Profoto AcuteB 600 User manual

AcuteB 600
User´s Guide
Benutzerhandbuch
Guide de Iútilisateur
Guida dell’utente
Guía del usuario
用户说明书
ユーザーガイド


SAFETY PRECAUTIONS!
Read and follow all safety instructions below carefully to avoid injuries or damages!
Make sure that this user guide always accompanies equipment!
Profoto products are intended for professional use!
Generator,lamp heads and other parts are only intended for indoor photographic use.
Do not place or use the equipment where it can be exposed to moisture, for instance thorough condensation, extreme
electromagnetic fields or in areas with flammable gases or dust!
Do not expose the equipment to dripping or splashing
Do not place objects filled with liquids on the equipment.
Donotstorethe generatorcloseorbelowthefreezingpoint,whichcanleadto lossofcapacity andriskofcondensation when
used in a warmer surrounding immediately.
Do not connect accessories from other brands!
Equipment must only be serviced or repaired by authorised and competent service personnel!
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
WARNING – Electrical Shock Hazard – High Voltage!
Only use Profoto extension cables!
Do not open or disassemble generator or lamp head! Equipment operates with high voltage.
Generator capacitors will be electrically charged for a considerable time after being turned off.
Do not touch modeling lamp or flash tube when mounting umbrella metal shaft in its reflector hole,risk of contact with live
electrical socket!
Disconnect lamp cable between generator and lamp when changing modeling lamp or flash tube!
CAUTION – Burn Hazard – Hot Parts!
Do not touch hot parts with bare fingers! Modeling lamps,flash tubes and certain metal parts emit strong heat when used!
Donotpointmodelinglampsorflashtubestoo closetopersons.Lightcomponentsmayonrareoccasionsexplodeandthrow
out hot particles!
Makesurethatratedvoltageformodelinglampcorrespondswithtechnicaldataofuserguideregardingpowersupply!
NOTICE – Equipment Overheating Risk
Remove transport cap from lamp head before use!
Do not obstruct ventilation by placing filters,diffusing materials, etc.directly over glass cover modeling lamp or flash tube!
FINAL DISPOSAL
Equipment contains electrical and electronic components that are harmful to the environment.
Equipment may be returned to Profoto distributors free of charge for recycling according to WEEE.
Follow local legal requirements for separate disposal of waste, for instance WEEE directive for electrical and electronic
equipment on the European market,when product life has ended!
NOTICE

SICHERHEITSHINWEISE!
Die nachstehenden Sicherheitsanweisungen sind zu befolgen.Bei Nichteinhaltung drohen Sach- und Personenschäden.
Das Benutzerhandbuch ist zusammen mit dem Produkt aufzubewahren.
Profoto Produkte sind für den professionellen Einsatz bestimmt.
Blitzlichtgenerator,Blitzköpfe und andereTeile sind nur für den Einsatz in geschlossenen Räumen vorgesehen.
DieGerätesindvor Feuchtigkeit(u.a.durchKondensation),starkenelektromagnetischenFeldern,entflammbarenDämpfen
und Staub zu schützen.
Flüssigkeiten dürfen nicht auf die Geräte tropfen oder spritzen.
Keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände auf die Geräte stellen.
Der Blitzlichtgenerator darf nicht bei Temperaturen um oder unter 0 °C gelagert werden, da dies zu Kapazitätseinbußen
führen kann und sich Kondenswasser im Gerät bildet,sofern es in Betrieb genommen wird, ohne sich aufzuwärmen.
Kein Zubehör von Fremdherstellern an die Geräte anschließen.
Die Geräte dürfen nur von autorisierten Fachkräften gewartet und repariert werden.
Unbefugte Änderungen können zum Erlöschen der Betriebserlaubnis führen.
WARNUNG – Stromschlaggefahr – Hochspannung!
Es sind ausschließlich ProfotoVerlängerungskabel zu verwenden.
Blitzlichtgenerator und Blitzkopf nicht öffnen oder auseinandernehmen.Das Gerät arbeitet mit Hochspannung.
Die Kondensatoren im Blitzlichtgenerator sind auch nach demAusschalten des Geräts längere Zeit elektrisch geladen.
Einstelllicht oder Blitzröhre beim Einsetzen des Metallstabs des Schirms in die Reflektoröffnung nicht berühren – Gefahr
von Stromschlägen.
Kabelverbindung zwischen Blitzlichtgenerator und Einstelllicht beimWechseln der Einstelllampe oder Blitzröhre trennen.
ACHTUNG – Verbrennungen – Heiße Teile
HeißeTeilenichtanfassen.Einstelllampen,BlitzröhrenundbestimmteMetallteilewerdenimBetriebsehrheiß.Einstelllampen
und Blitzröhren nicht zu nahe an Personen aufstellen.Lampen können in seltenen Fällen platzen und heiße Teile durch die
Luft schleudern.
Einstelllampen dürfen nur an geeignete Spannungsquellen angeschlossen werden (vgl.Technische Daten).
HINWEIS – Überhitzungsgefahr
Remove transport cap from lamp head before use!
Do not obstruct ventilation by placing filters,diffusing materials, etc.directly over glass cover modeling lamp or flash tube!
ENTSORGUNG
Die Geräte enthalten elektrische und elektronische Komponenten,die umweltschädlich sind.
GemäßWEEE-Bestimmungen können Geräte kostenlos bei den Profoto Distributoren entsorgt werden.
Zusätzlich zu den europäischen sind die nationalen Entsorgungsvorschriften einzuhalten.
NOTICE

