Proficook PC-VK 1146 User manual

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Manual de instrucciones • Istruzioni per l’uso
Intrcton ana Intrkca og waranca anat tat
PC-VK1146_IM 02.11.17
Vakuumierer PC-VK 1146
acmeaer acne emaer o de eadora a aco
gatore otto oto acm eaer grewarka prnowa
kmo r

2
PC-VK1146_IM 02.11.17
Bedienungsanleitung....................................................................................Seite 4
Gebruiksaanwijzing....................................................................................Pagina 11
Mode d’emploi................................................................................................Page 17
Manual de instrucciones............................................................................Página 23
Istruzioni per l’uso......................................................................................Pagina 29
Instruction Manual.........................................................................................Page 35
Instrukcja obsługi.......................................................................................Strona 41
Használati utasítás........................................................................................ Oldal 48
Руководство по эксплуатации....................................................................стр. 54
64 ﺔﺤﻔﺻ ....................................................................................................................................تﻴﻠﻌﺘﻟا ﻞﻴﻟد

3
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components
regd eementw og keeeemek tteknte
PC-VK1146_IM 02.11.17

4
PC-VK1146_IM 02.11.17
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
ctge nwee r Ire ceret nd eonder gekenn-
ecnet. eacten e dee nwee nedngt m ne
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS: et pp nd Inormatonen r e eror.
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ............................................... 3
gemene nwee............................................................... 4
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät ..................... 4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................................... 5
Lieferumfang........................................................................... 5
packen de erte ......................................................... 5
Übersicht der Bedienelemente ............................................... 6
nwee r ewarng on eenmtten .................... 6
Funktion der Schalter.............................................................. 7
nwendngnwee............................................................. 7
Bedienung............................................................................... 7
Reinigung................................................................................ 8
ewarng......................................................................... 8
Störungsbehebung.................................................................. 9
ecnce aten ................................................................... 9
nwe r ctnenkonormtt.......................................... 9
Garantie .................................................................................. 9
Entsorgung............................................................................10
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung
mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• enten e da ert nct m reen. aten e e
or te drekter onnenentrang ectgket a
keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten
ern. enten e da ert nct mt ecten nden.
Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den
Netzstecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den
tecker a der teckdoe een e am tecker nct
am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehör-
teile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie
den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr
benutzt werden.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs-
tee atkete arton tyropor etc. errecar
liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
dem ert nden e ogende crten:
CAUTION: HOT!
ACHTUNG: HEI
ẞ
!
rend de etree t de emperatr de cwedrate
sehr hoch.

5
PC-VK1146_IM 02.11.17
DON’T LOCK THE LID WHILE NOT IN USE!
VERRIEGELN SIE NICHT DEN DECKEL, WENN SIE DAS GERÄT
NICHT BENUTZEN!
Legen Sie den Deckel bei Nichtbenutzung immer nur auf, um die
Dichtungen nicht zu beschädigen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen
autorisierten Fachmann auf. Wenn die Netzanschlussleitung die-
e erte ecdgt wrd m e drc den erteer oder
enen ndendent oder ene nc aerte eron erett
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
eronen mt errngerten pycen enorcen oder mentaen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt wer-
den, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
ee ert dent m agen on t nd ercwe-
ßen von strukturierten Folienbeuteln und Folienrollen.
dar nr n der rt nd ee entt werden we e n
dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist. Sie dürfen das
Gerät nicht für gewerbliche Zwecke einsetzen.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß
und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden
führen.
er erteer ernmmt kene atng r cden de
durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen.
Lieferumfang
1 Vakuumierer
ro-rcateete entmeter
ro-rcateete entmeter
Auspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie Fo-
lien, Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpackung.
3. Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
4. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder Beschä-
digungen feststellbar sein, nehmen Sie das Gerät nicht
n etre. rngen e e mgeend m nder rck.
HINWEIS:
m ert knnen c noc ta oder rodktonrete
enden. r empeen Inen da ert we nter
„Reinigung“ beschrieben zu säubern.

