Proficook PC-MZ 1150 User manual

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Manual de instrucciones • Istruzioni per l’uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации •
PC-MZ1150_IM 15.09.17
Multizerkleinerer PC-MZ 1150
Multi-snijmachine • Multi-hachoir • Multi-cortador • Multicubettatrice
Multi-chopper • Rozdrabniacz • Többfunkciós aprító
Многофункциональный измельчитель •

2
PC-MZ1150_IM 15.09.17
Bedienungsanleitung....................................................................................Seite 4
Gebruiksaanwijzing....................................................................................Pagina 10
Mode d’emploi................................................................................................Page 15
Manual de instrucciones............................................................................Página 20
Istruzioni per l’uso......................................................................................Pagina 24
Instruction Manual.........................................................................................Page 28
Instrukcja obsługi.......................................................................................Strona 32
Használati utasítás........................................................................................ Oldal 37
Руководство по эксплуатации....................................................................стр. 42
49 ....................................................................................................................................

3
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése
Обзор деталей прибора •
PC-MZ1150_IM 15.09.17

4
PC-MZ1150_IM 15.09.17
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn-
zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ............................................... 3
Allgemeine Hinweise............................................................... 4
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät ..................... 4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................................... 5
Auspacken des Gerätes ......................................................... 5
Übersicht der Bedienelemente / Lieferumfang........................ 6
Vorbereitungen und allgemeine Hinweise.............................. 6
Betrieb..................................................................................... 6
Tabelle..................................................................................... 6
Reinigung................................................................................ 7
Aufbewahrung......................................................................... 7
Störungsbehebung.................................................................. 7
Technische Daten ................................................................... 8
Hinweis zur Richtlinienkonformität.......................................... 8
Garantie .................................................................................. 8
Entsorgung.............................................................................. 9
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung
mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es
vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf
keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten
fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den
Netzstecker ziehen.
• Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr
benutzt werden.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar
liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr!
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
WARNUNG: Verletzungsgefahr!
• Die Klingen der Messer sind scharf!
• Handhaben Sie die Messer mit der nötigen Sorgfalt!
• Insbesondere beim Einsetzen / Herausnehmen der Messer aus
dem Behälter und beim Reinigen besteht Verletzungsgefahr!
• Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusam-
menbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz
zu trennen.

5
PC-MZ1150_IM 15.09.17
WARNUNG: Verletzungsgefahr!
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen
autorisierten Fachmann auf. Wenn die Netzanschlussleitung die-
ses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder
seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte Person ersetzt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
• Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzu-
halten.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Geräte können von Personen mit reduzierten physischen, sen-
sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und / oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wur-
den und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
ACHTUNG:
Der Motorgehäuse ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in
Wasser eingetaucht zu werden. Beachten Sie die Anweisungen, die
wir Ihnen im Kapitel „Reinigung“ dazu geben.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät dient zum Zerkleinern von schneidfähigen
Lebensmitteln.
Es ist nicht dazu geeignet, Flüssigkeiten zu rühren oder zu
mixen.
Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Inhalt.
Es ist für den Gebrauch im Haushalt und ähnlichen Anwen-
dungsbereichen vorgesehen.
Es darf nur in der Art und Weise benutzt werden, wie es in
dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist. Sie dürfen das
Gerät nicht für gewerbliche Zwecke einsetzen.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß
und kann zu Sachschaden oder sogar zu Personenschaden
führen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die
durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen.
Auspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie Folien,
Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpackung.
3. Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
4. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder Beschä-
digungen feststellbar sein, nehmen Sie das Gerät nicht
in Betrieb. Bringen Sie es umgehend zum Händler zurück.
HINWEIS:
Am Gerät können sich noch Staub oder Produktionsreste
benden. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät wie unter
„Reinigung“ beschrieben zu säubern.

