ProAudio CS500 Series User manual

Manuale Utente
User Manual
CS500 series
Conference systems
I GB

REV.005-11/09
Music & Lights S.r.l. si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle presenti
istruzioni per l’uso. La riproduzione - anche parziale - per propri scopi commerciali è vietata.
All rights reserved by Music & Lights S.r.l.. No part of this instruction manual may be
reproduced in any form or by any means for any commercial use.
Tutte le speciche possono essere variate senza alcuna notica.
Design and specications are subject to change without notice.

3
IGB
CS500 series
INDICE
Sicurezza
Avvertenze generali
Attenzioni e precauzioni per l’installazione
1 Descrizione e specifiche tecniche
1. 1 Introduzione
1. 2 Caratteristiche tecniche
1. 3 Elementi di comando e collegamenti
2 Installazioni e collegamenti
2. 1 Collegamento delle varie unità
2. 2 Connessione ad un microfono esterno
2. 3 Registrazione/ play back della registrazione
2. 4 Collegamento ad un sistema PA
2. 5 Collegamento ad un accoppiatore telefonico
2. 6 Collegamento ad un processore audio esterno
3 Funzioni e impostazioni
3. 1 Controllo del collegamento delle unità
3. 2 Uso del tasto microfono unità “delegato”
3. 3 Uso del tasto microfono unità “presidente”
3. 4 Uso del tasto priorità
3. 5 Modalità Open
3. 6 Modalità Open con spegnimento automatico
3. 7 Modalità Override
3. 8 Modalità solo presidente
3. 9 Controllo volume delle unità
3. 10 Monitoraggio del controllo di volume
3. 11 Uso di un auricolare
Connettori
Risoluzione dei problemi
Specifiche tecniche
4
5
6
6
8
11
12
13
13
14
14
15
15
16
16
17
17
18
18
19
19
20
21
22
23
INDEX
Safety
General instruction
Warning and precautions for xtures
1 Description and technical specifications
1. 1 Introduction
1. 2 Technical specications
1. 3 Operating elements and connections
2 Installation and connections
2. 1 Connecting the units
2. 2 Connecting an external microphone
2. 3 Recording/ play back the conversation
2. 4 Connecting a PA-system
2. 5 Connecting a telephone coupler
2. 6 Connecting a external equipment
3 Function and setting
3. 1 Testing the connection of the units
3. 2 Using the microphone delegate unit
3. 3 Using the microphone chairman unit
3. 4 Using the priority button
3. 5 Open mode
3. 6 Open mode with auto switch-o
3. 7 Override mode
3. 8 Chairman only mode
3. 9 Volume control of the units
3.10 Monitoring volume control
3.11 Using a headphone
Connectors
Troubleshooting
Technical data
4
5
6
6
8
11
12
13
13
14
14
15
15
16
16
17
17
18
18
19
19
20
21
22
23
CS500 series:
• CS500M
• CS500C
• CS500D
• CS500E

