PROEL WX8A User manual

WX8A
WX10A
acve wedge monitors
USER MANUAL
MANUALE D'USO

2
Watch for these symbols:
The lightning ash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence
of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure, that may be of sucient magnitude to constute
a risk of electric shock to persons.
The exclamaon point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important
operang and maintenance (servicing) instrucons in the literature accompanying the appliance.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instrucons.
2. Keep these instrucons.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instrucons.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any venlaon openings. Install in accordance with the manufacturer’s instrucons.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including
ampliers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with
one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade
or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not t into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched, parcularly at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the apparatus.
11. Only use aachments/accessories specied by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specied by the manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use cauon when moving the cart/apparatus combinaon to avoid injury from p-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of me.
14. Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged
in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the
apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. Warning: to reduce the risk of re or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
16. Do not expose this equipment to dripping or splashing and ensure that no objects lled with liquids, such as
vases, are placed on the equipment.
17. To completely disconnect this apparatus from the ac mains, disconnect the power supply cord plug from the ac
receptacle.
18. The mains plug of the power supply cord shall remain readily operable.
19. This apparatus contains potenally lethal voltages. To prevent electric shock or hazard, do not remove the
chassis, input module or ac input covers. No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualied service
personnel.
20. The loudspeakers covered by this manual are not intended for high moisture outdoor environments. Moisture
can damage the speaker cone and surround and cause corrosion of electrical contacts and metal parts. Avoid
exposing the speakers to direct moisture.
21. Keep loudspeakers out of extended or intense direct sunlight. The driver suspension will prematurely dry out and
nished surfaces may be degraded by long-term exposure to intense ultra-violet (UV) light.
22. The loudspeakers can generate considerable energy. When placed on a slippery surface such as polished wood
or linoleum, the speaker may move due to its acouscal energy output.
23. Precauons should be taken to assure that the speaker does not fall o a stage or table on which it is placed.
24. The loudspeakers are easily capable of generang sound pressure levels (SPL) sucient to cause permanent
hearing damage to performers, producon crew and audience members. Cauon should be taken to avoid
prolonged exposure to SPL in excess of 90 dB.
25. Check periodically that the slots for its proper venlaon and heang dissipaon are not obstructed by dust,
remove the dust using a dry brush or a compressed air gun.
26. Before connecng the product to the mains outlet make certain that the mains line voltage matches that shown
on the rear of the product, a tolerance of up to ±10% is acceptable.
27. Inside the amplied loudspeakers are present special safety devices such as:
ü Transformer and amplier over-heang protecon.
ü Protecon against excessive power applied at each speaker.
28. THE REPLACEMENT OF FUSES INSIDE THE APPARATUS MUST BE MADE ONLY BY QUALIFIED PERSONNEL.
CAUTION
To prevent electric shock hazard,
do not connect to main power
supply while grille is removed.

3
SPECIAL WASTE DISPOSAL
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes
at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste
disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local
government oce, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling. Business users
should contact their supplier and check the terms and condions of the purchase contract. This product should not be mixed with
other commercial wastes for disposal.
PACKAGING, SHIPPING AND COMPLAINT
• This unit package has been submied to ISTA 1A integrity tests.
• We suggest you control the unit condions immediately aer unpacking it. If any damage is found, immediately advise the dealer.
Keep all unit packaging parts to allow inspecon.
• Proel is not responsible for any damage that occurs during shipment.
• Products are sold “delivered ex warehouse” and shipment is at charge and risk of the buyer.
• Possible damages to unit should be immediately noed to forwarder. Each complaint for package tampered with should be done
within eight days from product receipt.
WARRANTY AND PRODUCTS RETURN
• Proel S.p.A. products have operang warranty and comply their specicaons, as stated by manufacturer.
• Proel S.p.A. warrants all materials, workmanship and proper operaon of this product for a period of two years from the original
date of purchase. If any defects are found in the materials or workmanship or if the product fails to funcon properly during the
applicable warranty period, the owner should inform about these defects the dealer or the distributor, providing receipt or invoice
of date of purchase and defect detailed descripon. This warranty does not extend to damage resulng from improper installaon,
misuse, neglect or abuse. Proel S.p.A. will verify damage on returned units, and when the unit has been properly used and warranty
is sll valid, then the unit will be replaced or repaired. Proel S.p.A. is not responsible for any "direct damage" or "indirect damage"
caused by product defecveness.
• Proel S.p.A. declines any liability for damages to objects or persons caused by lacks of maintenance, improper use, modicaons,
installaon not performed with safety precauons and at the state of the art.
• The informaon contained in this publicaon has been carefully prepared and checked. However no responsibility will be taken
for any errors. All rights are reserved and this document cannot be copied, photocopied or reproduced in part or completely
without wrien consent being obtained in advance from PROEL. PROEL reserves the right to make any aesthec, funconal or
design modicaon to any of its products without any prior noce. PROEL assumes no responsibility for the use or applicaon of
the products or circuits described herein.
29. CHECK THE CONDITION OF THE PROTECTION FUSE, ACCESSIBLE OUTWARD, ONLY WITH THE APPARATUS
SWITCHED OFF AND DISCONNECTED FROM THE MAINS LINE OUTLET.
30. REPLACE THE PROTECTION FUSE ONLY WITH SAME TYPE AS SHOWN ON THE PRODUCT.
31. IF AFTER THE SUBSTITUTION, THE FUSE INTERRUPTS AGAIN THE APPARATUS WORKING, DO NOT TRY AGAIN THEN
CONTACT THE PROEL SERVICE CENTRE.
32. In case of the speakers are provided of rigging points: DO NOT SUSPEND THE SPEAKERS FROM THE HANDLES,
use exclusively these rigging points. Consult professional rigger or structural engineers prior to suspending
loudspeakers from a structure not intended for that use. Always know the working load limit of the structure
supporng the loudspeakers. Always make sure that the rigging hardware minimum rang is at least ve mes
the actual load, speakers and rigging hardware.
33. In case of suspended installaons of acve loudspeakers where is not possible to turn on and o the speakers
from their appropriate switches, we recommend to install switches on the mains lines, for this purpose consult
an expert electrician for the exact dimension of wiring.
34. Locate the speakers as far away as possible from radio or television receivers or other sensive equipment. These
speakers have a strong magnec eld which can induce hum and noise into unshielded devices that are located
nearby with consequent deterioraon of recepon of image and sound.