6
PC-MZ1150_IM 15.09.17
Übersicht der Bedienelemente/Lieferumfang
1 Schalter (Stufe I)
2 Schalter (Stufe II)
3 Motorgehäuse
4 Führungsring aus Silikon
5 Schutzabdeckung
6 Dichtungsring
7 Zwei Messer
8 Behälter
9 Führungsbolzen
10 Rutschfester Gummiring
Ohne Abbildung:
Messerschutz (4 Stück)
Vorbereitungen und allgemeine Hinweise
• Bereiten Sie die Speise vor. Orientieren Sie sich an nach-
stehender Tabelle.
• Legen Sie den Gummiring auf eine ebene Arbeitsäche.
Stellen Sie den Behälter auf den Gummiring.
Zusammenbau des Gerätes
Ob Sie nur ein oder beide Messer benutzen, hängt von der
Menge und Konsistenz Ihrer Speise ab
1. Wenn Sie beide Messer benutzen möchten, montieren
Sie diese, bevor Sie sie in den Behälter setzen. Betrach-
ten Sie hierfür die Abbildung B auf Seite 3.
2. Ziehen Sie vorsichtig den Messerschutz ab.
3. Setzen Sie das Messer mit der langen Welle auf den
Bolzen am Boden des Behälters.
HINWEIS:
• Der Bolzen am Boden des Behälters führt das
Messer.
• Setzen Sie das Messer immer zuerst ein.
• Füllen Sie erst dann die Lebensmittel ein.
4. Die Schutzabdeckung ist mit 2 Silikonringen ausgestattet.
Prüfen Sie vor jeder Benutzung den richtigen Sitz der
Silikonringe:
• Großer Dichtungsring auf der Unterseite der Schutz-
abdeckung;
• Kleiner Führungsring in der Mitte der Schutzabde-
ckung.
5. Setzen Sie die Schutzabdeckung auf. Die Welle des
Werkzeugs muss nun durch das Loch in der Schutzabde-
ckung ragen.
6. Setzen Sie das Motorgehäuse auf die Schutzabdeckung.
Achten Sie dabei auf die Aussparungen in der Schutzab-
deckung.
Elektrischer Anschluss
1. Prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen
wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben
hierzu nden Sie auf dem Typenschild.
2. Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontaktsteckdose.
HINWEIS:
• Der Motorantrieb des Gerätes ist mit einem Sicher-
heitsschalter ausgestattet.
• Lässt sich das Gerät nicht einschalten, kontrollieren
Sie den richtigen Sitz des Motorgehäuses, der
Schutzabdeckung und des Messers.
Betrieb
Der Multizerkleinerer hat einen Tastbetrieb. Der Motor läuft
solange wie Sie den Schalter gedrückt halten.
Stufe I = niedrige Geschwindigkeit
Stufe II = hohe Geschwindigkeit
ACHTUNG:
• Das Gerät ist für einen Kurzzeitbetrieb von maximal
45 Sekunden geeignet. Lassen Sie es vor erneutem
Gebrauch ca. 2 Minuten abkühlen.
• Nach 5 Verarbeitungszyklen lassen Sie das Gerät
15-20 Minuten abkühlen.
In der nachfolgenden Tabelle haben wir Ihnen Informationen
für die Anwendung zusammen gefasst.
Sie möchten Speisen verwenden, die in der Tabelle nicht
aufgeführt sind?
Stellen Sie Vergleiche an:
Apfelstücke haben eine ähnliche Beschaffenheit wie Knob-
lauchzehen.
Tabelle
Speise Vorbereiten Maximale Menge Zeit ca.
Gekochte Eier geschält, geviertelt 300 g (¼Stücke) 10 Sek.
Kräuter 200g 30 Sek.
Wal- / Haselnüsse ohne Schale! 250g 25 Sek.
Mandeln ohne Schale! 250g 25 Sek.
Knoblauch geschält 250g 15 Sek.
Zwiebeln 2cm große Stücke 250g 15 Sek.
Petersilie waschen, entstielen 50g 20 Sek.

7
PC-MZ1150_IM 15.09.17
Speise Vorbereiten Maximale Menge Zeit ca.
Brot (Paniermehl) 2cm große Stücke 100g 20 Sek.
rohes Fleisch 2 cm große Stücke, ohne Knochen, Haut und Sehnen! 400g 35 Sek.
Parmesan 2cm große Stücke 200g 20 Sek.
Blockschokolade 1cm große Stücke, eiskalt 100g 5x2 Sek.
Möhren 1cm große Stücke 200g 15 Sek.
Sie können auch Eiswürfel zerkleinern:
• Verwenden Sie dafür beide Messer.
• Füllen Sie max. 200g Eiswürfel in den Behälter.
• Drücken Sie den Schalter wiederholt nur ganz kurz.
HINWEIS:
Die Eiswürfel werden gleichmäßiger zerkleinert und Sie
können die Körnung besser bestimmen.
Reinigung
WARNUNG:
• Achten Sie darauf, dass der Netzstecker nach dem Gebrauch und
vor jeder Reinigung gezogen ist!
• Nicht den Motorgehäuse ins Wasser tauchen! Es könnte zu ei-
nem elektrischen Schlag oder Brand führen.
• Die Schneidächen der Messer sind scharf. Es besteht Verlet-
zungsgefahr! Handhaben Sie diese mit der nötigen Sorgfalt!
ACHTUNG:
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde
Gegenstände.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reini-
gungsmittel.
• Reinigen Sie das Motorgehäuse mit einem trockenen
Tuch ohne Zusatzmittel.
Behälter, Schutzabdeckung, Messer und Gummiring
ACHTUNG:
• Reinigen Sie diese Teile nicht im Geschirrspüler. Die
Oberächen könnten stumpf werden.
• Füllen Sie kein kochendes Wasser in den Behälter.
• Diese Teile können Sie von Hand in einem Spülbad
reinigen.
• Spülen Sie mit klarem Wasser nach und trocknen Sie die
Teile mit einem trockenen Tuch ab.
• Zur Aufbewahrung bringen Sie den Messerschutz an!
Aufbewahrung
• Reinigen Sie das Gerät wie beschrieben und lassen Sie
das Zubehör vollständig trocknen.
• Wir empfehlen, das Gerät in der Original-Verpackung auf-
zubewahren, wenn Sie es über einen längeren Zeitraum
nicht benutzen möchten.
• Lagern Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite
von Kindern an einem gut belüfteten und trockenen Ort.
Störungsbehebung
Gerät ist ohne Funktion
Abhilfe:
Überprüfen Sie den Netzanschluss.
Weitere mögliche Ursachen:
Ihr Gerät ist mit einem Sicherheitsschalter versehen.
Er verhindert das unbeabsichtigte Anlaufen des Motors.
Abhilfe:
Kontrollieren Sie den richtigen Sitz des Motorgehäuses, der
Schutzabdeckung und des Messers.