4IGB
CS500 series
SAFETY
General instructions
• The products referred to in this manual
conform to the European Community
Directives and are therefore marked with .
• The unit is supplied with hazardous network
voltage (230V~). Leave servicing to skilled
personnel only. Never make any modications
on the unit not described in this instruction
manual, otherwise you will risk an electric
shock.
• Connection must be made to a power supply
system tted with ecient earthing (Class I
appliance according to standard EN 60598-1).
It is, moreover, recommended to protect the
supply lines of the units from indirect contact
and/or shorting to earth by using residual
current devices appropriately sized.
• The connection to the main network of
electric distribution must be carried out by
a qualied electrical installer. Check that the
main frequency and voltage correspond to
those the unit is designed for, as given on the
electrical data label.
• This unit is not for home use, only professional
applications.
• Never use the xture under the following
conditions:
- in places subject to excessive humidity;
- in places subject to vibrations or bumps;
- in places with temperature above 45°C or
below 2°C.
• Make certain that no inammable liquids,
water or metal objects enter the xture.
• Do not dismantle or modify the xture.
• All work must always be carried out by
qualied technical personnel. Contact the
nearest sales point for inspection or contact
the manufacturer directly.
• If the unit has to be put out of operation
denitively, take it to a local recycling plant
for a environmentally safe disposal.
ATTENZIONE!
Prima di effettuare qualsiasi
operazione con l’unità, leggere
con attenzione questo manuale:
contiene informazioni importanti
riguardo l’installazione, l’uso e la
manutenzione dell’unità.
SICUREZZA
Avvertenze generali
• I prodotti a cui questo manuale si riferisce sono
conformi alle Direttive della Comunità Europea
e pertanto recano la sigla .
• Il dispositivo funziona con pericolosa tensione di
rete (230V~). Non intervenire mai al suo interno
al di fuori delle operazioni descritte nel presente
manuale; esiste il pericolo di una scarica elettrica.
• È obbligatorio eettuare il collegamento ad
un impianto di alimentazione dotato di una
eciente messa a terra (apparecchio di Classe
I secondo norma EN 60598-1). Si raccomanda,
inoltre, di proteggere le linee di alimentazione
dell’unità dai contatti indiretti e/o cortocircuiti
verso massa tramite l’uso di interruttori
dierenziali opportunamente dimensionati.
• Le operazioni di collegamento alla rete di
distribuzione dell’energia elettrica devono
essere eettuate da un installatore elettrico
qualicato. Vericare che frequenza e tensione
della rete corrispondono alla frequenza ed alla
tensione per cui l’unità è predisposta, indicate
sulla targhetta dei dati elettrici.
• L’unità non per uso domestico solo per uso
professionale.
• Evitare di utilizzare l’unità:
- in luoghi soggetti ad eccessiva umidità;
- in luoghi soggetti a vibrazioni, o a possibili urti;
- in luoghi a temperatura superiore ai 45°C o
inferiori a 2°C.
• Evitare che nell’unità penetrino liquidi
inammabili, acqua o oggetti metallici.
• Non smontare e non apportare modiche
all’unità.
• Tutti gli interventi devono essere sempre e
solo eettuati da personale tecnico qualicato.
Rivolgersi al più vicino centro di assistenza
tecnica autorizzato.
• Se si desidera eliminare il dispositivo
denitivamente, consegnarlo per lo
smaltimento ad un’istituzione locale per il
riciclaggio.
WARNING!
Before carrying out any operations with
the unit, read carefully this instruction
manual and keep it with care for
future reference. It contains important
information about the installation,
usage and maintenance of the unit.

5
IGB
CS500 series
Attenzioni e precauzioni per l’installazione
• Non eettuare mai una connessione diretta
tra la rete telefonica e il sistema di conferenza
CS500; servirsi di un accoppiatore telefonico.
• L’ambiente acustico e il posizionamento delle
unità inuiscono sul guadagno di volume mas-
simo ottenibile.
• Prima di iniziare qualsiasi operazione di manu-
tenzione o pulizia disconnettere l’unità dalla
rete di alimentazione.
Warning and precautions for fixtures
• Never try to make a direct connection between
the telephone network and the CS500
conference system.
• The maximum achievable volume gain
depends on the acoustical environment and
positioning of the units.
• Before starting any maintenance work or cleaning
the unit, cut o power from the main supply.
The information provided in this manual has been
carefully checked.
However Music & Lights S.r.l. is not responsible for
any possible inaccuracy.
Le informazioni riportate in questo manuale sono
state attentamente controllate.
Music & Lights S.r.l. non si assume, tuttavia, respon-
sabilità derivanti da eventuali inesattezze.

6IGB
CS500 series
-1- DESCRIZIONE E SPECIFICHE
TECNICHE
1.1 Introduzione
Il sistema di conferenza CS500 rappresenta la
soluzione ideale per conferenze, congressi e riu-
nioni. È composto da un’unità centrale, un micro-
fono “presidente” più un numero massimo di 49
microfoni“delegati”. Il sistema opera alimentando
soltanto l’unità centrale poiché fornisce alimen-
tazione e segnali audio ai microfoni mediante un
cavo multipolare; questo permette un’installazio-
ne facile e veloce. Tutti i cavi di connessione sono
inclusi.
1.2 Caratteristiche tecniche
CS500M
L’Unità Centrale del sistema gestisce i segnali
audio delle basi microfoniche ed eventualmente
quelli da/verso entrate/uscite ausiliarie e/o quella
telefonica.
• Alimentazione per 50 basi microfoniche.
• Selezione del numero di microfoni “Delegato”
attivi (da 1 a 4).
• Funzione per consentire un intervento “dele-
gato”per volta.
• Funzione prioritaria per l’intervento“Presidente”.
• Funzione timer di spegnimento automatico
sulle basi microfoniche “Delegato” inutilizzate
per 30 secondi.
• Funzione di riduzione del feedback.
• Cue per monitoraggio o trascrizione.
• Output: “Rec”stereo, line, telefono.
• Input: “Tape in” stereo, line, telefono.
• Canale“Insert”.
• Peso: 1,65 kg.
• Dimensioni (LxAxP): 364x88x144 mm.
-1- DESCRIPTION AND TECHNICAL
SPECIFICATIONS
1.1 Introduction
The CS500 Conference System represents the ide-
al solution for conferences, congresses and meet-
ings. It is composed by Central Unit, a Chairman
microphone plus a max number of 49 “Delegate”
microphones. The system, operates by power
supplying the Central Unit only. It in fact provides
to power supply and audio signals to the micro-
phones by means of a multicore cable, allowing
a fast and easy installation. All connection cables
are included.
1.2 Technical specifications
CS500M
The Systems’ Central Unit manages the micro-
phones’signals or those coming from/to auxiliary
inputs/outputs, and/or the signals coming from
telephones.
• Power supply for 50 microphone bases.
• Selection of active delegate mics (from 1 to 4
simultaneously).
• One delegate at the time.
• President speech priority.
• 30 seconds timer turn o for unemployed mi-
crophones.
• Feed-back suppression function.
• Headphones output for transcriptions or mon-
itoring.
• Outputs: Stereo“Rec” output, telephone, line.
• Inputs: stereo“Tape in”, line, telephone.
• “Insert” channel.
• Weight: 1,65 kg.
• Dimensions: (WxHxD): 364x88x144 mm.