4
TROUBLESHOOTING
No Power • The loudspeaker's "POWER" switch is o.
• Make sure the mains AC outlet is live (check with a tester or a lamp).
• Make sure the mains plug is securely plugged into mains AC outlet.
No Sound • Is the input LEVEL control for the channel turned up?
• Is the SIGNAL LED illuminated? If not check if your signal level is too low or check the signal cable, mixer
and other equipment seng and cabling.
• Are you sure your signal cables works properly? Check it using a cable tester or replacing with a new one.
• Is the SPEAKON cable connector correctly inserted? Turn it clockwise unl it clicks.
• Are you sure your power cable works properly? Check it using a cable tester or replacing with a new one.
Distorted Sound • Input signal level is too high. Turn down your level controls.
NOTE: The loudspeakers should never be operated at a level which causes the amplier Clip LEDs to
illuminate constantly.
Different channel
level
• Check if are using a balanced cable for one channel and an unbalanced one for the other, as this would
cause a considerable dierence in channel levels.
• Be sure that both LINE IN level controls of each loudspeaker is at the same posion.
Noise / Hum • Enable GND LIFT buon on rear panel, if the problem persist press all GND LIFT buons for all system's
ampliers.
• Whenever possible, preferably use only balanced cables. Unbalanced lines may also be used but may
result in noise over long cable runs.
• Somemes it helps to plug all audio equipment into the same AC circuit so they share a common ground.
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION (FCC) STATEMENT
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operaon is subject to the following two condions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operaon.
CAUTION: Changes or modicaons not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority
to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protecon against harmful interference in a residenal installaon.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instrucon manual, may cause harmful interference to radio communicaons. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a parcular installaon. If this equipment does cause harmful interference to radio or television recepon, which
can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separaon between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CE DECLARATION OF CONFORMITY
• Proel products comply with direcve EMC 2014/30/CE and with direcve LVD 2014/35/CE, RoHS Direcve 2011/65/EU and
2015/863/EU, WEEE Direcve 2012/19/EU.
• Under the EM disturbance, the rao of signal-noise will be changed above 10dB.

5
INDEX
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ...........2
SPECIAL WASTE DISPOSAL ...................3
PACKAGING, SHIPPING AND COMPLAINT .......3
WARRANTY AND PRODUCTS RETURN ..........3
TROUBLESHOOTING ........................4
FCC STATEMENT ...........................4
CE DECLARATION OF CONFORMITY ............4
GENERAL INFORMATION ....................5
INPUT AND CONTROL INSTRUCTIONS (FIG.1/2/3) 5
TECHNICAL SPECIFICATIONS .................7
ACCESSORIES .............................7
CONTROL PANEL (FIG.1) ....................14
CONNECTIONS (FIG.2) .....................14
CONNECTION EXAMPLE (FIG.3) ..............15
DIMENSIONS .............................15
GENERAL INFORMATION
Thank you for having chosen a PROEL product.
The PROEL WX series of stage monitors represents a valuable and aordable monitoring soluon, characterized with
perfect sound intelligibility and high SPL in an ultra-compact and portable enclosures.
The lightweight 500W CLASS D amplier module with SMPS provides the utmost reliability even when the system is
stressed at the highest sound pressure levels. Coupled to a sophiscated analogue processing, it provides an extremely
detailed response, parcularly in the vocal range, and a remarkable resistance to feedback. Two tailored EQ PRESETS are
available for the use of the speaker not only for stage monitoring (MONITOR), but also as a MAIN SOUND SYSTEM (FOH).
The stylish design of the cabinets, with integrated handle and pole socket, has been opmized to feature a very low
prole and, therefore, a minimal visual impact on the stage. Knowing very well the mistreatment the stage monitors are
usually subjected to, we have used for the cabinets a strong polyurethane painng, making them resistant to any abuse.
The custom designed coaxial transducers are able to provide a perfect HF and LF alignment and a controlled direcvity
for a perfect listening from any posion.
The WX monitors are available in two models, oering the perfect soluon for dierent monitoring situaons. The ultra-
compact WX8A is able to oer a high-performance monitoring on small stages and it ‘s the ideal soluon for speech,
vocals and keyboards. WX10A, with its high SPL and its full-range response, is the favourite choice for vocals, guitar,
horns and electronic instruments or as a monitor for DJs.
INPUT AND CONTROL INSTRUCTIONS (FIG. 1 / 2 / 3)
1. LINE IN (combo XLR-JACK input)
This is a female combo connector, which accepts a XLR or a JACK plug from almost any line level equipment with a
balanced or unbalanced outputs. The XLR input is wired as follows:
Pin 1 = shield or ground
Pin 2 = + posive or "hot"
Pin 3 = - negave or "cold"
The JACK input is wired as follows:
Tip = + posive or "hot"
Ring = - negave or "cold"
Sleeve = shield or ground
When connecng an unbalanced signal, wire them as follows:
Pin2 / Tip = + posive or "hot"
Pin 1-3 / Sleeve = shield or ground
NOTE: whenever possible, use always balanced cables. Unbalanced lines may also be used but may result in noise over
long cable runs. In any case, avoid using a balanced cable for one channel and an unbalanced one for the other.
2. LINK (XLR output)
This is a male XLR connector, it is connected in parallel with the respecve LINE IN input, so the LINK is wired as LINE IN
input. Connect these to the inputs of other powered speakers to make an array.