8
PC-MZ1150_IM 15.09.17
Technische Daten
Modell:...................................................................PC-MZ 1150
Spannungsversorgung:........................ 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Leistungsaufnahme:........................................................400 W
Schutzklasse:..........................................................................
Kurzzeitbetrieb:....................Ein 45 Sekunden / Aus 2 Minuten
Fassungsvermögen: ....................................................... ca. 1 ℓ
Nettogewicht: ...........................................................ca. 1,95kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät PC-MZ 1150
in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen bendet:
• Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU
• EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2014 / 30 / EU
• Ökodesign Richtlinie 2009 / 125 / EG
• RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EU
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewäh-
ren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine
Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbar-
keit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht
der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf
welche Art der Schaden / Mangel behoben werden soll, ob
durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwerti-
gen Gerätes.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
sachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI –
Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie
den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und
das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen
Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos
an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres
Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Ga-
rantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen
Garantieleistungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere
Leistungen an:
• Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
• Downloadbereich für Firmwareupdates
• FAQ’s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
• Kontaktformular
• Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops

9
PC-MZ1150_IM 15.09.17
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kosten-
günstige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht
angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte ge-
hören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektroge-
räten vorgesehenen Sammelstellen und geben
dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr
benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elek-
tro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.

10
PC-MZ1150_IM 15.09.17
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u het
gebruik van het apparaat zult genieten.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke opmerkingen voor uw veiligheid worden speciaal
aangeduid. Volg deze opmerkingen altijd op, om ongelukken
en schade aan het apparaat te voorkomen:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gezondheidsrisico’s en duidt op potentiaal
verwondingsgevaar.
LET OP:
Duidt op potentiaal gevaar voor het apparaat of voor
andere voorwerpen.
OPMERKING: Duidt op tips en informatie voor u.
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen................................. 3
Algemene opmerkingen........................................................10
Bijzondere veiligheidsmaatregelen voor dit apparaat .......... 10
Beoogd gebruik..................................................................... 11
Het apparaat uitpakken......................................................... 11
Overzicht van de bedieningselementen /
Omvang van levering............................................................ 12
Voorbereidingen en algemene informatie............................. 12
Werking.................................................................................12
Tabel...................................................................................... 12
Reiniging ...............................................................................13
Bewaren................................................................................ 13
Probleemoplossing ...............................................................13
Technische gegevens ...........................................................14
Verwijdering...........................................................................14
Algemene opmerkingen
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit
apparaat in gebruik neemt, en bewaar hem samen met het
Garantiecerticaat, het aankoopbewijs en, indien mogelijk,
de originele verpakking inclusief het materiaal in de doos. Als
u het apparaat doorgeeft aan een derde persoon, geef de
gebruiksaanwijzing dan ook door.
• Gebruik het apparaat alleen voor eigen gebruik en waar-
voor het bedoeld is. Dit apparaat is niet bestemd voor
commercieel gebruik.
• Gebruik het apparaat niet buitenshuis. Bescherm het
tegen hitte, direct zonlicht, vocht (in geen geval onder-
dompelen in water) en scherpe kanten. Gebruik het ap-
paraat niet met natte handen. Als het apparaat nat wordt,
onmiddellijk de stekker eruit trekken.
• Controleer het apparaat en de netsnoer regelmatig op
beschadigingen. Blijf het apparaat niet gebruiken in het
geval van beschadiging.
• Gebruik alleen originele onderdelen.
• Houd voor de veiligheid van uw kinderen het verpakkings-
materiaal (plastic zakken, karton, piepschuim enz.) buiten
hun bereik.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met verpakkingsmateriaal
spelen i.v.m. verstikkingsgevaar!
Speciale veiligheidsvoorschriften voor dit apparaat
WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel!
• De mesbladen zijn scherp!
• Behandel de messen met de nodige voorzichtigheid!
• Er bestaat gevaar voor letsel, vooral bij het plaatsen / verwijderen
van de messen uit de kom en bij het reinigen!
• Altijd de stekker uit het stopcontact verwijderen wanneer het ap-
paraat niet wordt gebruikt en wordt gemonteerd, gedemonteerd of
gereinigd.