7
IGB
CS500 series
CS500C
Base microfonica concepita per funzionare da
microfono “Presidente”, caratterizzata da elevata
sensibilità ed ampia risposta in frequenza.
• Altoparlante integrato 3W.
• Microfono con stelo essibile (lung. 400 mm)
ed anello luminoso.
• Risposta in frequenza 45 Hz - 16.000 Hz.
• Due prese per cue, con controllo di volume
integrato.
• Funzione di “priorità” per disattivare tutti i mi-
crofoni delegato attivi.
• Avviso acustico (disattivabile) per anticipare
gli interventi del presidente.
• Peso: 0,88 kg.
• Dimensioni (LxAxP): 123x62x171 mm (mic. esclu-
so).
• Lunghezza microfono: 400 mm.
CS500D
Base microfonica concepita per funzionare come
microfono “Delegato”, caratterizzata da elevata
sensibilità ed ampia risposta in frequenza.
• Altoparlante integrato 3 W.
• Microfono con stelo essibile (lung. 400 mm)
ed anello luminoso.
• Risposta in frequenza 45 Hz - 16.000 Hz.
• Due prese per cue, con controllo di volume
integrato.
• Peso: 0,80 kg.
• Dimensioni (LxAxP): 123x62x170 mm (mic. esclu-
so).
CS500C
Microphonic base conceived to operate as a
“Chairman” unit characterized by a high sensitiv-
ity and a wide frequency response.
• Built-in 3W loudspeaker.
• Flexible goose-neck microphone (length 400
mm.) with luminous ring Frequency.
• Response: 45Hz - 16.000 Hz.
• 2 sockets for headphones with built in volume
control.
• Chairman priority function to disactivate all
active delegate microphones.
• Acoustic signal (disabled) anticipating Chair-
man’s speech.
• Weight: 0,88 kg.
• Dimensions: (WxHxD) 123x62x171 mm (mic.
excluded).
• Length microphone: 400 mm.
CS500D
Microphonic base conceived to operate as a
“Delegate”characterized by an high sensitivity
and a wide frequency response.
• Built-in 3 W loudspeaker.
• Flexible goose-neck microphone (length 400
mm) with luminous ring.
• Frequency Response: 45Hz - 16.000 Hz.
• 2 sockets for headphones with built in volume
control.
• Weight: 0,80 Kg.
• Dimensions (WxHxD): 123x62x171 mm (mic
excluded).