6
3. GND LIFT switch
This switch lis the ground of the balanced audio input from the earth-ground of the amplier. If you have HUM noise
problems on one or more loudspeakers try to change the posion of these switches (oen all up or all down for all the
ampliers in the system). Please note that to have an eect all cables must be balanced.
4. LEVEL control
Rotary level control: it aenuates the level of the signal sent to the LINE input. The aenuaon ranges from “0” fully
closed (the signal is completely aenuated) to “10” fully open, nominal level (the signal is not aenuated in any way,
so it is fed to the internal amplier at the same level at which it arrives on input).
5. SIGN / LIMIT indicator
GREEN LED illuminates to indicate the presence of the signal at the amplier input.
RED LED illuminates when the internal amplier's output is limited.
NOTE: When this LED ashes reduce the input signal level.
6. PRESET MONITOR/FOH selector
This switch allows the selecon between two equalisaon sengs, suited to two dierent uses.
MONITOR: suited for stage monitoring sound reinforcement for an improved feedback rejecon.
FOH: this preset has been designed for typical sound reinforcement applicaons with the speaker mounted on oor
stand.
7. POWER switch
Speaker is "ON" when the switch is in the "I" posion.
NOTE: When you shut down your equipment, turn o the speaker rst. When powering up, turn on the speaker last.
8. ON indicator
GREEN LED: when lighted indicates that the amplier has been turned on and AC power is available.
9. AC~ socket
Here’s where you plug in your speaker’s mains supply cord. You should always use the mains cord supplied with the
speaker. Be sure your speaker is turned o before you plug in the cord.
10. FUSE holder
Here is where the mains protecon fuse is placed.
REPLACE THE PROTECTION FUSE ONLY WITH SAME TYPE AS SHOWN ON THE PRODUCT.
IF AFTER THE SUBSTITUTION, THE FUSE INTERRUPTS AGAIN THE APPARATUS WORKING, DO NOT TRY AGAIN
THEN CONTACT THE PROEL SERVICE CENTRE.

7
MODEL WX8A WX10A
System type 2-way coaxial vented stage monitor 2-way coaxial vented stage monitor
Low Frequency Device 8” woofer with 2"VC 10” woofer with 2"VC
High Frequency Device 1” compression driver with 1"VC 1” compression driver with 1"VC
Angular Coverage 60° 60°
Frequency response 80 Hz - 20 kHz 70 Hz - 20 kHz
Max SPL at 1mt (peak) 122 dB 123 dB
Amplier Connuous Power 250 W CLASS D with SMPS 250 W CLASS D with SMPS
Input Impedance 30 kohm balanced 15 kohm unbalanced 30 kohm balanced 15 kohm unbalanced
Input Sensivity -10 dBu -10 dBu
Controls LEVEL, PRESET selector (MONITOR, FOH),
GND li
LEVEL, PRESET selector (MONITOR, FOH),
GND li
Connectors IN: COMBO (XLR/JACK) LINK: XLR IN: COMBO (XLR/JACK) LINK: XLR
Power Supply 100-240 V a.c. - 50/60 Hz 100-240 V a.c. - 50/60 Hz
Rated Consumpon* 200 W 200 W
Construcon MDF with black an-scratch polyurethane
paint
MDF with black an-scratch polyurethane
paint
Pole Adapter 1 x side 1 x side
Handles 1 x sides 1 x sides
Monitor taper 36° 36°
Weight 8 kg (17.6 lb) 10 kg (22.0 lb)
Dimensions (W x H x D) 325 x 336 x 233 mm 390 x 396 x 270 mm
* Rated consumpon is measured with pink noise with a crest factor of 12 dB, this can be considered a standard music program.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
ACCESSORIES
FRE300BK
Professional aluminium oor-stand for speaker with terminal pieces Ø 35mm. Supplied with a screw locking system, a
steel safety pin and “Aircushioned” air-damped release device to grant a exible, fast and easy adjustment.
Load capacity: 35Kg
Adjustment: 1350-2150 mm.
FRE300KIT
Pair of FRE300BK aluminium speaker stands, provided with a praccal nylon 210D carrying bag.
FRE180KITV2
Pair of loudspeaker stands, made of steel and nylon parts with addional glass bre, to ensure high reliability and
resistance. Steel legs joint. Scratch-resistant mae black nish. Equipped with height adjustment screw system and steel
safety pin. Supplied with a praccal Nylon210D carrying bag.
Load capacity: 40Kg
Adjustment: 1200-1800 mm