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ !
Lireetsuivreattentivementtouteslesconsignesci-dessouspourévitertoutdégâtouaccident!
Ayeztoujoursceguideàproximitédevotreéquipement!
LesproduitsProfotosontdestinésàunusageprofessionnel.
Legénérateur,lestorchesetautresaccessoiressontexclusivementdestinésàla photographieenintérieur.
Ne jamais placer ni utiliser l’équipement dans un endroit où il pourrait être exposé à l’humidité (par de la condensation, par
exemple),deschampsélectromagnétiquesextrêmesoumisenprésencedegazinflammablesoudepoussière!
Préserverl’équipementdel’humiditéetdeséclaboussures.
Nejamaisposerderécipientsremplisdeliquidesurl’équipement.
Nejamaisrangerlegénérateurdansunendroitoùlatempératureestprocheouau-dessousde0°C.Cecipourraitentraînerune
misehorsserviceimmédiateetunrisquedecondensationsil’appareilestensuiteutilisédansunenvironnementpluschaud.
Nejamaisbrancherdesaccessoiresd’autresmarques!
Lesopérationsd’entretienetderéparationdel’équipementdoiventêtreréaliséesuniquementparuntechniciencompétentetagréé!
Tout changement ou modification non expressément approuvé par les responsables conformité Profoto pourrait amener à
l’interdictiond’utilisationdel’équipement.
AVERTISSEMENT – Risque d’électrocution – Haute tension !
Utiliser exclusivement des câbles rallonges Profoto !
Ne jamais ouvrir ni démonter le générateur ou la torche :l’équipement fonctionne sous haute tension.
La charge électrique des condensateurs du générateur dure très longtemps après la mise hors tension.
Nejamaistoucher la lampe-pilote niletube éclairlors du montage du support métaldu parapluiedans son orifice réflecteur
:risque de contact avec la prise électrique sous tension !
Débrancher le câble entre le générateur et la lampe lors du changement de la lampe-pilote ou du tube éclair !
ATTENTION – Risque de brûlures – Pièces chaudes !
Nejamaistoucherlespièceschaudesàmainsnues!Leslampespilote,tubeséclairetcertainespiècesmétalliquesdiffusent
une forte chaleur lors de leur utilisation.Ne jamais orienter les lampes pilote ou tubes éclair trop près de personnes.
En cas exceptionnel d’explosion des composants pourraient projeter des particules brûlantes !
S’assurer dans le guide de l’utilisateur que la tension nominale de la lampe-pilote correspond à celle spécifiée dans les
caractéristiques techniques de l’alimentation électrique !
AVIS – Risque de surchauffe de l’équipement
Enlever le capot de protection de la lampe torche avant toute utilisation !
Ne jamais obstruer le système de ventilation en plaçant des filtres,matériaux diffusants,etc. directement sur le support en
verre de la lampe torche ou du tube éclair!
TRAITEMENT ENVIRONEMENTAL
L’équipement contient des composants électriques et électroniques nuisibles à l’environnement et doit être retourné à un
distributeur Profoto,sans frais,pour être recyclé conformément à la directive DEEE.
Lorsque les produits arrivent en fin de vie,se conformer à la réglementation locale de tri sélectif des déchets, notamment à
la directive DEEE concernant l’équipement électrique et électronique du marché européen.!
AVIS