11
PC-MZ1150_IM 15.09.17
WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel!
• Repareer het apparaat niet zelf. Neem altijd contact op met een
erkende monteur. Als de stroomkabel is beschadigd, moet deze
door de fabrikant, zijn dealer of vergelijkbare, erkende personen
vervangen worden om gevaar te vermijden.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen.
• Het apparaat en het netsnoer altijd buiten bereik van kinderen
houden.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Apparaten kunnen worden gebruikt door personen met ver-
minderde lichamelijke, zintuigelijke of geestelijke vermogens,
of gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of
geïnstrueerd zijn voor het gebruik van het apparaat in een veilige
manier en als zij de gevaren begrijpen.
LET OP:
Het motorbehuizing mag tijdens het reinigen niet in water worden
ondergedompeld. Volg de instructies die zijn voorzien in het hoofd-
stuk “Reiniging”.
Beoogd gebruik
Dit apparaat is bedoeld voor het verwerken van voedsel dat
gehakt kan worden.
Het is niet geschikt voor het roeren of mengen van vloeistoffen.
Stel het apparaat niet in werking als het leeg is.
Het is bedoeld voor gebruik in het huishouden of dergelijke.
Gebruik het apparaat alleen volgens de instructies in deze
handleiding. Gebruik dit apparaat niet commercieel.
Dit apparaat is voor geen ander gebruik bestemd en kan
schade of persoonlijk letsel veroorzaken.
De fabrikant stelt zich niet verantwoordelijk voor schade door
onjuist gebruik.
Het apparaat uitpakken
1. Haal het apparaat uit de verpakking.
2. Verwijder alle verpakkingsmaterialen, zoals folies, vulma-
terialen, kabelbinders en kartons.
3. Controleer of de inhoud van de levering compleet is.
4. Indien de inhoud van het pakket onvolledig is of er
beschadigingen worden gevonden, neem het apparaat
dan niet in gebruik. Breng het onmiddellijk terug naar de
leverancier.
OPMERKING:
Verwijder productieresten en stof van het apparaat zoals
beschreven onder “Reiniging”.

12
PC-MZ1150_IM 15.09.17
Overzicht van de bedieningselementen/
Omvang van levering
1 Schakelaar (Instelling I)
2 Schakelaar (Instelling II)
3 Motorbehuizing
4 Siliconen geleidering
5 Veiligheidsdeksel
6 Afdichtring
7 Twee messen
8 Kom
9 Geleidebout
10 Antislip rubber ring
Geen afbeelding:
Messenbeschermer (4 stuks)
Voorbereidingen en algemene informatie
• De schotel voorbereiden. Zie de bovenstaande tabel.
• Plaats de rubber ring op een vlakke ondergrond. Plaats
de kom op de rubber ring.
Het apparaat monteren
Of u nu slechts één mes of beide messen gebruikt hangt af
van de hoeveelheid en consistentie van uw voedingsmid-
delen.
1. Als u beide messen wilt gebruiken, zet deze dan in elkaar
voor u ze in de kom plaatst. Zie afbeelding B op pagina 3.
2. Trek voorzichtig de beschermer van de messen.
3. Plaats het mes met de lange schacht op de pen van de
kom.
OPMERKING:
• De schacht op de bodem van de kom drijft het mes
aan.
• Plaats te allen tijde eerst het mes.
• Plaats vervolgens de te verwerken ingrediënten.
4. Het veiligheidsdeksel heeft 2 siliconen ringen. Voor ieder
gebruik, dient u te zorgen dat de siliconen ringen goed op
hun plaats zitten:
• De grote afdichtring aan de onderkant van het veilig-
heidsdeksel;
• Kleine geleidering in het midden van het veiligheids-
deksel.
5. Plaats de veiligheidsdeksel. De as van het apparaat dient
uit te steken door het gat in de veiligheidsdeksel.
6. Plaats de motorbehuizing op het veiligheidsdeksel. Maak
daarbij gebruik van de uitsparingen in het veiligheids-
deksel.
Elektrische aansluiting
1. Controleer of de netspanning die u wilt gebruiken
overeenkomt met die van het apparaat. De informatie is
vindbaar op het naamplaatje.
2. Sluit de netstekker aan op een geschikt en beveiligd
stopcontact.
OPMERKING:
• De motoreenheid is uitgerust met een veiligheids-
schakelaar.
• Als het apparaat niet start, controleer dan of de
motorbehuizing, de veiligheidsdeksel en het mes
correct zijn geplaatst.
Werking
De hakmolen beschikt over drukknopbediening. De motor
blijft draaien zolang de schakelaar wordt ingedrukt.
Instelling I = lage snelheid
Instelling II = hoge snelheid
LET OP:
• Dit apparaat is geschikt voor een korte bediening van
maximaal 45 seconden. Laat het apparaat afkoelen
voor ca. 2 minuten alvorens het opnieuw te gebruiken.
• Laat het apparaat na 5 werkingscycli ca. 15 - 20 minuten
afkoelen.
De tabel hieronder bevat informatie voor het gebruik.
Wilt u ingrediënten verwerken die niet in de tabel worden
genoemd?
Maak vergelijkingen:
Stukjes appel hebben dezelfde consistentie als knoook-
teentjes.
Tabel
Etenswaar Voorbereiding Max. hoeveelheid ca. Duur
Gekookte eieren Gepeld, in vieren gesneden 300 gram (¼stuks) 10 seconden
Kruiden 200gram 30 seconden
Wal- / hazelnoten Zonder dop! 250gram 25 seconden
Amandel Zonder dop! 250gram 25 seconden
Knoook Geschild 250gram 15 seconden
Uien 2cm blokjes 250gram 15 seconden
Peterselie Wassen, ontstelen 50gram 20 seconden
Brood (paneermeel) 2cm blokjes 100gram 20 seconden

