PROEL FLASH12A-V2 User manual

FLASH12A V2
acve loudspeaker
FLASH12P V2
passive loudspeaker
USER MANUAL
MANUALE D'USO
BENUTZERHANDBUCH
NOTICE D'UTILISATION
MANUAL DE USO

FCC COMPLIANCE NOTICE
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operaon is subject to the following two condions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operaon.
CAUTION: Changes or modicaons not expressly approved by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protecon against harmful interference in
a residenal installaon. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instrucon manual, may cause harmful interference to radio communicaons.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a parcular installaon. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television recepon, which can be determined by turning the equipment o
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separaon between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of
its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this
from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should
contact either the retailer where they purchased this product, or their local government oce, for details of where and how they can
take this item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and condions of the
purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
The lightning ash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s enclosure, that may be of sucient magnitude to constute a risk of electric shock to persons.
The exclamaon point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operang and maintenance
(servicing) instrucons in the literature accompanying the appliance.
The informaon contained in this publicaon has been carefully prepared and checked. However no responsibility will be taken for any errors. All
rights are reserved and this document cannot be copied, photocopied or reproduced in part or completely without wrien consent being obtained
in advance from PROEL. PROEL reserves the right to make any aesthec, funconal or design modicaon to any of its products without any prior
noce. PROEL assumes no responsibility for the use or applicaon of the products or circuits described herein.
Il marchio riportato sul prodoo o sulla documentazione indica che il prodoo non deve essere smalto con altri riu domesci al
termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all’ambiente si invita l’utente a separare questo prodoo da altri pi di riu e di
riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riulizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli uten domesci sono invita a contaare
il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodoo o l’ucio locale preposto per tue le informazioni relave alla raccolta
dierenziata e al riciclaggio per questo po di prodoo. Gli uten aziendali sono invita a contaare il proprio fornitore e vericare i
termini e le condizioni del contrao di acquisto. Questo prodoo non deve essere smalto unitamente ad altri riu commerciali.
Il simbolo del lampo con freccia in un triangolo equilatero intende avverre l'ulizzatore per la presenza di "tensioni pericolose" non isolate
all'interno dell'involucro del prodoo, che possono avere una intensità suciente a costuire rischio di scossa elerica alle persone.
Il punto esclamavo in un triangolo equilatero intende avverre l'ulizzatore per la presenza di importan istruzioni per l'ulizzo e la
manutenzione nella documentazione che accompagna il prodoo.
Le informazioni contenute in questo documento sono state aentamente redae e controllate. Tuavia non è assunta alcuna responsabilità per
eventuali inesaezze. Tu i diri sono riserva e questo documento non può essere copiato, fotocopiato, riprodoo per intero o in parte senza
previo consenso scrio della PROEL. PROEL si riserva il dirio di apportare senza preavviso cambiamen e modiche esteche, funzionali o di
design a ciascun proprio prodoo. PROEL non assume alcuna responsabilità sull’uso o sull’applicazione dei prodo o dei circui qui descri.

Das Kennzeichen auf dem Gerät oder den beiliegenden Unterlagen zeigt an, dass das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden darf.
Aus Umweltschutzgründen bien wir den Anwender, das Gerät von anderem Müll getrennt zu entsorgen und dem Recycling zuzuführen, damit die Rohstoe
umweltverträglich wiederverwertet werden können. Private Anwender wenden sich dazu bie an den Händler, bei dem sie das Produkt gekau haben, oder an eine
örtliche Behörde, die für Informaonen zur Mülltrennung und zum Recycling dieser Art von Geräten geben kann. Gewerbliche Anwender werden gebeten, sich an
den Zulieferer zu wenden und die Vertragsbedingungen des Kaufvertrags zu überprüfen. Das Gerät darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Das Symbol mit einem Pfeilblitz in einem gleichseigen Dreieck warnt den Anwender vor „gefährlicher Spannung“ ohne Isolierung im Gehäuse des Geräts. Diese kann
hoch genug sein, um Stromschlaggefahr zu verursachen.
Das Ausrufezeichen in einem gleichseigen Dreieck weist den Anwender auf wichge Anweisungen zum Gebrauch und zur Instandhaltung des Geräts in den beiligenden
Unterlagen hin.
Die Angaben in diesem Dokument wurden sorgfälg zusammengestellt und kontrolliert. Für mögliche Ungenauigkeiten übernehmen wir dennoch keine Haung. Alle Rechte
vorbehalten. Das Dokument darf ohne vorherige schriliche Genehmigung von PROEL nicht ganz oder in Teilen kopiert oder reproduziert werden. PROEL behält sich das Recht
vor, ohne Vorankündigung Änderungen an der Gestaltung, an den Funkonen oder am Design aller ihrer Produkte vorzunehmen. PROEL haet nicht für den Gebrauch oder die
Verwendung der hier beschriebenen Geräte oder elektrischen Systeme.
La marque reportée sur le produit ou sur la documentaon indique que l'appareil ne doit pas être éliminé avec d'autres déchets domesques au
terme du cycle de sa vie. An d'éviter tout dommage à l'environnement, l'ulisateur est invité à séparer cet appareil des autres types de déchets
et de le recycler de manière responsable pour favoriser la réulisaon durable des ressources matérielles. Les ulisateurs domesques sont invités
à contacter le revendeur où l'appareil a été acheté ou le service local préposé an d'obtenir toutes les informaons relaves au tri sélecf et au
recyclage pour ce type de produit. Les ulisateurs des entreprises sont invités à contacter leur fournisseur et à vérier les termes et les condions
du contrat d'achat. Cet appareil ne doit pas être éliminé avec d'autres déchets commerciaux.
Le symbole d'un éclair avec une èche dans un triangle équilatéral est desné à averr l'ulisateur de la présence de « tensions dangereuses » non
isolées dans le boîer de l'appareil, lesquelles peuvent avoir une intensité susante pour constuer un risque de choc électrique pour les personnes.
Le point d'exclamaon dans un triangle équilatéral est desné à averr l'ulisateur de la présence d'instrucons importantes en vue de l'ulisaon et
de la maintenance de l'appareil dans la documentaon qui l'accompagne.
Les informaons contenues dans ce document ont été rédigées avec aenon et contrôlées. Toutefois, la société PROEL n'assume aucune responsabilité
en cas d'inexactude. Tous les droits sont réservés et ce document ne peut être copié, photocopié, reproduit en ener ou en pare, sans avoir obtenu au
préalable le consentement écrit de la société PROEL. PROEL se réserve le droit d'apporter, sans préavis, des changements et des modicaons esthéques,
fonconnelles ou de design à tous ses produits. PROEL n'assume aucune responsabilité quant à l'ulisaon ou l'applicaon des appareils ou des circuits
décrits dans cee noce.
La marca reproducida en el producto o en la documentación indica que el producto no se debe eliminar con otros desechos doméscos al nal de su
ciclo de vida úl. Para evitar posibles daños al medio ambiente se invita al usuario a separar este producto de otros pos de desechos y reciclarlo de
forma responsable para favorecer el uso sostenible de los recursos materiales. Los usuarios doméscos deben ponerse en contacto con el revendedor
donde han comprado el producto o la ocina local encargada, para conocer todas las informaciones correspondientes a la recogida selecva y al
reciclaje para este po de producto. Se invita a las empresas a ponerse en contacto con su proveedor y controlar los términos y las condiciones del
contrato de compra. Este producto no se debe eliminar junto con otros desechos comerciales.
El símbolo del relámpago con echa en un triángulo equilátero ene la intención de adverr al usuario respecto a la presencia de "tensiones peligrosas"
no aisladas dentro de la envoltura del producto, que pueden tener una intensidad suciente para constuir riesgo de descarga eléctrica a las personas.
El punto exclamavo en un triángulo equilátero ene la intención de adverr al usuario respecto a la presencia de importantes instrucciones para el
uso y el mantenimiento en la documentación que acompaña el producto.
Las informaciones contenidas en este documento se han redactado y controlado atentamente. Sin embargo, el fabricante se exime de toda responsabilidad
por posibles inexactudes. Todos los derechos reservados; por tanto este documento no se puede copiar, fotocopiar, reproducir total o parcialmente sin la
autorización previa escrita por parte de PROEL. PROEL si reserva el derecho de realizar sin previo aviso cambios estécos, funcionales o de diseño a cualquier
producto suyo. PROEL no se asume ninguna responsabilidad por el uso o la aplicación de los productos o de los circuitos que se describen aquí.
PROELPROEL
PROEL