PRECAUZIONI DI SICUREZZA!
Leggereattentamente leseguentinormedisicurezzaperevitarelesionipersonaliodanni!
Fare sempreriferimento alManuale Utente!
IprodottiProfotosonodestinatiadusoprofessionale!
Generatore,lampade ealtricomponenti sonodestinatiesclusivamenteall’usofotograficoininterni.
Nonutilizzareoesporrel’attrezzaturaadumidità,adesempiocondensa,forticampielettromagneticioppureambienticontenenti
gasopolveriinfiammabili!
Nonesporrel’attrezzaturaaschizzid’acqua
Nonappoggiarecontenitoriconliquidisull’attrezzatura.
Evitarediconservareilgeneratoreinprossimitàoppurealdisottodelpuntodicongelamento,altrimentisipuòridurrelacapacità
esussisteilrischiodicondensaquandoilgeneratorevieneportatoinunambientepiùcaldo.
Noncollegareaccessoridialtremarche!
Riparazioniemanutenzione dell’attrezzaturadevonoessereeffettuateesclusivamentedapersonaleautorizzatoecompetente!
Eventuali modifiche non autorizzate espressamente dall’organismo responsabile della conformità possono invalidare il diritto
all’utilizzodell’attrezzatura.
AVVERTENZA – Rischio di scossa elettrica – Alta tensione!
Use sólo cables de prolongación de Profoto.
No abra ni desarme el generador ni la antorcha.El equipo funciona con alta tensión.
Los capacitores del generador se mantienen eléctricamente cargados durante un tiempo considerable aún después de
apagar el generador.
Notoquela lámpara de modeladoniel tubo de flashcuandomonte el eje metálicodelparaguasensu agujero para reflector,
debido al riesgo de contacto con la toma de corriente.
Desconecte el cable de la lámpara entre el generador y la lámpara siempre que vaya a cambiar la luz de modelado o el tubo
de flash.
PRECAUCIÓN – Peligro de quemaduras – ¡Elementos calientes!
Notoquelaspartescalientesconlosdedossinprotección.Alutilizarlaslucesdemodelado,lostubosdeflashyalgunaspiezas
metálicasemitenun calorintenso.Nocoloquelucesdemodeladonitubosdeflash demasiadocercade ningunapersona.En
casos excepcionales,los componentes de las luces pueden explotar,proyectando partículas calientes.
Compruebe que la tensión nominal de la luz de modelado, en cuanto a la corriente de alimentación, corresponde a la
especificada en los datos técnicos del manual del alimentación.
NOTA – Riesgo de sobrecalentamiento del equipo
Antesdeusarla,quitelaproteccióndelaantorchaparasutransporte.Noobstruyalaventilacióncolocandofiltros,materiales
difusores o similares,directamente sobre la cubierta de cristal de la luz de modelado o del tubo de flash.
DESECHO FINAL
El equipo incorpora componentes eléctricos y electrónicos nocivos para el medio ambiente.
Unavezconcluida lavida útil del equipo,puedeentregarsegratuitamente alos concesionarios de Profoto parasureciclado,
según la directivaWEEE.
Siga las disposiciones legales locales para desechos, tales como la directiva WEEE para equipos eléctricos y electrónicos
en el mercado europeo.
NOTA

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Lea y observe minuciosamente todas las instrucciones de seguridad indicadas a continuación para evitar daños personales
omateriales.
Asegúresedellevarsiempreestemanualdelusuariojuntoconelequipo.
LosproductosProfotoestándiseñadosparausoprofesional.
Elgenerador,lasantorchasylosdemáscomponenteshansidoexclusivamenteconstruidosparausofotográficoeninteriores.
Nocoloqueniutiliceelequipoenlugaresdondepuedaverseexpuestoahumedad,acondensación,oacamposelectromagnéticos
extremos,nienzonascongasesopolvoinflamables.
Noexpongaelequipoagoteonisalpicaduras.
Nopongaobjetosconlíquidosobreelequipo.
Noguardeelgeneradorenlugarescontemperaturascercanasoinferioresalpuntodecongelación,yaque,encasodeutilizarlo
inmediatamentedespuésenunentornomáscaliente,puededarlugarapérdidadecapacidadya riesgodecondensación.
Noconectealequipoaccesoriosdeotrasmarcas.
Elservicioolareparacióndelequiposólodebellevarseacaboporpersonaldeservicioautorizadoycompetente.
Los cambios o modificaciones que no sean aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían
invalidarlaautoridaddelusuarioparausarelequipo.
ADVERTENCIA – Peligro de descarga eléctrica – ¡Alta tensión!
UsesólocablesdeprolongacióndeProfoto.
Noabranidesarmeelgeneradornilaantorcha.Elequipofuncionaconaltatensión.
Loscapacitoresdelgeneradorsemantieneneléctricamentecargadosduranteuntiempoconsiderableaúndespuésdeapagar
elgenerador.
No toque la lámpara de modelado ni el tubo de flash cuando monte el eje metálico del paraguas en su agujero para reflector,
debidoalriesgodecontactoconlatomadecorriente.
Desconecte el cable de la lámpara entre el generador y la lámpara siempre que vaya a cambiar la luz de modelado o el tubo
deflash.
PRECAUCIÓN – Peligro de quemaduras – ¡Elementos calientes!
Notoquelaspartescalientesconlosdedossinprotección.Alutilizarlaslucesdemodelado,lostubosdeflashyalgunaspiezas
metálicas emiten un calor intenso.No coloque luces de modelado ni tubos de flash demasiado cerca de ninguna persona.En
casosexcepcionales,loscomponentesdelaslucespuedenexplotar,proyectandopartículascalientes.
Compruebequelatensiónnominaldelaluzdemodelado,encuantoalacorrientedealimentación,correspondealaespecificada
enlosdatostécnicosdelmanualdelalimentación.
NOTA – Riesgo de sobrecalentamiento del equipo
Antes de usarla,quite la protección de la antorcha para su transporte.No obstruya la ventilación colocando filtros,materiales
difusoresosimilares,directamentesobrelacubiertadecristaldelaluzdemodeladoodeltubodeflash.
DESECHO FINAL
Elequipoincorporacomponenteseléctricosyelectrónicosnocivosparaelmedioambiente.
Una vez concluida la vida útil del equipo,puede entregarse gratuitamente a los concesionarios de Profoto para su reciclado,
segúnladirectivaWEEE.
Siga las disposiciones legales locales para desechos,tales como la directivaWEEE para equipos eléctricos y electrónicos en
elmercadoeuropeo.
NOTA