13
PC-MZ1150_IM 15.09.17
Etenswaar Voorbereiding Max. hoeveelheid ca. Duur
Rauw vlees 2cm blokjes, zonder botten, huid en pezen! 400gram 35 seconden
Parmezaanse kaas 2cm blokjes 200gram 20 seconden
Kook-chocolade 1cm blokjes ijskoud 100gram 5x2 seconden
Wortels 1cm blokjes 200gram 15 seconden
Ook kunnen er ijsblokjes worden gehakt:
• Gebruik hier twee messen voor.
• Vul de kom met ijsblokjes tot max. 200 g.
• Druk herhaaldelijk kort op de schakelaar.
OPMERKING:
De ijsblokjes worden gelijkmatiger gehakt en u kunt de
korreligheid beter bepalen.
Reiniging
WAARSCHUWING:
• Trek na gebruik en vóór het schoonmaken de stekker uit het stop-
contact!
• Dompel de motoreenheid niet onder in water! Dit kan een elektri-
sche schok of brand veroorzaken.
• De snijoppervlakken van de messen zijn scherp. Er bestaat ge-
vaar voor letsel! Behandel deze met de nodige voorzichtigheid!
LET OP:
• Gebruik geen staalborstel of ander scherp keukengerei
voor het reinigen.
• Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaak-
middelen.
• Reinig de motorbehuizing met een droge doek zonder
extra schoonmaakmiddelen.
Kom, veiligheidsdeksel, messen en rubber ring
LET OP:
• Was deze accessoires niet in de vaatwasmachine.
De oppervlakken kunnen dof worden.
• Vul de kom niet met kokend water.
• Was deze accessoires handmatig in afwaswater.
• Spoel na met helder water en droog met een doek.
• Plaats de messenbeschermer weer terug als u het appa-
raat weg zet!
Bewaren
• Reinig het apparaat volgens de aanwijzingen. Laat de
accessoires volledig drogen.
• Wij raden aan om het apparaat in de oorspronkelijke
verpakking te bewaren wanneer u het voor een langere
tijd niet wilt gebruiken.
• Berg het apparaat altijd buiten bereik van kinderen op en
op een goed geventileerde, droge plek.
Probleemoplossing
Het apparaat werkt niet.
Oplossing:
Contoleer de stekker in het stopcontact.
Verdere mogelijke oorzaken:
Het apparaat is uitgerust met een veiligheidsschakelaar.
Dit voorkomt het per ongeluk starten van de motor.
Oplossing:
Controleer of de motorbehuizing, het veiligheidsdeksel en
messenblad goed zijn geplaatst.

14
PC-MZ1150_IM 15.09.17
Technische gegevens
Model:....................................................................PC-MZ 1150
Voeding: ............................................... 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Stroomverbruik:...............................................................400 W
Veiligheidsklasse:....................................................................
Korte duur gebruik: ...............Aan 45 seconden / Uit 2 minuten
Capaciteit: .................................................................ong. 1liter
Netto gewicht: ........................................................ong. 1,95kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken
in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voor-
behouden.
Dit apparaat voldoet aan alle huidige CE-richtlijnen, zoals de
richtlijn elektromagnetische compatibiliteit en de laagspan-
ningsrichtlijn, en is gefabriceerd volgens de meest recente
veiligheidsvoorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten ho-
ren niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische appara-
ten gebruik van de voorgeschreven verzamel-
punten en geef daar de elektrische apparaten af
die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een
verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid
kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektroni-
sche en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt
u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadminis-
tratie.