6
PC-VK1146_IM 02.11.17
Übersicht der Bedienelemente
ontroecte
ontroecte
3 Kontrollleuchte DRY
ontroecte I
ate
ate
ate
ate
ate
10 Dichtungsstreifen
11 Verschluss
ere ctng nct anemar
13 Entriegelung
ntere ctng anemar
angge
16 Luftansaugung
17 Schweißdraht
18 Vakuumkammer
Hinweise zur Aufbewahrung von
Lebensmitteln
Das Vakuumieren, also das Luftabsaugen aus der Verpa-
ckung, ist eine bewährte Methode, um die Lagerzeit von
Lebensmitteln zu verlängern. Mit dem PC-VK 1146 haben
Sie sich für ein Produkt entschieden, mit dem Sie schnell
und praktisch die Vorteile der luftdichten Verpackung nutzen
können.
Durch den Sauerstoff der Luft verlieren unsere Lebensmittel
rasch ihren frischen Geschmack und ihre Qualität.
Die luftdichte Verpackung wirkt dem entgegen. Ca. 90% der
Luft werden aus dem Verschlussbeutel entfernt. Gegenüber
erkmmcen ewarngmetoden erngert c de
Lagerzeit von vakuumierten und verschweißten Lebensmit-
ten dea ca. m da ctace. dem een rce
und Geschmack der Lebensmittel länger erhalten.
Viele Lebensmittel und auch fertige Speisen können Sie so
bedarfsgerecht portionieren und verpacken.
c ete eenmtte we e oder onen oder ac
on-ood-rtke de gegen ectgket empndc nd
lassen sich schützen. Denken Sie an Münzen oder Silber-
schmuck oder Kleidung und Streichhölzer für die nächste
Paddeltour.
Nachfolgende Regeln und Hinweise werden Ihnen helfen,
gerade, wenn Sie zuvor noch keinen Vakuumierer beses-
sen haben.
• acen e c de nde nd rengen e da e-
r eor e mt den reten egnnen.
• Der Beutel sollte ca. 8 Zentimeter länger sein als die
Ware, die eingelegt wird.
• aen e oe are . . rter nd mcten den
Beutel aufschneiden und wieder verschließen? Rechnen
Sie dafür ca. 2 Zentimeter Material hinzu.
• Geben Sie weitere 5 Zentimeter Länge hinzu, wenn Sie
die Ware anschließend einfrieren möchten, da sich was-
eratge gketen nter teen adenen
können.
• m en akm eregen erwenden e nr oen
mit einer Struktur. Es kann sich z.B. um eine Rippen-,
Waben- oder Rautenstruktur handeln.
• aten e den erec an der cwenat trocken nd
aer. ermeden e aten. n ocen teen kann
die Naht undicht werden!
• Das Gerät hat einen Kurzzeitbetrieb und muss eine
Minute abkühlen, bevor Sie den nächsten Beutel ver-
schweißen.
• Früchte und Gemüse halten sich im Vakuum länger, wenn
sie vorher geschält wurden.
• Kohlsorten, wie Broccoli und Blumenkohl, müssen
vorher blanchiert werden, da sie in der Verpackung Gase
ausstoßen.
• Verschiedene Waren, z.B. Fleisch, enthalten Feuchtigkeit.
Legen Sie solche Ware deshalb zusammen mit einem
Küchenpapier in den Beutel.
• roen care anten den ete ecdgen . .
Knochen), schlagen Sie die Ware vorher in Küchenpapier
ein.
• Flüssigkeiten im Beutel lassen sich nur verschweißen
und nicht vakuumieren, da Flüssigkeit angesaugt werden
könnte. Pressen Sie die Luft deshalb vorher aus dem
Beutel.
• Durch die Vakuumpumpe könnten Flüssigkeiten mit
angesaugt werden. Verwenden Sie beim Einschweißen
von Flüssigkeiten nur die Funktion SEAL.
• Sind die Lebensmittel verpackt, müssen sie entweder kühl
gelagert oder eingefroren werden.
• Ware, die droht zusammenzufrieren, wie Pasteten oder
Fleischstücke, trennen Sie durch Wachs- oder Perga-
mentpapier.
• Legen Sie Lebensmittel, die eingefroren werden sollen,
nmttear nac dem erpacken n da ererac e-
frierschrank. Nutzen Sie ggf. die Schockfrost-Funktion.
• cten e ge eenmtte . . ene ppe m
Vakuumbeutel einfrieren? Frieren Sie die Flüssigkeit in
ener cae en. nternen e m nc de cae
und verschweißen Sie die gefrorene Ware dann in einem
Folienbeutel.
• Möchten Sie die Beutel wieder öffnen? Schneiden Sie mit
einer Schere entlang der Schweißnaht.
• Sie können die Beutel im Kochtopf erwärmen. Überschrei-
ten e dae nct ene emperatr on .
• Sollten Sie die Beutel in der Mikrowelle erwärmen
beachten Sie:
- Die meisten Flüssigkeiten dehnen sich beim Erwär-
men aus. Stechen Sie die Beutel vorher mit einer
Gabel an.
- Legen Sie die Beutel dann in eine mikrowellengeeig-
nete Schüssel oder Schale.

7
PC-VK1146_IM 02.11.17
- rwrmen e de ete mt mama der kro-
wellenleistung.
- Erwärmen Sie die Beutel nur auf niedrige oder mittlere
emperatr.
- Erwärmen Sie nie mit Grill oder Heißluft.
• Entsorgen Sie Beutel, in denen rohes Fleisch, Fisch oder
ettge geagert wrde. ndere ete knnen e on
and pen nd wedererwenden.
Ersatzbeutel gibt es in den Größen
22x30 oder 28x40 Zentimeter.
Folienrollen gibt es in der Größe 28x600 Zentimeter.
Ersatzbeutel und Ersatzfolienrollen mit Rippenstruktur
können Sie über unser Internet-Serviceportal
www.procook-germany.de/service unter „Zubehör-Shop“
bestellen.
Oder bedienen Sie sich in Fachabteilungen der großen
Warenhäuser.
Tabelle Richtwerte für die Konservierung
Lagerung Lebensmittel Lagertemperatur Einfache Aufbewahrung Vakuumverpackt
gekühlt
Rohes Fleisch 5± 3C age age
Frischer Fisch oder Meeresfrüchte 5± 3C age age
Gekochtes Fleisch 5± 3C age age
Gemüse 5± 3C age age
Früchte 5± 3C age age
Eier 5± 3C age age
gefroren Fleisch -16~ -20 C 3~5 Monate >12 Monate
c eerercte -16~ -20 C 3~5 Monate >12 Monate
HINWEIS:
e ngaen n der aee nd ctwerte. e tat-
sächliche Lagerzeit ist abhängig von der Qualität der
Lebensmittel.
Funktion der Schalter
VAC SEAL
akmeren nd ercween werden n enem ret-
gang durchgeführt.
STOP
rcken e de ate m enen organg kompett are-
chen.
SEAL
Die Folie wird nur verschweißt.
• Verwenden Sie diese Funktion bei Flüssigkeiten oder
• wenn Sie ohne Vakuum verschweißen wollen.
FOOD
rcken e de ate m wcen den nktonen
trocken nd I ect wen. e ontro-
leuchte zeigt die jeweilige Funktion an. So sollten Sie z.B. für
ec wece e ecat entt I wen. e
enem gecten pe wen e .
• In der nkton I t de cweet nger a n
der Funktion DRY.
SPEED
rcken e de ate m wcen den nktonen
nd wen. e ontroecte egt
die jeweilige Funktion an.
• e nkton egnet c r wece gegen
rck empndce are.
• In der nkton wrd de etng der akm-
pumpe erhöht.
Anwendungshinweise
Standort
tandort egnet c ene rtcete eene ce.
Elektrischer Anschluss
1. Prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen
woen mt der de erte erentmmt. e ngaen
er nden e a dem ypencd.
2. Schließen Sie das Netzkabel an eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontakt-Steckdose an.
Bedienung
Einen Beutel aus Meterware von der Rolle erstellen.
Schweißfolie können Sie auch als Meterware erwerben.
HINWEIS:
Damit die Luft gut abgesaugt werden kann, muss die Folie
über die spezielle Struktur verfügen! Es kann sich z.B. um
eine Rippen-, Waben- oder Rautenstruktur handeln.