安全提示!
为了避免任何人员伤亡以及器材的损坏,务必在使用之前请您仔细阅读安全提示。确保此说明书与器
材在一起! Profoto 保富图的灯光设备供专业人士使用! 电箱、灯头和其他Profoto保富图部件只适用于
室内摄影!请勿将Profoto保富图产品在可能会造成爆炸的情况下使用、存储。例如,高湿度、强电磁
场、以及高温和高粉尘的环境。
请勿将保富图器材淋湿或溅湿 请勿将盛有液体的器皿放置在器材上面 请勿将灯头放置在寒冷的环境
下零度或者以下,这样会缩短灯头寿命。更危险的是,马上从低温到相对暖和的环境造成灯管冷凝现
象。请勿将灯头与其他品牌的电箱使用。
器材必须由Profoto保富图授权的维修站以及专业人员来修理。器材性能、参数变动,恕不另行通知。
保富图拥有最终解释权。
警告-高电压,小心触电!
将电源箱的电源线接地!如需延长灯头线,只用 Profoto保富图延长线!请勿自行拆卸电源箱和灯头!
内有高压!在使用当中请勿触摸造型灯或闪光管以及金属伞柄,不排除理论上的触电危险!
如要更换造型灯或闪光管请将断开灯头连接线与电源箱!
小心-烫伤-发热部件!
当器材刚使用完毕,造型灯、闪光管和部分灯头金属件将极其高温。如此时人体部位接触将会烫
伤!请勿将闪光管和造型灯朝人体近距离使用。玻璃件,理论上有爆炸的危险!确保造型灯的电压
符合说明书当中的要求!
注意-器材过热
使用前卸下灯头运输保护罩!请勿堵塞散热孔或者在玻璃罩或者闪光管上面放置柔光材料,例如,
硫酸纸。
环境保护
器材包含对环境有危害的零部件。根据各地相关法律,器材可以送回 Profoto 保富图经销商处。或者
可以根据当地的法律法规进行环保销毁。
注意

安全上のご注意!
ケガや機材の破損を防ぐため、ご使用前に取扱説明書をよくお読み下さい。
プロフォト製品はプロユース向けに製造されています。
製品を、結露の起こるような湿度の高い場所、極端に電磁波の強い場所、可燃性ガスがある場所やほこりの多い場所に
放置しないでください。また、このような場所で製品を使用しないでください!
製品に水がかからないようにしてください!
製品の上に、液体の入った物を置かないでください。
ジェネレーターを氷点以下またはそれに近い低温の場所に保管するのは避けてください。バッテリー容量が減ったり、
暖かい場所で使ったときに、凝結する恐れがあるからです。
他社製のアクセサリーを接続しないでください!
製品の修理、サービスは、正規サービスステーションで受けてください!
プロフォト社による明示的な許諾なく製品を改造したり修正したりすると、この製品を使用するユーザーの権利は無効
とされる可能性があります。
危険 – 高電圧により電気ショックを起こす危険性があります !ジェネレーターは必ずアースを取ったコンセントにつないでく
ださい。
プロフォト延長ケーブル以外は使用しないでください!
ジェネレーターまたはランプヘッドを開けたり、分解しないでください!製品には高電圧がかかっています。
ジェネレーターコンデンサは電源を切った後、長時間かけて、放電されます。
アンブレラの金属シャフトをリフレクターの穴に取り付ける際、モデリングランプまたはフラッシュチューブに触れな
いでください。モデリングランプやフラッシュチューブに触れると、電流が流れている電気ソケットに接触する恐れが
あるからです!
モデリングランプまたはフラッシュチューブを交換する場合、ジェネレーターとランプヘッドをつないでいるランプケーブル
を引き抜いてください!
警告 – 熱くなった部品に触れるとやけどをする危険があります!
素手で直接熱くなった部品に触れないでください!フラッシュチューブや特定の金属部品は、使用の際に高熱を発しま
す!
モデリングランプやフラッシュチューブを極端に人に近づけないでください。照明部品は、まれに爆発し、高温粒子が
飛び散ることがあります。
モデリングライトの定格電圧が、ユーザーガイドのテクニカルデータの電源条件と一致していることをご確認くださ
い!
注意 – 製品過熱の危険性
ご使用前に、ランプヘッドのプロテクティブ(保護)キャップを外してください!
モデリングライトやフラッシュチューブのグラスカバー上に直接フィルターやディフューザーなどを被せて換気を妨げ
ないでください!
最終処分方法
製品には、環境に有害な電気・電子部品が含まれています。
製品は、リサイクルを目的として無料でプロフォト特約店に引き渡すことができます。
製品寿命の終了時には、廃棄物分別処理に関する現地法定要件を順守してください!詳しくは、プロフォト製品販売店も
しくは弊社にお問い合わせ下さい。
ご注意下さい