4
INDEX
TECHNICAL SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
FREQUENCY RESPONSE ......................... 4
DIMENSIONS AND FLYING POINTS . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ACCESSORIES ................................. 5
FLASH12A CONTROL PANEL (FIG.1) . . . . . . . . . . . . . . . . 6
FLASH12A CONNECTIONS (FIG.2) . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
FLASH12A CONFIGURATIONS (FIG.3) . . . . . . . . . . . . . . . 7
FLASH12P INPUT PANEL (FIG.4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
FLASH12P CONNECTIONS (FIG.5) . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
FLASH12P CONFIGURATIONS (FIG.6) . . . . . . . . . . . . . . . 9
SAFETY AND PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
IN CASE OF FAULT ............................. 10
TROUBLESHOOTING ........................... 10
CE CONFORMITY .............................. 11
INSTALLATION AND DISCLAIMER . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
POWER SUPPLY AND MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . 11
GENERAL INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
FLASH12A INSTRUCTIONS (FIG. 1 / 2 / 3) . . . . . . . . . . 12
FLASH12P INSTRUCTIONS (FIG. 4 / 5 / 6) . . . . . . . . . . 14
INDICE
SPECIFICHE TECNICHE .......................... 3
RISPOSTA IN FREQUENZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
DIMENSIONI E PUNTI DI SOSPENSIONE. . . . . . . . . . . . . 4
ACCESSORI ................................... 5
FLASH12A PANNELLO DI CONTROLLO (FIG.1) . . . . . . . . 6
FLASH12A CONNESSIONI (FIG.2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
FLASH12A CONFIGURAZIONI (FIG.3) . . . . . . . . . . . . . . . 7
FLASH12P PANNELLO INGRESSO (FIG.4) . . . . . . . . . . . . 8
FLASH12P CONNESSIONI (FIG.5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
FLASH12P CONFIGURAZIONI (FIG.6) . . . . . . . . . . . . . . . 9
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
IN CASO DI GUASTO ........................... 15
PROBLEMATICHE COMUNI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
CONFORMITÀ CE .............................. 16
INSTALLAZIONE E LIMITAZIONI D’USO . . . . . . . . . . . . . 16
ALIMENTAZIONE E MANUTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . 16
INFORMAZIONI GENERALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
FLASH12A ISTRUZIONI (FIG. 1 / 2 / 3) . . . . . . . . . . . . . 17
FLASH12P ISTRUZIONI (FIG. 4 / 5 / 6) . . . . . . . . . . . . . 19
7
8
8
10
11FLASH12A
11FLASH12A
12FLASH12A
13FLASH12P
14FLASH12P
15FLASH12P
41
41
41
42CE
42
42
43
43FLASH12A
45FLASH12P
INHALT
TECHNISCHE DATEN ............................ 6
FREQUENZGANG ............................... 8
ABMESSUNGEN UND AUFHÄNGEPUNKTE . . . . . . . . . . 8
ZUBEHÖR ................................... 10
FLASH12A REGLER (ABB.1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
FLASH12A ANSCHLÜSSE (ABB.2) . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
FLASH12A KONFIGURATIONSDIAGRAMME (ABB.3) . . 12
FLASH12P EINGÄNGE (ABB.4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
FLASH12P ANSCHLÜSSE (ABB.5) . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
FLASH12P KONFIGURATIONSDIAGRAMME (ABB.6) . . 15
SICHERHEITSHINWEISE ......................... 26
BEI EINEM DEFEKT ............................ 26
HÄUFIG AUFTRETENDE PROBLEME . . . . . . . . . . . . . . . 26
EG-KONFORMITÄT ............................. 27
INSTALLATION UND VERWENDUNGSEINSCHRÄNKUNGEN . . 27
STROMVERSORGUNG UND INSTANDHALTUNG . . . . . 27
ALLGEMEINE INFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
FLASH12A ANLEITUNG (ABB. 1 / 2 / 3) . . . . . . . . . . . . 28
FLASH12P ANLEITUNG (ABB. 4 / 5 / 6) . . . . . . . . . . . . 30
INDEX
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
RÉPONSE EN FRÉQUENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
DIMENSIONS ET POINTS DE SUSPENSION . . . . . . . . . . . 8
ACCESSOIRES ................................ 10
FLASH12A PANNEAU DE COMMANDE (FIG.1) . . . . . . . 11
FLASH12A CONNEXIONS (FIG.2) . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
FLASH12A CONFIGURATIONS (FIG.3) . . . . . . . . . . . . . . 12
FLASH12P PANNEAU ENTRÉE (FIG.4) . . . . . . . . . . . . . . 13
FLASH12P CONNEXIONS (FIG.5) . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
FLASH12P CONFIGURATIONS (FIG.6) . . . . . . . . . . . . . . 15
MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
EN CAS DE PANNE ............................. 31
PROBLÈMES COMMUNS ........................ 31
CONFORMITÉ CE .............................. 32
INSTALLATION ET LIMITES D'UTILISATION . . . . . . . . . . 32
ALIMENTATION ET MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . 32
INFORMATIONS GÉNÉRALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
FLASH12A INSTRUCTIONS (FIG. 1 / 2 / 3) . . . . . . . . . . 33
FLASH12P INSTRUCTIONS (FIG. 4 / 5 / 6) . . . . . . . . . . 35
ÌNDICE
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
RESPUESTA EN FRECUENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
DIMENSIONES Y PUNTOS DE SUSPENSIÓN . . . . . . . . . . 8
ACCESORIOS ................................. 10
FLASH12A PANEL DE CONTROL (FIG.1) . . . . . . . . . . . . 11
FLASH12A CONEXIONES (FIG.2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
FLASH12A CONFIGURACIONES (FIG.3) . . . . . . . . . . . . 12
FLASH12P PANEL DE ENTRADA (FIG.4) . . . . . . . . . . . . 13
FLASH12P CONEXIONES (FIG.5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
FLASH12P CONFIGURACIONES (FIG.6) . . . . . . . . . . . . 15
ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . 36
EN CASO DE AVERÍA ........................... 36
PROBLEMAS COMUNES ........................ 36
CONFORMIDAD CE ............................ 37
INSTALACIÓN Y LIMITACIONES DE USO . . . . . . . . . . . . 37
ALIMENTACIÓN Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . 37
INFORMACIÓN GENERAL ....................... 38
FLASH12A INSTRUCCIONES (FIG. 1 / 2 / 3) . . . . . . . . . 38
FLASH12P INSTRUCCIONES (FIG. 4 / 5 / 6) . . . . . . . . . 40