8
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
Fare aenzione a ques simboli:
Il simbolo del lampo con freccia in un triangolo equilatero intende avverre l'ulizzatore per la presenza di "tensioni
pericolose" non isolate all'interno dell'involucro del prodoo, che possono avere una intensità suciente a costuire
rischio di scossa elerica alle persone.
Il punto esclamavo in un triangolo equilatero intende avverre l'ulizzatore per la presenza di importan istruzioni
per l'ulizzo e la manutenzione nella documentazione che accompagna il prodoo.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Rispeare tu gli avvermen.
4. Seguire tue le istruzioni.
5. Non ulizzare questo apparecchio vicino all'acqua.
6. Pulire solo con un panno asciuo.
7. Non ostruire le aperture di venlazione. Installare in conformità con le istruzioni del produore.
8. Non installare vicino a fon di calore come radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi (inclusi amplicatori)
che producono calore.
9. Non annullare l'obievo di sicurezza della spina con messa a terra. Una spina di alimentazione ha due poli per
la rete elerica, più una terzo polo di messa a terra che può essere centrale (italiana po CEI 23-50 S17) o con
due lamelle sul bordo (tedesca po shucko CEE 7/7). Il terzo polo è incluso per la sicurezza dell'apparecchio e
dell'ulizzatore. Se la spina fornita non si adaa alla propria presa, consultare un elericista per la sostuzione
della spina.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dal calpeso o dalla compressione, in parcolare in corrispondenza di spine,
prese di corrente, prolunghe e anche nel punto in entrano/escono dall'apparecchio.
11. Ulizzare solo collegamen / accessori specica dal produore.
12. Ulizzare solo carrelli, suppor, treppiedi, stae o tavoli specica dal produore o vendu con l'apparecchio.
Quando si ulizza un carrello, prestare aenzione quando si sposta la combinazione carrello / apparecchio per
evitare lesioni dovute al ribaltamento.
13. Scollegare questo apparecchio dalla rete elerica in caso di temporale o quando non è usato per un lungo tempo.
14. Per tue le riparazioni rivolgersi a personale qualicato. La manutenzione è necessaria quando l'apparecchio
è stato danneggiato in qualche modo, come il cavo di alimentazione o la spina danneggia, del liquido è stato
versato o sono cadu ogge nell'apparecchio, l'apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, non funziona
normalmente, o è stato fao cadere.
15. Avvertenza: per ridurre il rischio di incendi o scosse eleriche, non esporre questo apparecchio a pioggia o
umidità.
16. Non esporre questa apparecchiatura a gocciolamen o spruzzi e assicurarsi che nessun oggeo pieno di liquidi,
come vasi, sia posizionato sull'apparecchiatura.
17. Per scollegare completamente questo apparecchio dalla rete AC, scollegare la spina del cavo di alimentazione
dalla presa AC.
18. La spina di alimentazione del cavo di alimentazione deve rimanere facilmente accessibile.
19. Questo apparato conene tensioni potenzialmente letali. Per evitare scosse eleriche o pericoli, non rimuovere
il telaio, il modulo di ingresso o i coperchi di ingresso AC. All'interno non ci sono par riparabili dall'utente. Per
l'assistenza rivolgersi a personale di assistenza qualicato.
20. Gli altoparlan coper da questo manuale non sono desna ad ambien esterni con elevata umidità. L'umidità
può danneggiare il cono dell'altoparlante e la sospensione e causare corrosione dei conta elerici e delle par
metalliche. Evitare di esporre gli altoparlan all'umidità direa.
21. Tenere gli altoparlan lontano dalla luce solare direa intensa. La sospensione dell'altoparlante e le superci
rinite potrebbero degradarsi prematuramente per l'esposizione a lungo termine alla luce ultraviolea intensa
(UV).
22. Gli altoparlan possono generare una notevole energia acusca. Se posizionato su una supercie scivolosa come
legno lucido o linoleum, l'altoparlante può spostarsi a causa delle vibrazioni per la sua produzione di energia
acusca.
23. Si devono prendere precauzioni per assicurare che l'altoparlante non cada da un palco o da un tavolo su cui è
posizionato.
24. Gli altoparlan sono facilmente in grado di generare livelli di pressione sonora (SPL) sucien a causare danni
permanen all'udito di ars, troupe di produzione e membri del pubblico. Si deve prestare aenzione per evitare
un'esposizione prolungata a SPL superiore a 90 dB.
25. Controllare periodicamente che le fessure per la correa venlazione e dissipazione del calore non siano ostruite
dalla polvere, rimuovere la polvere con una spazzola asciua o una pistola ad aria compressa.
CAUTION
To prevent electric shock hazard,
do not connect to main power
supply while grille is removed.