10
For more information,visit www.profoto.com
AcuteB 600
Thank you for choosing Profoto.
Follow the instructions in this booklet to use your new product.
Thanks for showing us your confidence by investing in an AcuteB 600 generator.For more than
threedecadeswehavesoughttheperfectlight.Whatpushesusistheconvictionthatwecanoffer
even the most demanding photographer yet better tools.
Before our products are shipped we have them pass an extensive and strict testing program.
We check that they pass the quality and capacity levels the most demanding photographers
require. For this reason our flash equipment is the standard in most rental studios in New York
andTokyo and the most rented flash all over the world.
Quality of light
The Profoto system consists of different generators built and designed to meet the needs of
the most demanding photographers. Yet the most important thing is the light you create, and
it is essential that the system you use offers the freedom to do that. The light source, both the
flash tube and the modeling light,is placed high and free in the flash head.This makes it easier
for you to adjust the light and use your creativity. Most reflectors can be moved forward or
backward in relation to the optical centre of the light source, effectively narrowing or widening
the spread of the light and changing the intensity and fall-off characteristics as well. Every
single reflector and accessory creates its special light and the unique Profoto focusing
system offers you the possibility to create your own light with only a few different reflectors.
Enjoy your Profoto product!
ENGLISH
Getting started

AcuteB 600
For more information,visit www.profoto.com
11
Table of contents
Nomenclature..........................................13
Brief instructions .....................................14
Connecting lamp heads ...........................14
Battery and battery charging....................14
Changing battery fuse..............................15
Changing battery .....................................15
Energy control .........................................16
Choice of modeling lamp .........................16
Connecting camera & flash meter............16
Recycling.................................................16
Photocell..................................................16
Signals, audible & visual ..........................16
Safety functions.......................................17
Reliability test..........................................17
Color Temperature ...................................17
Flash duration..........................................17
Lamp heads............................................ 17
Radio receiver..........................................18
PocketWizard wireless freedom...............19
Battery facts............................................20
Warranty..................................................21
Accessories .............................................21
Technical data .........................................22

12
For more information,visit www.profoto.com
AcuteB 600
-1
14
1 2 3
5
6
7
8
9
10
11
12
13
4
Profoto AcuteB R
CHARGE EXT SLAVE
SYNC
MODELENERGYENERGY ON
SOUND
EXT
OFF
BAT
MAX
-4
-2
MAX
-2
-1

AcuteB 600
For more information,visit www.profoto.com
13
Nomenclature
1 Lamp Head Socket
2 Charge Socket : CHARGE
3 Modeling Light Power Socket : EXT
4 Radio Receiver (Only on AcuteB 600R model)
5 Sync Socket : SYNC
6 Photo/IR-cell
7 Photocell Switch : SLAVE
8 Ready Lamp & Test Button
9 On/Off Switch : ON
10 Battery Indicator
11 Modeling Light Switch : MODEL
12 Energy Control, fine adjustment : ENERGY
13 Energy Control : ENERGY
14 Audible Signal On/Off : SOUND

14
For more information,visit www.profoto.com
AcuteB 600
Brief instructions
• Connect the lamp head to the lamp head socket.
• Press the switch ON (9) to start.The ready lamp (8) will light up when the generator is ready.
• Choose the desired energy level with the controls ENERGY (12,13 ). The generator will
automatically dump if the energy level is lowered.
• Connect sync cord or flash meter to the sync socket SYNC (5).
• Activate the photo/IR cell (6) by pressing the button SLAVE (7).
• Activate the audible signal by pressing the button SOUND (14).
• Pressingthetestbutton(8)willtriggeraflash.
• TheBatteryIndicator(10)showsthebatterychargelevel.
• There are three modes for the modeling light. Press the switch MODEL (11) to EXT
for external power for modeling light or press MODEL (11) to BAT for battery use only for the
modeling light.If you don’t want modeling light switch MODEL (11) to OFF.
• To set radio channel,within 30 seconds from power on,press and hold the PocketWizard
TransmitterTEST button (up to 4 seconds) until flash triggers.If using a Sekonic meter with
Radio module as aTransmitter,press the measure button repeatedly within the 30 second
learning period until the flash triggers.
• Press and hold down the button ON (9) for 2 seconds to turn off the generator. The generator
automatically turns off after 120 minutes when not in use.
Connecting lamp head
One lamp head can be connected to the lamp
headsocket.Whenconnectingthelamphead
plugtothelampheadsocket,alignthedotson
the plug with the white dot on the generator
panel.Push the plug all the way in.Secure by
turningthelockingringontheplugclockwise.
Battery and battery charging
The battery can be charged separately or
with the battery in place through the mains
outlet by using the standard Profoto Charger
1Awhichtakes5 hoursto chargethebattery
or the Profoto Charger 2A which charge the
battery within 2.5 hours.The generator can
be used during charging and cannot be used
withoutabatteryinplace.Thebatterywillnot
deteriorate from being charged frequently >
CONNECTING LAMP HEAD
Generator
Charge
Socket
Profoto AcuteB R
CHARGE EXT
GENERATOR CHARGING