5
MODEL FLASH12A V2 FLASH12P V2 MODELLO FLASH12A V2 FLASH12P V2
System type 2-way vented Sistema 2 vie bass-reex
Low Frequency Device 12” woofer with 2"VC Altoparlante bassi woofer 12" - 2" VC
High Frequency Device 1” CELESTION compression driver with 1"VC Altoparlante al driver a compressione 1" CELESTION - 1" VC
Angular Coverage 90° H x 60° V Copertura angolare 90° H x 60° V
Frequency Response 50 Hz - 20 kHz 60 Hz - 20 kHz Risposta in Frequenza 50 Hz - 20 kHz 60 Hz - 20 kHz
Sensivity - 98 dBspl @ 1W / 1m Sensibilità - 98 dBspl @ 1W / 1m
Crossover Frequency 2100 Hz 2400 Hz Frequenza Crossover 2100 Hz 2400 Hz
Nominal Impedance - 8 ohm Impedenza Nominale - 8 ohm
Input Connuous Power - 200 W Potenza Connua - 200 W
Input Peak Power - 400 W Potenza di Picco - 400 W
Max SPL at 1mt (peak) 125 dBspl 124 dBspl SPL max a 1m (picco) 125 dBspl 124 dBspl
Amplier Connuous
Power
HF: 50 W Class AB
LF: 250 W Class D (SMPS)
-Potenza Connua
Amplicatore
Al: 50 W Classe AB
Bassi: 250 W Classe D (SMPS)
-
Input Impedance 30 kohm balanced
15 kohm unbalanced
-Impedenza ingresso 30 kohm bilanciato
15 kohm sbilanciato
-
Input Sensivity LINE: +4 dBu / MIC: +34 dBu - Sensibilità ingresso LINE: +4 dBu / MIC: +34 dBu -
Controls MIC GAIN, LINE LEVEL,
LOW EQ, HIGH EQ, GND li
-Controlli MIC GAIN, LINE LEVEL, LOW
EQ, HIGH EQ, GND lif
-
Connectors MIC: XLR-F
LINE: Combo XLR-F / JACK
LINK: XLR-M
2 x NL4 speakon
(linked)
Conneori MIC: XLR-F
LINE: Combo XLR-F / JACK
LINK: XLR-M
2 x NL4 speakon
(in parallelo)
Power Supply 230 V~ or 120 V~ - 50/60 Hz - Tensione alim. di rete 230 V~ or 120 V~ - 50/60 Hz -
Rated Consumpon 255 W - Consumo nominale 255 W -
Construcon Hi Density Polypropylene with Metal Grid Costruzione Polipropilene Alta Densità con Griglia in Metallo
Cabinet Colour Black Colore Nero
Flying System 4 x M10 Sistema di sospensione 4 x M10
Pole Adapter 1 x boom Flangia per suppor 1 x soo
Handles 2 x sides, 1 x top Maniglie 2 x ai la, 1 x sopra
Monitor taper 42° Inclinazione monitor 42°
Weight 16.5 Kg (36.4 lb) Peso 16.5 Kg
Dimensions (W x H x D) 390 x 630 x 360 mm Dimensioni (LxAxP) 390 x 630 x 360 mm
TECHNICAL SPECIFICATIONS SPECIFICHE TECNICHE

6
TECHNISCHE DATEN SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
MODELL FLASH12A V2 FLASH12P V2
System Zwei-Wege Bassreex
Tieonlautsprecher 12" Tieöner - 2" VC
Hochtonlautsprecher 1" CELESTION Kompressionstreiber - 1" VC
Abstrahlwinkel 90° H x 60° V
Frequenzgang 50 Hz - 20 kHz 60 Hz - 20 kHz
Empndlichkeit - 98 dBspl bei 1W / 1m
Frequenz der
Frequenzweiche
2100 Hz 2400 Hz
Nennimpedanz - 8 Ohm
Dauerleistung - 200 W
Spitzenleistung - 400 W
max. SPL in 1 m
Enernung (Spitze)
125 dBspl 124 dBspl
Dauerleistung
Verstärker
Hochtöner: 50 W Klasse
AB
Tieöner: 250 W Klasse
D (SMPS)
-
Eingangsimpedanz 30 kOhm symmetrisch
15 kOhm unsymmetrisch
-
Eingangsempndlichkeit LINE: +4 dBu / MIC: +34
dBu
-
Regler MIC GAIN, LINE LEVEL,
LOW EQ, HIGH EQ, GND
lif
-
Anschlüsse MIC: XLR-F
LINE: Kombinaon XLR-F
/ KLINKE
LINK: XLR-M
2 x NL4 speakon
(parallel)
Versorgungsspannung 230 V~ oder 120 V~ -
50/60 Hz
-
Nennverbrauch 255 W -
Gehäuse Hochdichtes Polypropylen mit Metallgier
Farbe Schwarz
Auängung 4 x M10
Masthalterung 1 x unten
Grie 2 x an den Seiten, 1 x oben
Monitorneigung 42°
Gewicht 16,5 kg
Abmessungen (BxHxT) 390 x 630 x 360 mm
MODÈLE FLASH12A V2 FLASH12P V2
Système bass-reex 2 voies
Haut-parleur basses
fréquences
woofer 12" - 2" VC
Haut-parleur hautes
fréquences
pilote de compression 1" CELESTION - 1" VC
Couverture angulaire 90° H x 60° V
Réponse en fréquence 50 Hz - 20 kHz 60 Hz - 20 kHz
Sensibilité - 98 dBspl @ 1W / 1m
Fréquence Crossover 2100 Hz 2400 Hz
Impédance nominale - 8 ohms
Puissance connue - 200 W
Puissance de crête - 400 W
SPL max. à 1 m (crête) 125 dBspl 124 dBspl
Puissance connue
amplicateur
hautes : 50 W Classe AB
Basses : 250 W Classe D
(SMPS)
-
Impédance en entrée 30 kiloohms symétrique
15 kiloohms asymétrique
-
Sensibilité en entrée LINE : +4 dBu / MIC : +34
dBu
-
Commandes MIC GAIN, LINE LEVEL,
LOW EQ, HIGH EQ, GND
lif
-
Connecteurs MIC : XLR-F
LINE : Combo XLR-F /
JACK
LINK : XLR-M
2 x NL4 speakon
(en parallèle)
Tension alimentaon de
réseau
230 V~ or 120 V~ - 50/60
Hz
-
Consommaon
nominale
255 W -
Fabricaon Polypropylène haute densité avec grille métallique
Coloris Noir
Système de suspension 4 x M10
Bride pour supports 1 en dessous
Poignées 2 sur les côtés, 1 au-dessus
Inclinaison du moniteur 42°
Poids 16,5 Kg
Dimensions (LxHxP) 390 x 630 x 360 mm

7
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
MODELO FLASH12A V2 FLASH12P V2
Sistema 2 vías bass-reex
Altavoz bajos woofer 12" - 2" VC
Altavoz altos driver por compresión 1" CELESTION - 1" VC
Cubierta angular 90° H x 60° V
Respuesta en frecuencia 50 Hz - 20 kHz 60 Hz - 20 kHz
Sensibilidad - 98 dBspl @ 1W / 1m
Frecuencia Crossover 2100 Hz 2400 Hz
Impedancia Nominal - 8 ohm
Potencia Connua - 200 W
Potencia de Pico - 400 W
SPL máx. a 1 m (pico) 125 dBspl 124 dBspl
Potencia connua
amplicador
Altos: 50 W Clase AB
Bajos: 250 W Clase D
(SMPS)
-
Impedancia entrada 30 kohm balanceado
15 kohm desbalanceado
-
Sensibilidad en entrada LINE: +4 dBu / MIC: +34
dBu
-
Controles MIC GAIN, LINE LEVEL,
LOW EQ, HIGH EQ, GND
lif
-
Conectores MIC: XLR-F
LINE: Combo XLR-F / JACK
LINK: XLR-M
2 x NL4 speakon
(en paralelo)
Tensión de alim. de red 230 V~ or 120 V~ - 50/60
Hz
-
Consumo nominal 255 W -
Fabricación Polipropileno Alta Densidad con Rejilla de Metal
Color Negro
Sistema de suspensión 4 x M10
Brida para soportes 1 x abajo
Asas 2 x a los lados, 1 x arriba
Inclinación monitor 42°
Peso 16.5 kg
Dimensiones (LxAxP) 390 x 630 x 360 mm
VC212
1
H x 60° V 90°
20502060
-dBspl @ 1W / 1m 98
21002400
-8
-200
-400
)(1 SPLdBspl 125dBspl 124
AB50
D250
)SMPS
-
30
15
-
/ LINE: +4
MIC: +34
-
MIC GAIN, LINE
LEVEL, LOW EQ,
HIGH EQ, GND lif
-
MIC: XLR-F
LINE: Combo XLR-F /
JACK
LINK: XLR-M
x NL4 speakon 2
V~ - 120V 230
50/60
-
255-
10x 4
x 1
x 1x 2
42°
)LxAxP( 360 × 630 × 390