9
26. Prima di collegare il prodoo alla presa di rete, assicurarsi che la tensione della linea di rete corrisponda a quella
indicata sul retro del prodoo, è acceabile una tolleranza no a ± 10%.
27. All'interno degli altoparlan amplica sono presen speciali disposivi di sicurezza come:
ü Protezione surriscaldamento trasformatore e amplicatore.
ü Protezione da potenza eccessiva applicata a ciascun diusore.
28. LA SOSTITUZIONE DEI FUSIBILI ALL'INTERNO DELL'APPARECCHIO DEVE ESSERE EFFETTUATA SOLO DA PERSONALE
QUALIFICATO.
29. CONTROLLARE LE CONDIZIONI DEL FUSIBILE DI PROTEZIONE, ACCESSIBILE ALL'ESTERNO, SOLO CON
L'APPARECCHIO SPENTO E SCOLLEGATO DALLA PRESA DELLA LINEA DI RETE ELETTRICA.
30. SOSTITUIRE IL FUSIBILE DI PROTEZIONE SOLO CON LO STESSO TIPO COME INDICATO SUL PRODOTTO.
31. SE DOPO LA SOSTITUZIONE, IL FUSIBILE INTERVIENE NUOVAMENTE PER INTERROMPERE IL FUNZIONAMENTO
DELL'APPARECCHIO, NON PROVARE ANCORA E CONTATTARE IL CENTRO DI ASSISTENZA PROEL.
32. Qualora gli altoparlan siano muni di pun di ssaggio per la sospensione: NON SOSPENDERE GLI ALTOPARLANTI
DALLE MANIGLIE, ulizzare esclusivamente ques pun di ssaggio. Consultare arezzis professionis o
ingegneri struurali prima di sospendere gli altoparlan da struure non intese per questo specico scopo. Non
superare il limite di carico della struura che sosterrà gli altoparlan. Assicurarsi sempre che tue le meccaniche
di sostegno siano in grado di sopportare un peso almeno cinque superiore al carico degli altoparlan incluse le
meccaniche si sospensione.
33. Nel caso di installazioni sospese di altoparlan avi in cui non sia possibile l'uso dei singoli interruori degli
altoparlan per l'accensione e lo spegnimento dei medesimi, si raccomanda l'installazione di interruori sulle
linee di alimentazione della rete elerica, a tale proposito consultare un esperto elericista per il correo
dimensionamento dell'impianto elerico.
34. Installare ques altoparlan il più lontano possibile da radioricevitori e televisori. Un altoparlante installato in
prossimità di ques appara può causare interferenza e rumore con conseguente degrado della ricezione di
immagini e suoni.
SMALTIMENTO CORRETTO DEL PRODOTTO
Il marchio riportato sul prodoo o sulla documentazione indica che il prodoo non deve essere smalto con altri riu
domesci al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all’ambiente si invita l’utente a separare questo prodoo
da altri pi di riu e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riulizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli uten
domesci sono invita a contaare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodoo o l’ucio locale preposto per
tue le informazioni relave alla raccolta dierenziata e al riciclaggio per questo po di prodoo. Gli uten aziendali sono invita
a contaare il proprio fornitore e vericare i termini e le condizioni del contrao di acquisto. Questo prodoo non deve essere
smalto unitamente ad altri riu commerciali.
IMBALLAGGIO, TRASPORTO E RECLAMI
• L’imballo è stato sooposto a test di integrità secondo la procedura ISTA 1A. Si raccomanda di controllare il prodoo subito dopo
l’apertura dell’imballo.
• Se vengono riscontra danni informare immediatamente il rivenditore. Conservare quindi l’imballo completo per permeerne
l’ispezione.
• Proel declina ogni responsabilità per danni causa dal trasporto.
• Le merci sono vendute “franco nostra sede” e viaggiano sempre a rischio e pericolo del distributore.
• Eventuali avarie e danni dovranno essere contesta al veore. Ogni reclamo per imballi manomessi dovrà essere inoltrato entro
8 giorni dal ricevimento.
GARANZIE E RESI
• I Prodo Proel sono provvis della garanzia di funzionamento e di conformità alle proprie speciche, come dichiarate dal
costruore.
• La garanzia di funzionamento è di 24 mesi dopo la data di acquisto. I dife rileva entro il periodo di garanzia sui prodo vendu,
aribuibili a materiali difeosi o dife di costruzione, devono essere tempesvamente segnala al proprio rivenditore o distributore,
allegando evidenza scria della data di acquisto e descrizione del po di difeo riscontrato. Sono esclusi dalla garanzia dife causa
da uso improprio o manomissione. Proel SpA constata tramite verica sui resi la difeosità dichiarata, correlata all’appropriato
ulizzo, e l’eeva validità della garanzia; provvede quindi alla sostuzione o riparazione dei prodo, declinando tuavia ogni
obbligo di risarcimento per danni dire o indire eventualmente derivan dalla difeosità.
• Proel declina ogni responsabilità per danni a terzi causa da mancata manutenzione, manomissioni, uso improprio o installazione
non eseguita secondo le norme di sicurezza e a regola d'arte.
• Le informazioni contenute in questo documento sono state aentamente redae e controllate. Tuavia non è assunta alcuna
responsabilità per eventuali inesaezze. Tu i diri sono riserva e questo documento non può essere copiato, fotocopiato,
riprodoo per intero o in parte senza previo consenso scrio della PROEL. PROEL si riserva il dirio di apportare senza preavviso
cambiamen e modiche esteche, funzionali o di design a ciascun proprio prodoo. PROEL non assume alcuna responsabilità
sull’uso o sull’applicazione dei prodo o dei circui qui descri.