AcuteB 600
For more information,visit www.profoto.com
15
or from being charged when not fully discharged.
The battery indicator (10) shows the charge level and
is updated when the generator is turned on or when
triggering a flash. If all three indicators are lit, press
the test button (8) to trigger a flash, then the battery
indicator will be updated. The environment influences
the capacity of both the generator and the battery, for
example extreme cold decreases the battery charging
capacity, for more details please read “Battery Facts”.
Changing battery fuse
The 40 A fuse holder is placed on top of the battery.
Pull the fuse out. Use fuses that are recommended, for
more details please read “Technical Data”. Push the
new 40A fuse all the way into the fuse holder.
Changing battery
Thebatteryhasacassette forrapidexchange.Torelease
the battery, squeeze the two safety clamps and pull the
battery out. Push the new battery all the way into the
generator,makesurethetext“Thissideup”onthebattery
isup.Toproperlysecurethebattery,makesureyouheara
”click“ fromeachsafetyclamp.
>
CHARGE
40 A
CHANGING BATTERY FUSE
®
Click!Click!
Push
CHANGING BATTERY
Insert battery
This side up.
PULL Squeeze
Squeeze
CHANGING BATTERY
Release battery
®
CHARGE
40 A
Battery
Charge
Socket
BATTERY CHARGING

16
For more information,visit www.profoto.com
AcuteB 600
Energy control
Theenergyoutputisregulatedoversevenf-stops.TheenergycanpartlybeadjustedwiththeENERGY
switch (13) in 2 f-stop increments,from 1/1 down to 1/16 of the total energy (equivalent to five f-
stops)andalsoviatheENERGYdial(12)forfine-grainedenergycontrolin2/10f-stopincrements.
Choice of modeling light
FirstsettheMODEL(11)toEXTor BAT.Themaximummodelinglight is65W. Profotousesa65 W
high efficient halogen lamp equivalent to a 90 W standard halogen lamp.Acute/D4 and Acute2
headscanbe usedwithaspecialadapter,suppliedbyProfoto.Themodelinglightis constantand
does not vary with the energy chosen.
EXT:Continuous 65W modeling light is possible when the ProfotoAdapter 85W is connected to
mains outlet and modeling light selector switch is set to EXT.No power will be discharged from
the battery if the adapter is connected to mains outlet.A fully recharged battery in this position
gives you up to 160 full power flashes and unlimited usage of modeling light, for more details
please read“Technical Data”.
BAT: In this position the modeling lamp is connected to the battery.This position is to be used
whenworkingonlocation. Afullyrechargedbatteryinthispositiongivesyouupto160fullpower
flashes or 50 minutes modeling light time.
OFF: If the switch is set to OFF,the modeling light is off.
Connecting camera & flash meter
The sync socket SYNC (5) allows the camera or flash meter to be connected.The 5 m sync Cord
can be extended with sync extension cords. Further sync connections can be made with the
Profoto sync interconnection cable or by so called“hard wiring”.
Recycling
Therecyclingtimeisapproximately2.6secondsatfullenergyifthebatteryisfullycharged.When
extremelyshortrecharging timesarerequired,forinstance when rapid-firing acontinous series
of frames, choose lower energy settings.The lowest energy setting offers the fastest recycling
rate (0.09 sec.or 10 flashes/sec.).
Photocell
Thebuilt-inphotocell(6)willsenseflashreleaseaswellasIR-signalsfrommostIR-transmitters.
The photocell is disabled when the SLAVE switch (7) is switched off.