8
10k
5k
2k1k
500
200
100
50
40 20kHz
120.0
dBSPL
110.0
100.0
90.0
80.0
70.0
10k
5k
2k1k
500
200
100
50
40 20kHz
120.0
dBSPL
110.0
100.0
90.0
80.0
70.0
FLASH12P V2
FLASH12A V2 HORIZONTAL POLAR
VERTICAL POLAR
63 cm
24.8"
39 cm
15.4"
36 cm
14.2"
Pole Adapter
Monitor taper 42°
M10 Flying Points
FREQUENCY RESPONSE FREQUENZGANG
RISPOSTA IN FREQUENZA
RÉPONSE EN FRÉQUENCE
RESPUESTA EN FRECUENCIA
DIMENSIONS AND FLYING POINTS
ABMESSUNGEN UND AUFHÄNGEPUNKTE
DIMENSIONI E PUNTI DI SOSPENSIONE
DIMENSIONS ET POINTS DE SUSPENSION
DIMENSIONES Y PUNTOS DE SUSPENSIÓN

9
ACCESSORIES
KP210
Adjustable speaker pole for speaker-subwoofer separaon
with terminal pieces Ø 35 mm. Supplied with a bolt locking
mechanism incorporating a steel pin for extra safety.
Adjustment: 825 - 1320 mm.
FRE300BK
Professional aluminium oor-stand for speaker with terminal
pieces Ø 35mm. Supplied with a screw locking system, a steel
safety pin and “Aircushioned” air-damped release device to
grant a exible, fast and easy adjustment. Adjustment: 1470-
2180 mm.
AC169
Black galvanized steel eyebolt MA10 for ying mount.
KPTFL12
C-shape metal bracket for wall mount with 4 step of 15°
combined with 2 step of 40°.
KPTNX04
Horizontal and Vertical adjustable metal bracket for wall
mount, bar length 25 cm, 12.5° 4 step vert. aiming, 10° 7 step
hor. aiming, must be used in conjuncon with KPTFL12.
PLH300
Single aluminium coupler with M12 bolt, always use two
couplers with the KPTL12 for each speaker.
COVERFL12
Heavy duty cover for carrying.
ACCESSORI
KP210
Supporto distanziatore cassa-subwoofer regolabile in acciaio
con terminali Ø 35mm. Dotato di meccanismo di chiusura a
vite con pin di sicurezza in acciaio. Regolazione: 825 - 1320
mm.
FRE300BK
Supporto professionale in alluminio da pavimento con
terminali Ø 35mm. Con sistema di blocco a vite, pin di
sicurezza in acciaio e disposivo di smorzamento ad aria per
la massima velocità e facilità di regolazione.
Regolazione: 1470-2180 mm.
AC169
Golfare in acciaio zincato nero MA10 per sospensione.
KPTFL12
Supporto in metallo a C per montaggio a muro con 4 passi da
15° combinabili con 2 passi a 40°.
KPTNX04
Staff a in metallo regolabile in orizzontale e verticale per
montaggio a muro, lunghezza barra 25 cm, 4 passi a 12.5° in
vercale e 7 passi a 10° in orizzontale, deve essere usata con
l'accessorio KPTFL12.
PLH300
Accoppiatore per truss in alluminio con bullone M12, usarne
sempre due insieme all'accessorio KPTFL12.
COVERFL12
Copertura di protezione per il trasporto.
COVERFL12
FRE300BK
PLH300
AC169 KPTNX04
KPTFL12
KP210

10
ZUBEHÖR
KP210
Einstellbarer Abstandshalter Lautsprecher-Subwoofer aus
Edelstahl mit Anschlüssen Ø 35mm. Befestigungssystem mit
Edelstahl-Schrauben mit Sicherheitss. Einstellung: 825 - 1320
mm.
FRE300BK
Professioneller Bodenständer aus Aluminium mit Anschlüssen
Ø 35mm. Befestigungssystem mit Edelstahl-Schrauben mit
Sicherheitss und Lufederung für besonders schnelles und
leichtes Verstellen.
Einstellung: 1470-2180 mm.
AC169
Einhängeöse aus schwarzem, verzinkten Stahl MA10 zum
Auängen des Lautsprechers.
KPTFL12
Hufeisenförmiger Metallbügel zur Wandmontage mit vier
15°-Schrien kombinierbar mit zwei 40°-Schrien.
KPTNX04
Waagerecht und senkrecht einstellbare Metallhalterung zur
Wandmontage. Länge des Arms 25 cm, vier 12,5°-Schritte
senkrecht und sieben 10°-Schrie waagerecht. Muss mit dem
Zubehör KPTFL12 kombiniert werden.
PLH300
Verbindungsstück aus Aluminium mit M12 Schraube. Es müssen
immer zwei mit dem Zubehör KPTFL12 kombiniert werden.
COVERFL12
Schützhülle für den Transport.
ACCESORIOS
KP210
Soporte distanciador caja-subwoofer regulable en acero con
terminales Ø 35 mm. Con mecanismo de cierre con tornillo y
pin de seguridad en acero. Regulación: 825 - 1320 mm.
FRE300BK
Soporte profesional en aluminio de suelo con terminales Ø 35
mm. Con sistema de bloqueo con tornillo, pin de seguridad en
acero y disposivo de amorguamiento por aire, que permiten
obtener la velocidad máxima y facilidad de regulación.
Regulación: 1470-2180 mm.
AC169
Cáncamo en acero galvanizado negro MA10 para suspensión.
KPTFL12
Soporte de metal en C para montaje de pared con 4 pasos de
15° que se pueden combinar con 2 pasos a 40°.
KPTNX04
Brida de metal regulable en horizontal y vercal para montaje
en la pared, longitud de la barra de 25 cm, 4 pasos a 12.5°
en vercal y 7 pasos a 10° en horizontal, se debe usar con el
accesorio KPTFL12.
PLH300
Acoplamiento truss de aluminio con tornillo M12, use siempre
dos junto al accesorio KPTFL12.
COVERFL12
Cubierta de protección para el transporte.
ACCESSOIRES
KP210
Support écarteur enceinte-caisson de basse réglable en
acier avec des bornes de 35 mm de diamètre. Doté d'un
mécanisme de fermeture à vis avec goupille de sécurité en
acier. Réglage : 825 - 1320 mm.
FRE300BK
Support professionnel en aluminium de sol avec des bornes
de 35 mm de diamètre. Avec système de verrouillage à vis,
goupille de sécurité en acier et disposif d'amorssement à
air pour la vitesse maximale et une facilité de réglage.
Réglage : 1470-2180 mm.
AC169
Anneau à ge en acier zingué noir MA10 pour suspension.
KPTFL12
Support en métal en C pour montage mural avec 4 pas de
15° à combiner avec 2 pas de 40°.
KPTNX04
Bride en métal réglable horizontalement et vercalement
pour montage au mur, longueur de la barre 25 cm, 4 pas à
12,5° à la vercale et 7 pas à 10° à l'horizontale, à uliser
avec l’accessoire KPTFL12.
PLH300
Coupleur pour treillis en aluminium avec boulon M12. En
uliser toujours deux avec l'accessoire KPTFL12.
COVERFL12
Housse de protecon pour le transport.
KP210
82535
1320 -
FRE300BK
35
1470-2180
AC169
MA10
KPTFL12
15°4C
40°
KPTNX04
7425
KPTFL1210°
PLH300
M12
KPTFL12