10
PROBLEMATICHE COMUNI
Assenza di
alimentazione
• L'interruore dell'altoparlante è spento.
• Accertarsi che ci sia eevamente tensione sulla presa di corrente (controllare con un tester o una
lampada).
• Accertarsi che la spina di rete sia saldamente inserita nella presa.
Nessun Suono • È il controllo di livello LINE IN girato al massimo?
• È acceso il LED di segnale? Se no, controllare se il livello di segnale sia troppo basso o controllare il cavo
di segnale, le impostazioni e i cablaggi di mixer o altri apparecchi collega.
• Sei sicuro che il cavo di segnale sia in buono stato? Controllare il cavo con un tester oppure sostuirlo con
un altro.
Suono Distorto • Il livello del segnale di ingresso è troppo alto, abbassare i controlli del livello.
NOTA: L'altoparlante non deve mai lavorare con livelli che fanno illuminare in modo pressoché costante il
LED CLIP rosso dell'amplicatore.
Livello differente
sui canali
• Controllare se si stanno usando cavi bilancia su un canale e sbilancia sull'altro, ciò può comportare una
notevole dierenza di livello sui canali.
• Assicurarsi che entrambi i controlli di livello LINE IN di ciascun altoparlante siano nella stessa posizione.
Rumore / Ronzio • Abilitare l'interruore GND LIFT sul pannello posteriore, se il problema persiste premere i GND LIFT su
tu gli amplicatori del sistema.
• Qualora possibile, usare preferibilmente solo cavi bilancia. Cavi sbilancia possono essere usa ma
risultano rumorosi su lunghe distanze.
• Talvolta può essere di aiuto alimentare tuo l'equipaggiamento audio collegandolo dalla stessa linea di
corrente AC, in modo che tu gli appara condividano la stessa presa di terra.
CONFORMITÀ CE
• I Prodo Proel sono conformi alla direva EMC 2014/30/CE ed alla direva LVD 2014/35/CE, direva RoHS 2011/65/EU e
2015/863/EU, direva WEEE 2012/19/EU.
• Se sooposto a disturbi EM, il rapporto segnale-rumore può essere superiore a 10dB.

11
INDICE
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA ....8
SMALTIMENTO CORRETTO DEL PRODOTTO .....9
IMBALLAGGIO, TRASPORTO E RECLAMI ........9
GARANZIE E RESI ..........................9
PROBLEMATICHE COMUNI ..................10
CONFORMITÀ CE ..........................10
INFORMAZIONI GENERALI ..................11
ISTRUZIONI INGRESSI E CONTROLLI (FIG.1/2/3) . 11
SPECIFICHE TECNICHE .....................13
ACCESSORI ..............................13
PANNELLO DI CONTROLLO (FIG.1) ............14
CONNESSIONI (FIG.2) ......................14
ESEMPIO COLLEGAMENTO (FIG.3) ............15
DIMENSIONI .............................15
INFORMAZIONI GENERALI
Grazie per aver scelto un prodoo PROEL.
La serie WX di monitor da palco PROEL rappresenta una soluzione di monitoraggio allo stesso tempo ecace e
conveniente, caraerizzata da una perfea intelligibilità del suono e da un elevato SPL in cabinet ultra-compa e con
grande portabilità.
Il modulo di amplicazione leggero in classe D con SMPS da 500W è in grado di fornire la massima adabilità anche
quando il sistema viene sollecitato ad al livelli di pressione sonora. In combinazione con un preciso processamento
analogico, fornisce una risposta estremamente deagliata, in parcolare nella gamma vocale, e una notevole resistenza
al feedback. Due preset di equalizzazione sono disponibili per l’ulizzo del diusore non solo come monitor da palco
(MONITOR), ma anche come sistema principale (FOH).
Il design elegante dei box, con maniglia integrata e angia per supporto incassa, è stato omizzato per orire un
prolo molto basso e, di conseguenza, un impao visivo minimo sul palco. Conoscendo molto bene i maltraamen a
cui i monitor da palco sono soopos, abbiamo ulizzato per i cabinet una robusta verniciatura in poliuretano che li
rende resisten a qualsiasi eccesso.
I trasduori coassiali custom sono in grado di fornire un perfeo allineamento tra HF e LF e una direvità controllata
per un ascolto perfeo da qualsiasi posizione.
I monitor WX sono disponibili in due modelli, orendo la soluzione ideale per diverse situazione di monitoraggio.
Il WX8A ultra-compao è in grado di orire un sistema di monitoraggio ad alte prestazioni su piccoli palchi ed è la
soluzione ideale per voce e tasere. WX10A, con il suo elevato SPL e la sua risposta full-range, è la scelta preferita per
voce, chitarra, a e strumen eleronici o come monitor per i DJ.
ISTRUZIONI INGRESSI E CONTROLLI (FIG. 1 / 2 / 3)
1. LINE IN (ingresso COMBO XLR/JACK)
Questo è un conneore combinato XLR/JACK femmina che preleva il segnale a livello linea da pracamente qualsiasi
apparecchio bilanciato o sbilanciato. Le terminazioni dell'ingresso XLR sono:
Pin 1 = schermo o massa
Pin 2 = + posivo o "caldo"
Pin 3 = - negavo o "freddo"
Le terminazioni dell'ingresso JACK sono:
Tip (punta) = + posivo o "caldo"
Ring (anello) = - negavo o "freddo"
Sleeve (manicoo) = schermo o massa
E quando si collega un segnale sbilanciato, sono le seguen:
Pin2 / Tip (punta) = + posivo o "caldo"
Pin 1-3 / Sleeve (manicoo) = schermo o massa
NOTA: Se possibile, usare sempre cavi bilancia. Cavi sbilancia possono essere usa ma potrebbero dare problemi di
rumore se molto lunghi. In ogni caso, evitate di usare un cavo bilanciato per un canale e uno sbilanciato per l’altro.
2. LINK (XLR uscita)
Questo è un conneore XLR maschio connesso in parallelo con il rispevo conneore LINE IN, perciò il LINK è terminato
come il LINE IN. Collegarlo ad altri altoparlan amplica per realizzare un complesso sistema di rinforzo sonoro.