8
PC-VK1146_IM 02.11.17
m a der eterware enen ete ertgen ogen e
den nachfolgenden Schritten.
1. Messen Sie die gewünschte Länge der Folie ab.
2. rennen e de oe mt enem geraden cntt.
3. Legen Sie die Folie auf den Schweißdraht und schließen
Sie den Deckel. Drücken Sie ihn fest, so dass er an
beiden Seiten hörbar einrastet.
4. rcken e de ate . e ate ectet. ac
ca. eknden erct de ate nd de at t er-
schweißt.
5. Drücken Sie die Entriegelung, um den Deckel zu öffnen.
Einen Beutel vakuumieren und verschweißen
In einem vorgefertigten Beutel können Sie nun die Ware
verpacken.
HINWEIS:
• eacten e ac de nwee r ewarng
von Lebensmitteln“ und das Kapitel „Funktion der
Schalter“.
• Beutel mit Flüssigkeiten sind nur zu verschweißen!
Flüssigkeit könnte angesaugt werden. Wählen Sie nur
de nkton ercween.
1. Legen Sie die Ware in den Beutel.
2. Legen Sie das offene Ende des Beutels in die Vakuum-
kammer. Die Luftansaugung darf nicht abgedeckt werden.
3. Vermeiden Sie Falten! Streichen Sie die Folie oberhalb
des Schweißdrahtes glatt.
4. Schließen Sie den Deckel, so dass er hörbar einrastet.
5. en e nac edar ene nkton mt den aten
nd oder .
6. rcken e de ate . e ate ectet.
enn de ate erct t der organg eendet.
HINWEIS:
• Möchten Sie einen Vorgang abbrechen, drücken Sie
de ate .
• Möchten Sie einen Pumpvorgang vorzeitig abbre-
chen, um sofort verschweißen zu können, drücken
e de ate nd dann de ate .
7. Drücken Sie die Entriegelung, um den Deckel zu öffnen.
Betrieb beenden
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Lassen Sie das Gerät für 5 Minuten abkühlen, bevor Sie
es wegpacken.
Reinigung
WARNUNG:
• Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker. Warten Sie,
bis das Gerät abgekühlt ist.
• Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen. Es
könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.
ACHTUNG:
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheu-
ernde Gegenstände.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel.
Das Gehäuse kann von innen und außen mit einem leicht
ecten c agewct werden.
Untere Dichtung, Auffanggefäß
engen e dee ee n enem warmen pad. rocknen
e ae anceend eor e de ee weder monteren.
Aufbewahrung
• Reinigen Sie das Gerät wie beschrieben.
• Legen Sie den Deckel bei Nichtbenutzung immer nur auf,
um die Dichtungen nicht zu beschädigen.
• Wir empfehlen, das Gerät in der Original-Verpackung auf-
zubewahren, wenn Sie es über einen längeren Zeitraum
nicht benutzen möchten.
• Lagern Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite
von Kindern an einem gut belüfteten und trockenen Ort.

9
PC-VK1146_IM 02.11.17
Störungsbehebung
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät
ist ohne
Funktion.
Das Gerät hat keine Stromversorgung. Überprüfen Sie die Steckdose mit einem anderen Gerät.
Setzen Sie den Netzstecker richtig ein.
ontroeren e de acerng.
Das Gerät ist defekt. Wenden Sie sich an unseren Service oder an einen Fachmann.
Der Beutel ist
undicht.
In der Naht sind Falten. Ziehen Sie die Folie vorher glatt.
Ware wurde in der Naht eingeklemmt. Kontrollieren Sie die Nähte.
Die Nahtstelle war feucht. aten e de attee re nd trocken.
Der Beutel ist an der Naht oder an anderer
Stelle beschädigt.
Wurde der Beutel beschädigt, müssen Sie ihn ersetzen.
Der Beutel
wird nicht
ganz entleert.
Im Beutel war zu viel Luft und konnte in der
Zeit nicht abgesaugt werden.
rcken e con orer erge t a dem ete.
en e de -nkton.
Sie haben Folie ohne Struktur verwendet. Benutzen Sie zum Vakuumieren Folie mit einer Rippen-, Waben-
oder Rautenstruktur.
Der Beutel ist beschädigt. Nehmen Sie einen neuen Beutel.
Das Gerät
vakuumiert,
schweißt aber
nicht.
Die untere Dichtung ist verformt. Streichen Sie die Dichtung glatt und setzen Sie diese erneut ein.
Der Beutel ist zu voll. Entnehmen Sie etwas und reinigen Sie die Ecken des Beutels.
Der Beutel ist undicht. a ert toppt nct atomatc. rcken e de ate
m den organg arecen.
Das Gerät
schweißt,
vakuumiert
aber nicht.
Das Saugloch ist verdeckt. Legen Sie den Beutel nicht zu weit ins Gerät.
Der Beutel ist undicht. a ert toppt nct atomatc. rcken e de ate
m den organg arecen.
Technische Daten
Modell:...................................................................PC-VK 1146
Spannungsversorgung:........................ - -
Leistungsaufnahme:............................................. ma.
Schutzklasse:..........................................................................
Kurzzeitbetrieb:......................................... nte pro yk
Nettogewicht: ...........................................................ca. 1,50kg
ecnce nd getaterce nderngen m ge tetger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
ermt erkrt der erteer da c da ert -
n erentmmng mt den ogenden norderngen
endet:
• ropce ederpannngrctne
• -ctne r eektromagnetce ertrgcket
• kodegn ctne
• o-ctne
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewäh-
ren wr em a drc nternemer r da ert ene
Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
endet c da ert m etpnkt de arantea
m and m e a oten de er n r
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. nge men nnera on agen nac rkennar-
keit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht
der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf
wece rt der caden ange eoen werden o o