8IGB
CS500 series
1.3 Elementi di comando e collegamenti 1.3 Operating elements and connections
UNITÀ CENTRALE
DI CONTROLLO
E ALIMENTAZIONE
CONTROL AND
POWER
SUPPLY UNIT
PANNELLO POSTERIORE REAR PANEL
GainGain
In
Out
Trunk in/out Microphone
P12
Recorder Line Telephone Insertion
100-240 V ~
CS500M
Conference System
DESIGNED & DISTRIBUTED BY MUSIC & LIGHTS s.r.l. ISO 9000-2001 CERTIFIED COMPANY. MANUFACTURED IN PRC
7 8 9 10 11 12 13
1 2 3 4 5 6
VISTA SUPERIORE TOP PANEL
Fig.1
0
1
2
3
456
7
8
9
10 0
1
2
3
456
7
8
9
10
4
3
2
1
3
4
1
2
CS500M
11 11
1. INTERRUTTORE ON/OFF
2. INDICATORE LED DI ACCENSIONE
3. SELETTORE MODALITÀ MICROFONO:
MODALITÀ OPEN.
Permette di selezionare il numero massi-
mo di microfoni “delegati” da attivare si-
multaneamente (1, 2, 3 o 4). Il microfono
deve essere acceso o spento manualmen-
te premendo il relativo tasto sull’unità
“delegato”.
1. POWER SWITCH ON/OFF
2. POWER LED INDICATOR
3. MICROPHONEMODE SWITCH:
OPEN MODE.
To select the maximum number of del-
egate microphones to be activated simul-
taneously (1, 2, 3 or 4). The microphone
must be switched on or o manually by
pushing the button on the delegate unit.

9
IGB
CS500 series
MODALITÀ OPEN CON SPEGNIMENTO AU-
TOMATICO.
Permette di selezionare il numero massi-
mo di microfoni “delegati” da attivare si-
multaneamente (1, 2, 3 o 4). Il microfono
si spegne automaticamente se il diusore
non emette suoni per 30 secondi oppure
può essere spento manualmente premen-
do il relativo tasto sull’unità“delegato”.
MODALITÀ OVERRIDE.
Soltanto un microfono “delegato”può es-
sere attivato. Se un nuovo “delegato” pre-
me il tasto sul microfono, il microfono in
uso verrà spento.
MODALITÀ SOLO“PRESIDENTE”.
Soltanto le unità del “presidente”possono
essere attivate.
MODALITÀ TEST.
Per un corretto controllo dell’installazione
tutte le luci e i LED delle unità si illumine-
ranno se correttamente collegate.
4. CONTROLLO VOLUME dei diusori di tutte le unità
collegate (“presidente” e“delegati”).
5. CONTROLLO VOLUME del diusore o delle cue
dell’unità centrale.
6. PRESA JACK STEREO 3,5 mm per collegamento
cua.
7. USCITA 8 POLI: permette il collegamento “loop-
trough” delle unità “presidente” e “delegati”. Per
ogni uscita è possibile collegare no a 25 unità. La
lunghezza massima del cavo tra le uscite dell’unità
centrale e l’ultima unità del sistema è di 100 m.
8. INGRESSO XLR: per il collegamento di un microfo-
no esterno che può essere disattivato premendo il
relativo tasto sul microfono del“presidente”.
9. INGRESSO E USCITA RCA (Recorder): per il colle-
gamento con un registratore.
10. INGRESSO E USCITA RCA (Line): per il collegamen-
to di un sistema PA oppure di un’altra apparecchia-
tura audio.
11. INGRESSO E USCITA RCA (Telephone): per il colle-
gamento con partecipanti remoti.
Nota: anché siano evitati problematiche di feed-
back, il segnale di entrata del telefono all’unità cen-
trale non interferisce con quello di uscita.
12. INGRESSO E USCITA RCA (Insertion): permette
l’inserimento di un equalizzatore esterno per mi-
gliorare la qualità audio in condizioni di dicoltà
acustiche.
- Posizione“I”= senza equalizzatore;
- Posizione “O”= con equalizzatore (consente di
collegare un equalizzatore esterno nel percorso
del segnale del microfono al diusore del “presi-
dente” /”delegato”.
13. SPINA DA PANNELLO VDE: per il collegamento ad
una presa di rete (100-240V~/50Hz) tramite il cavo di
rete in dotazione.
OPEN MODE WITH AUTO SWITCH-OFF.
It’s permitt to select the maximum
number of delegate microphones to be
activated simultaneously (1, 2, 3 or 4). The
microphone automatically switches o
if the speaker does not speak for 30 sec-
onds. The microphone can manually be
switched o by pushing the button on the
delegate unit.
OVERRIDE MODE.
Only one delegate microphone can be
activated. If a new delegate presses his
microphone button, the microphone unit
of the current speaker will be switched o.
CHAIRMAN ONLY MODE.
Only the chairman units can be activated.
TEST MODE.
For proper installation check. All the light-
rings and LED’s of the connected units will
lit, if properly connected.
4. SPEAKER VOLUME CONTROL of all connected del-
egate and chairman units.
5. VOLUME CONTROL of the speaker or headphone
of the Central unit.
6. HEADPHONE CONNECTOR with 3,5 mm stereo
jackplug socket.
7. OUTPUT CONNECTOR (8 pin) for loopthrough
connection of the delegate and chairman units. To
each output a maximum of 25 units can be con-
nected. The maximum length of cable between the
outputs of the Central unit and the last unit in the
system is 100 m.
8. MICROPHONE INPUT with gain adjustment for
external microphone. The external microphone will
be muted when the priority button on the chair-
man unit is pressed.
9. RECORDER INPUT with gain control and recorder
output connection.
10. LINE INPUT AND OUTPUT for connecting a PA-
system or other audio equipment.
11. TELEPHONE COUPLER INPUT AND OUTPUT for
connecting a remote participant.
Note: the telephone input signal to the Central Unit
is not added to the telephone output signal from
the Central Unit to prevent line echo due to feed-
back.
12. INSERTION CONNECTOR to connect an external
audio equalizer for speech quality improvement
under dicult acoustic conditions:
- I position = without equalizer
- O position = insertion connection is internally
open, providing means to connect an external
equalizer in the path from microphone signals to
delegate/chairman loudspeakers).
13. VDE PANEL PLUGT this plug is connected to the
socket (100-240V~/50Hz) through the supplied
mains cable.