11
LINE IN (ingresso)
Jack (bilanciato)
LINE IN
Jack (balanced)
sleeve - ground
tip - hot
ring - cold
LINE / MIC IN (ingresso)
XLR bilanciato maschio
LINE / MIC IN
Balanced male XLR
INPUT / LINK ALTOPARLANTI
Connettore per cavo tipo Speakon Neutrik NL4
PROEL code - NL4FX
Codice PROEL - NL4FX
PROEL code - NL4FX
Codice PROEL - NL4FX
SPEAKER POWER INPUT / LINK
Neutrik NL4 Speakon Cable Connector
ground
hot
cold
LINE IN (ingresso)
Jack (sbilanciato)
LINE IN
Jack (unbalanced)
ground
tip - hot
cold
*nota: connettere insieme cold e ground
per cavi da bilanciato a sbilanciato
*note: connect both cold and ground
to make cable from balanced to unbalanced
2-
1+
2+
1-
20mm
0.8"
8mm
0.3"
RED
BLACK
positive / red / rosso
n.c. 1+
negative / black / nero
1-
n.c.
POWER OUTPUT - uscite altoparlanti
Connettore per cavo tipo Speakon Neutrik NL4
SPEAKER POWER OUTPUT
Neutrik NL4 Speakon Cable Connector
2-
1+
2+
1-
channel 1 positive
canale 1 positivo
1+
channel 1 negative
canale 1 negativo
1-
OUTPUT 1
2-
1+
2+
1-
bridge positive
n.c. 1+
bridge negative
1-
n.c.
OUTPUT BRIDGE
2-
1+
2+
1-
20mm
0.8"
8mm
0.3"
RED
BLACK
channel 2 positive
n.c. 1+
channel 2 negative
1-
n.c.
OUTPUT 2
uscita 1 uscita BRIDGE uscita 2
channel 2 negative
canale 2 negativo
NOTE: channels 3 and 4 are equal to channel 1 and 2 respectively.
NOTA: canali 3 e 4 sono equivalenti ai canali 1 e 2 rispettivamente.
2+
channel 2 positive
canale 2 positivo
2-
MIX OUT (uscita)
XLR sbilanciato femmina
MIX OUT (output)
Unbalanced female XLR
ground
hot
FLASH 12A CONTROL PANEL (FIG.1) FLASH12A REGLER (ABB.1)
FLASH 12A PANNELLO DI CONTROLLO (FIG.1)
FLASH12A PANNEAU DE COMMANDE (FIG.1)
)1FLASH12A
FLASH12A PANEL DE CONTROL (FIG.1)
FLASH 12A CONNECTIONS (FIG.2) FLASH12A ANSCHLÜSSE (ABB.2)
FLASH 12A CONNESSIONI (FIG.2)
FLASH12A CONNEXIONS (FIG.2)
)2FLASH12A
FLASH12A CONEXIONES (FIG.2)
LINE / MIC IN
Balanced male XLR
LINE / MIC IN (ingresso)
XLR bilanciato maschio
LINE / MIC IN (Eingang)
XLR symmetrisch, männlich
LINE / MIC IN (entrée)
XLR symétrique mâle
LINE / MIC IN (entrada)
XLR balanceado macho
LINE / MIC IN
MIX OUT (output)
Unbalanced female XLR
MIX OUT (uscita)
XLR sbilanciato femmina
MIX OUT (Ausgang)
XLR symmetrisch, weiblich
MIX OUT (sore)
XLR symétrique femelle
MIX OUT (salida)
XLR balanceado hembra
MIX OUT (
XLR
LINE IN
Jack (balanced)
LINE IN (ingresso)
Jack (bilanciato)
LINE IN (Eingang)
Klinkenstecker (symmetrisch)
LINE IN (entrée)
Jack (symétrique)
LINE IN (entrada)
Jack (balanceado)
LINE IN
LINE IN
Jack (unbalanced)
LINE IN (ingresso)
Jack (sbilanciato)
LINE IN (Eingang)
Klinkenstecker (unsymmetrisch)
LINE IN (entrée)
Jack (asymétrique)
LINE IN (entrada)
Jack (debalanceado)
LINE IN
*note: connect both cold and ground to make cable from balanced to unbalanced
*nota: conneere insieme cold e ground per cavi da bilanciato a sbilanciato
*Hinweis: bei Verbindung von symmetrisch zu unsymmetrisch Kalt und Masse zusammen anschließen
*remarque : connecter ensemble cold et ground pour des câbles de symétrique à asymétrique
*nota: conecte juntos cold y ground para cables de balanceado a desbalanceado

12
PROEL suggested
equipment:
M-series mixer
dynamic
microphone
PROEL suggested
types:
DM580 - DM586 - DM226
DM220 - DM800
or
WM wireless mic
LEFT
FLASH12A (sat)
+ SW115A (sub)
RIGHT
FLASH12A (sat)
+ SW115A (sub)
RIGHT
FLASH12A
LEFT
FLASH12A
basic system
2x FLASH12A
300W x2 (600W)
FLASH12A
(mic in)
single voice system
FLASH12A
(mic in)
single voice system
minimal
conference
system
SUB+SAT system
2x SW115A
+
2x FLASH12A
350W x2 + 300W x2
(1300W)
L
R
L
R
L
FLASH12A CONFIGURATIONS (FIG.3)
FLASH12A KONFIGURATIONSDIAGRAMME (ABB.3)
FLASH12A CONFIGURAZIONI (FIG.3)
FLASH12A CONFIGURATIONS (FIG.3)
FLASH12A CONFIGURACIONES (FIG.3)

13
FLASH12P INPUT PANEL (FIG.4) FLASH12P EINGÄNGE (ABB.4)
FLASH12P PANNELLO INGRESSO (FIG.4)
FLASH12P PANNEAU ENTRÉE (FIG.4)
)4FLASH12P
FLASH12P PANEL DE ENTRADA (FIG.4)