10
PC-VK1146_IM 02.11.17
drc eparatr oder drc tac ene gecwert-
gen Gerätes.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
acgemer eandng oder normaer ntng de
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
coen r ect errecce ee we m epe
Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
reten an dem ert ornemen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
erngert. etet ac ken nprc a nee
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
rewge etng on n a erteer de ert.
e geetcen ewretngrecte acerng
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI –
Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige
eknden nac c der nmedng en kotenoe
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie
wetere Inormatonen r wckng Irer ekamaton.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
nmedng per -a an e ermttet werden knnen e
den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und
da aket e der ncten nnametee der etcen
ot ageen. er erand erogt r e koteno
an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres
aeege aenon ecnng eercen a a-
rantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen
Garantieleistungen erbringen können.
ner erceporta www.sli24.de bietet Ihnen weitere
Leistungen an:
• Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
• Downloadbereich für Firmwareupdates
• de Inen roemngen aneten
• Kontaktformular
• Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kosten-
günstige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ire erte or. nree eerngen werden on n nct
angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
conen e nere mwet ektrogerte ge-
ren nct n den am.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektroge-
räten vorgesehenen Sammelstellen und geben
dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr
benutzen werden.
e een damt de poteneen wrkngen drc
ace ntorgng a de mwet nd de mencce
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
ecycng nd anderen ormen der erwertng on ek-
tro- nd ektronk-tgerten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.

PC-VK1146_IM 02.11.17
11
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. Wij hopen dat u veel
plezier van dit apparaat heeft.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om onge-
vallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING: Kenmerkt tips en informatie voor u.
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen................................. 3
gemene opmerkngen........................................................ 11
Speciale veiligheidsaanwijzingen voor dit apparaat............. 11
Beoogd gebruik..................................................................... 12
Omvang van de levering....................................................... 12
et apparaat tpakken......................................................... 12
Overzicht van de bedieningselementen...............................12
Opmerkingen over het opslaan van voedsel........................ 13
Functie van de bedieningselementen................................... 14
Opmerkingen voor het gebruik .............................................14
Bediening ..............................................................................14
Reiniging ...............................................................................15
Opslaan................................................................................. 15
Probleemoplossing ...............................................................15
ecnce gegeen ........................................................... 16
Verwijdering........................................................................... 16
Algemene opmerkingen
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het
garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de
binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u
de machine aan derden doorgeeft.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend
voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet
geschikt voor commercieel gebruik.
• Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen
tte drecte onnetraen oct n geen gea n oe-
stoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik het appa-
raat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden
apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroom-
toeoer trek aan de tekker net aan de kae wanneer
u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt,
reinigt of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht
werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de ruimte
eraat. rek de netteker t de contactdoo.
• et apparaat en de netkae moeten regematg op ct-
bare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade
vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
patcak doo pepcm en. nnen et erek an
uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen.
Er bestaat gevaar voor verstikking!
Speciale veiligheidsaanwijzingen voor dit apparaat
De volledige inscriptie bevindt zich op het apparaat:
CAUTION: HOT!
LET OP: HEET!
den de werkng de temperatr an de adraad erg oog.
DON’T LOCK THE LID WHILE NOT IN USE!
SLUIT HET DEKSEL NIET ALS HET APPARAAT NIET IN
GEBRUIK IS!

PC-VK1146_IM 02.11.17
12
DON’T LOCK THE LID WHILE NOT IN USE!
et apparaat net n gerk t et deke aeen om te
voorkomen dat de afdichtingen worden beschadigd.
• Repareer het apparaat niet zelf. Neem altijd contact op met een
geatoreerde reparater. et noer ecadgd dent et
door de fabrikant, hun service afdeling of een gelijkwaardig gekwali-
ceerd peroon te worden erangen om geaar te oorkomen.
• Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en
personen met verminderde mentale vermogens of gebrek aan er-
varing en kennis, mits zij onder toezicht staan of instructies hebben
ontvangen t.a.v. het veilige gebruik van het apparaat, en de geva-
ren ervan begrijpen.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Reiniging en onderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht
worden uitgevoerd.
Beoogd gebruik
Dit apparaat is bestemd voor het afzuigen van lucht en voor
et adcten an getetreerde patc akken en erpak-
kingsfolie.
Gebruik alleen zoals beschreven in deze handleiding. Ge-
bruik het apparaat niet voor commerciële doeleinden.
Elk ander gebruik wordt als onbeoogd gebruik beschouwd en
kan tot materiële schade of zelfs persoonlijk letsel leiden.
De leverancier is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt
door onbeoogd gebruik.
Omvang van de levering
1 Vacuum-sealer
ro ctdcte akken an cm
ro ctdcte akken an cm
Het apparaat uitpakken
1. Neem het apparaat uit de verpakking.
2. Verwijder alle verpakkingsmaterialen, zoals folies, vulma-
terialen, kabelbinders en kartonnen verpakking.
3. Controleer de omvang van de leveringen op compleet-
heid.
4. Indien er sprake is van ontbrekende onderdelen of duide-
lijke schade, dient het apparaat niet te worden gebruikt.
Breng het apparaat onmiddellijk terug naar de verkoper.
OPMERKING:
Er kan stof of de productieresten op het apparaat aanwezig
zijn. Reinig het apparaat zoals beschreven in het hoofdstuk
“Reiniging”.
Overzicht van de bedieningselementen
ontroe amp
ontroe amp
3 Controle lamp DRY
ontroe amp I
toet
6 SPEED toets
7 FOOD toets
toet
toet
dcttrp
11 Vergrendeling
oente adctng net erwderaar
13 Release
nderte adctng erwderaar
15 Opvanggedeelte
16 Luchtinlaat
17 Lasdraad
18 Vacuümkamer