10 IGB
CS500 series
L’unità del“presidente” (B) ha la stessa funzione dell’uni-
tà“delegato”(A)con l’eccezione del tasto priorità.
14. MICROFONO con anello indicatore di colore rosso;
si accende quando il microfono è in funzione.
15. TASTO ON/OFF del microfono.
16. INDICATORE LED: si illumina quando il microfono
è acceso.
17. CONTROLLO VOLUME per uso cua.
18. TASTO PRIORITÀ: quando viene premuto emette
un suono per indicare che saranno disattivati tutti
i microfoni delle unità dei“delegati”.
19. DIFFUSORI AD INCASSO: quando il microfono è
acceso si disattivano automaticamente.
20. PRESA JACK STEREO 3,5 mm per collegamento
cua (presente su entrambi i lati dell’unità).
Nota: l’inserimento del jack cua in una o entram-
be le prese disattiverà automaticamente i diusori
dell’unità.
21. USCITA 7 POLI: per il collegamento loop-through
all’unità successiva.
22. CAVO DI CONNESSIONE CON SPINA 7 POLI: per il
collegamento all’unità precedente oppure all’unità
centrale.
Nota: la lunghezza del cavo è di 2,15 m.
The chairman unit (B) has the same function as a del-
egate unit (A) with the exception of a‘priority’ button.
14. MICROPHONE with red illuminated indicator ring,
lights when the microphone is ON.
15. MICROPHONE ON/OFF push-button.
16. LED INDICATOR lights when the microphone is on.
17. VOLUME CONTROL for headphones only.
18. CHAIRMAN PRIORITY BUTTON when pressed it
emits chime tone, overrules/mutes all active micro-
phones of delegate units in the system.
19. BUILT-IN LOUDSPEAKER automatically muted
when the microphone is on.
20. 3,5 mm STEREO HEADPHONE SOCKETS, one at
each side for headphone.
Note: Insertion of a headphone jack in one or both
sockets automatically mutes the unit’s loudspeaker.
21. OUTPUT CONNECTOR (7 pin) for loopthrough
connection to the next unit.
22. CONNECTION CABLEWITH 7-PIN MALE CONNEC-
TOR for connection to the previous unit or Central
Unit.
Note: cable length is 2,15 m.
A
PANNELLO POSTERIORE REAR PANEL
B
14
1515
16
17 18
19
20 20
21
22
Fig.2

11
IGB
CS500 series
Collegare le unità dei “delegati” (A) e del “presi-
dente” (B) ai connettori a 8 poli (7) sul pannello
posteriore dell’unità centrale (g.3). Se necessario
usare una prolunga.
Connect the delegate (A) and chairman (B) units
to the output connectors (7) of the central unit
(g.3). Use an extension cable if it will be neces-
sary.
-2- INSTALLAZIONE E
COLLEGAMENTI
2.1 Collegamento delle unità dei “delegati” e
del“presidente”
-2- INSTALLATION AND
CONNECTIONS
2.1 Connecting the delegate and chairman
units
Fig.3
3...25 3...25
GainGain
In
Out
Trunk in/out Microphone
P12
Recorder Line Telephone Insertion
100-240 V ~
CS500M
Conference System
DESIGNED & DISTRIBUTED BY MUSIC & LIGHTSs.r.l. ISO9000-2001 CERTIFIED COMPANY.MANUFACTURED IN PRC
A
BB
A