14
Leitungsverluste
(Höchstlänge für Verluste unter 0,5 dB, Spannung oder SPL)
8 Ohm Last 4 Ohm Last
Kabelquerschni
Empfohlene PROEL-
Kabel
Meter Fuß Meter Fuß mm² AWG
zweiadrig,
schwarz exibel
zweiadrig,
fest installiert
50 164 25 82 4.0 12 HPC624BK HPC624FR
30 100 15 50 2.5 14 HPC620BK HPC620FR
20 66 10 33 1.5 16 HPC610BK HPC610FR
10 32 5 16 0.75 18 HPC600BK -
Es handelt sich hierbei nur um einige wenige der zahlreichen Kabel, die PROEL
im Angebot hat. Bie besuchen Sie unsere Webseite www.proel.com
LOUDSPEAKER LINE LOSSES
(maximum permissible line lengths for 0.5dB losses, voltage or spl)
8 ohm load 4 ohm load Wire secon
data
PROEL recommended
cables
meter feet meter feet mm² AWG 2 wires
ex-black
2 wires FR
installaon
50 164 25 82 4.0 12 HPC624BK HPC624FR
30 100 15 50 2.5 14 HPC620BK HPC620FR
20 66 10 33 1.5 16 HPC610BK HPC610FR
10 32 5 16 0.75 18 HPC600BK -
this is a short extracon of the wide assortment of cables available from
PROEL, please visit our website at www.proel.com
Perdite di collegamento
(massima lunghezza per perdite inferiori a 0.5dB, tensione o spl)
carico 8 ohm carico 4 ohm Sezione del
cavo
Cavi PROEL consiglia
metri feet metri feet mm² AWG 2 li nero
essibile
2 li da in-
stallazione
50 164 25 82 4.0 12 HPC624BK HPC624FR
30 100 15 50 2.5 14 HPC620BK HPC620FR
20 66 10 33 1.5 16 HPC610BK HPC610FR
10 32 5 16 0.75 18 HPC600BK -
questo è un breve estrao del vasto assormento di cavi disponibile da PROEL,
vi preghiamo di visitare il nostro sito web all'indirizzo www.proel.com
LINE IN (ingresso)
Jack (bilanciato)
LINE IN
Jack (balanced)
sleeve - ground
tip - hot
ring - cold
LINE / MIC IN (ingresso)
XLR bilanciato maschio
LINE / MIC IN
Balanced male XLR
INPUT / LINK ALTOPARLANTI
Connettore per cavo tipo Speakon Neutrik NL4
PROEL code - NL4FX
Codice PROEL - NL4FX
PROEL code - NL4FX
Codice PROEL - NL4FX
SPEAKER POWER INPUT / LINK
Neutrik NL4 Speakon Cable Connector
ground
hot
cold
LINE IN (ingresso)
Jack (sbilanciato)
LINE IN
Jack (unbalanced)
ground
tip - hot
cold
*nota: connettere insieme cold e ground
per cavi da bilanciato a sbilanciato
*note: connect both cold and ground
to make cable from balanced to unbalanced
2-
1+
2+
1-
20mm
0.8"
8mm
0.3"
RED
BLACK
positive / red / rosso
n.c. 1+
negative / black / nero
1-
n.c.
POWER OUTPUT - uscite altoparlanti
Connettore per cavo tipo Speakon Neutrik NL4
SPEAKER POWER OUTPUT
Neutrik NL4 Speakon Cable Connector
2-
1+
2+
1-
channel 1 positive
canale 1 positivo
1+
channel 1 negative
canale 1 negativo
1-
OUTPUT 1
2-
1+
2+
1-
bridge positive
n.c. 1+
bridge negative
1-
n.c.
OUTPUT BRIDGE
2-
1+
2+
1-
20mm
0.8"
8mm
0.3"
RED
BLACK
channel 2 positive
n.c. 1+
channel 2 negative
1-
n.c.
OUTPUT 2
uscita 1 uscita BRIDGE uscita 2
channel 2 negative
canale 2 negativo
NOTE: channels 3 and 4 are equal to channel 1 and 2 respectively.
NOTA: canali 3 e 4 sono equivalenti ai canali 1 e 2 rispettivamente.
2+
channel 2 positive
canale 2 positivo
2-
MIX OUT (uscita)
XLR sbilanciato femmina
MIX OUT (output)
Unbalanced female XLR
ground
hot
FLASH12P CONNECTIONS (FIG.5) FLASH12P ANSCHLÜSSE (ABB.5)
FLASH12P CONNESSIONI (FIG.5)
FLASH12P CONNEXIONS (FIG.5)
)5FLASH12P
FLASH12P CONEXIONES (FIG.5)
SPEAKER POWER INPUT / LINK
Neutrik NL4 Speakon Cable Connector
INPUT / LINK ALTOPARLANTI
Conneore per cavo po Speakon Neutrik NL4
INPUT / LINK LAUTSPRECHER
Anschluss für Kabel vom Typ Speakon Neutrik NL4
INPUT / LINK HAUT-PARLEURS
Connecteur pour câble type Speakon Neutrik NL4
INPUT / LINK ALTAVOCES
Conector para cable de po Speakon Neutrik NL4
INPUT / LINK ALTAVOCES
Speakon Neutrik NL4
PROEL code - NL4FX
Codice PROEL - NL4FX
PROEL-Code - NL4FX
Code PROEL - NL4FX
Código PROEL - NL4FX
PROEL - NL4FX
negave / black / nero / schwarz /noir /negro /
posive / red / rosso / rot /rouge /rojo /
Pertes de la connexion
(longueur maximale pour pertes inférieures à 0,5dB, tension ou spl)
charge 8 ohms charge 4 ohms Secon du
câble
Câbles PROEL
conseillés
mètres feet mètres feet mm² AWG 2 ls noirs
exible
2 ls
d'installaon
50 164 25 82 4.0 12 HPC624BK HPC624FR
30 100 15 50 2.5 14 HPC620BK HPC620FR
20 66 10 33 1.5 16 HPC610BK HPC610FR
10 32 5 16 0.75 18 HPC600BK -
voici un bref aperçu du vaste choix de câbles disponible chez PROEL, nous vous
prions de visiter notre site web à l'adresse www.proel.com
Pérdidas de conexión
(longitud máxima para pérdidas inferiores a 0.5 dB, tensión o spl (nivel de presión sonora))
carga de 8 ohm carga de 4 ohm Sección del
cable
Cables PROEL
recomendados
metros feet metros feet mm² AWG 2 cables
negros
exible
2 cables
de
instalación
50 164 25 82 4.0 12 HPC624BK HPC624FR
30 100 15 50 2.5 14 HPC620BK HPC620FR
20 66 10 33 1.5 16 HPC610BK HPC610FR
10 32 5 16 0.75 18 HPC600BK -
este es un breve resumen de la amplia variedad de cables que PROEL pone a
disposición, por lo que le invitamos a visitar nuestra página Web www.proel.com
)spl
8 4
PROEL
² AWG 2
2
50 164 25 82 12
HPC624BK HPC624FR
30 100 15 50 14
HPC620BK HPC620FR
20 66 10 33 16
HPC610BK HPC610FR
10 32 5 16 18
HPC600BK
-
PROEL
www.proel.com

15
FLASH12P
(8 ohm)
basic system
LEFT
FLASH12P (8 ohm sat) + SW115P (8 ohm sub)
(full system impedance = 4 ohm)
RIGHT
FLASH12P (8 ohm sat) + SW115P (8 ohm sub)
(full system impedance = 4 ohm)
FLASH12P
(8 ohm)
doubled system
FLASH12P
(8 ohm)
basic system
RIGHTLEFT
FLASH12P
(8 ohm)
doubled system
basic system
2x FLASH12P
200W x2 (400W)
amplifier suggested:
HP-X900
doubled system
4x FLASH12P
200W x4 (800W)
amplifier suggested:
HP-X1200
SUB+SAT system
2x SW115P
+
2x FLASH12P
550W x2 (1100W)
amplifier suggested:
HP-X1200
R
L
R
L
FLASH12P CONFIGURATIONS (FIG.6)
FLASH12P KONFIGURATIONSDIAGRAMME (ABB.6)
FLASH12P CONFIGURAZIONI (FIG.6)
FLASH12P CONFIGURATIONS (FIG.6)
)6FLASH12P
FLASH12P CONFIGURACIONES (FIG.6)

