENTER/EX T]. O menu de
exercício aparece no ecrã.
3. Seleccionar um exercício de aprendizagem.
Para seleccionar um dos dois exercícios de apren-
dizagem, prima primeiro o botão Navegação [NAV-
GAT ON] para a esquerda ou para a direita para
destacar a opção Exercícios de aprendizagem
[LEARN WORKOUTS] e, em seguida, prima o
botão Seleccionar [SELECT].
Em seguida, prima o botão Navegação para a es-
querda e para a direita ou para cima ou para baixo
até aparecer no ecrã o exercício de aprendizagem
pretendido. Nota: Para regressar a um menu ante-
rior, prima o botão Anterior [BACK]. Para regressar
ao modo manual, prima o botão Entrar/sair dos ex-
ercícios clássicos [CLASS C WORKOUTS
ENTER/EX T].
Quando seleccionar um exercício de aprendiza-
gem, o ecrã apresenta o nome do exercício, o
tempo do exercício, a definição de inclinação máx-
ima e a definição de velocidade máxima. Além
disso, aparece no ecrã um perfil das definições de
velocidade do exercício. Nota: Se aparecerem no
ecrã mais de três segmentos de um perfil, veja
COMO UT L ZAR UM EXERCÍC O DE APREN-
D ZAGEM na página 20.
4. Premir o botão Start (Iniciar) para iniciar o exer-
cício e programar as definições pretendidas.
Cada exercício de aprendizagem pode ter um
máximo de 40 segmentos de um minuto. É pos-
sível programar uma definição de velocidade e
uma definição de inclinação para cada segmento.
Para programar uma definição de velocidade para
o primeiro segmento, prima os botões Aumento de
velocidade [SPEED +] e Diminuição de velocidade
[SPEED –] ou um dos botões de velocidade nu-
merados. Para programar uma definição de incli-
nação para cada segmento, prima os botões
Aumento de inclinação [ NCL NE NCREASE] ou
Redução de inclinação [ NCL NE DECREASE], ou
um dos seis botões de grau de percentagem nu-
merados.
No final do primeiro segmento, o programa irá ar-
mazenar a definição de velocidade actual e o nível
de inclinação actual na memória. Programe uma
definição de velocidade e um nível de inclinação
para o segundo segmento conforme descrito em
cima.
Continue o exercício e a programação de
definições de velocidade e inclinação até ao máx-
imo de quarenta minutos. Prima duas vezes o
botão Parar [STOP] e, em seguida, prima o botão
Entrar/sair dos exercícios clássicos [CLASS C
WORKOUTS ENTER/EX T] quando tiver termi-
nado o exercício. O exercício criado é então ar-
mazenado na memória.
5. Quando tiver terminado o exercício, remover a
chave da consola.
Veja o passo 9 na página 17.
20
COMO UTILIZAR UM EXERCÍCIO DE
APRE DIZAGEM
1. Inserir a chave na consola.
Veja COMO L GAR A CORRENTE na página 14.
2. Seleccionar o menu de exercício.
Para seleccionar o menu de exercício, prima o
botão Entrar/sair dos exercícios clássicos
[CLASS C WORKOUTS ENTER/EX T]. O menu de
exercício aparece no ecrã.
3. Seleccionar um exercício de aprendizagem.
Para seleccionar um dos dois exercícios de apren-
dizagem, prima primeiro o botão Navegação [NAV-
GAT ON] para a esquerda ou para a direita para
destacar a opção Exercícios de aprendizagem
[LEARN WORKOUTS] e, em seguida, prima o
botão Seleccionar [SELECT].
Em seguida, prima o botão Navegação para a es-
querda e para a direita ou para cima ou para baixo
até aparecer no ecrã o exercício de aprendizagem
pretendido. Nota: Para regressar a um menu ante-
rior, prima o botão Anterior [BACK]. Para regressar
ao modo manual, prima o botão Entrar/sair dos ex-
ercícios clássicos.
Quando seleccionar um exercício de aprendiza-
gem, o ecrã apresenta o nome do exercício, o
tempo do exercício, a definição de inclinação máx-
ima e a definição de velocidade máxima. Além
disso, aparece no ecrã um perfil das definições de
velocidade do exercício. Nota: Se aparecerem no
ecrã apenas três segmentos de um perfil, veja
COMO CR AR UM EXERCÍC O DE APREND ZA-
GEM na página 19.
Cada exercício de aprendizagem pode ter um
máximo de 40 segmentos de um minuto. Para
cada segmento estão programadas uma definição
de velocidade e uma definição de inclinação. Nota:
É possível programar a mesma definição de ve-
locidade e/ou inclinação para períodos consecu-
tivos.
4. Premir o botão Iniciar [START] para iniciar o
exercício.
Um momento após premir o botão niciar, o tapete
rolante ajusta-se automaticamente para a primeira
definição de velocidade e inclinação do exercício.
Segure nos apoios para as mãos e comece a
andar.
5. Seguir o progresso com o ecrã.
Quando seleccionar um exercício de aprendiza-
gem, o ecrã apresenta o tempo restante do exercí-
cio, a distância percorrida a andar ou em corrida, a
velocidade da cinta de caminhar, o nível de incli-
nação e o número aproximado de calorias
queimadas.
Além disso, aparece no ecrã um perfil das
definições de velocidade do exercício. Uma pe-
quena seta por baixo do perfil indica o progresso.
No final do primeiro segmento de um minuto do
exercício irá ser emitida uma série de sons. Se es-
tiver programado um nível de inclinação e/ou
definição de velocidade diferente para o segundo
segmento, a definição de velocidade e/ou nível de
inclinação pisca no ecrã durante um momento
para o alertar. O tapete rolante ajusta-se automati-
camente às definições de velocidade e inclinação
do segundo segmento.