12 IGB
CS500 series
2.2 Connessione ad un microfono/
radio microfono esterno
2.2 Connecting an external microphone/
microphone wireless microphone
Collegare il connettore del microfono esterno
all’ingresso XLR (8) dell’unità centrale posto nel
pannello posteriore. Regolare la sensibilità attra-
verso il relativo controllo GAIN.
Nota: usare solo microfoni con uscita bilanciata.
Il collegamento di un microfono senza li (g.4) si
realizza attraverso l’ingresso XLR (8) con l’attenua-
tore da 50dB. Questo modalità di collegamento
consente l’interruzione del microfono senza li
usando il tasto di priorità del presidente.
Put the external microphone connector in the mi-
crophone input (8) in the rear panel of the Central
Unit. Adjust the sensitivity using the GAIN con-
trol.
Note: use only microphones with balanced out-
put.
Connecting a wireless microphone (g.4) to the
external microphone input is possible with the
included 50dB attenuator. This way of connection
allows to interrupt the wireless microphone by
the chairman’s priority button.
Fig.4

13
IGB
CS500 series
2.3 Registrazione/ play back della registrazione 2.3 Recording/ play back the conversation
Il collegamento di un registratore (g.5) si eet-
tua mediante l’ingresso e l’uscita RCA (9) posti sul
pannello posteriore dell’unità di controllo. Usare
il relativo controllo GAIN dell’unità centrale per
regolare la sensibilità dell’entrata del registratore.
2.4 Collegamento ad un sistema PA oppure ad
altra apparecchiatura audio
The connection of the cabling of the tape record-
er is possible through the recorder input and out-
put connector (9) on the rear panel of the Central
Unit (g.5). Use the GAIN control of the recorder
input of the Central Unit to adjust the sensitivity.
2.4 Connecting a PA-system or other audio
equipment
Gain
In
Out
Recorder Line Telephone Insertion
C
Co
DESIGNE
Out
In
RECORD PLAY
Fig.5
Gain
In
Out
Recorder Line Telephone Insertion
C
Co
DESIGNE
In
Il collegamento ad un sistema PA o ad altra ap-
parecchiatura audio (g.6) si eettua mediante
l’ingresso e l’uscita RCA (10) posti sul pannello
posteriore dell’unità di controllo. Collegare la sor-
gente audio all’ingresso Line; il sistema PA o altro
dispositivo all’uscita Line.
The connection of a PA system or other audio
equipment (g.6) is possible through the in and
output line connector (10) on the rear panel of
the Central Unit. Connect audio sources to the
line input, a PA amplier or other sound-process-
ing devices to the line output.
Fig.6

14 IGB
CS500 series
The connection a PA system or other external
equipment (g.6) is possible through the inser-
tion connector (12) on the rear panel of the Cen-
tral Unit. Put the insertion switch in position “0”
and connect the cablings to the insertion input
and output (12) of the Central Unit. Switch must
be in position “1” (loop through) if the insertion
input/output is not used.
Il collegamento ad un sistema PA o ad un proces-
sore audio esterno si eettua mediante l’ingresso
e l’uscita RCA (12) posti sul pannello posteriore
dell’unità di controllo. Posizionare l’interruttore su
“0” e collegare i cavi mediante l’ingresso e l’uscita
RCA - insertion -.L’interruttore deve essere posi-
zionato su“1”(loop-through) se l’inserimento non
deve essere attivo.
2.5 Collegamento ad un accoppiatore telefonico 2.5 Connecting a telephone coupler
Collegare l’accoppiatore telefonico all’ingresso
e all’uscita RCA (11) posti sul pannello posterio-
re dell’unità di controllo (g.7). L’accoppiatore
telefonico è poi collegato alla presa telefonica a
muro e ad un telefono. Il collegamento ad una
rete telefonica deve essere eettuato mediante
un accoppiatore telefonico, poiché permette un
isolamento adeguato tra la rete telefonica ed il
sistema CS500.
Attenzione: non eettuare in nessun caso un
collegamento diretto tra la rete telefonica ed il
CS500.
2.6 Collegamento ad un sistema PA oppure ad
un processore audio esterno
Connect the telephone coupler to the telephone
input and output (11) of the Central Unit (g.7).
The telephone coupler is further connected to
the telephone wall socket and a telephone for di-
aling. A connection to a telephone network must
always be made via a telephone coupler that pro-
vides adequate isolation between the telephone
network and the CS500 system.
Caution: Never try to make a direct connection
between the telephone network and the CS500.
2.6 Connecting a PA-system or other external
equipment
Gain
In
Out
Recorder Line Telephone Insertion
C
Co
DESIGNE
Gain
In
Out
Recorder Line Telephone Insertion
C
Co
DESIGNE
Fig.7
Fig.8