PC-VK1146_IM 02.11.17
13
Opmerkingen over het opslaan van voedsel
Vacuum-sealing, d.w.z. het afzuigen van lucht uit de verpak-
king, is een gebruikelijke methode voor de verlenging van de
houdbaarheid van voedsel. Met de aankoop van de
PC-VK 1146 hebt u voor een product gekozen dat voor het
snelle en handige gebruik van luchtdichte verpakking zorgt.
geog an rto n de ct kan oede gemakkek
zijn frisse smaak en kwaliteit verliezen.
Luchtdichte verpakking komt daar in tegemoet. Ongeveer
90% van de lucht, zal uit de afdichtingzak worden verwijderd.
Vergeleken met conventionele opslagmethodes, is de
bewaartijd van gevacumeerd en warm geseald voedsel ver-
lengd met een factor acht. Bovendien worden de versheid en
smaak van het voedsel voor een langere tijd behouden.
Waardoor u naar wens een verscheidenheid aan voedsel
en kant-en-klare maaltijden in porties kunt verdelen en
verpakken.
Zelfs hard voedsel, zoals noten of bonen, evenals non-food
artikelen die tegen vocht moeten worden beschermd, kunnen
worden verpakt. Niet te vergeten, munten of zilveren siera-
den, of kleding en lucifers voor de volgende boottocht.
De volgende richtlijnen en aantekeningen zullen u
helpen, vooral als u nog nooit eerder een vacuum-sealer
hebt gebruikt.
• Was vooraf uw handen en reinig de accessoires.
• De afdichtingzak moet ca. 8cm langer dan de te verpak-
ken artikelen zijn.
• et oe artkeen oa krden en wt de ak
knppen en opnew erpakken eken ca. cm etra
materiaal.
• eken nog een etra cm a daarna de artkeen wt
nreen omdat waterge oetoen knnen epande-
ren wanneer aan lage temperaturen blootgesteld.
• erk aeen oe met een tetr oor et acmtrek-
ken. et . gered onngraat- o damanttetr.
• od et geed rond de adctngnaad droog en
schoon. Vermijd kreukels. De naad kan anders op deze
plekken doorlatend worden!
• et apparaat eet een kort-duurgebruik en moet één
minuut afkoelen alvorens de volgende zak af te dichten.
• Indien eerst geschild, gaan groente en fruit langer mee.
• Kool, zoals broccoli en bloemkool, moet vooraf worden
geblancheerd, omdat zij in de verpakking gas vrijgeven.
• Verschillende artikelen, zoals vlees, kunnen vochtigheid
bevatten. Stop deze artikelen met een papieren keuken-
doek in de zak.
• er kan etaat dat de ak door cerpe randen
. otten ecadgd raakt wkke dergeke artkeen
vooraf in keukenpapier.
• Vloeistoffen in de zak mogen alleen worden afgesloten,
maar niet vacuüm afgedicht, omdat vloeistof opgezogen
kan worden. Knijp daarvoor eerst de lucht eruit.
• Vloeistoffen kunnen door de vacuümpomp worden op-
gezogen. Bij het verpakken van vloeistoffen, gebruik
alleen de SEAL-functie.
• Zodra voedsel is verpakt, moet het worden ingevroren of
op een koele plaats worden opgeslagen.
• Gebruik gewast of vetvrij papier om artikelen te scheiden
die bij het invriezen waarschijnlijk aan elkaar gaan
plakken.
• Plaats het voedsel, dat moet worden ingevroren, onmid-
dellijk in de diepvriezer nadat het is verpakt. Indien nodig,
gebruik snelvriesfunctie.
• Wilt u vloeibaar voedsel zoals soep in een vacuümzak
invriezen? Vries de vloeistof in een kom. Verwijder vervol-
gens de kom en verpak het vriesgoed in een zak.
• Wilt u de zak weer opnieuw openen? Gebruik een schaar
om langs de afdichtingnaad te knippen.
• knt de akken n een kookpan opwarmen. aar oer-
crdt net de temperatr an .
• de akken n de magnetron wt opwarmen et we:
- De meeste vloeistoffen zetten uit, wanneer zij worden
opgewarmd. Gebruik een vork om de zak vooraf te
doorboren.
- Plaats de zak in een schaal of container geschikt voor
de magnetron.
- arm de ak op een mamaa magnetronermo-
gen van 50%.
- Warm de zak alleen tot een lage of gemiddelde
temperatuur op.
- Warm nooit met de grill- of convectiefunctie.
• Werp zakken die werden gebruikt voor het opslaan van
raw ee o ette pen weg. mag andere ak-
ken met de hand wassen en hergebruiken.
Zakken zijn verkrijgbaar in de maten 22x30cm of
28x40cm.
Folierollen zijn beschikbaar in het formaat 28x600cm.