15
PC-MZ1150_IM 15.09.17
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons qu’il vous
apportera entière satisfaction.
Symboles de ce mode d’emploi
Les notes importantes de sécurité sont marquées de façon
distincte. Y faire attention an d’éviter les accidents et dom-
mages sur l’appareil.
AVERTISSEMENT :
Avertit contre les dangers pour la santé et indique les
risques potentiels de blessure.
ATTENTION :
Indique de potentiels dangers pour l’appareil ou d’autres
objets.
NOTE :
Souligne les conseils et informations donnés à l’utilisateur.
Sommaire
Liste des différents éléments de commande.......................... 3
Notes générales.................................................................... 15
Consignes spéciales de sécurité pour cet appareil.............. 15
Usage prévu.......................................................................... 16
Déballer l’appareil ................................................................. 16
Liste des différents éléments de commande /
Contenu de la livraison ......................................................... 17
Préparation informations générales...................................... 17
Utilisation...............................................................................17
Tableau.................................................................................. 17
Nettoyage.............................................................................. 18
Rangement............................................................................18
Dépannage............................................................................18
Données techniques.............................................................19
Élimination............................................................................. 19
Notes générales
Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement ce manuel et
le conserver avec le Certicat de Garantie, la facture et, si
possible, l’emballage d’origine, y compris l’emballage interne.
Si cet appareil est donné à une tierce personne, transmettre
le manuel avec.
• Cet appareil ne doit être utilisé que de façon privée et
pour l’usage auquel il a été destiné. Il n’est pas destiné à
une utilisation commerciale.
• Ne l’utilisez pas en extérieurs. Gardez-le à l’abri de la
chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne
l’immergez en aucun cas dans des liquides) et des
angles des meubles. N’utilisez pas cet appareil avec des
mains mouillées. Si l’appareil est mouillé, débranchez-le
immédiatement.
• Vériez régulièrement l’état de l’appareil et du cordon.
Assurez-vous qu’ils ne soient pas endommagés et cessez
d’utiliser l’appareil si vous constatez des dommages.
• N’utilisez que les composantes originales.
• Pour la sécurité de vos enfants, garder hors de leur
portée tous les emballages (sachets en plastique, pièces
de cloisonnement, polystyrène etc.).
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser de jeunes enfants jouer avec les embal-
lages danger d’étouffement !
Consignes spéciales de sécurité pour cet appareil
AVERTISSEMENT : Risque de blessure !
• Les lames des couteaux sont tranchantes !
• Faites preuve de prudence en manipulant les couteaux !
• Risque de blessures, particulièrement lorsque vous insérez / enle-
vez les couteaux dans le / du récipient et que vous nettoyez !
• Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation s’il est laissé sans
surveillance et avant de le monter, démonter ou nettoyer.

16
PC-MZ1150_IM 15.09.17
AVERTISSEMENT : Risque de blessure !
• Ne réparez pas vous-même l’appareil. Contactez toujours un
technicien agrée. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des
personnes ayant qualité semblable an d’éviter un risque.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants.
• Gardez l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil.
• Les appareils peuvent être utilisés par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou
des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, si
elles bénécient d’une surveillance ou d’instructions concernant
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent
les risques encourus.
ATTENTION :
Le boîtier du moteur ne doit pas être immergé dans l’eau pour
le nettoyage. Suivez les instructions fournies au chapitre « Net-
toyage ».
Usage prévu
Cet appareil est conçu pour préparer des aliments qui
peuvent être hachés.
Il n’est pas conçu pour remuer ou mélanger des liquides.
N’utilisez pas l’appareil s’il est vide.
Il est conçu pour une utilisation domestique et pour les appli-
cations similaires.
N’utilisez cet appareil qu’en respectant les indications
inscrites dans ce manuel de l’utilisateur. N’utilisez pas cet
appareil pour un usage commercial.
Aucun autre usage pouvant causer des dégâts ou des dom-
mages corporels n’a été prévu pour cet appareil.
Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour des dégâts
causés par une mauvaise utilisation.
Déballer l’appareil
1. Enlevez l’appareil de son emballage.
2. Enlevez toutes les fournitures d’emballage telles que
les papiers, les matières de remplissage, les colliers de
serrage et les cartons.
3. Vériez l’intégralité du contenu de livraison.
4. Si des éléments sont manquants ou endommagés,
n’utilisez pas l’appareil. Renvoyez-le immédiatement au
vendeur.
NOTE :
Nettoyez les résidus de fabrication et la poussière présents
sur l’appareil comme décrit dans « Nettoyage ».