15
IGB
CS500 series
Porre il SELETTORE MICROFONO (3) in posizione
modalità test (g.9). Tutte gli indicatori di luce ad
anello e i LED delle unità dei “delegati” e del “pre-
sidente”dovranno accendersi se il collegamento è
eettuato correttamente.
3.2 Uso del tasto microfono relativo all’unità
del“delegato”
Put the microphone mode switch (3) in the test
position (g.9), all light-ring indicators and LEDs
of the delegate and chairman units must lit if
properly connected.
3.2 Using the microphone button of the
delegate unit
In base alla posizione del SELETTORE MODALITÀ
MICROFONO (3) dell’unità centrale, premendo il
tasto microfono (15) su un’unità del “delegato” si
attiverà il microfono (g.10).
Depending on the position of the microphone
mode switch (3) on the Central Unit, pressing the
microphone button (15) on a delegate unit will
activate the delegate microphone (g.10).
-3- FUNZIONI E IMPOSTAZIONI
3.1 Controllo del collegamento delle unità dei
“delegati” e del “presidente”
-3- FUNCTION AND SETTING
3.1 Testing the connection of the delegate and
chairman units
0
1
2
3
456
7
8
9
10 0
1
2
3
456
7
8
9
10
4
3
2
1
3
4
1
2
4
3
2
1
3
4
1
2
11 11
CS500M
Fig.9
Fig.10

16 IGB
CS500 series
3.3 Uso del tasto microfono relativo all’unità
del“presidente”
3.3 Using the microphone button of the chair-
man unit
Premendo il tasto microfono (15) su un’unità del
“presidente”, si attiva sempre il microfono del
“presidente”, indipendentemente dalla posizione
del SELETTORE MODALITÀ MICROFONO dell’unità
centrale (g.11).
Nota: le unità del “presidente” non si disattivano
automaticamente.
3.4 Uso del tasto priorità
Pressing the microphone button (15) on a chair-
man unit, it always activates the chairman mi-
crophone, regardless the selected microphone
mode.
Note: Chairman units don’t switch o automati-
cally (g.11).
3.4 Using the priority button
Pressing the priority button of the chairman unit
“B” will be indicated by a chime tone and will de-
activate all active delegate units “A” and activates
the chairman microphone (g.12). Releasing of
the button will either leave the delegate units de-
activated or activates them again (depending on
priority mode settings).
Premendo il tasto PRIORITÀ dell’unità del “presi-
dente” verrà attivato il microfono e, un segnale
acustico indicherà la disattivazione di tutte le uni-
tà dei “delegati“(g.12). Rilasciando il tasto si la-
sceranno o meno le unità dei“delegati”disattivate
in virtù delle impostazioni della modalità priorità.
Fig.11
21
AB
1 2
AB
Fig.12

17
IGB
CS500 series
3.5 Modalità Open 3.5 Open mode
0
1
2
3
456
7
8
9
10 0
1
2
3
456
7
8
9
10
4
3
2
1
3
4
1
2
4
3
2
1
3
4
1
2
11 11
CS500M
Selezionare il massimo numero (1, 2, 3 o 4) dei mi-
crofoni dei “delegati” che possono essere attivati
contemporaneamente.
Nota: il presidente può sempre disattivare o atti-
vare il propri microfono e quelli inclusi nel siste-
ma.
3.6 Modalità Open con spegnimento automa-
tico
Select the max. number ( 1, 2, 3 or 4) of delegate
microphones which you want to activate at the
same time.
Note: chairmen can always switch on and o his
microphone and the other included in the system.
3.6 Open mode with auto switch-off
Fig.13
0
1
2
3
456
7
8
9
10 0
1
2
3
456
7
8
9
10
4
3
2
1
3
4
1
2
4
3
2
1
3
4
1
2
11 11
CS500M
Select the maximum number (1, 2, 3 or 4) of del-
egate microphones which can be activated by
the delegates themselves at the same time. If the
speaker is silent for approximately 30 sec. the ac-
tive microphone switches o automatically.
Selezionare il numero massimo (1, 2, 3 o 4) di mi-
crofoni dei “delegati” che possono essere attivati,
dai “delegati” stessi, contemporaneamente. Se il
diusore non emette suoni per 30 secondi, il mi-
crofono attivo si spegnerà automaticamente.
Fig.14
1...4 1...4
1...4 1...4