12
3. GND LIFT (interruore sollevamento massa)
Questo interruore solleva la massa dell'ingresso audio bilanciato dalla massa-terra dell'amplicatore. Se si hanno
problemi di ronzio su uno o più altoparlan provare a cambiare la posizione di ques interruori: perché abbiano eeo
spesso occorre siano tu su o tu giù per tu gli amplicatori e che tu i cavi siano bilancia.
4. LEVEL (controllo di livello ingresso)
Controllo di livello rotavo: aenua il livello del segnale inviato all'amplicatore interno, l'aenuazione varia tra
completamente chiuso “0” a completamente aperto “10” o livello nominale (il segnale non è aenuato in nessun modo,
viene inviato all'amplicatore interno allo stesso livello con cui arriva all'ingresso).
5. SIGN/LIMIT (indicatore di segnale e clip limiter)
LED VERDE si accende per indicare la presenza del segnale sull'ingresso dell'amplicatore.
LED ROSSO si accende quando si ava il limiter interno o quando il convertore AD di ingresso satura.
NOTA: Se questo LED lampeggia ridurre il segnale di ingresso.
6. Seleore PRESET MONITOR/FOH
Permee la selezione fra due dieren impostazioni di equalizzazione, adaate a due dieren usi.
MONITOR: adao per l'uso del sistema come monitor di palco omizzato per ridurre fenomeni di feedback.
FOH: adao al pico uso per il rinforzo del suono con l'altoparlante montato su supporto da pavimento.
7. POWER (interruore di accensione)
L'altoparlante è acceso "ON" quando è nella posizione "I". Usarlo per accendere o spegnere l'altoparlante.
NOTA: ricordarsi sempre di spegnere per primi gli altoparlan ed accendere gli altoparlan per ulmi.
8. ON (indicatore di accensione)
LED VERDE: quando acceso indica che l'altoparlante è stato acceso e l'alimentazione AC è disponibile.
9. AC~ (presa di alimentazione di rete)
Inserire in questa presa il cavo di alimentazione di rete ulizzando esclusivamente il cavo in dotazione. Accertarsi che
l'altoparlante sia spento prima di collegarlo alla rete.
10. FUSE (portafusibili)
In questo vano è inserito il fusibile di protezione principale di rete.
RIMPIAZZARE IL FUSIBILE DI PROTEZIONE ESCLUSIVAMENTE CON UN FUSIBILE CON LE MEDESIME
CARATTERISTICHE RIPORTATE SUL PRODOTTO.
SE DOPO LA SOSTITUZIONE, IL FUSIBILE INTERROMPE NUOVAMENTE IL FUNZIONAMENTO DELL'APPARATO,
NON INSISTERE E CONTATTARE IL SERVIZIO ASSISTENZA PROEL.

13
ACCESSORI
FRE300BK
Supporto professionale in alluminio da pavimento con terminali Ø 35mm. Con sistema di blocco a vite, pin di sicurezza
in acciaio e disposivo di smorzamento ad aria per la massima velocità e facilità di regolazione.
Capacità di carico/portata: 35 Kg
Regolazione: 1350-2150 mm.
FRE300KIT
Coppia di suppor in alluminio per casse acusche FRE300BK forni in praca borsa di trasporto in Nylon 210D.
FRE180KITV2
Coppia di suppor per diusori acusci, realizza in acciaio e par in nylon caricato con bra di vetro, per garanre
un’elevata adabilità e resistenza. Snodo dei gambi in acciaio. Finitura in nero opaco angrao. Dota di sistema di
regolazione dell’altezza a vite e pin di sicurezza in acciaio. Forni con praca borsa di trasporto in Nylon210D.
Capacità di carico/portata: 40 Kg
Regolazione: 1200-1800 mm.
SPECIFICHE TECNICHE
MODELLO WX8A WX10A
Sistema Monitor da palco 2 vie coassiale bass-reex Monitor da palco 2 vie coassiale bass-reex
Altoparlante bassi 8” woofer - bobina da 2" 10” woofer - bobina da 2.5"VC
Altoparlante al Driver a compressione da 1" - 1"VC Driver a compressione da 1” - 1.35"VC
Copertura angolare 60° 60°
Risposta in Frequenza 80 Hz - 20 kHz 70 Hz - 20 kHz
SPL massima a 1m (picco) 122 dB 123 dB
Potenza Connua Amplicatore 250 W Classe D con SMPS 250 W Classe D con SMPS
Impedenza ingresso 30 kohm sbilanciato 15 kohm bilanciato 30 kohm sbilanciato 15 kohm bilanciato
Sensibilità nom. ingresso -10 dBu -10 dBu
Controlli LEVEL, seleore PRESET (MONITOR, FOH),
GND li
LEVEL, seleore PRESET (MONITOR, FOH),
GND li
Conneori IN: COMBO (XLR/JACK) LINK: XLR IN: COMBO (XLR/JACK) LINK: XLR
Tensione alim. di rete 100-240 V a.c. - 50/60 Hz 100-240 V a.c. - 50/60 Hz
Consumo nominale* 200 W 200 W
Costruzione MDF con verniciatura nera poliuretanica
an-grao
MDF con verniciatura nera poliuretanica
an-grao
Flangia per suppor 1 per lato 1 per lato
Maniglie 1 per lato 1 per lato
Inclinazione monitor 36° 36°
Peso 8 Kg (17.6 lb) 10 kg (22.0 lb)
Dimensioni (LxAxP) 325 x 336 x 233 mm 390 x 396 x 270 mm
* Il consumo nominale è misurato con un rumore rosa con un faore di cresta di 12 dB, considerato come un programma standard di musica.