17
PC-MZ1150_IM 15.09.17
Liste des différents éléments de commande/
Contenu de la livraison
1 Interrupteur (Réglage I)
2 Interrupteur (Réglage II)
3 Bloc-moteur
4 Anneau-guide de silicone
5 Couvercle de sécurité
6 Joint en anneau
7 Deux couteaux
8 Récipient
9 Boulon-guide
10 Anneau de caoutchouc antidérapant
Pas d’illustration :
Fourreau (4 unités)
Préparation informations générales
• Préparez le plat. Consultez le tableau ci-dessous.
• Placez l’anneau en caoutchouc sur une surface à niveau.
Placez le récipient sur l’anneau en caoutchouc.
Monter l’appareil
L’utilisation d’un ou des deux couteaux dépend de la quantité
et de la consistance de vos aliments.
1. Si vous souhaitez utiliser les deux couteaux, assem-
blez-les avant de les placer dans le récipient. Consultez la
gure B à la page 3.
2. Retirez le fourreau avec précautions.
3. Placez le couteau avec le long manche sur la broche du
récipient.
NOTE :
• L’arbre au fond du récipient entraîne le couteau.
• Fixez toujours le couteau en premier.
• Seulement ensuite, ajoutez les ingrédients.
4. Le couvercle de sécurité est équipé de 2 anneaux de
silicone. Avant chaque utilisation, assurez-vous que les
anneaux de silicone sont positionnés correctement :
• Joint en anneau de grande taille sur le dessous du
couvercle de sécurité ;
• Anneau-guide de petite taille au centre du couvercle
de sécurité.
5. Fermez le couvercle de sécurité. L’arbre de l’outil doit
maintenant dépasser par le trou du couvercle de sécurité.
6. Placez le boîtier du moteur sur le couvercle. Pour cela,
servez-vous des encoches du couvercle de sécurité.
Branchement électrique
1. Vériez que le type de courant délivré par la prise élec-
trique que vous souhaitez utiliser corresponde à celui de
l’appareil. Cette information est indiquée sur l’étiquette
apposée à l’appareil.
2. Branchez la che de l’appareil sur une prise électrique
aux normes.
NOTE :
• Le bloc-moteur est équipé d’un interrupteur de
sécurité.
• Si l’appareil ne démarre pas, vériez que le boîtier
du moteur, le couvercle de sécurité et le couteau
sont bien installés.
Utilisation
Le moulin à légumes à tout faire fonctionne avec un bouton
poussoir. Le moteur tournera tant vous vous le maintiendrez
enfoncé.
Réglage I = vitesse lente
Réglage II = vitesse élevée
ATTENTION :
• L’appareil est conçu pour un fonctionnement de courte
durée de 45 secondes au maximum. Laissez-le refroidir
pendant environ 2 minutes avant de le réutiliser.
• Après 5 cycles de fonctionnement, laissez l’appareil
refroidir pendant environ 15-20 minutes.
Le tableau suivant fournit des informations pratiques.
Souhaitez-vous utiliser des ingrédients qui ne gurent pas
dans ce tableau ?
Faites des comparaisons :
Des morceaux de pomme ont une consistance similaire aux
gousses d’ail.
Tableau
Aliments Préparation Quantité max. Durée approx.
Œufs à la coque Sans coquille, coupé en morceau 300 g (¼morceau) 10 secondes
Aromates 200g 30 secondes
Noix / noisettes Sans coquille ! 250g 25 secondes
Amandes Sans coquille ! 250g 25 secondes
Gousses d’ail Pelées 250g 15 secondes
Oignons Cubes de 2cm 250g 15 secondes
Persil Lavé, sans tige 50g 20 secondes
Pain (miettes) Cubes de 2cm 100g 20 secondes

18
PC-MZ1150_IM 15.09.17
Aliments Préparation Quantité max. Durée approx.
Viande crue Cubes de 2cm, sans os, peau ni tendon ! 400g 35 secondes
Parmesan Cubes de 2cm 200g 20 secondes
Chocolat à cuire Cubes froids d’1cm 100g 5x2 secondes
Carrots 1cm cubes 200g 15 secondes
Vous pouvez également hacher des glaçons :
• Pour cela, utilisez les deux couteaux.
• Remplissez le récipient avec 200g de glaçons max.
• Appuyez plusieurs fois sur l’interrupteur, et ce brièvement.
NOTE :
Les glaçons se hachent de manière plus uniforme à la taille
qui vous convient.
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
• Après utilisation et avant de nettoyer, débranchez toujours l’appa-
reil de la prise électrique !
• N’immergez pas le boîtier du moteur dans l’eau ! Cela peut cau-
ser un choc électrique ou un incendie.
• Les surfaces de coupe des couteaux sont tranchantes. Risque
de blessures ! Faites preuve de prudence en les manipulant !
ATTENTION :
• N’utilisez pas de brosses métalliques ou d’autres types
d’ustensiles abrasifs pour le nettoyage.
• N’utilisez pas de produits de nettoyages agressifs ou
abrasifs.
• Nettoyez le boîtier du moteur avec un chiffon sec sans
ajouter d’agent nettoyant.
Récipient, couvercle de sécurité, couteaux et caout-
chouc antidérapant
ATTENTION :
• Ne mettez pas ces accessoires dans le lave-vaisselle.
Les surfaces peuvent ternir.
• Ne remplissez pas le récipient avec de l’eau bouillante.
• Lavez les accessoires à la main avec du liquide vaisselle.
• Rincez à l’eau claire et essuyez à l’aide d’un chiffon.
• Avant rangement, mettez le fourreau en place !
Rangement
• Nettoyez l’appareil comme décrit. Laissez complètement
sécher les accessoires.
• Nous vous conseillons de ranger l’appareil dans son
emballage d’origine, si vous ne souhaitez pas l’utiliser
pendant une longue période.
• Gardez toujours l’appareil hors de la portée des enfants
dans un endroit sec et bien ventilé.
Dépannage
L’appareil ne fonctionne pas.
Solution :
Vériez le branchement électrique.
D’autres raisons possibles :
L’appareil est équipé d’un interrupteur de sécurité.
Il empêche le démarrage boîtier du moteur.
Solution :
Vériez que le bloc-moteur, le couvercle de sécurité et la
couteaux sont correctement installés.