18 IGB
CS500 series
3.7 Modalità Override 3.7 Override mode
Each time a delegate presses the microphone
button on a delegate unit, it will override the
currently active delegate unit. So, in this way,
only one delegate microphone is active at the
same time. Chairman microphones can always be
switched on.
3.8 Chairman only mode
Ogni volta che un nuovo “delegato” preme il ta-
sto del microfono (15) sulla relativa unità, questo
si sovrapporrà all’unità del “delegato” in uso. In
modo che soltanto un microfono del “delegato”
risulterà attivo. Il microfono del “presidente” può
sempre essere attivo.
3.8 Modalità solo presidente
0
1
2
3
456
7
8
9
10 0
1
2
3
456
7
8
9
10
4
3
2
1
3
4
1
2
4
3
2
1
3
4
1
2
11 11
CS500M
Fig.15
Only one chairman unit (B) can be activated. Del-
egates (A) can not switch on their microphone.
Soltanto un’unità “presidente” (B) può essere atti-
va. I “delegati” (A) non possono attivare i loro mi-
crofoni.
0
1
2
3
456
7
8
9
10 0
1
2
3
456
7
8
9
10
4
3
2
1
3
4
1
2
4
3
2
1
3
4
1
2
11 11
CS500M
A B
Fig.16
A A B A B

19
IGB
CS500 series
3.9 Controllo del volume delle unità dei dele-
gati e del presidente
3.9 Volume control of the delegate and chair-
man units
Turn the volume control (4) on the top panel to
set the volume of the loudspeakers of the del-
egate and chairman units. Adjust for maximum
level without feedback. In the“0”position all loud-
speakers are muted.
3.10 Monitoring volume control
Girare il CONTROLLO VOLUME (4) per regolare il
volume dei diusori delle unità dei“delegati”e del
“presidente”. Regolare il livello massimo anché
non ci sia feedback. In posizione “0” i diusori sa-
ranno in modalità silenzioso.
3.10 Monitoraggio del controllo di volume
0
1
2
3
456
7
8
9
10 0
1
2
3
456
7
8
9
10
4
3
2
1
3
4
1
2
11 11
0
1
2
3
456
7
8
9
10
11
CS500M
0
1
2
3
456
7
8
9
10
21
11
1
0
1
2
3
456
7
8
9
10
2
11
Fig.17
Use the built-in loudspeaker (19) or a headphone
to monitor the discussion. Adjust the volume us-
ing the volume control (5). The maximum level is
controlled by the setting of the volume control for
delegate and chairman units.
Servirsi dei diusori ad incasso (19) o di una cua
per monitorare la discussione. Regolare il volume
usando CONTROLLO VOLUME (5). Il massimo livel-
lo risulterà dalle impostazioni dei controllo volu-
me delle unità dei“delegati” e del “presidente”.
0
1
2
3
456
7
8
9
10 0
1
2
3
456
7
8
9
10
4
3
2
1
3
4
1
2
11 11
0
1
2
3
456
7
8
9
10
11
CS500M
0
1
2
3
456
7
8
9
10 0
1
2
3
456
7
8
9
10
4
3
2
1
12
3
4
0
1
2
3
456
7
8
9
10 0
1
2
3
456
7
8
9
10
4
3
2
1
12
3
4
Fig.18

20 IGB
CS500 series
3.11 Uso di un auricolare 3.11 Using a headphone
Use the volume control (17) to adjust the volume
of the headphones connected to the left and/or
right side of the units.
The maximum level depends on the setting of the
volume control (4) on the Central Unit.
Usare il CONTROLLO VOLUME (17) per regolare
il livello audio delle cue che possono essere
collegate nelle prese posizionate a destra e a si-
nistra dell’unità. Il massimo livello dipende dalle
impostazioni del controllo volume (4) dell’unità
centrale.
0
1
2
3
456
7
8
9
10 0
1
2
3
456
7
8
9
10
4
3
2
1
3
4
1
2
11 11
CS500M 17
4
Fig.19
This manual suits for next models
4
Table of contents
Popular Conference System manuals by other brands

Sony
Sony Ipela PCS-G70S operating instructions

Sailor
Sailor C4951WP Operating and installation instructions

Leadtek
Leadtek BVP 8759 user manual

Yealink
Yealink MeetingSpace VC500 quick start guide

Talkaphone
Talkaphone ETP-500 Series Installation & operation manual

Mitel
Mitel MX-ONE Installation instruction