Other manuals for 3.8 Treadmill

5

This manual suits for next models

2

Other Pro-Form Treadmill manuals

Pro-Form 350s Crosstrainer Treadmill User manual

Pro-Form

Pro-Form 350s Crosstrainer Treadmill User manual

Pro-Form 400 Gi Treadmill User manual

Pro-Form

Pro-Form 400 Gi Treadmill User manual

Pro-Form 1350 Zlt Treadmill Quick start guide

Pro-Form

Pro-Form 1350 Zlt Treadmill Quick start guide

Pro-Form 1300 Zlt Treadmill Quick start guide

Pro-Form

Pro-Form 1300 Zlt Treadmill Quick start guide

Pro-Form 10.5qm System manual

Pro-Form

Pro-Form 10.5qm System manual

Pro-Form PFTL01299.2 User manual

Pro-Form

Pro-Form PFTL01299.2 User manual

Pro-Form 620 ZLT User manual

Pro-Form

Pro-Form 620 ZLT User manual

Pro-Form 630 DS User manual

Pro-Form

Pro-Form 630 DS User manual

Pro-Form PFTL69712 User manual

Pro-Form

Pro-Form PFTL69712 User manual

Pro-Form 4.0 RT PFEX13813.0 User manual

Pro-Form

Pro-Form 4.0 RT PFEX13813.0 User manual

Pro-Form 535 User manual

Pro-Form

Pro-Form 535 User manual

Pro-Form 1195 ZLT User manual

Pro-Form

Pro-Form 1195 ZLT User manual

Pro-Form 660 Vx Treadmill System manual

Pro-Form

Pro-Form 660 Vx Treadmill System manual

Pro-Form 710 Zlt Treadmill User manual

Pro-Form

Pro-Form 710 Zlt Treadmill User manual

Pro-Form RESTORATION 510 User manual

Pro-Form

Pro-Form RESTORATION 510 User manual

Pro-Form 365p Treadmill User manual

Pro-Form

Pro-Form 365p Treadmill User manual

Pro-Form PFTL99806.2 User manual

Pro-Form

Pro-Form PFTL99806.2 User manual

Pro-Form 470 Cx Treadmill User manual

Pro-Form

Pro-Form 470 Cx Treadmill User manual

Pro-Form PFTL99920-INT.3 User manual

Pro-Form

Pro-Form PFTL99920-INT.3 User manual

Pro-Form 10.5qm Operating and maintenance manual

Pro-Form

Pro-Form 10.5qm Operating and maintenance manual

Pro-Form 515 Operating and maintenance manual

Pro-Form

Pro-Form 515 Operating and maintenance manual

Pro-Form 725si User manual

Pro-Form

Pro-Form 725si User manual

Pro-Form 900 Treadmill Quick start guide

Pro-Form

Pro-Form 900 Treadmill Quick start guide

Pro-Form 365p Treadmill User guide

Pro-Form

Pro-Form 365p Treadmill User guide

Popular Treadmill manuals by other brands

Tunturi J661F owner's manual

Tunturi

Tunturi J661F owner's manual

VIRTUFIT TR-900i user manual

VIRTUFIT

VIRTUFIT TR-900i user manual

NordicTrack T 6.1 user manual

NordicTrack

NordicTrack T 6.1 user manual

Woodway 4Front Translation of the original operation manual

Woodway

Woodway 4Front Translation of the original operation manual

Tempo Fitness EVOLVE user guide

Tempo Fitness

Tempo Fitness EVOLVE user guide

Durafit Heavy-Hike GV-4602F Operating instructions manual

Durafit

Durafit Heavy-Hike GV-4602F Operating instructions manual

Weslo Cadence 30.8 Treadmill Manuel de l'utilisateur

Weslo

Weslo Cadence 30.8 Treadmill Manuel de l'utilisateur

Weslo Cadence S6 Treadmill Bedienungsanleitung

Weslo

Weslo Cadence S6 Treadmill Bedienungsanleitung

Sunny SF-T1408M user manual

Sunny

Sunny SF-T1408M user manual

Image IMTL59520 user manual

Image

Image IMTL59520 user manual

Casall T600 owner's manual

Casall

Casall T600 owner's manual

Image Advanced 3000 Treadmill user manual

Image

Image Advanced 3000 Treadmill user manual

Klarfit Pacemaker FX5 manual

Klarfit

Klarfit Pacemaker FX5 manual

LSG ACE M2 owner's manual

LSG

LSG ACE M2 owner's manual

Adidas T-19 user manual

Adidas

Adidas T-19 user manual

BH FITNESS G6586 Instructions for assembly and use

BH FITNESS

BH FITNESS G6586 Instructions for assembly and use

BanCon BC-T2100 user manual

BanCon

BanCon BC-T2100 user manual

BH FITNESS S3TiB owner's manual

BH FITNESS

BH FITNESS S3TiB owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.