16
SAFETY AND PRECAUTIONS
• CAUTION: before using this product read carefully the following safety instrucons. Take a look of this manual enrely and preserve it for
future reference.
When using any electric product, basic precauons should always be taken, including the following:
– To reduce the risk, close supervision is necessary when the product is used near children.
– Protect the apparatus from atmospheric agents and keep it away from water, rain and high humidity places.
– This product should be site away from heat sources such as radiators, lamps and any other device that generate heat.
– This product should be located so that its locaon or posion does not interfere with its proper venlaon and heang dissipaon.
– Care should be taken so that objects and liquids do not go inside the product.
– The product should be connected to a power supply mains line only of the type described on the operang instrucons or as marked on the
product. Connect the apparatus to a power supply using only power cord included making always sure it is in good condions.
– WARNING: The mains plug is used as disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
– Do not cancel the safety feature assured by means of a polarized line plug (one blade wider than the other) or with a earth connecon.
– Make sure that power supply mains line has a proper earth connecon.
– Power supply cord should be unplugged from the outlet during strong thunderstorm or when le unused for a long period of me.
– Do not place objects on the product’s power cord or place it in a posion where anyone could trip over, walk on or roll anything over it. Do not
allow the product to rest on or to be installed over power cords of any type. Improper installaons of this type create the possibility of re hazard
and/or personal injury.
– This product may be capable of producing sound levels that could cause
permanent hearing loss. Exposure to extremely high noise levels may cause
permanent hearing loss. Individuals vary considerably in suscepbility to noise-
induced hearing loss, but nearly everyone will lose some hearing if exposed
to sufficiently intense noise for a period of time. The U.S. Government’s
Occupational Safety and Health Administration (OSHA) has specified the
permissible noise level exposures shown in the following chart. According to
OSHA, any exposure in excess of these permissible limits could result in some
hearing loss. To ensure against potenally dangerous exposure to high sound
pressure levels, it is recommended that all persons exposed to equipment
capable of producing high sound pressure levels use hearing protectors while
the equipment is in operaon. Ear plugs or protectors in the ear canals or over
the ears must be worn when operang the equipment in order to prevent
permanent hearing loss if exposure is in excess of the limits set forth here. Keep
your's aenon that children and pets are more suscepble to excessive noise
levels.
IN CASE OF FAULT
• In case of fault or maintenance this product should be inspected only by qualied service personnel when:
– There is a aw either in the connecons or in the supplied connecng cables.
– Liquids have spilled inside the product.
– The product has fallen and been damaged.
– The product does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance.
– The product has been lost liquids or gases or the enclosure is damaged.
• Do not operate on the product, it has no user-serviceable parts inside, refer servicing to an authorized maintenance centre.
TROUBLESHOOTING
No Power • The loudspeaker's "POWER" switch is o.
• Make sure the mains AC outlet is live (check with a tester or a lamp).
• Make sure the mains plug is securely plugged into mains AC outlet.
No Sound • Is the input LEVEL control for the channel turned up?
• Is the SIGNAL LED illuminated? If not check if your signal level is too low or check the signal cable, mixer and other
equipment seng and cabling.
• Are you sure your signal cables works properly? check it using a cable tester or replacing with a new one.
• Is the SPEAKON cable connector correctly inserted? turn it clockwise unl it clicks.
• Are you sure your power cable works properly? check it using a cable tester or replacing with a new one.
Distorted Sound • Input signal level is too high. Turn down your level controls.
NOTE: The loudspeakers should never be operated at a level which causes the amplier Clip LEDs to illuminate
constantly.
Dierent channel
level
• Check if are using a balanced cable for one channel and an unbalanced one for the other, as this would cause a
considerable dierence in channel levels.
• Be sure that your loudspeaker system is fully connected and both loudspeakers have the same impedance.
Noise / Hum • Enable GND LIFT buon on rear panel, if the problem persist press all GND LIFT buons for all system's ampliers.
• Whenever possible, preferably use only balanced cables. Unbalanced lines may also be used but may result in noise
over long cable runs.
• Somemes it helps to plug all audio equipment into the same AC circuit so they share a common ground.
Duraon Per Day
In Hours
Sound Level dBA
Slow Response
Typical
Example
890 Duo in small club
6 92
495 Subway Train
3 97
2100 Very loud classical music
1.5 102
1 105 Trac noise
0.5 110
0.25 or less 115 Loudest parts at a rock concert

17
CE CONFORMITY
• Proel products comply with direcve 2004/108/EC (EMC), as stated in EN 55103-1 and EN 55103-2 standards and with direcve 2006/95/CE
(LVD), as stated in EN 60065 standard.
• Under the EM disturbance, the rao of signal-noise will be changed above 10dB.
PACKAGING, SHIPPING AND COMPLAINT
• This unit package has been submied to ISTA 1A integrity tests. We suggest you control the unit condions immediately aer unpacking it.
• If any damage is found, immediately advise the dealer. Keep all unit packaging parts to allow inspecon.
• Proel is not responsible for any damage that occurs during shipment.
• Products are sold “delivered ex warehouse” and shipment is at charge and risk of the buyer.
• Possible damages to unit should be immediately noed to forwarder. Each complaint for package tampered with should be done within eight
days from product receipt.
WARRANTY AND PRODUCTS RETURN
• Proel products have operang warranty and comply their specicaons, as stated by manufacturer.
• Proel warrants all materials, workmanship and proper operaon of this product for a period of two years from the original date of purchase. If
any defects are found in the materials or workmanship or if the product fails to funcon properly during the applicable warranty period, the owner
should inform about these defects the dealer or the distributor, providing receipt or invoice of date of purchase and defect detailed descripon.
This warranty does not extend to damage resulng from improper installaon, misuse, neglect or abuse. Proel S.p.A. will verify damage on returned
units, and when the unit has been properly used and warranty is sll valid, then the unit will be replaced or repaired. Proel S.p.A. is not responsible
for any "direct damage" or "indirect damage" caused by product defecveness.
INSTALLATION AND DISCLAIMER
• Proel products have been expressly designed for audio applicaon, with signals in audio range (20Hz to 20kHz). Proel has no liability for damages
caused in case of lack of maintenance, modicaons, improper use or improper installaon non-applying safety instrucons.
• The installaon of these speakers is provided for indoors, in case of use outdoors be sure that the speakers are installed correctly in a safe
locaon protected from wind, rain and humidity. To avoid performance deterioraon of mechanical, acouscs and electrical parts is not advisable
to leave these speakers exposed outdoors for a long period of me, so we suggest a temporary installaon for the limited sound events.
• The installaon of these speakers is provided for oor or by means of specic stands able to support their weight. Therefore avoid installaon
on unstable elements such as: furniture, chairs and vibrant surfaces as stages or other speakers without appropriate x point specically designed
to avoid speaker movement. Then avoid the use of inadequate supports, we suggest to use PROEL stands and accessories only.
• In case of the speakers are provided of rigging points: DO NOT SUSPEND THE SPEAKERS FROM THE HANDLES, use exclusively these rigging points.
Consult professional rigger or structural engineers prior to suspending loudspeakers from a structure not intended for that use. Always know the
working load limit of the structure supporng the loudspeakers. Always make sure that the rigging hardware minimum rang is at least ve mes
the actual load, speakers and rigging hardware.
• In case of suspended installaons of acve loudspeakers where is not possible to turn on and o the speakers from their appropriate switches,
we recommend to install switches on the mains lines, for this purpose consult an expert electrician for the exact dimension of wiring.
• Locate the speakers as far away as possible from radio or television receivers or other sensive equipment. These speakers have a strong
magnec eld which can induce hum and noise into unshielded devices that are located nearby with consequent deterioraon of recepon of
image and sound.
• Proel S.p.A. reserves the right to change these specicaons at any me without noce.
• Proel S.p.A. declines any liability for damages to objects or persons caused by lacks of maintenance, improper use, installaon not performed
with safety precauons and at the state of the art.
POWER SUPPLY AND MAINTENANCE
• Clean only with dry cloth.
• Check periodically that the slots for its proper venlaon and heang dissipaon are not obstructed by dust, remove the dust using a dry brush
or a compressed air gun.
• The amplied loudspeakers of Proel have been designed with CLASS I construcon and must be connected always to a mains socket outlet with
a protecve earth connecon (the third grounding prong).
• Before connecng the product to the mains outlet make certain that the mains line voltage matches that shown on the rear of the product, a
tolerance of up to ±10% is acceptable.
• Inside the amplied loudspeakers are present special safety devices such as:
ü Transformer and amplier over-heang protecon.
ü Protecon against excessive power applied at each speaker.
• THE REPLACEMENT OF FUSES INSIDE THE APPARATUS MUST BE MADE ONLY BY QUALIFIED PERSONNEL.
• CHECK THE CONDITION OF THE PROTECTION FUSE, ACCESSIBLE OUTWARD, ONLY WITH THE APPARATUS SWITCHED OFF AND DISCONNECTED
FROM THE MAINS LINE OUTLET.
• REPLACE THE PROTECTION FUSE ONLY WITH SAME TYPE AS SHOWN ON THE PRODUCT.
• IF AFTER THE SUBSTITUTION, THE FUSE INTERRUPTS AGAIN THE APPARATUS WORKING, DO NOT TRY AGAIN THEN CONTACT THE PROEL
SERVICE CENTRE.