19
PC-MZ1150_IM 15.09.17
Données techniques
Modèle : ................................................................PC-MZ 1150
Alimentation : .......................................220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Consommation électrique :.............................................400W
Classe de protection :.............................................................
Fonctionnement de
courte durée :......45 secondes en marche / 2 minutes à l’arrêt
Capacité :................................................................env. 1 liters
Poids net : ..............................................................env. 1,95kg
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications
techniques ainsi que des modications de conception dans le
cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil est conforme à toutes les directives CE en
vigueur, telles que les directives sur la compatibilité électro-
magnétique et les faibles tensions et a été fabriqué selon les
derniers règlements de sécurité.
Élimination
Signication du symbole de « Poubelle à roulettes »
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos
appareils électriques avec les ordures ména-
gères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils élec-
triques, les bornes de collecte prévues à cet effet
où vous pouvez vous débarrasser des appareils
que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes
des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes
d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de
l’administration de votre communauté.

20
PC-MZ1150_IM 15.09.17
Manual de instrucciones
Gracias por comprar nuestro producto. Esperamos que
disfrute con el uso de este aparato.
Símbolos en este manual de instrucciones
La información importante de seguridad está indicada clara-
mente. Rogamos que siga estas advertencias con exactitud
para evitar accidentes y daños al aparato:
AVISO:
Se avisa de riesgos de salud y se indican posibles riesgos
de lesiones.
ATENCIÓN:
Se indica posible daño al aparato o a otros objetos.
NOTA:
Indica recomendaciones e información para usted.
Índice
Indicación de los elementos de manejo ................................. 3
Notas generales.................................................................... 20
Indicaciones especiales de seguridad para este aparato.... 20
Uso especíco ......................................................................21
Desembalaje del dispositivo.................................................21
Indicación de los elementos de manejo /
Contenido en la entrega .......................................................21
Preparación e información general....................................... 21
Funcionamiento ....................................................................22
Tabla...................................................................................... 22
Limpieza................................................................................ 23
Almacenamiento...................................................................23
Solución de problemas ......................................................... 23
Datos técnicos.......................................................................23
Eliminación............................................................................ 23
Notas generales
Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosamente este
manual del usuario y consérvelo junto con el certicado de
garantía, el recibo de compra y, si es posible, el embalaje ori-
ginal, incluyendo el embalaje interno. Si entrega el dispositivo
a terceros, incluya también el manual del usuario.
• Use el dispositivo exclusivamente para su n y de modo
particular. Este aparato no está diseñado para uso
comercial.
• No use el dispositivo en exteriores. Protéjalo del calor, la
luz del sol directa, la humedad (no lo sumerja en líquidos
bajo ningún concepto) y bordes alados. No use el dispo-
sitivo con las manos mojadas. Si se moja el dispositivo,
desenchúfelo de inmediato.
• Compruebe regularmente si hay daños en el cable y el
dispositivo. Deje de usar el dispositivo si hay daños.
• Use exclusivamente piezas originales.
• Para la seguridad de sus hijos, mantenga las piezas de
embalaje (bolsas de plástico, cartones, porexpan, etc.)
fuera de su alcance.
AVISO:
No deje que los niños pequeños jueguen con los plásti-
cos. ¡Existe peligro de asxia!
Indicaciones especiales de seguridad para este aparato
AVISO: ¡Riesgo de heridas!
• Las hojas de las cuchillas son muy aladas.
• Manipule las cuchillas con mucho cuidado.
• Existe el riesgo de lesión, especialmente al insertar / extraer las
cuchillas del recipiente y al limpiarlas.
• Desconecte siempre el aparato de la alimentación si se le deja sin
atención y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
• No repare usted mismo el aparato. Póngase en contacto con
un técnico autorizado. Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, a su representante o persona de cuali-
cación similar su reemplazo para evitar peligros.
Table of contents
Languages:
Other Proficook Food Processor manuals
Popular Food Processor manuals by other brands

Russell Hobbs
Russell Hobbs RHFP1000 Instructions & warranty

KitchenAid
KitchenAid 5KFP1644BCA0 instructions

Caravaggi
Caravaggi Bio 150 Use and maintenance instruction manual

Scarlett
Scarlett SC-KP45S01 instruction manual

Kenwood
Kenwood FP630 series manual

Philips
Philips Viva Collection HR7762/00 Specifications