PC-VK1146_IM 02.11.17
14
Tabel - Standaard bewaarwaarden
Opslag Etenswaar Opslag-temperatuur Gewoon bewaren Vacuüm verpakt
Gekoeld
Rauw vlees 5± 3C 2~3 dagen 8~9 dagen
Verse vis of seafood 5± 3C 1~3 dagen 4~5 dagen
Gekookt vlees 5± 3C 4~6 dagen 10~14 dagen
Groenten 5± 3C 3~5 dagen 7~10 dagen
Vruchten 5± 3C 5~7 dagen 14~20 dagen
Eieren 5± 3C10~15 dagen 30~50 dagen
Ingevroren Vlees -16~ -20 C 3~5 maanden >12 maanden
eaood -16 ~ -20 C 3~5 maanden >12 maanden
OPMERKING:
De waarden in de tabel zijn alleen ter referentie. De werke-
lijke bewaarduur is afhankelijk van de voedselkwaliteit.
Functie van de bedieningselementen
VAC SEAL
Vacuüm zuigen en afdichten in één stap.
STOP
Druk op deze knop om het proces geheel te beëindigen.
SEAL
De folie zal alleen worden afgedicht.
• Gebruik deze functie voor vloeistoffen of
• als u wilt afdichten zonder vacuüm te zuigen.
FOOD
Druk op de FOOD knop om te kiezen tussen de modes DRY
droog en I octg. et controeampe geet de e-
drtand aan. eecteer I oor ee want et eat
veel vleessap. Voor een geschilde appel, selecteer DRY.
• In de I mode de adcttd anger dan n de
mode.
SPEED
Druk op de SPEED knop om te kiezen tussen de modes
en . et controeampe geet de edr-
stand aan.
• e -ncte geckt oor acte drkgeoe-
lige producten.
• den de -ncte a et ermogen an de
vacuümpomp worden verhoogd.
Opmerkingen voor het gebruik
Locatie
ntp en akke opperakken n geckte ocate.
Elektrische aansluiting
1. Controleer of de netspanning overeenkomt met de speci-
cate an et apparaat. aadpeeg de peccate op
et typepaate.
2. Sluit het netsnoer aan op een correct geïnstalleerd en
geaard stopcontact.
Bediening
Om een zak van bulk-verpakkingsfolie
dcterpakkngoe ook n koorraad erkrgaar.
OPMERKING:
Om de lucht goed af te zuigen, moet de verpakkingsfolie
een pecae tetr eatten t kan een gered
onngraat- o damanttetr n.
Om een zak van de bulkvoorraad te maken, gaat u als volgt
te werk:
1. Meet de gewenste lengte van de verpakkingsfolie af.
2. Snij de verpakkingsfolie met een rechte snede af.
3. Plaats de folie op de lasdraad en sluit de deksel. Druk
deze krachtig naar beneden zodat het hoorbaar op zijn
plaats klikt, aan beide zijden.
4. rk op de -toet. e knop wordt erct. a ong.
9 seconden zal het licht van de knop uitschakelen en is
de naad afgedicht.
5. Druk op de release om de bovenkant te openen.
Het vacuum zuigen en afdichten van een zak
knt n artkeen n de eerder gemaakte ak erpakken.
OPMERKING:
• Raadpleeg ook de hoofdstukken “Opmerkingen over
het opslaan van voedsel” en “Functie van de bedie-
ningselementen”.
• Zakken met vloeistoffen mogen alleen worden afge-
dicht! Vloeistof kan worden opgezogen. Gebruik alleen
de -ncte.
1. Stop de artikelen in de zak.
2. Plaats het open einde van de zak in de vacuümkamer. De
luchtinlaat mag niet afgedekt zijn.

PC-VK1146_IM 02.11.17
15
3. Vermijd kreukels! Strijk de folie vlak boven de lasdraad.
4. Sluit de bovenkant totdat deze vastklikt.
5. erk de en o knoppen om de ge-
wenste functie te kiezen.
6. rk op de toet. e knop wordt erct.
het licht van de knop wordt uitgeschakeld is het proces
klaar.
OPMERKING:
• rk op de toet om een acte te anneren.
OPMERKING:
• Om het pompen af te breken en meteen verder te
gaan met et eaen drkt op de toet en
daarna op de toet.
7. Druk op de release om de bovenkant te openen.
De actie voltooien
• aa de tekker t et topcontact.
• Laat het apparaat voorafgaand aan de opslag gedurende
5 minuten afkoelen.
Reiniging
WAARSCHUWING:
• aa de tekker oor et rengen t et topcontact. act totdat
het apparaat volledig is afgekoeld.
• Dompel het apparaat niet onder in water. Dit kan leiden tot elektri-
sche schokken of brand.
LET OP:
• Gebruik geen staalborstel of ander scherp keukengerei
voor het reinigen.
• Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaak-
middelen.
De behuizing kan van binnen en buiten met een licht vochtige
doek worden gereinigd.
Onderste afdichting, Opvanggedeelte
Reinig deze onderdelen in een bak met heet water. Droog
daarna alles af voordat u de onderdelen weer monteert.
Opslaan
• Reinig het apparaat zoals beschreven.
• et apparaat net n gerk t et deke aeen
om te voorkomen dat de afdichtingen worden beschadigd.
• Wij raden aan om het apparaat in de oorspronkelijke
verpakking te bewaren wanneer u het voor een langere
tijd niet gebruikt.
• Bewaar het apparaat op een goed geventileerde en droge
plek, buiten bereik van kinderen.
Probleemoplossing
Probleem Mogelijke oorzaak Maatregel
et apparaat
functioneert
niet.
et apparaat ontangt geen oedng. Controleer het stopcontact met een ander apparaat.
Steek de stekker correct in het stopcontact.
Controleer de hoofdcircuitbreker.
et toete taat ongek. Neem contact op met onze klantenservice of een deskundige.
De zak is niet
luchtdicht.
Er zitten kreukels in de naad. Strijk vooraf de verpakkingsfolie vlak.
rtkeen tten n de naad at. Controleer de naden.
De naad was nat. od de naad r en droog.
De zak is bij de naad of op een andere
plek beschadigd.
Indien beschadigd, moet de zak worden vervangen.

PC-VK1146_IM 02.11.17
16
Probleem Mogelijke oorzaak Maatregel
De zak wordt
niet volledig
leeggemaakt.
Er was te veel lucht in de zak en kon
in de gegeven tijd niet worden wegge-
zogen.
Knijp vooraf de overmatige lucht eruit.
eecteer de -ncte.
eet oe onder tetr gerkt. acmtrekt gerk dan oe met re onngraat o
rtormge tetr.
De zak is beschadigd. Gebruik een nieuwe zak.
et apparaat
genereert een
vacuüm maar
geen warm-
seal.
De onderste afdichting is vervormd. Strijk de afdichting glad en seal opnieuw.
De zak zit te vol. Verwijder wat van de inhoud en maak de hoeken van de zak
schoon.
De zak is niet luchtdicht. et apparaat topt net atomatc. rk op de toet om
het proces af te breken.
et apparaat
genereert een
warm- seal
maar geen
vacuüm.
De zuigopening is geblokkeerd. Plaats de zak niet te ver in het apparaat.
De zak is niet luchtdicht. et apparaat topt net atomatc. rk op de toet om
het proces af te breken.
Technische gegevens
Model:....................................................................PC-VK 1146
Spanningstoevoer:............................... - -
Opgenomen vermogen:....................................... ma.
Beschermingsklasse:..............................................................
Korte bedrijfstijd: ........................................ mnt per cyc
Nettogewicht: .........................................................ong. 1,50kg
et rect om tecnce en ontwerpaanpangen te maken
in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voor-
behouden.
Dit apparaat voldoet aan alle huidige CE-richtlijnen, zoals de
richtlijn elektromagnetische compatibiliteit en de laagspan-
ningsrichtlijn, en is gefabriceerd volgens de meest recente
veiligheidsvoorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool
od rekenng met et me goo eektrce
apparaten niet weg bij het huishoudafval.
Breng overbodige of defecte elektrische appara-
ten naar gemeentelijke inzamelpunten.
ep potente me- en geondedgearen
door onverantwoordelijk wegwerpen te voor-
komen.
Draag bij aan hergebruik en ander opnieuw gebruik van oude
elektrische en elektronische apparaten.
w gemeente kan normate geen oer namengpnten.