18
GENERAL INFORMATION
Thank you for having chosen a PROEL product.
For years PROEL FLASH loudspeakers have provided thousands of users all around the world with the nest sound in
its class together with versality, portability and stylish design. Now the whole series has been renovated introducing
major upgrades in performance, features and design.
The STANDARD FLASH models now becomes V2 and are powered by brand new amplier modules combining the high
eciency of Class D output stages with the light-weight and compact size of Switch Mode Power Supply: this gives FLASH
V2 a massive punch and a consistent reserve of power while making them lighter and extremely portable. The built-in
2-channel mixer with independent LINE and MIC inputs and 2-band EQ can turn any FLASH V2 system into an instant PA
system. The use of carefully selected speakers, including a new high-denion CELESTION compression driver, together
with a sophiscated acve signal processor and a dual clip limiter, provide an accurate acousc response and an amazing
sound pressure level with very low distoron.
FLASH12A INSTRUCTIONS (FIG. 1 / 2 / 3)
1. LINE IN (combo XLR-JACK input)
This is a female combo connector, which accepts a XLR or a JACK plug from almost any type of equipment with a
balanced or unbalanced outputs. The XLR input is wired as follows:
Pin 1 = shield or ground
Pin 2 = + posive or "hot"
Pin 3 = - negave or "cold"
The JACK input is wired as follows:
Tip = + posive or "hot"
Ring = - negave or "cold"
Sleeve = shield or ground
When connecng an unbalanced signal, wire them as follows:
Pin2 / Tip = + posive or "hot"
Pin 1-3 / Sleeve = shield or ground
NOTE: whenever possible, use always balanced cables. Unbalanced lines may also be used but may result in noise over
long cable runs. In any case, avoid using a balanced cable for one channel and an unbalanced one for the other.
2. MIC IN (XLR input balanced)
This is a female XLR connector, which accepts a balanced microphone input from almost any type of Microphone. The
XLR input is wired as follows:
Pin 1 = shield or ground
Pin 2 = + posive or "hot"
Pin 3 = - negave or "cold"
3. MIX OUT (XLR output unbalanced)
These XLR connectors provide an unbalanced line-level signal that represent the mixed mic and line signal. Connect
these to the inputs of other powered speakers to make an array.
4. GND LIFT switch
This switch li the ground of the balanced audio inputs from the earth-ground of the amplier. If you have HUM noise
problem on one or more loudspeaker try to change the posion of these switches (oen all up or all down for all the
ampliers in the system). Please note that to have an eect all cables must be balanced.
5. LINE LEVEL control
Rotary level control: it aenuates the level of the signal sent to the LINE IN input, the aenuaon ranges from “0” fully
closed (the signal is completely aenuated) to “10” fully open, nominal level (the signal is not aenuated in any way,
so is fed to the internal amplier at the same level at which it arrives on input).
6. MIC GAIN control
The gain control adjusts the sensivity of the mic input. There is the minimum gain with the knob all way down, ramping
up to maximum gain when rotated fully clockwise. This allows the signal from mic to be adjusted to opmal levels for
the rst speaker and consequently for all other speakers linked to the MIX OUT.
NOTE: LINE IN control must be full up for all other speakers.
7. LOW control
This control gives you up to 6 dB boost or cut at 90 Hz with a "SHELVING" curve shape. Use it to add or reduce the sound

19
"punch", or to reduce the low frequency rise when the speaker is set near walls or on oor as stage monitor.
8. HIGH control
This control gives you up to 6 dB boost or cut at 8 KHz with a "SHELVING" curve shape. Use it to add or reduce the sound
"clarity" and "brightness".
9. SIGN/LIMIT indicator
GREEN LED illuminates to indicate the presence of the signal at the amplier input.
RED LED illuminates when the internal amplier's output is limited. When this LED ashes reduce the input signal
level.
10. ON indicator
GREEN LED: when lighted indicates amplier has been turned on and AC power is available.
11. POWER switch
Speaker is "ON" when the switch is in the "I" posion, use this switch to set the speaker power to ON or OFF.
NOTE: When you shut down your equipment, turn o the speaker rst. When powering up, turn on the speaker last.
12. FUSE holder
Here is placed the mains protecon fuse.
Please follow the instrucons on page 4 of this manual to replace it.
13. AC~ socket
Here’s where you plug in your speaker’s mains supply cord. You should always use the mains cord supplied with the
speaker. Be sure your speaker is turned o before you plug the mains supply cord into an electrical outlet.
14. PRODUCT LABEL
In this label are wrien the most important informaon about the loudspeaker: model, line voltage, consumpon, serial
number.

20
FLASH12P INSTRUCTIONS (FIG. 4 / 5 / 6)
15. INPUT (SPEAKON)
External amplier power input: this is the connector where you plug in the power cable coming from your power
amplier or powered mixer. The powered signal is ltered by an internal passive crossover for the LF woofer and HF
compression driver. The INPUT speakon has this pin connecon:
PIN1+: posive power signal (usually red wire)
PIN1-: negave power signal (usually black wire)
16. LINK (SPEAKON)
Output of the power signal to be sent to another loudspeaker. INPUT and LINK connectors are in parallel connecon.
17. PRODUCT LABEL
In this label are wrien the most important informaon about the loudspeaker: model, power handling, impedance
serial number.
PROTECTION
A protecon circuit is built in to protect the high-frequency compression driver from excessive power. When the power
to the HF driver approaches the maximum, the power delivered to the driver is momentarily interrupted.
NOTE: The protecon circuit is designed to protect the HF driver under reasonable and sensible condions. Should you
choose to ignore the warning signs (i.e., frequent clip LED indicaons, excessive distoron), you can sll damage the
speakers by overdriving them past their recommended amplier power-handling rangs, or past the point of amplier
clipping. Such damage is beyond the scope of the warranty.
CHOOSE THE AMPLIFIER POWER
We give you two power-handling numbers: connuous and peak. So these data suggest you can use any amplier with
a power capability equal or less the power-handling, but this rule is valid only if the amplier never clip any me.
Prevenng loudspeaker damage caused by clipping, that is likely the number one cause of damage, and assuming you
want to use the full capability of the loudspeaker, we recommend the use of an amplier with a built-in limiter to prevent
clipping, in this case the rated power capability must be the same connuous power rang of the loudspeaker into the
same specied impedance (typically 4 or 8 ohms):
• To obtain the best result using FLASH12P / 8 ohm we suggest the use of PROEL HPX-900 amplier for a standard
stereo conguraon.
IMPORTANT: Clipping occurs when the signal at the output of any device in the system (not just the amplier) reaches its
maximum level. Proper operaon of a sound system includes being aware of the types of audio signals being reproduced,
controlling the output levels accordingly, and operang all the devices in the system so that no clipping occurs within
the signal chain.
Other manuals for FLASH12A-V2
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other PROEL Speakers manuals

PROEL
PROEL NEXT User manual

PROEL
PROEL FLASH8XD User manual

PROEL
PROEL CSE15HT User manual

PROEL
PROEL CS5TAL User manual

PROEL
PROEL ARTIA Series User manual

PROEL
PROEL FREEPACK 65 User manual

PROEL
PROEL V12PLUS User manual

PROEL
PROEL FREE50V3 User manual

PROEL
PROEL FLASH12HA User manual

PROEL
PROEL FGS10 User manual

PROEL
PROEL FLASH12HDA User manual

PROEL
PROEL FLASH15HDA User manual

PROEL
PROEL CO30S5 User manual

PROEL
PROEL AC61T User manual

PROEL
PROEL FREE6LT User manual

PROEL
PROEL Artia A51T Series User manual

PROEL
PROEL A31T User manual

PROEL
PROEL AC60T User manual

PROEL
PROEL V10A User manual

PROEL
PROEL FLASH15A V2 User manual