14
CONTROL PANEL (FIG.1) PANNELLO DI CONTROLLO (FIG.1)
CONNECTIONS (FIG.2) CONNESSIONI (FIG.2)
INPUT (ingresso)
Jack (bilanciato)
INPUT
Jack (balanced)
sleeve - ground
tip - hot
ring - cold
INPUT (ingresso)
XLR bilanciato maschio
INPUT
Balanced male XLR
POWER OUTPUT - uscite altoparlanti
Connettore per cavo tipo Speakon Neutrik NL4
PROEL code - NL4FX
Codice PROEL - NL4FX
PROEL code - NL4FX
Codice PROEL - NL4FX
SPEAKER POWER OUTPUTS
Neutrik NL4 Speakon Cable Connector
ground
hot
cold
INPUT (ingresso)
Jack (sbilanciato)
INPUT
Jack (unbalanced)
ground
tip - hot
cold
*nota: connettere insieme cold e ground
per cavi da bilanciato a sbilanciato
*note: connect both cold and ground
to make cable from balanced to unbalanced
2-
1+
2+
1-
20mm
0.8"
8mm
0.3"
RED
BLACK
positive / red / rosso
n.c. 1+
negative / black / nero
1-
n.c.
POWER OUTPUT - uscite altoparlanti
Connettore per cavo tipo Speakon Neutrik NL4
SPEAKER POWER OUTPUTS
Neutrik NL4 Speakon Cable Connector
2-
1+
2+
1-
channel 1 positive
canale 1 positivo
1+
channel 1 negative
canale 1 negativo
1-
OUTPUT 1
2-
1+
2+
1-
bridge positive
n.c. 1+
bridge negative
1-
n.c.
OUTPUT BRIDGE
2-
1+
2+
1-
20mm
0.8"
8mm
0.3"
RED
BLACK
channel 2 positive
n.c. 1+
channel 2 negative
1-
n.c.
OUTPUT 2
uscita 1 uscita BRIDGE uscita 2
channel 2 negative
canale 2 negativo
NOTE: channels 3 and 4 are equal to channel 1 and 2 respectively.
NOTA: canali 3 e 4 sono equivalenti ai canali 1 e 2 rispettivamente.
2+
channel 2 positive
canale 2 positivo
2-
LINK (uscita)
XLR bilanciato femmina
LINK (output)
Bala
nced female XLR
ground
hot
cold
4
5
6
7
8
9
1
2
3
10

15
CONNECTION EXAMPLE (FIG.3) ESEMPIO COLLEGAMENTO (FIG.3)
DIMENSIONS DIMENSIONI
23.3 cm
9.17"
33.6 cm
13.2"
32.5 cm
12.8"
WX8A
WX10A
27.0 cm
10.6"
39.6 cm
15.6"
39.0 cm
15.4"
From
mixer
single doubled

REV. 51/19 CODE 96MAN0155
PROEL S.p.A.
(World Headquarter)
Via alla Ruenia 37/43
64027 Sant’Omero (TE) - ITALY
Tel: +39 0861 81241
Fax: +39 0861 887862
www.proel.com
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other PROEL Speakers manuals

PROEL
PROEL FLASH12A-V2 User manual

PROEL
PROEL Session 1 User manual

PROEL
PROEL NEXT User manual

PROEL
PROEL HSPL30 User manual

PROEL
PROEL FLASH8A User manual

PROEL
PROEL XE51CT Operating manual

PROEL
PROEL CS06EN User manual

PROEL
PROEL LT6P User manual

PROEL
PROEL FLASH12HA User manual

PROEL
PROEL FLASH12XD User manual

PROEL
PROEL A31T User manual

PROEL
PROEL AC61T User manual

PROEL
PROEL AVE10A User manual

PROEL
PROEL WS01 User manual

PROEL
PROEL XE55CTX Operating manual

PROEL
PROEL NEOS15PX User manual

PROEL
PROEL SESSION 1 FREE User manual

PROEL
PROEL Edge C12A User manual

PROEL
PROEL SESSION6 User manual

PROEL
PROEL FLASH8A V2 User manual