PC-VK1146_IM 02.11.17
17
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons
beaucoup de plaisir lors de l’utilisation de cet appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particu-
lièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications
an dter tot re daccdent o dendommagement de
l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques éven-
tuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
ttre otre attenton r de cone et normaton.
Sommaire
Liste des différents éléments de commande.......................... 3
Notes générales.................................................................... 17
one de crt pce por cet appare.............. 17
taton pre...................................................................18
Contenu de la livraison ......................................................... 18
Déballer l’appareil ................................................................. 18
Liste des différents éléments de commande........................ 19
Remarques sur la conservation de nourriture......................19
Fonction des commandes .................................................... 20
Notes d’utilisation..................................................................20
Fonctionnement ....................................................................20
ettoyage.............................................................................. 21
Stockage ...............................................................................21
Dépannage............................................................................22
Données techniques............................................................. 22
Élimination............................................................................. 22
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre
l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le
mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de
caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant
à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le
remettre avec son mode d’emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les
tace aee et detn. et appare net pa
prévu pour une utilisation professionnelle.
• Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur,
de rayon drect d oe de mdt ne e ponge
en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants.
N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il
arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil,
débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
• rrte appare et drance toor e ce da-
mentaton de a pre de corant en trant r a ce et
non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si
o ntae e acceore por e nettoyage o en
cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance.
ore o tte a pce toor arrter appare.
rance a ce de a pre.
• I y a e dnpecter appare et e oc damentaton
régulièrement en vue d’éventuels signes d’endommage-
ments. Lorsqu’un endommagement est détecté, l’appareil
ne dot p tre t.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez
pa e emaage ac en pate carton poytyrne
à leur portée.
AVERTISSEMENT :
e pa aer e ene enant oer aec e m.
Il y a risque d’étouffement !
Conseils de sécurité spéciques pour cet appareil
Les inscriptions suivantes se trouvent sur l’appareil :
CAUTION: HOT!
ATTENTION : CHAUD !
endant e onctonnement a tempratre d de ceage et tr
élevée.

PC-VK1146_IM 02.11.17
18
DON’T LOCK THE LID WHILE NOT IN USE!
NE VERROUILLEZ PAS LE COUVERCLE LORS DE SON
UTILISATION !
Lorsque vous n’utilisez pas le couvercle, fermez-le uniquement pour
éviter que les scellages soient endommagés.
• e rpare pa o-mme appare. ontacte toor n tec-
ncen agre. e cordon damentaton et endommag dot tre
remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes
ayant at emae an dter n re.
• et appare pet tre t par de enant g de p de an
et de peronne a act mentae enoree o pye
mte o nayant pa eprence et e connaance ree
s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions sur l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité et s’ils comprennent les risques en-
courus.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• e nettoyage et entreten par tater ne doent pa tre eec-
tués par des enfants sans surveillance.
Utilisation prévue
et appare et detn etrare ar et ceer e ac en
pate et e roea de pece.
te cet appare nement te et dcrt dan e
mane dntrcton. et appare ne dot pa tre t
dans les applications industrielles.
ot atre taton et condre comme taton mpr-
e et re de caer de dommage matre o mme
des blessures.
Le fournisseur n’est pas responsable des dommages causés
par une utilisation autre que celle pour laquelle l’appareil est
prévu.
Contenu de la livraison
1 Machine à sceller sous vide
ac tance ro de cm
ac tance ro de cm
Déballer l’appareil
1. Sortez l’appareil de son emballage.
2. etre to e matre demaage comme e m
e matra de remorrage e attace ce et e
cartons.
3. re e tot o a en t r.
4. En cas de pièces manquantes ou de dégâts visibles,
nte pa appare. enoye-e mmdatement
votre détaillant.
NOTE :
Il se peut qu’il reste de la poussière ou des résidus de
prodcton r appare. ettoye appare comme et
dcrt dan e captre ettoyage .