AcuteB 600
For more information,visit www.profoto.com
17
Signals,audible & visible
The charge indicator (10) is updated when a flash is triggered. When all indicators light up the
generatorhasnochargingvalue–fireaflash.Whentheenergyoutputischangedthewhiteready
lamp(8)andthemodelinglampturnsoffthusindicatingthatdumpingorchargingoftheenergyis
inprogress.Ashort“beep”canbeheardwhenthegeneratorisready.SwitchingtheSOUNDswitch
(14)canturnoffthissignal.Ifaflashisfiredbeforethegeneratorisfullychargedalong“beep”can
beheardthusindicatinganunderexposedframe.
Safety functions
If the generator overheats, the recharging will slow down or stop. After a while, when the
temperature has gone down sufficiently, the generator will start recharging as normal. The
generator automatically shuts down if the battery level is too low to protect it from deep battery
discharge.The 40A fuse mounted on the battery cassette protects it from short circuit damage.
Reliability testing – the R-Test
The Profoto R-test guarantees that all products leaving the factory meet the very high standards
required of professional equipment by professional photographers. The R-test is a rigorous
performance test that Profoto generators are put through – 360 full power flashes are released
during one hour, which is equivalent to 10 rolls of 35 mm film. After the test the equipment is
examinedtoseethatallpartshavekeptanormaloperatingtemperatureandarenotmalfunctioning
in any way.All Profoto products are subjected to the R-test prior to being shipped.
Color temperature
TheAcuteB 600is perfectlysuitedfordigitaland criticalanalogue shoots.Thecolortemperature
is constant with a variation of a maximum of +/-150 °K.Flash to Flash color precision,+/-50 °K.
Color temperature in between MAX to -4 +/-150 °K.
Combiningflashtubesand/orglasscoverswithdifferentcoatingscanmakeevenmoredistinctivecolortemperatureadjustments.
Flash duration
InordertoreducetheflashdurationuseENERGYcontrol(13),formoredetailspleaseread“Energy
Control”and“Technical Data”.
Lamp heads
LampheadsthatcanbeusedwithAcuteB600areAcuteBHeadandAcute/D4Ring.Acute/D4Headand
Acute/D4Twin can be used with a 12V 65W lamp together with a special adapter supplied by Profoto.
Remember to change back the special adapter before reconnecting to a non battery powered Acute generator.
NOTICE
NOTICE

18
For more information,visit www.profoto.com
AcuteB 600
Radio receiver
Theoptionalbuilt-insyncradioreceiverisavailablein315Mhz(Japan),344MHz(USA)and433MHz
(Europe).TheyarecompatiblewithallPocketWizardTransmittersandTransceiversworkingonthe
same frequency! The Radio module built-into the generator is a learning PocketWizard Receiver
with 32channels.
Pleasemakesuretousethefrequencyallowedinyourcountry.
The radio receiver has a learning function which means that during 30 seconds from
power on, it will try to detect a trigger signal on any of the 32 channels. If a trigger signal
is detected, the radio receiver will lock to that channel. If no trigger is detected, the radio
receiver will default to the previously used channel. Actual photo shooting with radio should
not be performed during the 30 second learn period since the result may be unpredictable
due to the channel learning process. It can also learn multiple zones on the Quad-Triggering
channels, 17 through 32. This provides the photographer with the convenience to activate or
deactivatetheflashunit(s)wirelesslyinfour separatelycontrollablezones(ABCD)withoutleaving
the camera position.
To teach the generator a receive Channel and Zone*follow these steps:
• SelectthedesiredchannelandzoneonaPocketWizard (Transmitterortransceiver).
• Poweroffthegeneratorand wait5seconds.
• Power on the generator.
• Within 30 seconds, press and hold the PocketWizardTransmitter TEST button (up to 4
seconds)until flashtriggers.If usinga Sekonicmeterwith radiomoduleas a transmitter,press
the measure button repeatedly within the 30 second learning period until the flash triggers.
Example:
The teachingTransmitter is set to channel 17 with zonesA,B,and C selected.If the generator is
taught this combination it will trigger from anyTransmitter set to channel 17 with zonesA,B, or
C selected. It will not trigger if only zone D is selected on the Transmitter.It will trigger if zones
A and D are selected.
Toteach thegenerator totriggerin only one zonemake suretheteachingTransmitter has onlyone
zone selected. Be aware that while teaching a channel, other PocketWizard transmitters should
refrain from triggering to prevent the receiver locking to the incorrect channel.While this is highly
unlikely, 1 in 32 chance, and only during the 30 second learning period) it is still possible. The
generatorradioreceiverisalwaysinoperationwhilethegeneratoris poweredon.Itispossibletouse
thephotoslaveorasynccordinaddition toradiotriggering.
NOTICE
>