PC-VK1146_IM 02.11.17
19
Liste des différents éléments de commande
mon de contre
mon de contre
mon de contre
mon de contre I
oton
6 Bouton SPEED
7 Bouton FOOD
oton
oton
10 Bande scellante
11 Verrouillage
ceage prer non dtacae
13 Détachement
ceage nrer dtacae
15 Récipient collecteur
16 Entrée d’air
17 Fil de scellage
18 Chambre à vide
Remarques sur la conservation de nourriture
L’emballage sous vide, c-à-d créer le vide à l’intérieur de
emaage et ne mtode coramment empoye por
prolongée la conservation de la nourriture. En choisissant le
PC-VK 1146, vous avez fait l’achat d’un produit qui permet
d’effectuer des emballages sous vide rapidement et de
manière pratique.
oygne de ar pet caer ne perte de a aer et de a
qualité des aliments.
L’emballage sous vide résout ce problème. Environ 90%
era etrat d ac o de. ar rapport a mtode de
conservation traditionnelles, le temps de conservation des
aliments thermosoudés et sous vide est ainsi multiplié par
huit. De plus, la fraicheur et les saveurs des aliments sont
préservés pendant longtemps.
Ce qui vous permet de préparer et d’emballer des portions de
divers aliments et des repas tout faits.
me e ament dr comme e no o e arcot et e
prodt non-amentare ont eon dtre protg de
mdt peent tre ema o de. oe pa e
pce de monnae et e o en argent o en e te-
ment et e amette por e procan oyage en atea.
Les règles et les remarques suivantes sont destinées à
vous aider, particulièrement si vous n’avez jamais utilisé
d’appareil d’emballage sous vide.
• Lavez-vous les mains et lavez les accessoires avant de
procéder.
• e ac demaage dot tre enron cm p ong e
e artce deant tre ema.
• Vous avez des articles en vrac comme des herbes que
vous souhaitez couper puis refermer le sac ? Laissez
environ 2cm de rebord supplémentaire.
• Laissez 5cm de rebord supplémentaire si vous souhaitez
congeer e artce apr age. e de ae
ont tendance à augmenter de volume lorsqu’ils sont
congelés.
• te n m demaage tetr por crer
n de. omme ne tetre raye en aoe o en
diamants.
• Maintenez la zone autour du rebord d’étanchéité propre
et sèche. Évitez de faire des plis. Il se pourrait que l’étan-
chéité soit imparfaite en ces endroits !
• L’appareil dispose d’un cycle court et il doit refroidir pen-
dant une minute avant de sceller le prochain sac.
• Les fruits et les légumes durent plus longtemps s’ils sont
préalablement épluchés.
• e co tot comme e roco et e co-er
doent tre praaement oant dan a mere
où ils émettent du gaz lorsqu’ils sont dans le sac.
• Il se peut que certains articles, comme la viande,
contiennent de l’humidité. Placez un morceau de papier
absorbant dans le sac.
• Si des bords tranchants sont susceptibles de percer
e ac comme de o par eempe emae ce-c
préalablement dans du papier absorbant.
• e ac contenant de de peent nement tre
scellés et non pas scellés sous vide, du liquide pourrait
tre apr par appare. ate daord ortr ar.
• Il se peut que la pompe à vide aspire des liquides.
Lorsque vous souhaitez sceller des sacs remplis de
liquides, utilisez uniquement la fonction SEAL.
• ne o e e ament ont t ce peent tre
congelés ou stockés dans un endroit frais.
• te d paper cr o rtant a grae por pa-
rer les articles qui sont susceptibles de se coller lorsqu’ils
sont congelés.
• ace e ament doent tre conge dan e
congélateur immédiatement après emballage sous vide.
Si nécessaire, utilisez la fonction de congélation rapide.
• Vous voulez congeler des liquides, comme des soupes,
dans un sac sous vide ? Congelez le liquide à l’intérieur
d’un bol. Puis retirez le bol et placez l’aliment congelé
dans un sac.
• o oe rorr e ac te de cea por
couper le long du rebord d’étanchéité.
• Vous pouvez faire chauffer le sac dans une casserole,
ma ne dpae pa ne tempratre de .
• Si vous souhaitez réchauffer le sac au four à micro-ondes,
n’oubliez pas :
- La plupart des liquides augmentent de volume
or ont ca. te ne orcette por
perforer préalablement le sac.
- Placez le sac dans un bol ou un récipient qui peut
aller au four à micro-ondes.
- Chauffez le sac en utilisant au plus 50% de la puis-
sance du four à micro-ondes.

PC-VK1146_IM 02.11.17
20
- e cae e ac ne ae o ne moyenne
température.
-De faites jamais chauffer à l’aide d’un grill ou de
la fonction de convexion.
• Jetez les sacs qui ont été utilisés pour la viande crue,
le poisson ou les aliments gras. Vous pouvez laver les
autres sacs à la main pour les réutiliser.
Les sacs sont disponibles en taille de 22x30cm ou de
28x40cm.
La taille des rouleaux de pellicule disponible est de
28x600cm.
Tableau - Valeurs de conservation standard
Conservation Aliment Température de stockage Stockage courant Emballage sous vide
ra
Viande crue 2~3 jours 8~9 jours
Poisson frais ou fruits de mer 1~3 jours 4~5 jours
Viande cuite 4~6 jours 10~14 jours
Légumes 3~5 jours 7~10 jours
Fruits 5~7 jours 14~20 jours
Œufs 10~15 jours 30~50 jours
Congelé Viande - - 3~5 mois >12 mois
oon rt de mer - - 3~5 mois >12 mois
NOTE :
Les valeurs dans ce tableau sont uniquement indicatives.
La durée de conservation effective dépend de la qualité
des aliments.
Fonction des commandes
VAC SEAL
Mise sous vide et scellage en une seule étape.
STOP
ppye r ce oton por termner ne opraton.
SEAL
e e m pate era ce.
• te cette oncton por e de o
• Si vous souhaitez sceller sans mettre sous vide.
FOOD
ppye r e oton por cor entre e mode
ec et I mde. e oyant de contre nde
e mode de onctonnement. ectonne I por a
viande, dans la mesure où elle contient beaucoup de jus.
Pour une pomme épluchée, sélectionnez DRY.
• n mode I e ceement drera p ongtemp
qu’en mode DRY.
SPEED
ppye r e oton por cor entre e mode
et . e oyant de contre nde e mode
de fonctionnement.
• a oncton conent a artce mo et en-
sibles à la pression.
• endant a oncton a pance de a pompe
vide sera augmentée.
Notes d’utilisation
Positionnement
ote race antdrapante et pane conent.
Branchement électrique
1. re-o e amentaton ectre d ecter cor-
repond a eon de appare. ee conter e
pccaton r tette de type de appare.
2. Branchez le cordon d’alimentation à une prise électrique
correctement installée et munie d’une mise à la terre.
Fonctionnement
Pour faire un sac à partir de lm plastique
I et gaement poe daceter d m demaage en
gros.
NOTE :
or e ar ot correctement ac e m pate
dot tre dne tetre pcae. ette tetre pet tre en
orme de rayre daoe o de damant.
or arer n ac partr de m en gro e e
instructions ci-dessous.
Other manuals for PC-VK 1146
1
Table of contents
Languages:
Other Proficook Food Saver manuals