AcuteB 600
For more information,visit www.profoto.com
19
For best radio operation do the following:
• Keep power,sync,and lamp head cords away from the antenna.
• Maintain line of sight between theTransmitter and generator whenever possible.
• When hiding the generator from view try to not hide it behind or against metal or water
filled objects as this affects radio range.
• KeeptheTransmitter’santennaparallelwith thegeneratorantenna.
ThisequipmenthasbeentestedandfoundtocomplywiththelimitsforaClassBdigitaldevice,pursuanttopart15oftheFCC
Rules.These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Thisequipmentgenerates,usesandcanradiateradiofrequencyenergy and,ifnot installedandusedinaccordance withthe
instructions,may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmfulinterferenceto radio or television reception,whichcan be determined byturningthe equipment off and on,theuser
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
-Increasetheseparationbetweentheequipmentandreceiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced technician for help.
PocketWizard wireless freedom
PocketWizard Plus2 is a 4 channel radio transceiver for wireless synchronization
from a distance up to 100 m (1 600 feet) via digital encoded radio signals.
This transceiver is compatible with dedicated Sekonic® flash meters,
PocketWizard® transmitters, transceivers and Profoto products with
built-in radio receiver. The PocketWizard Plus 2 transceiver for wireless
synchronization is available through Profoto.Visit www.pocketwizard.com
forfurtherinformation.
PocketWizard wireless freedom offers
• Studiooron-locationshootswithout unreliableanddisturbingPCcords.
• A handy solution for triggering cameras,flash units or both simultaneously from
behind a camera or from a remote location.
• Alightmeterthatwirelesslytriggersalloronlyselectedelectronicflashunitsandmeasures
thelightsimultaneously,caneventriggeracamera. (SekonicL-358,L-608orL-558)
• Allthiswirelesstechnologybuiltintoyour photoequipment,readyforyoutocontrolremotely.
The PWDF system is available in three different versions,315 Mhz (Japan), 344 MHz (USA) and 433 MHz (Europe).If you are
inanydoubtabout thefrequencyallowed inyour country,pleaseget in contactwith the localProfoto distributor BEFOREyou
activatetheradioslavetransmitter.Itisstrictlyforbiddenbylawtousethesefrequenciesinothercountriesanditisimpossible
to use both versions in combination.
NOTICE
NOTICE
>

20
For more information,visit www.profoto.com
AcuteB 600
Battery facts
Aboutbatterylifetimeandhowtoprolong it
The generator is equipped with one of the best long-life batteries with special characteristics to
supportveryshortrecyclingtimes.Thisbatterytypedoesnotsufferfromsocalledmemoryeffects
known fromoldcellular phones.In fact,thebatteryisnegativelyaffectedby completedischarge
and recharge cycles.On the other hand, frequent charges have a positive effect.The battery life
can vary from two hundred recharges up to several thousand.With optimal care the battery can
last up to 3.5 years.With normal usage, it will last 1–3 years.Nevertheless,if the battery is fully
discharged every time it is used, it will still keep its capacity for 250–350 recharges.
Factors that will prolong the battery life
Charge the battery as often as possible.This is valid using either a Profoto Charger 1A or Profoto
Charger 2A. If the battery is to be stored for periods longer than 30 days,make sure to recharge the
batterycompletelypriortostorage.Thelifeisdoublediflessthan50%ofthebatteriescapacityisused
beforerecharge.Ifonly25%ofthebatteriescapacityisusedbeforerecharge,thelifetimeincreases8
times,i.e.makesuretochargethebatteryasoftenasyoucan.OnlyuseProfotointelligentchargers.
Factors that will shorten battery life
The battery is left fully discharged for long periods. High battery temperature. Usage of non-
Profoto chargers.
At what temperatures can the generator be used,charged and stored?
Thepreferredlong termusagesurroundingtemperatureiswithintherange+5ºCto+30ºC(+40
ºFto+86ºF).Thegeneratorcan beshortlyused whenthetemperature of thebattery is withinthe
range of -20 ºC to +40 ºC (-4 ºF to +104 ºF).The capacity of the battery decreases dramatically
whenthebattery temperature fallsbelowfreezing0 °C(+32ºF).The generator andbattery have
a great thermal mass which will maintain the operational temperature for a long time. Use the
protective case to keep the generator warm when used at low temperatures.
Because of this heavy mass,it can take several hours for a cold battery to restore operational temperature.
Never charge the battery if the battery temperature is below 0 °C (+32 ºF) or above +40 ºC (+104 ºF).Do not store the unit in
hot or cold conditions prior to use.The battery itself must have the right temperature,it is not sufficient that the surrounding
temperatureiswithinthecorrectrange.Donotexposethegeneratortodirectsunlightand/orextremelyhightemperaturesfor
longerperiodsthan onehour. Keepthegeneratorprotectedfromsnow,water,moistureanddirt.
NOTICE
Other manuals for AcuteB 600
2
Table of contents
Languages:
Popular Inverter manuals by other brands

Smart Solar
Smart Solar AquaNura Configuration and Assembly

SunSynk
SunSynk SUN-25K-SG01HP3-EU-BM2 Installer manual

Phocos
Phocos Any-Grid PSW-H-6.5kW-120/48V quick start guide

Streetwize
Streetwize SWPSI2000 INFORMATION FOR USE

Tool Up
Tool Up Spark 100 manual

Generac Power Systems
Generac Power Systems 004709-0 owner's manual

enertik
enertik ETS-S00VA instruction manual

Brivis
Brivis ICE DONSC13Z7 INSTALLATION, START-UP, MAINTENANCE INSTRUCTIONS & USER OPERATING GUIDE

LIGHTBOX
LIGHTBOX LIGHTBOX POWERPACK user manual

Fischer Panda
Fischer Panda Panda AGT DC 5000 manual

MAF
MAF AJ-600 installation manual

miniJOULE
miniJOULE MJI-1500-01 manual